Saris T-Bones 3-Bike Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

ENFIN UNE SOCIETE
QUI AIME LES VELOS
AUTANT QUE VOUS !
Tout comme nous, vous tenez sans
doute à vos vélos comme à la prunelle
de vos yeux. C'est pourquoi aucune de
nos pièces estampillées Saris ne sort
de l'usine sans qu'elle soit digne de
votre matériel. Nous sommes peut-être
obsessionnels, voire excentriques, mais
dans tous les cas, nous nous efforçons
sans cesse de doter nos porte-vélos des
améliorations dont vous avez besoin.
T-Bones
Instructions d'installation
T-Bones - 2 vélos
#812
T-Bones - 3 vélos
#813
LIMITES DE POIDS AUTORISEES SUR LE MECANISME D'ARRIMAGE
*35 lb/par vélo maximum
Mécanisme d'arrimage Limite de poids autorisée sur le mécanisme d'arrimage Charge maximale Modèles
1 1/4” et 2” 200 lb 2 vélos/70 lb* 812
3 vélos/105 lb* 813
Outils nécessaires :
Clé ¾” (19 mm)
Tournevis cruciforme
Clé hexagonale 4 mm (incluse)
1. PIECES INCLUSES
2
1
34
5
18
20
14
15
16
17
13 12
11
10
9
7 8
6
21
Description des éléments
Quantité
1
Porte-vélos T-Bones
1
2
Housse de transport du T-Bones
1
3
Support du T-Bones, gauche
1
4
Support du T-Bones, droit
1
5
Tour du pied du T-Bones moitiés
2
6
Tube du réceptacle du mécanisme d'arrimage
multi-réceptacles/positions
1
7
Cache du réceptacle, côté passager
1
8
Cache du réceptacle, côté conducteur
1
9
Empiècement en plastique du mécanisme d'arri-
mage
1
10
Adaptateur 2”
1
11
Fermeture du mécanisme d'arrimage
1
12
Ecrou hexagonal, 5 mm
4
13
Boulon à tête creuse, 5 mm
4
14
Clé hexagonale 4 mm
1
15
Broche de verrouillage, letée
1
16
Rondelle d'arrêt
1
17
Ecrou hexagonal, 3/4”
1
18
Ecrou hexagonal, 8 mm
4
19
Ecrou carré, 8 mm
2
20
Boulon à tête creuse, 8 mm
5
21
Clé
2
22
Vis autotaraudeuse
2
Numéro de la clé
Une vidéo informative est disponible à l'adresse http://www.saris.com/p-370-t-bones.aspx.
19
22
2. CHOISISSEZ VOTRE REGLAGE
x= 6¼” (16 cm)
y= 13¼” (35 cm)
x= 10¼” (26 cm)
y= 9¼” (23,5 cm)
Un design aéré
pour un accès facile à la roue de secours.
Un mécanisme d'arrimage encastré.
Un design compact
pour un bon arrimage au véhicule.
Un espace optimal entre le sol et les vélos.
x
x
y
y
Base multi-réceptacles/positions
Indique le gabarit du mécanisme d'arrimage du
réceptacle sur le véhicule.
Réceptacle 2” Réceptacle 1 - 1/4”
Indique l'inclinaison et l'espace.
Porte arrière Hayon arrière Roue de secours
Attention ! Evitez tout contact entre le véhicule et le mécanisme d'arrimage, comme illustré ci-dessous.
A
B
RECEPTACLE 1 - 1/4” SEULEMENT
Assemblage de la base du mécanisme d'arrimage
ABC 123
Placez les écrous 8 mm et ¾" dans l'empiècement
en plastique du mécanisme d'arrimage.
Placez l'empiècement en plastique du mécanisme
d'arrimage dans le réceptacle, comme illustré.
Faites glisser le réceptacle dans le mécanisme d'ar-
rimage 1¼" , comme illustré. Serrez le boulon fileté
et la rondelle d'arrêt de la broche de verrouillage à
l'aide de la clé ¾” (19 mm).
Installation du porte-vélos sur le véhicule
2 orifices
Faites glisser le corps de la fermeture du méca-
nisme d'arrimage sur le boulon de la broche de
verrouillage afin de pouvoir placer les caches,
comme illustré. NB : tirez sur le corps du mécanisme
afin de vérifier qu'il est bien engagé.
8 mm
¾"
Placez l'adaptateur 2SDSq et arrimez-le fermement
à l'aide de la clé hexagonale 4 mm.
Faites glisser l'adaptateur 2SDSq dans le réceptacle.
