IKEA UCG3O Manuel utilisateur

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Sommaire
Consignes de sécurité 35
Description de l'appareil 37
Installation 39
Branchement électrique 39
Four 40
Avant la première utilisation 40
Utilisation quotidienne 40
Tableaux de cuisson 42
Entretien et nettoyage 42
Caractéristiques techniques 45
Table de cuisson 45
Utilisation quotidienne 45
Conseils utiles 45
Entretien et nettoyage 46
En cas d'anomalie de fonctionnement 46
Caractéristiques techniques 47
Structure du meuble 48
Entretien et nettoyage 48
En matière de protection de l'environnement
48
GARANTIE IKEA 49
Sous réserve de modifications
Consignes de sécurité
Pour votre sécurité et pour garantir une
utilisation correcte de l'appareil, lisez at-
tentivement cette notice d'utilisation, ainsi que
ses conseils et avertissements, avant d'installer
et d'utiliser l'appareil pour la première fois.
Conservez cette notice d'utilisation avec l'ap-
pareil. Si l'appareil devait être vendu ou cédé
à une autre personne, assurez-vous que la no-
tice d'utilisation l'accompagne, afin que le
nouvel utilisateur soit correctement informé du
fonctionnement de celui-ci et des avertisse-
ments s'y rapportant. Pour éviter toute erreur
ou accident, veillez à ce que toute personne
qui utilise l'appareil connaisse bien son fonc-
tionnement et ses options de sécurité.
Utilisation
Ne laissez pas l'appareil sans surveillance
en cours de fonctionnement.
Votre appareil est destiné à un usage do-
mestique normal.
L'appareil ne peut en aucun cas servir de
plan de travail ou de support.
Ne posez pas ou ne stockez pas des liquides
ou des matériaux inflammables ou bien des
objets susceptibles de fondre (plastique,
aluminium) dans ou à proximité de l'appa-
reil.
Soyez prudent lorsque vous utilisez un ap-
pareil électrique à fil à proximité de votre
appareil. Les câbles ne doivent pas être en
contact avec la porte chaude du four ou être
coincés dessous.
Ne laissez pas d'aliments ou de plats tièdes
à l'intérieur du four une fois la cuisson ter-
minée car la vapeur d'eau peut endomma-
ger l'émail ou s'infiltrer dans les éléments du
four.
Vous ne devez pas réparer vous-même
l'appareil. Une réparation non conforme
peut être la cause de graves dommages
(corporel ou matériel). Les réparations ne
doivent être effectuées que par un service
après vente qualifié.
•N'utilisez jamais d'objets abrasifs durs,
d'objets tranchant ou coupant ou de racloirs
pointus en métal pour nettoyer la porte en
verre du four car ils peuvent en rayer la sur-
face, ce qui pourrait avoir pour effet, à ter-
me, de briser le verre.
Remarque sur l'émail
L'usage du four peut provoquer des mo-
difications de couleur du revêtement en émail
qui n'influent aucunement sur la performance
de l'appareil s'il est utilisé dans des conditions
normales. De ce fait, elles ne constituent pas
une malfaçon entrant dans le cadre de la ga-
rantie.
FRANÇAIS 35
Sécurité des enfants
Cet appareil a été conçu pour être utilisé par
des adultes. Veillez à ce que les enfants n'y
touchent pas et ne l'utilisent pas comme un
jouet.
Ne laissez pas les emballages à portée de
main des enfants. Ils pourraient s'asphyxier.
Tenez les enfants éloignés de l'appareil
pendant son fonctionnement.
Avertissement
L'appareil comporte une sécurité enfants pour
qu'ils ne puissent pas ouvrir la porte du four.
Assurez-vous d'utiliser ce système de sécurité
pour éviter que les enfants et les animaux do-
mestiques n'accèdent à la porte.
Avertissement Si votre table de cuisson
est endommagée (éclat, fêlure,...),
débranchez votre appareil pour éviter tout
risque d'électrocution et faites appel à votre
service après-vente.
Consignes générales de sécuri
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé
par des enfants ou des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou menta-
les, ou le manque d'expérience et de con-
naissances les empêchent d'utiliser l'appa-
reil sans risque lorsqu'ils sont sans surveil-
lance ou en l'absence d'instructions d'une
personne responsable qui puisse leur assu-
rer une utilisation de l'appareil sans danger.
Risque de brûlures ! L'intérieur du four de-
vient chaud en cours d'utilisation.
Veillez à vous positionner un peu à l'écart
lorsque vous ouvrez la porte du four durant
la phase de cuisson ou au terme de celle-ci,
pour permettre le dégagement de la vapeur
ou de la chaleur produite sans risquer de
vous brûler.
Pose
Déballez l'appareil et assurez-vous que ce-
lui-ci n'a pas subi de dommage pendant le
transport. Ne branchez pas l'appareil s'il est
endommagé. En cas de nécessité, contactez
votre magasin vendeur.
Les opérations d'installation, de branche-
ment et de réparation ne doivent être ef-
fectuées que par un professionnel agréé.
Utilisez exclusivement des pièces d'origine.
Les appareils encastrables ne peuvent être
mis en fonctionnement qu'après avoir été
installés dans des meubles et des plans de
travail homologués et adaptés.
