Kenwood Chef KM200 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Accessoires pour mélangeur / robot culinaire
Taper
Le manuel du propriétaire
page 3 instructions
Congratulations on buying a Kenwood. With such a wide range of attachments available, it’s
more than just a mixer. It’s a state-of-the-art kitchen machine. We hope you’ll enjoy it.
Robust. Reliable. Versatile. Kenwood.
page 11 mode d’emploi
Félicitations pour l’achat de votre robot Kenwood. Avec une gamme impressionnante
d’accessoires adaptables, votre robot est plus qu’un simple batteur: c’est un robot de cuisine
ultra-perfectionné qui vous donnera entière satisfaction. Nous espérons que vous
l’apprécierez.
Solide. Sûr. sur-mesure. Kenwood.
sieten
19 bedienungsanleitung
Wir beglückwünschen Sie zu Ihrer Entscheidung für Kenwood. Sie haben nicht nur eine
Küchenmaschine zum Rühren und Kneten erworben, sondern können durch ein reichhaltiges
Zubehörprogramm Ihre neue Maschine zu einem universellen Küchensystem ausbauen. Wir
wünschen Ihnen viel Freude beim Kochen und Backen mit Kenwood
Robust. Zuverlässig. Vielseitig. Kenwood.
pagg
27 istruzioni
Ci congratuliamo con Lei dell’acquisto di questo elettrodomestico Kenwood. Con una tale
ampia gamma di accessori disponibili, questo apparecchio è molto più di un semplice mixer,
è un modernissimo apparecchio da cucina. Ci auspichiamo che Le piacerà.
Robusto. Affidabile. Versatile. Kenwood.
blz.
36 instructies
Gefeliciteerd met de aankoop van uw Kenwood keukenmachine. Er zijn zo veel accessoires
verkrijgbaar dat je deze machine niet meer gewoon een mixer kunt noemen. Het is een echte
keukenmachine en we hopen dan ook dat u er veel plezier van zult hebben.
Krachtig, betrouwbaar en veelzijdig, dat is Kenwood.
página
44 instrucciones
Felicidades por comprar un aparato Kenwood. Con el abanico de accesorios disponibles,
Ud. ha comprado algo más que una mezcladora. Es una obra de arte para la cocina.
Esperamos que lo disfrute.
Sólida. Fiable. Versátil. Kenwood.
página
53 instruções
Parabéns pela compra da sua Kenwood. Com a grande variedade de acessórios para ela
disponíveis, esta máquina é mais que uma batedeira. É uma máquina de cozinha super
moderna. Esperamos que a sua Kenwood lhe dê muito prazer.
Robusta. Fiável. Versátil. Kenwood.
side
62 brugsanvisning
Tillykke med Deres nye Kenwood. Med så stort et udvalg af tilbehør, er det mere end blot en
røremaskine - det er en suveræn, moderne køkkenmaskine. Vi håber, De vil få meget glæde
af den.
Robust. Pålidelig. Alsidig. Kenwood.
sid
70 bruksanvisning
Grattis! Du har just blivit ägare till en Kenwood. Till Kenwood finns det så många tillbehör att
köpa, så det är inte bara en vanlig matberedare du har - du har det allra senaste inom
köksmaskiner. Vi hoppas du kommer att trivas med den.
Robust. Pålitlig. Mångsidig. Kenwood.
Kenwood
English
Français
Deutsch
Italiano
Nederlands
Español
Portugêus
Dansk
Svenska
sécurité
Éteignez et débranchez l'appareil avant d'adapter ou de retirer tout
élément/accessoire, après l'utilisation et avant le nettoyage.
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par de jeunes enfants
ou des personnes infirmes sans surveillance.
N’approchez jamais vos doigts des éléments en mouvement ou des
accessoires fixés sur votre robot.
Ne laissez jamais votre appareil sans surveillance lorsqu’il fonctionne
et maintenez-le hors de portée des enfants.
N’utilisez jamais un appareil endommagé ou en mauvais état. Faites-
le vérifier et réparer. Pour cela reportez-vous à la rubrique 'service
après-vente' en page 16.
N’utilisez jamais un accessoire non adapté à cet appareil et n’utilisez
pas plus d’un accessoire à la fois.
Ne dépassez jamais les capacités maximales de charge de l’appareil
telles qu’elles sont précisées en page 12.
Ne laissez pas un enfant jouer avec cet appareil.
Lorsque vous utilisez un accessoire, lisez attentivement les
instructions sur la sécurité concernant cet accessoire.
Cette machine est uniquement destinée à une utilisation domestique.
avant de brancher l’appareil
Assurez-vous que le courant électrique que vous utilisez est le même
que celui indiqué sous votre appareil.