Petit orifice
3. ASSEMBLAGE/INSTALLATION - Cette étape dépend du type de réceptacle. Veuillez suivre les indications correspondant à votre réceptacle.
ABC
RECEPTACLE 2” SEULEMENT
Assemblage de la base du mécanisme d'arrimage
Placez les écrous 8 mm et ¾" dans l'empiècement en
plastique du mécanisme d'arrimage.
Placez l'empiècement en plastique du mécanisme d'arri-
mage dans le réceptacle, comme illustré.
2 orifices
8 mm
¾"
AB
D
C
Faites glisser le corps de la fermeture du mécanisme d'ar-
rimage sur le boulon de la broche de verrouillage afin de
pouvoir placer les caches, comme illustré. NB : tirez sur le
corps du mécanisme afin de vérifier qu'il est bien engagé.
E
DF
Faites glisser le réceptacle dans le mécanisme d'arri-
mage 2" , comme illustré. Serrez le boulon fileté et la
rondelle d'arrêt de la broche de verrouillage à l'aide de
la clé ¾” (19 mm).
B
La poignée a trois positions : Ouvert, Neutre et Fermé.
1. Placez la poignée de déblocage rapide en position Neutre.
NB : si vous débloquez la poignée quand elle est en position Fermée, cette dernière passe en position Neutre.
2. Faites glisser le porte-vélos sur les caches du réceptacle, comme illustré. Vous devez entendre deux "clics".
3. Poussez le levier en position Fermée.
4. Insérez la clé dans le cylindre de verrouillage et tournez pour fermer le mécanisme. Otez la clé.
CONSEIL TECHNIQUE : Nous vous conseillons de lubrifier régulièrement les verrous à l'aide d'une huile synthétique.
Levier Quick Dock
Ouvert
Neutre
"Installer"
Fermé
Position Déverrouillée Position Fermée
Vue arrière
Arrimez les caches du réceptacle sur le tube à l'aide
des attaches 4 mm, comme illustré. NB : prenez garde à
l'orientation des caches du réceptacle.
Guide du
réceptacle
Arrimez fermement toutes les attaches à
l'aide de la clé hexagonale de 4 mm fournie.
Arrimé
4. INSTALLATION DES CACHES DU RECEPTACLE
5. UTILISATION DU LEVIER QUICK DOCK
A
Séparez les caches du
réceptacle.
AC
Chargez le premier vélo de sorte à placer le
guidon du côté passager. NB : les vélos équipés
d'un tube supérieur montant et n'offrant qu'un
espace limité à l'intérieur du cadre peuvent
nécessiter l'achat d'un adaptateur (pièce 3037).
R
Placez les vélos tête-bêche sur les supports. Tirez sur les sangles de serrage, de sorte qu'elles
soient bien ajustées au tube supérieur des vélos. Posez le tube de selle contre le stabilisateur
et entourez la sangle autour du tube, comme indiqué .
*35lb/par vélo maximum. Chargez d'abord le vélo le plus lourd.
Mécanismes de serrage
Sangles
Stabilisateur
Faites tourner les bras vers le haut jusqu'à ce que la grande rainu-
re soit alignée avec l'encoche sur le bras du support.
NB : les bras du support du vélo sont en position libre et arrimée quand vous les sortez de la boîte.
Faites glisser les bras sur la zone rainurée. Tournez les molettes dans le sens
des aiguilles d'une montre et serrez-les fermement.
Assurez-vous que les bras
sont correctement ajustés
dans la zone rainurée et
qu'ils sont complètement
engagés.
7
6. CHARGEMENT ET TRANSPORT DES VELOS
AB
C
R
Pour desserrer les sangles, suivez les
indications du schéma ci-dessous.
EFG
H
12SDSq min.
Espace entre le sol et les vélos
Vous devez vérifi er votre installation lors de votre premier trajet :
• Effectuez un premier contrôle au bout d'une demi-heure de
route, soit 50 km environ.
• Par la suite, effectuez un contrôle tous les 300 km.
• La vérifi cation doit être plus fréquente sur les routes
accidentées.
• Si les vélos glissent ou bougent, effectuez un contrôle
IMMEDIATEMENT.
L'espace entre le sol et les vélos doit être suffi sant. Il en
va de la responsabilité de l'utilisateur de garantir un
espace nécessaire (en fonction du véhicule, de la charge,
de la route, etc.) En général, 30 à 40 cm suffi sent (5I).
!ATTENTION
!ATTENTION
I
!ATTENTION
NB : les bras peuvent être ajustés lelong de la zone
rainurée (6C), mais ils doivent être complètement
engagés sur les rainures. Vous devez distinguer les
rainures de part et d'autre du bras.