Ne modifiez pas ou n'essayez pas de mo-
difier les caractéristiques de cet appareil.
Une réparation non conforme peut être la
cause de graves dommages corporel ou
matériel.
Avertissement Avant de procéder au
branchement électrique, respectez
scrupuleusement les instructions fournies dans
cette notice.
Sécurité durant l'utilisation
Retirez tous les emballages, les étiquettes
(sauf la plaque signalétique) et les films pro-
tecteurs de l'appareil avant de l'utiliser pour
la première fois.
Attention ! Risque d'incendie ! Surveillez
attentivement la cuisson lors de friture dans
l'huile ou la graisse : les graisses surchauf-
fées s'enflamment facilement.
Mettre les zones de cuisson hors fonction-
nement après chaque utilisation.
Risque de brûlures ! Ne posez aucun objet
contenant du métal, comme les couteaux,
fourchettes, cuillères et couvercles de cas-
seroles sur le plan de cuisson. Ils risqueraient
de chauffer.
Avertissement Laissez un espace ouvert
de 5 mm entre le plan de travail et le
devant de l'appareil situé au dessous pour la
ventilation. Pour en savoir plus sur les distances
de sécurité par rapport aux autres appareils
et aux meubles adjacents, reportez-vous aux
Instructions d'encastrement.
Avertissement Les utilisateurs porteurs
d'un pacemaker doivent se tenir à une
distance d'au moins 30 cm (au niveau du
buste) des zones de cuisson à induction mises
en fonctionnement.
FRANÇAIS 36
Pour éviter d'endommager l'appareil
Evitez de laisser tomber quoi que ce soit sur
la surface vitrocéramique. Un choc ponctuel,
comme par exemple la chute d'une salière,
peut provoquer une fissure ou une cassure
du verre.
N'utilisez pas de récipients en fonte, ni de
récipients dont le fond est endommagé et
rugueux. Ils risqueraient de rayer la table de
cuisson.
Ne faites pas "brûler" les récipients et ne
laissez pas le contenu s'évaporer en totalité.
Cela peut entraîner des dégats permanents
des récipients et de la table de cuisson.
Ne placez pas de plats de cuisson vides sur
les zones de cuisson et ne mettez pas ces
dernières en fonctionnement sans récipient.
Ne recouvrez aucune partie de l'appareil
avec du papier aluminium. Ne placez pas
d'objet en matière plastique ou autres ma-
tériaux susceptibles de fondre sur l'appareil.
Description de l'appareil
Table de cuisson - vue d'ensemble
145 mm
145 mm
180 mm
180 mm
1 2
4 3
1 Zone de cuisson 1 200 W
2 Zone de cuisson 1 800 W
3 Zone de cuisson 1 200 W
4 Zone de cuisson 1 800 W
Avertissement La chaleur résiduelle peut
être source de brûlures. Une fois l'appa-
reil mis à l'arrêt, les zones de cuisson se refroi-
dissent au bout d'un certain temps.
FRANÇAIS 37
Four - vue d'ensemble
5
4321
6
7
8
9
1 Thermostat
2 Voyant du thermostat
3 Manette de commande des fonctions du
four
4 Manettes de commande des zones de cuis-
son
5 Bandeau de commande
6 Ouvertures d'aération du ventilateur de
refroidissement
7 Résistance
8 Éclairage du four
9 Plaque signalétique
Structure du meuble - vue d'ensemble
1
3
2
1 Dosseret
2 Panneaux latéraux
3 Structure métallique
FRANÇAIS 38
Accessoires du four
Plateau multi-usages
1x
Grille
1x
Installation
Attention Consultez les instructions de
montage pour l'installation.
Avertissement L'installation de
l'appareil doit être réalisée par un
professionnel qualifié. Si vous ne contactez pas
un professionnel qualifié, les éventuels
dommages dûs à une mauvaise installation ne
seront pas couverts par la garantie.
Afin d'assurer le fonctionnement optimal de
l'appareil, il est nécessaire que le meuble de
cuisine ou la niche dans laquelle il sera en-
castré possède les dimensions appropriées.
Veillez à garantir une protection anti-chocs
lors de l'encastrement de l'appareil.
Conformément aux règlementations en vi-
gueur, toutes les pièces assurant la protec-
tion anti-chocs des éléments sous tension ou
isolés doivent être fixées de manière telle à
empêcher leur retrait sans outils.
L'appareil peut être placé avec sa paroi ar-
rière ou latérale posée contre des meubles
de cuisine, des appareils ou des parois
d'une hauteur supérieure. Quoi qu'il en soit,
seuls d'autres meubles ayant une hauteur
identique à celle du four peuvent être in-
stallés contre l'autre paroi latérale .
Le niveau de sécurité de l'élément encastré
doit être conforme à la norme DIN 68930.
Les fours et plaques de cuisson encastrables
sont équipés de connexions particulières.
Par mesure de sécurité, vous devez unique-
ment associer des appareils du même fa-
bricant.
Si la table de cuisson est placée sur une
base, effectuez correctement les mesures
afin d'éviter que l'appareil ne glisse sur la ba-
se.