Cet appareil est conforme à la directive 89/336/CEE de la C. E.
avant d’utiliser votre appareil pour la première fois
1 Retirez tous les emballages.
2 Lavez les différentes parties de l’appareil. Reportez-vous pour cela à
la page 16: 'entretien et nettoyage de l’appareil'.
faites connaissance avec votre robot de cuisine Kenwood
orifices de branchement sortie ultra-rapide
des différents accessoires sortie presse-agrumes
sortie lente
sortie planétaire
le batteur tête du batteur
loquet de blocage
bol
manette pour soulever la tête du batteur
bouton marche/arrêt (on/off) et de réglage de la vitesse
bloc moteur
batteur 'K'
fouet
crochet à pâte
spatule
faites connaissance avec votre robot de cuisine Kenwood
11

Français
les accessoires du batteur et quelques unes de leurs
utilisations possibles
batteur 'K'
Pour la confection de cakes, biscuits, pâtisseries, glaçages, garnitures,
éclairs et purées de pommes de terre.
fouet
Pour les oeufs, la crème, la pâte à frire, les gâteaux (type gâteau de
Savoie) sans matière grasse, les meringues, les gâteaux au fromage,
les mousses, les soufflés. N’utilisez pas le fouet pour les mélanges
épais (comme par exemple pour travailler les matières grasses ou le
sucre) car vous pourriez l’endommager.
crochet à pâte
pour les mélanges à base de levure.
pour utiliser le batteur
1 Tournez la manette pour soulever la tête du batteur dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre et soulevez la tête du batteur jusqu’à ce
qu’elle s’enclenche en position.
pour insérer un accessoire 2 Tournez l’accessoire jusqu’à ce qu’il s’arrête puis pousser.
3 Adaptez le bol sur la base - pressez vers le bas et tournez dans le sens
des aiguilles d’une montre
4 Tournez la manette pour soulever la tête du batteur dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre et abaissez la tête du batteur jusqu’à ce qu’il
se verrouille en position.
5 Choisissez la vitesse qui convient, puis mettez votre robot en marche en
tournant le bouton de réglage de la vitesse.
Passez en mode pulsateur pour procéder par brèves impulsions.
pour retirer un accessoire 6 Dévissez.
astuces
Eteignez l’appareil et raclez fréquemment le bol avec la spatule.
Pour battre les oeufs, il est conseillé d’utiliser des oeufs à température
ambiante.
Avant de monter les blancs en neige, vérifiez qu’il n’y a pas de restes de
graisse ou de jaune d’oeuf sur le fouet ou dans le bol.
Utilisez des ingrédients froids pour la pâte sauf indications contraires
mentionnées sur votre recette.
points importants pour la fabrication du pain
important
Ne dépassez jamais les capacités maximales signalées ci-dessous car
vous risqueriez de surcharger votre appareil.
Si vous entendez votre appareil forcer, éteignez l’appareil, retirez la moitié
de la pâte et travaillez chaque moitié séparément.
Les ingrédients se mélangeront mieux si vous mettez les liquides en
premier dans l’appareil.
capacités maximales
modèles KM300, 400, 410 Modèles KM600, 800, 810
pâte brisée
Quantité de farine: 680g 910g
pâte ferme à base de levure
Quantité de farine: 1,36kg 1,5kg
type anglais
Quantité de farine: 2,18kg 2,4kg
pâte souple à base de levure
Quantité de farine: 1,3kg 2,6kg
type continental
Quantité de farine: 2,5kg 5kg
cake aux fruits
Quantité de farine: 2,72kg 4,55kg
blancs d’oeufs
12 16
vitesses
batteur “K”
Travailler les corps gras en crème avec le sucre commencez
sur min, augmentez progressivement jusqu'au max.
Incorporer les œufs à une crème 4 - "max".
Incorporer la farine, les fruits, etc. Min - 1.
Battre tous les ingrédients d'un gâteau simultanément
commencez à vitesse min, augmentez progressivement jusqu'au max.
Incorporer les corps gras à la farine min - 2.
fouet
Augmentez progressivement jusqu’à 'max'.
crochet à pâte
Commencez sur 'min', puis augmentez graduellement jusqu’à passer
sur 1.
pour le nettoyage de l’appareil reportez-vous à la page 16.
P
12
le batteur
problème
Le fouet ou le batteur 'K' vient heurter le fond du bol ou ne peut pas
atteindre les ingrédients situés au fond du bol.
solution
Ajuster la hauteur de la manière suivante :
1 Débranchez l’appareil.
2 Levez la tête du batteur et introduisez le fouet ou batteur.
3 Maintenez-le, puis desserrez l’écrou.
4 Abaissez la tête du batteur.
5 Réglez la hauteur en tournant l'axe. Le fouet/batteur en K est en
position idéale lorsqu'il touche presque le fond du bol.