Incorrect !
APPUYEZ
POUSSEZ
Vous devez impérativement ôter les vélos.
1. Desserrez les molettes d'un tour complet et repliez les bras.
2. Faites glisser les bras sur les rainures et resserrez les molettes.
3. Débloquez la poignée à l'aide de la clé.
4. D'une main, soulevez le levier en position Ouverte, tout en tirant sur le tube en alumi-
nium de l'autre main afin de libérer le porte-vélos de la base du mécanisme d'arrimage.
Levier Quick Dock
Ouvert
Neutre
Fermé
1. Sortez le mécanisme d'attache du tube de verrouillage.
2. Insérez la clé dans le cylindre de verrouillage et tournez en position Déverrouillée pour
ouvrir le mécanisme.
3. Otez la clé.
4. Passez une extrémité du câble de verrouillage par le cadre du/des vélo(s) et l'autre extré-
mité par-dessus le(s) vélo(s), comme illustré.
5. Insérez l'extrémité du cache dans le corps de la fermeture du mécanisme d'arrimage,
comme illustré, afin d'engager le verrou.
6. Procédez de manière inverse pour le déverrouillage. Remarque : arrimez les deux câbles
avant de les ranger et placez-les dans le tube d'attache en vous aidant des deux mains.
Sécurisation des vélos
Bloqué Débloqué
J
7. DEMONTAGE DU PORTE-VELOS
8. ASSEMBLAGE DU PIED EN T POUR LE RANGEMENT
Faites glisser les bases inférieures droite et
gauche du pied, comme indiqué.
Retournez le pied. Placez deux boulons 8 mm
et écrous carrés comme indiqué et serrez-les
à la main.
Retournez le pied. Serrez la tour droite et la
tour gauche l'une contre l'autre. Faites glisser
l'assemble dans le pied inférieur.
Appuyez
A
A B C
Pressez les deux parties l'une contre l'autre
en appliquant une force égale de part et
d'autre. Placez un boulon et un écrou 8
mm sur l'assemblage de la tour et serrez-les
fermement à l'aide de la clé hexagonale 4
mm, comme illustré.
Retournez le pied et
placez l'attache et
l'écrou de 8 mm.
Arrimez fermement les 5 attaches à l’aide
d’une clé hexagonale 4 mm.
Posez le pied sur le sol ou sur une table,
comme illustré, avant de placer les vis. A
l'aide d'un tournevis cruciforme, placez deux
vis autotaraudeuses, comme indiqué. Arrimez
bien l'assemblage.
D E F
++
B. Désassemblage
1. Otez les vélos.
2. Débloquez la poignée à l'aide de la clé.
3. D'une main, soulevez le levier en position Ouverte, tout en tirant sur le tube en aluminium de l'autre main afin de libérer le
porte-vélos du pied.
9. INSTALLATION ET DESASSEMBLAGE DU PORTE-VELOS
La poignée a trois positions :
Ouvert, Neutre et Fermé.
A. Installation
1. Placez la poignée de déblocage rapide en position Neutre.
NB : si vous débloquez la poignée quand elle est en position Fermée, cette dernière passe en position Neutre.
2. Faites glisser le porte-vélos sur la tour du pied en T, comme illustré. Vous devez entendre deux "clics".
3. Poussez le levier en position Fermée.
4. Faites tourner les bras en position Droite.
5. Pour le chargement des bicyclettes, consultez la section CHARGEMENT ET TRANSPORT DES VELOS.
Ouvert
Neutre
"Installer"
Fermé
Vue arrière
A
Desserrez les sangles de compression.
Détachez la sangle d'un côté et ouvrez le
système de fermeture.
Insérez le porte-vélos orienté vers le bas,
les poignées en position Neutre.
Si vous le souhaitez, vous pouvez charger
des chaussures dans chaque poche latérale
et placer un casque dans la poche, comme
illustré.
Desserrez
les sangles
Détachez
la sangle
10. INSTALLATION DU PORTE-VELOS DANS LA HOUSSE
A B
Serrez les sangles de compression, comme illustré.
C
Placez la housse de transport sur vos épaules,
comme illustré.
Ajustez la sangle
à votre guise
D
Saris Cycling Group, Inc. 5253 Verona Road, Madison WI 53711 800.783.7257 www.saris.com 18728B 01/11 Brevets déposés et en attente.
MISE EN GARDE ET AVIS DE NON-RESPONSABILITE / GARANTIE
ATTENTION !