Branchement électrique
Avertissement Le branchement
électrique doit être confié à un électricien
qualifié.
Le fabricant décline toute responsabilité en
cas de non-respect de ces consignes de sé-
curité.
L'appareil doit être relié à la terre confor-
mément aux consignes de sécurité.
Vérifiez que la tension nominale et le type
d'alimentation figurant sur la plaque signa-
létique correspondent aux valeurs d'ali-
mentation locales.
L'appareil est fourni sans câble d'alimenta-
tion électrique, ni prise.
FRANÇAIS 39
Les types de câbles d'alimentation suivants
sont adaptés, la section nominale requise
doit être respectée : H07RN-F, H05RN-F,
H05RR-F, H05VVF, H05V2V2-F (T90),
H05BB-F.
Le fil de terre jaune-vert doit être 2 à 3 cm
plus long que les autres fils.
Le câble utilisé pour connecter le four à l'ali-
mentation secteur doit être d'une section
d'au moins 1,5 mm².
Pour toute intervention sur votre appareil,
faites appel à votre service après vente ou
à un professionnel qualifié.
Utilisez toujours une prise correctement in-
stallée, protégée contre les chocs.
L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide
d'un prolongateur, d'une prise multiple ou
d'un raccordement multiple. Risque d'incen-
die.
Assurez-vous que la prise murale est acces-
sible après installation.
Ne tirez pas sur le câble d'alimentation élec-
trique pour débrancher l'appareil. Mais ti-
rez toujours sur la prise.
Dans le cas d'une installation fixe, le raccor-
dement au réseau doit être effectué par l'in-
termédiaire d'un interrupteur à coupure om-
nipolaire, ayant une distance d'ouverture
des contacts d'au moins 3 mm, par ex. un
coupe-circuit automatique, un disjoncteur
différentiel ou des fusibles.
Cet appareil est conforme aux directives CEE.
Four
Avant la première utilisation
Avant d'utiliser l'appareil, retirez tous les
emballages à l'intérieur et à l'extérieur du
four. Ne retirez pas la plaque signalétique.
Premier nettoyage
Nettoyez l'appareil avant de l'utiliser pour la
première fois. Nettoyez les accessoires et l'in-
térieur du four à l'aide d'un chiffon doux hu-
midifié d'eau tiède savonneuse en prenant
soin de bien rincer et essuyer.
Ensuite, avant la première utilisation de votre
four, faites-le chauffer une fois à vide.
Préchauffe
Tournez la manette du four sur
et faites
fonctionner le four pendant 45 minutes à la
température maximale afin d'éliminer les
éventuels résidus à l'intérieur du four. Les ac-
cessoires peuvent chauffer davantage que
dans les conditions normales d'utilisation. Au
cours de cette période, il peut se dégager une
odeur désagréable. Ce phénomène est nor-
mal. Veillez à bien aérer la pièce.
Utilisation quotidienne
Mise en fonctionnement de l'appareil
Sélectionnez une fonction du four et réglez la
température.
Sélection de la fonction
Tournez le sélecteur de fonctions du four (voir
chapitre "Description de l'appareil")
Réglage de la température
Tournez la manette du thermostat (voir chapi-
tre "Description de l'appareil"). La tempéra-
ture peut être réglée entre 50 °C et 250 °C.
Mise à l'arrêt du four
Positionnez le sélecteur de fonctions et le ther-
mostat sur la position Arrêt.
FRANÇAIS 40
Manette du four
Symbole Fonction
Position Arrêt
Éclairage du four - il s'allume même si aucune fonction de cuisson n'est sélec-
tionnée.
Cuisson par la résistance inférieure - La chaleur provient uniquement du bas du
four. Pour la cuisson de gâteaux au fond croustillant.
Cuisson traditionnelle - la chaleur provient du haut et du bas du four. Pour cuire
et rôtir sur un seul niveau.
Cuisson par la résistance supérieure - la chaleur provient uniquement du haut du
four. Pour terminer la cuisson des plats.
Voyant du thermostat
Le voyant du thermostat (voir chapitre "Des-
cription de l'appareil") s'allume pendant le
préchauffage du four. Il s'éteint lorsque la tem-
pérature du four sélectionnée est atteinte. Il
s'allume et s'éteint ensuite par intermittence
pour indiquer les ajustements de température.
Thermostat de sécurité
Afin d'éviter tout risque de surchauffe (résul-
tant d'une utilisation incorrecte de l'appareil
ou d'un composant défectueux), le four est do-
té d'un thermostat de sécurité destiné à couper
l'alimentation électrique. Le four se remet au-
tomatiquement en marche en cas de baisse de
température.
En cas de défaillance du thermostat de sécu-
rité, n'essayez pas de le réparer vous-même.
Contactez votre service après vente.
Ventilateur de refroidissement
Le four est équipé d'un ventilateur de refroi-
dissement (non visible) qui sert à refroidir la
façade avant, les manettes et la poignée de la
porte du four. Le ventilateur de refroidisse-
ment se met automatiquement en fonctionne-
ment lorsque le four est activé. L'air chaud est
expulsé par l'ouverture située à proximité de
la poignée de la porte du four. Le ventilateur
s'arrête après la cuisson lorsque la manette du
four est mise sur la position Arrêt (0).