6 Levez à nouveau la tête, maintenez le fouet/batteur en K et resserrez
l’écrou.
installation et utilisation du couvercle
de protection (s'il est fourni)
1 Levez la tête du batteur jusqu'en position verrouillée.
2 Installez le bol sur le socle.
3 Enfoncez le couvercle de protection jusqu'à mise en place complète
. La section articulée doit être positionnée comme indiqué : rond
et en D .
4 Introduisez l'élément requis.
5 Abaissez la tête du batteur en veillant à ce que le couvercle de
protection suive la forme du bol.
Durant le mélange, les ingrédients peuvent être ajoutés directement
dans le bol par la section articulée du couvercle de protection.
Il n'est pas nécessaire de retirer le couvercle pour changer les
éléments.
6 Pour retirer le couvercle, levez la tête du batteur et glissez-le vers le
bas.
solutionner les problèmes
13
les accessoires disponibles
Si vous souhaitez acheter un accessoire qui n’a pas été livré avec votre appareil,
contactez votre specialiste conseil KENWOOD.
accessoire code accessoire
appareil à pâtes plates A970
accessoires supplémentaires A971 tagliatelle
pour pâtes (non illustrés) A972 tagliolini
à utiliser avec A970 A973 trenette
A974 spaghetti
appareil à pâtes A936 livré avec 6 grilles
éminceur/râpe lent A948 livrée avec 4 cônes
hachoir A950 livré avec
a grand adaptateur à saucisses
b petit adaptateur à saucisses
c adaptateur à kebbés
moulin à céréales
A941
presse-agrumes A995
mixer 1,2 l acrylique A993A, 1,2 l verre A994A, 1,5 l acier inoxydable A996A
mini cuve A938A livrée avec 3 pots en verre et 3 couvercles de rangement
éminceur/râpe rapide A998 livré avec 3 grilles
grilles supplémentaires a moulin extra robuste référence 639021
b grille râpe référence 639150
c coupe frites référence 639083
centrifugeuse A935
appareil à glace CHEF A953, MAJOR A954
éplucheuse CHEF A934, MAJOR A952
passoire et tamis CHEF A992, MAJOR A930
bol rond en kenlyte CHEF 265026, MAJOR 412095
couvercle de protection rond a CHEF & MAJOR 444347
bol en D en kenlyte CHEF 489969
couvercle de protection en D a CHEF 604349
bols en acier inoxydable polis : CHEF 638821, MAJOR 642779
housse CHEF 533722, MAJOR 606397
14
b
c
a
nettoyage de l’appareil et service après-vente
entretien et nettoyage
Eteignez toujours votre appareil et débranchez-le avant de le nettoyer.
De petites traces de gras peuvent apparaître sur les orifices et
lorsque vous les utilisez la première fois. Ceci est tout à fait normal et
vous devez simplement les essuyer.
bloc moteur
Essuyez avec un chiffon humide, puis séchez.
N’utilisez jamais d’abrasifs et n‘immergez jamais dans l’eau.
bols
Lavez-les à la main puis séchez soigneusement.
Si vous disposez d’un bol en acier inoxydable, n’utilisez jamais
de brosse en acier, de paille de fer ou de détergent. Utilisez
simplement du vinaigre pour enlever le tartre. Les bols en acier
inoxydable sont aussi lavable au lave-vaisselle.
Tenez votre ou vos robots de cuisine toujours éloignés des sources de
chaleurs (plaques de cuisson, fours traditionnels, fours à micro-ondes).
accessoires
Lavez à la main, puis séchez soigneusement.
Une décoloration du batteur en K, du fouet et du crochet à pâte est
susceptible de se produire s'ils sont passés au lave-vaisselle.
couvercle de protection
Lavez à la main, puis séchez soigneusement.
service après-vente et assistance clientèle
Si le cordon souple de votre robot est endommagé, il faut
impérativement, pour des raisons de sécurité, que celui-ci soit
remplacé par un réparateur agréé KENWOOD ou par KENWOOD.
Si vous avez besoin d’assistance pour:
utiliser votre appareil
commander un autre accessoire
faire réparer ou entretenir votre appareil:
Contactez le magasin où vous avez acheté votre appareil.
16
recettes
Pour connaître les points importants de la fabrication du pain,
veuillez vous reporter à la page 12.
pain blanc
pâte souple type continental
2,6kg de farine ordinaire
1,3 litre de lait
300g de sucre
450g de margarine
100g de levure fraîche ou 50g de levure sèche
6 oeufs, préalablement battus
5 pincées de sel
méthode 1 Faites dissoudre la margarine dans le lait et portez la température à 43˚C.