1) Suivez les indications du guide de compatibilité Saris entre
les véhicules et les porte-vélos. Ce dernier est disponible chez
tous les revendeurs Saris. Si votre véhicule n'est pas dans la
liste ou si vous avez des questions, veuillez contacter notre
service après-vente au 800-783-7257.
2) Le porte-vélos doit être constamment arrimé au véhicule.
3) Le porte-vélos n'est pas adapté aux tandems ni aux vélos en
position allongée.
4) Lisez attentivement les instructions qui suivent. Conservez ce
manuel afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
5) Inspectez le porte-vélos avant chaque utilisation afin de dé-
tecter tout signe d'usure. Vous trouverez les pièces détachées
chez votre revendeur Saris local ou en appelant le 1-800-783-
7257.
6) Les chambres à air des vélos ne doivent pas se trouver à
l'arrière du pot d'échappement du véhicule.
7) Ne placez jamais plus de 3 vélos (poids maximum par vélo de
35 lb) sur le porte-vélos. Arrimez correctement l'ensemble et
ajustez la charge de manière homogène.
8) Le porte-vélos ne doit pas être arrimé à une remorque, de
quelque type que ce soit.
9) N'ouvrez pas le coffre du véhicule lorsque le porte-vélos est
installé.
10) Ce porte-vélos n'est pas recommandé pour une utilisation
tout-terrain, ni aux vitesses supérieures à 100 km/h.
11) Otez le porte-vélos du véhicule quand vous ne vous en servez
pas.
12) Nettoyez le porte-vélos avec des produits solubles dans l'eau
uniquement. Ce porte-vélos ne doit pas passer à la station de
lavage.
13) Il en va de la responsabilité de l'utilisateur final de garantir
une utilisation en adéquation avec les lois du pays.
14) Pour éviter tout dommage potentiel, attachez les pneus avant
des vélos. Nous vous recommandons pour cela d'utiliser la
pièce 3033.
MISE EN GARDE ET AVIS DE NON-RESPONSABILITE :
Ce porte-vélos a été conçu pour le transport de bicyclettes sur des véhicules spéciaux. Avant son
installation, veuillez lire les recommandations du Guide Saris, disponible chez votre revendeur Saris.
Ces recommandations concernent les véhicules standard. Toute fonctionnalité supplémentaire peut
modifier lesdites recommandations. Veillez à arrimer correctement le porte-vélos au véhicule et véri-
fiez qu'il est parfaitement maintenu avant chaque utilisation. Inspectez chaque pièce afin de détecter
tout signe d'usure. L'arrimage du porte-vélos au véhicule doit être parfaitement effectué et n'est pas
de la responsabilité du fabricant. Le fabricant et le revendeur ne sont en aucun cas responsables des
blessures personnelles et dommages ou pertes de bien, qu'ils soient directs, indirects ou accidentels,
résultant d'un arrimage défectueux, d'une utilisation impropre, d'une maintenance inadéquate ou
d'une négligence à l'égard du porte-vélos.
GARANTIE :
Saris Cycling Group, Inc. ("Saris") garantit un produit Saris exempt de tout défaut pièces et main-
d'oeuvre, pendant toute sa durée de possession. Cette garantie ne peut être étendue que pour
l'acheteur d'origine. Cette garantie ne s'applique pas aux pièces s'usant du fait d'une utilisation nor-
male ou endommagéee par une mauvaise utilisation, une utilisation abusive, une négligence, un
accident ou des modifications non autorisées. TOUTE GARANTIE IMPLICITE DONT PEUT BENEFICIER
L'ACHETEUR EST LIMITEE A LA PERIODE PENDANT LAQUELLE CE DERNIER POSSEDE LE PRODUIT. XXX
Saris s'engage à réparer, remplacer ou rembourser le prix d'achat de tout produit Saris défectueux ou
non conforme à la garantie dans des conditions normales d'utilisation et de service. Pour obtenir un
service après-vente garanti, veuillez retourner les pièces ou le produit Saris défectueux (en port payé)
à Saris à l'adresse ci-après. Veuillez contacter notre service consommateur avant de nous expédier
toute marchandise. Nous vous attribuerons ainsi une référence d'autorisation de retour. La réparation
ou le remplacement d'un produit Saris défectueux, de même que le remboursement de son prix
d'achat, sont les seules méthodes de compensation dans le cadre de cette garantie. En aucun cas
Saris ne saurait être tenu responsable des dommages, pertes ou dépenses, qu'ils soient accidentels
ou quelles qu'en soient leurs causes.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Saris T-Bones 3-Bike Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à