Avertissement La porte du four doit être
fermée pendant la cuisson. Faites
attention lorsque vous ouvrez la porte du four.
Évitez de la laisser tomber. Maintenez-la à
l'aide de la poignée jusqu'à ce qu'elle soit
complètement ouverte.
Avertissement Ne placez jamais de
papier d'aluminium (ou tout autre
ustensile, plat et accessoire) directement en
contact avec la sole. La chaleur accumulée
pourrait entraîner une détérioration de l'émail
ou de l'appareil.
Sécurité enfants
L'appareil est équipé d'une sécurité enfants
fixée et opérationnelle. Elle se trouve juste en
dessous du bandeau de commandes du four
sur le côté droit.
Pour ouvrir la porte
du four lorsque la sé-
curité enfants est ac-
tivée, tirez la manet-
te du verrou vers le
haut comme illustré
sur la figure.
Fermez la porte du
four sans tirer la sé-
curité enfants.
FRANÇAIS 41
Pour retirer la sécu-
rité enfants, ouvrez la
porte du four et dé-
vissez la sécurité à
l'aide de la clé torx
fournie dans le sa-
chet des accessoires
du four.
Tableaux de cuisson
Poids
(kg)
Préparation Fonction
du four
Gradin Température du
four (°C)
Temps de cuisson
(min)
1 Porc / agneau
2 180 110-130
1 Veau / bœuf
2 190 70-100
1,2 Poulet/lapin
2 190 70-80
1,5 Canard
1 160 120-150
3Oie
1 160 150-200
4Dinde
1 180 210-240
1 Poisson
2 190 30-40
1Tomates farcies
aux poivrons /
pommes de ter-
re au four
2 190 50-70
Gâteaux prêts
à cuire
2 160 45-55
1 Tartes
2 160 80-100
Petits gâteaux
3 140 25-35
2 Lasagnes
2 180 45-60
1 Pain blanc
2 190 50-60
1 Pizza
1 190 25-35
Entretien et nettoyage
Avertissement Avant de procéder au
nettoyage, assurez-vous que toutes les
manettes se trouvent sur la position "arrêt",
qu'il soit débranché électriquement et qu'il soit
complètement refroidi.
Avertissement N'utilisez jamais
d'appareil à vapeur ou à haute pression
pour nettoyer le four.
FRANÇAIS 42
Avertissement Le four doit être maintenu
propre en permanence. L'accumulation
de graisses ou d'autres résidus alimentaires,
surtout dans la lèchefrite, pourrait provoquer
un inflammation des graisses lors d'une
prochaine cuisson (risque d'incendie).
Extérieur du four
Nettoyez la façade du four avec une épon-
ge humide additionnée d'un détergent
doux. Rincez et séchez.
Pour nettoyer les parties avants en métal,
utilisez des produits de nettoyage classi-
ques.
N'employez jamais de produits abrasifs ou
caustiques, ni d'éponge avec grattoir,
d'éponge métallique, d'objets tranchants,
tels que couteaux, grattoir pour procéder au
nettoyage de votre appareil.
Intérieur du four
Mettez en fonctionnement l'éclairage du
four avant de le nettoyer.
Nettoyez l'enceinte du four à l'aide d'un
chiffon doux humidifié d'eau tiède savon-
neuse. Rincez et séchez.
Accessoires
Lavez tous les accessoires à l'eau savonneuse
après chaque utilisation en prenant bien soin
des les rincer et de les essuyer avec un chiffon
doux. Faites-les tremper pour faciliter le net-
toyage.
Nettoyage de la porte du four
La porte du four est équipée de deux vitres
appliquées l'une derrière l'autre. Pour un net-
toyage plus facile, il est possible de démonter
la vitre interne et la porte du four.
Avertissement Si vous tentez d'extraire
le panneau interne en verre lorsque la
porte est encore installée sur le four, celle-ci
pourrait se refermer brutalement du fait de son
allègement et vous blesser.
Retrait de la porte du four et du panneau
interne en verre
1
Ouvrez complète-
ment la porte et sai-
sissez les 2 charniè-
res de porte.
2
Soulevez et faites
tourner les leviers sur
les 2 charnières.
3
Fermez la porte du
four à la première
position d'ouverture
(environ 45 °). Tirez
la porte vers l'avant
et retirez-la de son
logement.
4
Placez la porte sur
une surface stable
protégée par un chif-
fon doux.
5
Désengagez le sys-
tème de verrouillage
afin de retirer les vi-
tres internes.
6
FRANÇAIS 43
7
Faites pivoter les 2 fi-
xations de 90 ° et re-
tirez-les de leurs lo-
gements.
90°
8
Soulevez la vitre
avec précaution le
panneau interne puis
retirez-la.
2
1
Lavez le panneau interne en verre avec un
chiffon humidifié d'eau savonneuse Séchez-le
soigneusement.
Remise en place de la porte et du panneau
interne en verre.
Une fois le nettoyage terminé, remontez le
panneau interne en verre et la porte du four.
Pour ce faire, suivez la même procédure dans
l'ordre inverse.