2 levure sèche (à reconstituer) : Ajoutez la levure et le sucre au lait et
laissez reposer pendant environ 10 minutes jusqu’à ce que le mélange
obtenu soit mousseux.
levure fraîche: incorporez à la farine en émiettant et ajoutez le sucre.
autres types de levure : reportez-vous aux instructions du fabricant.
3 Versez le lait dans le bol, ajoutez-y les oeufs battus et 2kg de farine.
4 Mélangez à la vitesse minimale pendant 1 minute puis à la vitesse 1
pendant une minute supplémentaire.
5 Ajoutez le neste de la farine et le stel et mélangez le tout à la vitesse
minimale pendant une minute, puis à la vitesse 1 pendant 2 - 3 minutes
jusqu’à ce le mélange soit homogène et bien mélangé.
6 Remplissez à moitié plusieurs moules de 450g avec la pâte. (Ces
moules doivent être préalablement beurrés) ou bien réalisez des petits
pains avec la pâte. Couvrez ensuite avec un torchon de cuisine et
laissez reposer dans un endroit chaud jusqu’à ce que la pâte ait doublé
de volume.
7 Faites cuire à 200˚C/Thermostat 6 pendant 20 - 25 minutes pour les
miches de pain et 15 minutes pour les petits pains.
8 Lorsque le pain est cuit, il doit sonner creux lorsqu’on le tapote sur la
base.
Permet de réaliser environ 10 miches de pain.
gâteau aux fraises et aux abricots
ingrédients: type gâteau de Savoie
3 oeufs
75g de sucre en poudre
75g de farine
garniture et décoration
150ml de crème fraîche épaisse
Sucre à volonté
225g de fraises
225g d’abricots
méthode 1 Coupez les abricots en deux et retirez les noyaux. Faites cuire à petit
feu dans très peu d’eau, en ajoutant du sucre selon votre goût, jusqu’à
ce que le mélange devienne moelleux.
2 Lavez et coupez les fraises en deux.
3 Pour réaliser la génoise du gâteau, fouettez les oeufs et le sucre à la
vitesse maximum jusqu’à ce que le mélange soit de couleur pâle et de
consistance épaisse.
4 Retirez le bol et le fouet. Incorporez la farine à la main à l'aide d'une
grande cuillère métallique – effectuez cette opération avec soin afin de
préserver la légèreté de la génoise.
5 Mettez le mélange ainsi obtenu dans deux moules à manqué de 18cm
préalablement beurrés.
6 Faites cuire à 180˚C/Thermostat 4 pendant environ 20 minutes jusqu’à ce
que le gâteau soit de consistance ferme et élastique lorsque vous le
touchez légèrement.
7 Démoulez le gâteau et laissez-le refroidir sur une grille de cuisson.
8 Fouettez la crème à la vitesse maximale jusqu’à ce qu’elle prenne une
consistance ferme. Ajoutez le sucre selon votre goût.
9 Hachez grossièrement les abricots et un tiers des fraises, puis
incorporez-les lentement dans la moitié de la quantité de crème.
10 Etalez cette préparation entre les deux biscuits.
11 Recouvrez le dessus du gâteau avec la crème restante et décorez avec
les fraises restantes.
17
ingrédients
Ces quantités s’appliquent
aux modèles
KM600, 800.
Pour les modèles KM300, 400
et 410, 420, réduire
les quantités de moitié et
ajoutez la farine en une fois.
recettes suite
meringues
ingrédients
4 blancs d’oeufs
250g de sucre glace, tamisé
méthode 1 Recouvrez votre grille de cuisson avec du papier de cuisson non-
collant.
2 Battez les blancs d’oeufs et le sucre à la vitesse maximum pendant
environ 10 minutes jusqu’à ce que le mélange fasse des petits pics à la
surface lorsque vous en retirez le fouet.
3 Déposez le mélange ainsi obtenu sur la plaque de cuisson (ou utilisez
un sac à douille en étoile de 2,5cm).
4 Faites cuire à 110˚C/Thermostat
1
4 pendant environ 4 - 5 heures jusqu’à
ce que les meringues soient fermes et croustillantes.
Si les meringues commencent à brunir, laissez la porte du four
légèrement entrouverte.
Conservez les meringues dans une boîte hermétique.
pâte brisée
ingrédients
450g de farine tamisée avec du sel
5ml de sel
225g de matière grasse (mélange de lard et de margarine directement
sortis du réfrigérateur)
Environ 80ml d’eau (soit l’équivalent de 4 cuillères à soupe)
astuce
Ne mélangez pas pendant trop longtemps.
méthode 1 Mettez la farine dans le bol. Découpez la matière grasse que vous
utilisez en morceaux grossiers et ajoutez à la farine.
2 Mélangez à vitesse 1 jusqu'à obtenir l'apparence de miettes de pain.
Arrêtez avant d'obtenir une apparence grasse.
3 Ajoutez l’eau et mélangez à la vitesse minimale. Arrêtez dès que l’eau
est bien incorporée au mélange.
4 Faites cuire à environ 200˚C/Thermostat 6, selon la garniture.
beefburgers
ingrédients
250g de boeuf de premier choix non tendineux
méthode 1 Coupez en petits cubes de 2,5cm.
2 Si vous ne disposez pas d’un hachoir, utilisez votre mixeur en ne
broyant que de petites quantités à la fois. Utilisez la vitesse 2 pendant
15 secondes maximum. Nettoyez les lames entre deux séries
d’aliments.
3 Mélangez avec l’assaisonnement comme les oignons hachés, le
mélange d’herbes (fraîches ou sèches), le poivre noir grossièrement
moulu et le jus et le zeste d’un citron.
4 Réalisez deux beefburgers et faites griller sur chaleur moyenne à forte
jusqu’à ce que les beefburgers soient bien cuits.
18
 rtmveia
    
tij: 
3 
75  
75  
  
150   
F     
225 
225 
odo 1         .  
    ,     
 ,    .
2       .
3           
,         .
4      .    
         
 -       .
5       18   
   .
6     20     180°C/350°F/
4   ,        
.
7             
.
8          
      ,   
.
9            
       .
10            .
11           
   .

tij
4  
250   
odo 1        .
2            
   ,       .
3          (
        2.5
   .)
4   110°C/225°F/ 1/4     4 - 5
 ,       .
  ,      
.
      .
 
tij
450 ,     
5  
225  (        )
 80  (4  ) 
 
    
odo 1     rso lssxk.     
      .
2    1       
 .      
.
3          
       .
4      200°C/400°F/ 6  
,    .
   
tij
250      
odo 1      2.5 .
2            ,
         
.    2  15   .
          
.
3      , 
  (  ),  
       .
4             
       .
142
«∞Lu«: «ôßHMπW
«∞∫Au Ë«∞∑e¥Os
«∞Dd¥IW
«∞Lu«œ
«∞Dd¥IW
«∞Lu«œ
±ö•EW ±HOb…
«∞Dd¥IW
«∞Lu«œ
«∞Dd¥IW
ØU¢u «∞Hd«Ë∞W Ë«∞LALg
3 °OCU‹
57 §r (3 «Ë≤BW) ßJd «∞JUß∑d
57 §r ( 3 «Ë≤BW) œÆOo ´UœÍ
051 ±q (52.0 °U¥MX) Ød¥r ±eœËÃ
ßJd •ºV «∞cË‚
522 §r (8 «Ë≤BW) ≠d«Ë∞W
522 §r ( 8 «Ë≤BW) ±ALg
¥IDl «∞LALg «∞v ≤BHOs Ë¢e«‰ «∞∂c˸. ¢D∂a °d≠o °IKOq §b« ±s «∞LU¡, ±l «{U≠W «∞ºJd
•ºV «∞cË‚, «∞v «Ê ¥B∂` ©d¥U.
¢Gºq «∞Hd«Ë∞W Ë¢IDl «∞v «≤BU·.
∞FLq «ôßHMπW, ¥ªHo «∞∂Oi Ë«∞ºJd ´Kv «∞ºd´W «∞IBuÈ «∞v «Ê ¢B∂` «∞Lu«œ ®U•∂W §b«
Ë£ªOMW «∞Iu«Â.
¥e«‰ «∞u´U¡ Ë«∞LªHIW. ¥b±Z «∞bÆOo °U∞Ob °Uß∑FLU‰ ±KFIW ±Fb≤OW Ø∂Od… - ¥MHc ≥c« °Jq ´MU¥W
ô°IU¡ «ôßHMπW îHOHW.
¥u{l «∞Le¥Z ≠w 2 Ë´U¡ ßU≤bË¥∑g ±Fb≤w ±e¥X ˱∂Ds, ÆOU” 81 ßr (7 °uÅW).
¥ª∂e «∞Le¥Z °b¸§W •d«¸… 081 / 053· / ´ö±W «∞GU“4 ∞Lb… 02 œÆOIW ¢Id¥∂U «∞v «Ê ¥d¢b
«∞JOp ±d≤U ´Mb ∞Lºt °d≠o.
¢IKV ´Kv ¸· ßKJw.
¥ªHo «∞Jd¥r ´Kv «∞ºd´W «∞IBuÈ «∞v «Ê ¥B∂` Ø∏OHU. ¥CU· «∞ºJd •ºV «∞cË‚.
¥IDl ÆKOö «∞LALg Ë£KY ØLOW «∞Hd«Ë∞W . Ë¢b±Z ≠w ≤Bn «∞Jd¥r.