La vitre interne doit être montée avec le cadre
décoratif (la sérigraphie) orienté vers l'exté-
rieur du four. Pour vérifier la bonne exécution
de l'opération décrite ci-dessus, passez vos
doigts sur la surface de la vitre interne. Si la
vitre a été remontée correctement, vous ne
devriez sentir aucune rugosité.
Insérez la vitre interne dans les logements
adéquats, comme indiqué ci-dessous.
Remplacement de l'ampoule d'éclairage du
four et nettoyage du globe
Avertissement Avant de remplacer
l'ampoule, (reportez-vous au chapitre
"Description de l'appareil"), mettez à l'arrêt le
four et débranchez-le de l'alimentation
électrique.
1. Dévissez le globe en le tournant dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre.
Nettoyez-le.
2. Si besoin est, remplacez l'ampoule défec-
tueuse par un modèle identique apte à
supporter des hautes températures
(300°C) et ayant les caractéristiques sui-
vantes : 15/25 W, 230 V (50 Hz), Type de
connexion : E14).
3. Remontez le diffuseur.
FRANÇAIS 44
Caractéristiques techniques
Dimensions (internes) Largeur
Hauteur
Profondeur
405
335
410
Volume utile 56 l
Superficie de la plaque à pâtisserie la
plus grande (surface nette)
1 130 cm²
Résistance inférieure 1 000 W
Résistance supérieure 800 W
Four complet (inférieur et supérieur) 1 800 W
Éclairage du four 25 W
Ventilateur de refroidissement 25 W
Puissance totale du four
1)
1 850 W
Puissance maxi. (four + table de cuisson) 7 850 W
Nombre de fonctions 3
Consommation énergétique 0,79 kWh
Consommation d'énergie avec charge
standard et résistance inférieure en fonc-
tionnement
0,79 kWh
1) Les informations concernant le branchement électrique, la tension et la puissance totale figurent sur la
plaque signalétique (reportez-vous à « Description de l'appareil »).
Table de cuisson
Utilisation quotidienne
Utilisation de la table de cuisson
Pour faire fonctionner l'appareil, utilisez les
commandes des zones de cuisson de l'appa-
reil combiné. Pour mettre en fonctionnement la
zone de cuisson et régler la puissance, placez
la manette de commande entre 1 et 9.
Pour mettre à l'arrêt la zone de cuisson, placez
la mannette de commande sur la position 0.
Lors de l'activation d'une zone de cuisson
ou d'une montée en température très ra-
pide, des vibrations peuvent se produire dans
le fond de certains récipients suivant la qualité
de leur semelle, ce qui génère des bruits. Ces
bruits ne sont pas signe de dysfonctionnement
de l'appareil et n'ont aucune incidence sur son
bon fonctionnement.
Conseils utiles
Conseils relatifs à l'acrylamide
Important Selon les connaissances
scientifiques les plus récentes, faire brunir les
aliments de manière intensive, en particulier
les produits contenant de l'amidon, peut nuire
à la santé à cause de l'acrylamide. C'est
pourquoi nous vous recommandons de faire
FRANÇAIS 45
cuire les aliments à basse température et de
ne pas trop les faire brunir.
Économie d'énergie
Si possible, recouvrez toujours les récipients
avec leur couvercle.
Posez toujours le récipient sur la zone de cuis-
son avant de mettre celle-ci en fonctionne-
ment.
Le fond du récipient de cuisson doit être aussi
plat et épais que possible.
Eteignez le foyer de cuisson avant la fin de
la cuisson afin de bénéficier de la chaleur
résiduelle
Veillez à ce que le fond du plat de cuisson
corresponde à la dimension de la zone de
cuisson.
Entretien et nettoyage
Avertissement Les produits de
nettoyage agressifs ou abrasifs
endommagent l'appareil. Nous vous
recommandons d'utiliser exclusivement pour
le nettoyage du papier absorbant ou un
chiffon, un racloir spécial tables
vitrocéramiques, un produit spécifique à
l'entretien de surfaces vitrocéramiques. Vous
trouverez ces produits spécifiques dans le
commerce. Veillez également à retirer
soigneusement toute trace de produit de
nettoyage !
Nettoyage de la table de cuisson
vitrocéramique
Certaines taches et rayures sur la surface
vitrocéramique (qui peuvent être dues à
des grains de sable sous les récipients par
exemple) ne peuvent pas être éliminées mais
ne nuisent pas au bon fonctionnement de la
table de cuisson.
Nettoyage des résidus et taches
tenaces :
1. Éliminez immédiatement les salissures qui
se sont solidifiées (sucre, matières plasti-
ques, feuilles en aluminium, éléments car-
bonisés, etc.) à l'aide d'un racloir spécial
pour tables vitrocéramiques. Tenez le ra-
cloir incliné sur la surface vitrocéramique et
glissez la lame du racloir pour enlever les
salissures tenaces. Nettoyer l'appareil à
l'aide d'un chiffon humide imbibé d'un peu
de détergent. Enfin, essuyez et séchez la
table de cuisson à l'aide d'un chiffon pro-
pre et sec.
Le racloir est disponible auprès de votre
Service après-vente ou votre magasin
vendeur.