¥MAd ≥c« ´Kv Ë«•b… ±s «∞LUœ… «ôßHMπOW, £r ¢u{l «ôßHMπW «ôîdÈ ≠u‚ «ôË∞v.
¥MAd «∞Jd¥r «∞L∑∂Iw ´Mb «ô´Kv Ë¥e¥Òs °U∞Hd«Ë∞W «∞L∑∂IOW.
«∞Ld≤m
4 °OCU‹
052 §r (9 «Ë≤BW) ßJd £Kπw, ±Mªu‰
¢∂Ds ÅOMOW «∞ª∂e °u¸‚ ≠dÊ ±CUœ ∞ö∞∑BU‚.
¥ªHo °OU÷ «∞∂Oi Ë«∞ºJd ´Kv «∞ºd´W «∞IBuÈ ∞∫u«∞w 01 œÆUzo •∑v ¢∑JuÊ Ø∑q ±d¢HFW.
¥MIq «∞Le¥Z, °Uß∑FLU‰ ±KFIW, «∞v ÅOMOW «∞ª∂e («Ë ¥º∑FLq ØOf «≤∂u°w –Ë ≠u≥W ≤πLOW
ÆOU” 5.2ßr (1 °uÅW)).
¥ª∂e «∞Le¥Z °b¸§W •d«¸… 011 / 522· / ´ö±W «∞GU“ - ∞∫u«∞w 4-5 ßU´U‹ «∞v ¥B∂`
±J∑Me« Ë≥AU. «–« «îc‹ «∞Lu«œ °Uô•Ld«¸ ¥∑d„ °U» «∞HdÊ ±H∑u•U °Hd§W ÅGOd….
¥ªeÊ «∞Ld≤m ≠w ´K∂W ±Fb≤OW ±U≤FW ∞bîu‰ «∞Nu«¡.
«∞LFπMU‹ ¸ÆOIW «∞IAd…
054 (1 °UË≤b) œÆOo, ±Mªu‰ ±l «∞LK`
5 ±q (±KFIW ®UÍ) ±K`
522 §r (8 «Ë≤BW) ßLs (¥Leà «∞A∫r Ë«∞Ld§d¥s ±∂U®d… ±s «∞∂d«œ)
•u«∞w 08 ±q (4 ±KFIW ©FUÂ) ±U¡
ô ¢Hd◊ °U∞LeÃ
{l «∞bÆOo ≠w «∞u´U¡. ¥IDl «∞ºLs Ë¥CU· «∞v «∞bÆOo.
«±eà ´Kv «∞ºd´W 1 •∑v ¥B∂` «∞Le¥Z °NOµW غd î∂e. «ËÆn «∞Leà Æ∂q «Ê ¢∂bË «∞Lu«œ
œ≥MOW «∞Iu«Â.
«{n «∞LU¡ Ë«±eà ´Kv «∞ºd´W «∞IBuÈ. «ËÆn «∞∑AGOq •U∞LU ¥∑r œ±Z «∞LU¡.
«î∂e ´Kv œ¸§W •d«¸… •u«∞w 002 / 004· / ´ö±W «∞GU“ 6, «´∑LUœ« ´Kv ≤uŸ «∞∫Au.
°d§d «∞∂Id
052 §r (9 «Ë≤BW) ∞∫r °Id °bËÊ «´BU» ±s «∞MuŸ «∞πOb
¥IDl «∞K∫r «∞v ±JF∂U‹ ÆOU” 5.2ßr (1 °uÅW).
«–« ∞r ¢∑u≠d ∞b¥Jr ±Hd±W, ¥º∑FLq §NU“ «∞∑ºOOq ∞Hd ØLOU‹ ÆKOKW ±s «∞K∫r ≠w Øq œ≠FW.
¢º∑FLq «∞ºd´W 2 ∞Lb… 51 £U≤OW •b «ÆBv. ¢MEn «∞LMDIW •u‰ «∞ºJOs °Os œ≠FW Ë«îdÈ.
¥Leà ±l ±u«œ «∞∑∑∂Oq ±∏q «∞∂Bq «∞LIDl, «ô´AU» «∞LLe˧W («∞DU“§W «Ë «∞πU≠W), ≠KHq
«ßuœ îAs, Ë´BOd Ë∞V ∞OLu≤W.
¥AJq «∞Le¥Z °NOµW 2 °d§d °Id Ë¥AuÈ ´Kv •d«¸… ±∑ußDW «∞v ±d¢HFW «∞v «Ê ¥MCZ ¢LU±U.
©d‚ «∞DNw ¢∑LW
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
151
¢∫dÍ «∞ªKq Ë«Åö•t
«∞∫q
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
«∞LAJKW
«∞LªHIW «Ë «∞LªHIW «∞∑w °AJq K ¢d¢Dr °IFd «∞u´U¡ «Ë «≤NU ô ¢Bq «∞v «∞Lu«œ «∞Lu§uœ…
≠w «ßHq «∞u´U¡.
´bÒ‰ «ô¸¢HUŸ. ØLU ¥Kw:
«≠Bq «∞πNU“ ±s «∞JNd°U¡.
«¸≠l ¸√” «∞ªö©W Ë«œîq «∞LªHIW «Ë «œ«… «∞ªHo.
«±ºJNU, £r «¸Œ «∞BLu∞W .
«îHi ¸√” «∞ªö©W.
´bÒ‰ «ô¸¢HUŸ °∂d «∞FLuœ. ≠w «∞u{FOW «∞L∏U∞OW, ¢JUœ «∞LªHIW «Ê ¢∑ö±f ±l ÆFd «∞u´U¡ .
«¸≠l «∞d√”, «±ºp «∞LªHIW Ë®b «∞BLu∞W.
∞∑dØOV Ë«ß∑FLU‰ Ë«ÆOW «∞∑MU£d/ Ë«ÆOW «∞∑MU£d
°AJq
D («–« ¢r ¢eË¥b≥U)
«¸≠l ¸√” «∞ªö©W •∑v ¥IHq.
¸ØV «∞u´U¡ ´Kv «∞IU´b….
«œ≠l Ë«ÆOW «∞∑MU£d •∑v ¢πKf ¢LU±U ≠w ±∫KNU . «Ê «∞πe¡ «∞LHBKw ¥πV «Ê ¥dØV ØLU
≥u ±∂Os Ê Ë«∞u«ÆOW °AJq D, .
«œîq «ôœ«… «∞LDKu°W.
«îHi ¸√” «∞ªö©W.
¥LJs, «£MU¡ ´LKOW «∞LeÃ, «{U≠W «∞Lu«œ ±∂U®d… ≠w «∞u´U¡ ´∂d «∞πe¡ «∞LHBKw ±s Ë«ÆOW
«∞∑MU£d.
ô ¥Ke «“«∞W Ë«ÆOW «∞∑MU£d ô§q ¢∂b¥q «∞Fbœ.
«“‰ Ë«ÆOW «∞∑MU£d °d≠l ¸√” «∞ªö©W Ëœ≠FNU «∞v «ôßHq.
146
«∞LªHIW °AJq K
«∞LªHIW
îDU· «∞FπOs
ôœîU‰ «œ«… ±U
ô“«∞W ´b… ±U
±ö•EU‹ ±HOb…
±ö•EW ≥U±W
±FπMU‹ ¸ÆOIW «∞IAd…
´πOMW îLOd… ÆUßOW
«∞MuŸ «∞∂d¥DU≤w
´πOMW îLOd… ©d¥W
≤uŸ Øu≤∑OMM∑U‰
±e¥Z ØOp «∞HUØNW
°OU÷ «∞∂Oi
«∞LªHIW ´Kv ®Jq K
«∞ªHo
îDU· «∞FπOs
«∞ªö©W
1
2
3
4
5
6
145
´bœ («œË«‹) «∞ªKj («∞LeÃ) Ë°Fi ±s «ß∑FLUô¢NU
∞FLq «∞JOp Ë«∞∂ºJu¥X Ë«∞LFπMU‹ Ë«∞GDU¡ «∞πKObÍ Ë«≤u«Ÿ «∞∫Au Ë«ÅU°l «∞∫KuÈ
Ë«∞∂DU©f «∞LNdËßW.
∞K∂Oi Ë«∞Jd¥r Ë«∞LªOi Ë«∞∫KuÈ «ôßHMπOW ´b¥LW «∞bßr Ë«∞Ld≤m ËØFp «∞π∂MW Ë«∞LußOW
Ë«∞MHOªW. ô ¢º∑FLq «∞LªHIW ô≤u«Ÿ «∞Le¥Z «∞∏IOKW (±∏q ´Lq Ød¥r «∞ºLs Ë«∞ºJd) - ≠Ib
¢K∫o «∞Cd¸ °NU.
_±e§W «∞ªLOd….
ôß∑FLU‰ «∞ªö©W
«°d ´∑KW ¸≠l «∞d√” °U¢πUÁ •dØW «∞ºU´W Ë«¸≠l ¸√” «∞ªö©W •∑v ¥IHq.
«°d «∞v «Ê ¢∑uÆn £r «œ≠l.
¸ØV «∞u´U¡ ´Kv «∞IU´b… - «{GDt ∞ößHq £r «°d °U¢πUÁ •dØW «∞ºU´W .