2. Nettoyez les salissures telles que les cernes
de calcaire, les traces d'eau, les projections
de graisse, etc. à l'aide d'un produit de
nettoyage spécifique pour vitrocéramique,
une fois que la table de cuisson a refroidi.
En cas d'anomalie de fonctionnement
Symptôme Cause possible Solution
Le four ne fonctionne
pas
Les réglages nécessaires n'ont
pas été effectués
Vérifiez que la température et la
fonction de cuisson ont été sélec-
tionnées
Le four ne fonctionne
pas
L'appareil n'est pas correcte-
ment branché et/ou l'alimenta-
tion électrique du four est inter-
rompue
Vérifiez que l'appareil est correc-
tement branché et alimenté
Le four ne chauffe pas Les réglages nécessaires n'ont
pas été effectués
Sélectionnez la fonction de cuis-
son et la température
FRANÇAIS 46
Symptôme Cause possible Solution
L'éclairage du four ne
s'allume pas
L'éclairage du four est en panne Remplacez l'ampoule du four
De la vapeur et de l'eau
de condensation se dé-
posent sur les aliments
et dans l'enceinte du
four
Des récipients de cuisson ont été
laissés trop longtemps dans le
four
Une fois la cuisson terminée, ne
laissez pas les plats dans le four
plus de 15 à 20 minutes
Les zones de cuisson ne
fonctionnent pas
Le niveau de cuisson n'a pas été
réglé
Réglez le niveau de cuisson
Les zones de cuisson ne
fonctionnent pas
Le fusible a disjoncté Vérifiez le fusible. Si les fusibles
disjonctent de manière répétée,
faites appel à un électricien agréé
Nous vous recommandons vivement de faire
les vérifications suivantes sur votre appareil
avant de contacter votre service après vente.
Il se peut que le problème soit simple et que
vous puissiez y remédier vous-même. Si après
avoir vérifié ces différents points l'anomalie
persiste, contactez votres service après vente.
Si un problème résulte d'une mauvaise
utilisation ou si l'installation de l'appareil
n'a pas été réalisée par un professionnel qua-
lifié, le déplacement du technicien du service
après vente ou du revendeur peut être facturé
même en cours de garantie.
Caractéristiques techniques
Plaque signalétique
901.514.57
Made in Germany
© Inter IKEA Systems B.V. 1999
21552
0123
PQM
DGT
400 V
419000759
Model UDDEN CG3 Typ 55 CAD 02 ZO 6,0kW
PNC 949 593 164 S NO 12345678 400V AC 50 Hz
6,0kW
La figure ci-dessus illustre la plaque signaléti-
que de l'appareil (sans le numéro de série qui
est créé dynamiquement pendant le processus
de production), située sous le boîtier de la ta-
ble de cuisson.
Cher client, nous vous invitons à apposer sur le
côté de l'appareil l'adhésif que vous trouverez
dans le sachet en plastique présent dans l'em-
ballage de la table de cuisson. Celui-ci nous
permettra d'identifier votre appareil et de
mieux vous prêter assistance chaque fois que
vous en aurez besoin. Nous vous remercions
de bien vouloir prendre en compte cette re-
commandation !
FRANÇAIS 47
Structure du meuble
Important La structure doit être montée
conformément aux Instructions de montage.
Entretien et nettoyage
Nettoyage du meuble
1. Panneaux en contreplaqué, plaque méla-
minée :
Essuyez avec un chiffon humidifiée d'eau
ou un détergent doux non-abrasif. Séchez
avec un chiffon sec.
2. Structure en acier carboné poudré :
Essuyez avec un chiffon humide avec de
l'eau ou un détergent non-abrasif. Séchez
avec un chiffon sec.
3. Revêtement en acier inoxydable :
Lors du nettoyage, essuyez et frottez tou-
jours la surface dans le sens du polissage.
Important
N'utilisez pas de poudre à récurer, de laine
d'acier, d'outils durs ou tranchants qui pour-
raient rayer la surface de l'acier inoxydable.
En matière de protection de l'environnement
Le symbole sur le produit ou son
emballage indique que ce produit ne peut être
traité comme déchet ménager. Il doit plutôt
être remis au point de ramassage concerné, se
chargeant du recyclage du matériel électrique
et électronique. En vous assurant que ce
produit est éliminé correctement, vous
favorisez la prévention des conséquences
négatives pour l’environnement et la santé
humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un
traitement inapproprié des déchets de ce
produit. Pour obtenir plus de détails sur le
recyclage de ce produit, veuillez prendre
contact avec le bureau municipal de votre
région, votre service d’élimination des déchets
ménagers ou le magasin où vous avez acheté
le produit.
Où aller avec les appareils usagés?
Partout où des appareils neufs sont
vendus, mais aussi dans un centre de
collecte ou une entreprise de récupération
officiels SENS.
La liste des centres de collecte officiels
SENS est disponible sous www.sens.ch.
Matériaux d'emballage
Tous les matériaux marqués par le symbole
sont recyclables. Déposez-les dans une dé-
chetterie prévue à cet effet (renseignez-vous
auprès des services de votre commune) pour
qu'ils puissent être récupérés et recyclés.
Mise au rebut de l'appareil
Avertissement Pour mettre au rebut
l'appareil, procédez comme suit :
Retirez la fiche de la prise secteur.
Coupez le câble d'alimentation et mettez-le
au rebut.
Éliminez le dispositif de verrouillage de por-
te. Ceci pour empêcher que des enfants ne
restent enfermés à l'intérieur de l'appareil.
Ils pourraient s'asphyxier !
FRANÇAIS 48
GARANTIE IKEA
Pendant combien de temps la garantie IKEA
est-elle valable ?
Cette garantie est valable cinq (5) ans à comp-
ter de la date d'achat de votre appareil chez
IKEA, à moins qu'il ne s'agisse d'un appareil
LAGAN, auquel cas la garantie ne dure que
deux (2) ans. Le ticket de caisse original est
nécessaire et constitue la preuve d'achat. Les
réparations effectuées sous couvert de la ga-
rantie ne prolongent pas la durée de garantie,
ni pour l'appareil ni pour les pièces échan-
gées.
Quels appareils ne sont pas couverts par
cette garantie IKEA de cinq (5) ans ?
La gamme d'appareils LAGAN et tous les ap-
pareils achetés chez IKEA avant le 1er août
2007.
Qui se chargera du service après vente ?
Le service après-vente IKEA se chargera du
service par le biais de ses propres services ou
du réseau de partenaires autorisés.
Que couvre cette garantie ?
Cette garantie couvre les dommages dus à des
composants défectueux ou des défauts de fa-
brication survenant après la date d'achat chez
IKEA. Cette garantie est valable uniquement
lorsque l’appareil est utilisé pour un usage do-
mestique. Les exceptions sont indiquées dans
le paragraphe “Qu'est-ce qui n'est pas cou-
vert par la garantie ?” Pendant la durée de la
garantie, les coûts des réparations, des pièces
de rechange, de la main-d'œuvre et du dé-
placement seront pris en charge à condition
que l'appareil soit disponible pour réparation
sans occasionner de dépenses spéciales et
que le dommage soit lié à une défectuosité
d’un composant ou à un défaut de fabrication
couvert par la garantie. Dans ces conditions,
la directive européenne (99/44/CE) et les ré-
glementations locales doivent être appli-
quées. Les pièces remplacées deviennent la
propriété d'IKEA.
Que fait IKEA en cas de problème ?
Le service après-vente choisi par IKEA exami-
ne le produit et décide, à sa seule discrétion,
si la défectuosité est couverte par la garantie.
Si tel est le cas, le service après-vente IKEA par
le biais de ses propres services ou d'un parte-
naire autorisé, procède alors, à sa seule dis-
crétion, à la réparation du produit défectueux
ou à son remplacement par un produit équi-
valent.
Qu'est-ce qui n'est pas couvert par la
garantie ?
•L'usure normale.
Les dommages causés délibérément ou par
négligence, les dommages résultant du non-
respect des instructions d'utilisation, d'une
installation incorrecte ou d’un branchement
non conforme de l'appareil, les dommages
causés par une réaction chimique ou élec-
trochimique, l'oxydation, la corrosion ou un
dégât des eaux, incluant sans s'y limiter, les
dommages causés par une quantité exces-
sive de calcaire au niveau du raccordement
à l'eau, les dégâts résultant de conditions
environnementales anormales.
Les consommables tels que les piles et am-
poules.
Les pièces non fonctionnelles et décoratives,
qui n'ont pas d'incidence sur l'utilisation nor-
male de l'appareil, de même que les rayures
et éventuelles variations de couleur.
Les dégâts accidentels causés par une sub-
stance ou un corps étranger, le nettoyage
ou débouchage de filtres, systèmes d'éva-
cuation ou compartiments de produits de
lavage.
Les dommages constatés sur les éléments
suivants : vitrocéramique, accessoires, pa-
niers à vaisselle et à couverts, tuyaux d'ali-
mentation et de vidange, joints, ampoules et
diffuseurs, écrans, manettes et touches car-
rosserie et éléments de la carrosserie. Sauf
s'il est possible de prouver que ces domma-
ges ont été causés par des défauts de fa-
brication.
FRANÇAIS 49
Les cas où aucune défectuosité n'a été cons-
tatée par le technicien.
Les réparations qui n'ont pas été effectuées
par des techniciens de service après-vente
désignés et/ou un partenaire contractuel
autorisé ni celles où l'on n'a pas utilisé des
pièces d'origine.
Les dommages résultant d'une installation
incorrecte ou non respectueuse des spécifi-
cations d’installation.
L'utilisation de l'appareil dans un environ-
nement non domestique (par exemple pour
un usage professionnel).
Dommages dus au transport. Si le client
transporte le produit chez lui ou à une autre
adresse, IKEA ne pourra en aucun cas être
tenu responsable des dommages survenant
pendant le transport. En revanche, si IKEA
livre le produit à l'adresse de livraison du
client, tout endommagement du produit sur-
venant en cours de transport sera couvert
par la présente garantie.
Frais d'installation initiale de l'appareil
IKEA. En revanche, si un fournisseur de ser-
vice après-vente IKEA ou son partenaire
autorisé répare ou remplace l'appareil aux
termes de la présente garantie, le fournis-
seur de service après-vente ou son parte-
naire autorisé réinstallera l'appareil réparé
ou installera l'appareil de remplacement,
selon le cas.