∞ªHi ¸√” «∞ªö©W, «¸≠Ft ÆKOö, £r «°d ´∑KW ¸≠l «∞d√” °U¢πUÁ •dØW «∞ºU´W. «îHCt
•∑v ¥IHq.
«≤∑o ßd´W ±U, £r ®Gq «∞πNU“ °∂d ±H∑UÕ «∞ºd´W.
{l «∞LH∑UÕ ´Kv ±u{l «∞∑AGOq ´Kv œ≠FU‹ ∞K∑AGOq ´Kv œ≠FU‹ ÆBOd….
≠JNU.
«ËÆn «∞∑AGOq Ë«ÆAj «∞Lu«œ ¢Jd«¸« ±º∑FLö «∞LIADW.
«Ê «∞∂Oi «∞cÍ ≥u °b¸§W •d«¸… «∞Gd≠W ≥u «ô≠Cq ∞KªHo.
Æ∂q îHo °OU÷ «∞∂Oi, ¢QØb ±s ´b ˧uœ ®∫r «Ë ÅHU¸ °Oi ´Kv «∞LªHIW «Ë ≠w «∞u´U¡.
«ß∑FLq ±u«œ« °U¸œ… ∞KLFπMU‹ ±U ∞r ¢b´u ©d¥IW «∞FLq «∞v îö· –∞p.
«±u¸ ¢∑FKo °FLq «∞ª∂e
«°b« ô ¢∑πUË“ «∞JLOU‹ «∞IBuÈ «∞LcØu¸… «œ≤UÁ - ≠Ib ¢∫Lq «∞LJMW «Ø∏d ±s ©UÆ∑NU.
«–« ßLFX «∞LJMW ¢∫Uˉ «∞FLq °BFu°W, «ËÆn «∞∑AGOq Ë«îdà ≤Bn «∞FπOs Ë≤Hc «∞FLq
´Kv œ≠F∑Os ±MHBK∑Os.
¢Leà «∞Lu«œ ´Kv «≠Cq ˧t «–« Ë{l «∞ºUzq «Ëô.
«∞JLOU‹ «∞IBuÈ
¢AOn ±Oπu¸
Ë“Ê «∞bÆOo: 086 §r - °UË≤b Ë8 «Ë≤BW Ë“Ê «∞bÆOo: 019 §r - 2 °UË≤b
Ë“Ê «∞bÆOo: 63.1 Øπr - 3 °UË≤b Ë“Ê «∞bÆOo: 5.1 Øπr - 3 °UË≤b Ë 5 «Ë≤BW
«∞u“Ê «∞JKw: 81.2 Øπr - 4 °UË≤b Ë 31 «Ë≤BW «∞u“Ê «∞JKw: 4.2 Øπr - 5 °UË≤b Ë 5 «Ë≤BW
Ë“Ê «∞bÆOo: 3.1 Øπr - 2 °UË≤b Ë 41 «Ë≤BW Ë“Ê «∞bÆOo: 6.2 Øπr - 5 °UË≤b Ë 21 «Ë≤BW
«∞u“Ê «∞JKw: 5.2 Øπr - 5 °UË≤b Ë 8 «Ë≤BW «∞u“Ê «∞JKw: 5 Øπr - 11 °UË≤b
«∞u“Ê «∞JKw: 27.2 Øπr - 6 °UË≤b «∞u“Ê «∞JKw: 55.4 Øπr - 01 °UË≤b
21 61
±H∑UÕ «∞ºd´W
∞FLq Ød¥r «∞ºLs Ë«∞ºJd, «°b√ ´Kv «∞ºd´W «∞b≤OU "nim", £r «¸≠l «∞ºd´W ¢b¸¥πOU «∞v
«∞b¸§W «∞IBuÈ "xam".
îHo «∞∂Oi ∞OB∂` ±e¥Z Ød¥Lw «∞Iu«Â 4- «∞∫b «ôÆBv.
«∞b±Z ≠w «∞bÆOo, «∞HUØNW «∞a «∞∫b «ôœ≤v- 1.
«≤u«Ÿ «∞JOp, «°b« °U∞ºd´W «∞b≤OU £r ¸≠FNU ¢b¸¥πOU «∞v «∞ºd´W «∞IBuÈ.
œ±Z «∞ºLs ≠w «∞bÆOo «∞ºd´W «∞b≤OU-2.
¢e«œ «∞ºd´W ¢b¸¥πOU «∞v «∞∫b «ôÆBv.
«°b√ °U∞ºd´W «∞b≤OU Ë«¸≠FNU ¢b¸¥πOU «∞v 1.
P
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153

Kenwood Chef KM200 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Accessoires pour mélangeur / robot culinaire
Taper
Le manuel du propriétaire