Cette restriction ne concerne pas les cas où un
service après vente qualifié a travaillé sans
faire d'erreur et en utilisant les pièces d'origine
afin d'adapter l'appareil aux normes de sécu-
rité techniques d'un autre pays de l'Union eu-
ropéenne.
Application de la garantie légale
La garantie IKEA vous donne des droits spé-
cifiques, qui couvrent ou dépassent toutes les
exigences légales locales qui peuvent varier
d'un pays à l'autre.
Zone de validité
Pour les appareils achetés dans un pays de
l'Union européenne et transportés dans un au-
tre pays de l'Union européenne, les services
seront fournis dans le cadre des conditions de
garantie valables dans ce dernier. L'obliga-
tion de fournir des services dans le cadre de la
garantie n'existe que si :
l'appareil est conforme et installé conformé-
ment aux spécifications techniques du pays
dans lequel la demande de garantie est ef-
fectuée ;
l'appareil est conforme et installé conformé-
ment aux instructions de montage et consi-
gnes de sécurité indiquées dans la notice
d'utilisation ;
Service après-vente dédié aux appareils
IKEA :
N'hésitez pas à contacter le Service après-
vente IKEA pour :
1. effectuer une réclamation dans le cadre de
cette garantie ;
2. demander une précision pour installer vo-
tre appareil IKEA dans des meubles de cui-
sine IKEA. Le service après-vente ne four-
nira pas de précision en ce qui concerne :
– l'installation d'ensemble de la cuisine
IKEA ;
les raccordements électriques (si l'appa-
reil est fourni sans prise et sans câble), à
l'eau et au gaz car ils doivent être effec-
tués par un professionnel qualifié.
3. la demande de précisions sur le contenu de
la notice d'utilisation et les caractéristiques
de l'appareil IKEA.
Pour que nous puissions vous fournir la meil-
leure assistance, lisez attentivement les ins-
tructions de montage et/ou le chapitre con-
cerné de la présente notice d'utilisation avant
de nous contacter.
Comment nous contacter en cas de besoin ?
FRANÇAIS 50
Vous trouverez la liste complète des contacts
de service après-vente choisis par IKEA et
leurs numéros de téléphone respectifs à la fin
de cette notice.
Important Pour que nous puissions vous
fournir un service rapide et compétent, nous
vous conseillons d'utiliser les numéros de
téléphone spécifiques indiqués à la fin de cette
notice. Vous trouverez tous les numéros de
téléphone utiles dans la notice d'utilisation
correspondant à votre appareil. Avant de
nous appeler, cherchez et conservez à portée
de main le numéro de l'article IKEA (code à 8
chiffres) correspondant à l'appareil pour
lequel vous avez besoin d'assistance.
Important CONSERVEZ VOTRE TICKET DE
CAISSE !
C'est votre preuve d'achat ; il vous sera de-
mandé pour tout appel sous garantie. Veuillez
noter que le ticket de caisse contient aussi le
nom et le numéro de l'article IKEA (code à 8
chiffres) de chaque appareil acheté.
Avez-vous besoin d'aide supplémentaire ?
Pour toute question supplémentaire non liée
au Service après-vente de vos appareils,
veuillez contacter votre magasin IKEA le plus
proche. Nous vous recommandons de lire at-
tentivement la notice d'utilisation de l'appareil
avant de nous contacter.
FRANÇAIS 51
Country Phone number Call Fee Opening time
België
070 246016
Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen
Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
България 0700 10 218 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни
Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech
Danmark 70 15 09 09 Landstakst
man.-fre. 09.00-20.00
lør. 09.00-16.00
1 søndag pr. måned, normalt første
søndag i måneden
Deutschland 01803-334532
(0,09 € / Min.*) * aus dem Festnetz
der DTAG; Mobilfunkpreise
abweichend
8 bis 20 Werktage
Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables
France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine
Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays
Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga
Italia 02 00620818
Tariffa applicata alle chiamate
nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között
Nederland
0900 235 45 32
and/or
0900 BEL IKEA
"0,10 EUR/min (niet lokaal)
Incl. BTW"
ma-vr 9.00-21.00
zat 9.00-20.00
zon 9.00-18.00
Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager
Österreich 0810 300486 zum Ortstarif 8 bis 20 Werktage
Polska 012 297 8787 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze
Portugal 211557985 Chamada Nacional
9 às 21. Dias de Semana
*excepto feriados
România 0212121224 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare
Россия 8 495 6662929
Действующие телефонные
тарифы
с 8 до 20 по рабочим дням
Время московское
Schweiz
031 5500 324
Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage
Suisse Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
Svizzera
Tariffa applicata alle chiamate
nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch
Suomi 0207 85 1000 Kotimaan puhelun hinta arkipäivisin 8.00-20.00
Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa)
mån-fre 8.30-20.00
lör-sön 9.30-18.00
Türkiye 212 244 0769 Ulusal arama ücreti Hafta içi saat 09:00'dan 18:00'a kadar
Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні
United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays
68
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

IKEA UCG3O Manuel utilisateur

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues