9
COM4plus with ISYteq – Installation manual
• Local provisions and regulations shall ALWAYS be observed.
• Follow separate instruction for replacement of components.
• Planning for work of this type is a condition that must be
complied with in order for the air handling unit to meet national
standards.
• No unauthorized person shall be allowed to work with the air
handling unit. Only qualified personnel.
• Read and understand these instructions before you begin
installing the air handling unit. The owner or the fitter of the
air handling unit is responsible for seeing to it that the safety
regulations in force are followed.
GB – General safety risks
IT – Norme generali di sicurezza
NL – Algemene veiligheidsrisico’s
GB
WARNING!
• The air handling unit must not be taken into operation before all
electrical and mechanical safety devices have been installed.
Take great care when opening the air vent of the heating coil
(hot water).
• Wear suitable protective equipment during installation or other
work on the product.
• If the air handling unit is disassembled prior to installation,
FläktGroup declines any responsibility for conformance of the
unit to its rated tightness class.
• The air handling unit doors are equipped with lockable handles.
Be sure that you always leave the unit with the doors locked
and keep the keys inaccessible to unauthorized persons.
DE
WARNUNG!
• Die Lüftungseinheit darf erst in Betrieb genommen
werden, wenn sämtliche elektrische und mechanische
Sicherheitsvorrichtungen installiert wurden. Gehen Sie beim
Öffnen des Lüftungsanschlusses für den Heizkonvektor
(Warmwasser) besonders vorsichtig vor.
• Tragen Sie bei der Installation und anderen Arbeiten am Gerät
geeignete Schutzausrüstung.
• Wird die Lüftungseinheit vor der Installation demontiert,
übernimmt FläktGroup keine Verantwortung dafür, dass die
Einheit mit der angegebenen Dichtheitsklasse übereinstimmt.
• Die Türen der Lüftungseinheit sind mit verschließbaren Griffen
ausgestattet. Vergewissern Sie sich stets, dass Sie die Einheit
mit verriegelten Türen verlassen und die Schlüssel nicht in
unbefugte Hände gelangen können.
• Lokale Bestimmungen und Regelungen sind STETS einzuhalten.
• Befolgen Sie die separate Anleitung zum Austausch von
Komponenten.
• Die Planung von Arbeiten dieser Art ist eine Bedingung, die
erfüllt werden muss, damit das Lüftungsgerät den nationalen
Normen entspricht.
• Die Lüftungseinheit darf nur von qualifiziertem Fachpersonal
bedient werden.
• Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, bevor Sie mit der
Installation der Lüftungseinheit beginnen. Der Eigentümer oder
Monteur der Lüftungseinheit ist dafür verantwortlich, dass die
geltenden Sicherheitsbestimmungen eingehalten werden.
DE – Allgemeine Sicherheitsrisiken
FR – Consignes générales de sécurité
AVVERTENZA!
• L’unità di trattamento aria non deve essere messa in funzione
finché non sono stati installati tutti i dispositivi di sicurezza elettrici
e meccanici. Prestare molta attenzione in sede di apertura delle
valvole e/o dei collegamenti idraulici della batteria calda.
• Indossare dispositivi di protezione adeguati durante l'installazione o
altri lavori sul prodotto.
• Qualora l’unità di trattamento aria sia stata smontata prima
dell’installazione, FläktGroup declina ogni responsabilità
relativamente alla conformità alla classe di tenuta specificata.
• Gli sportelli dell’unità di trattamento aria sono dotati di serrature.
Si raccomanda di chiudere sempre a chiave gli sportelli e di
conservare le chiavi in un luogo inaccessibile ad eventuale
personale non autorizzato.
• Rispettare SEMPRE i regolamenti e le norme locali.
• Seguire le istruzioni separate per la sostituzione dei componenti.
• La pianificazione di lavori di questo tipo è una condizione che deve
essere rispettata per far sì che l'unità di trattamento dell'aria sia
conforme alle norme nazionali.
• I lavori sull’unità di trattamento aria non devono essere effettuati da
personale non autorizzato. Solamente personale qualificato.
• Leggere attentamente le presenti istruzioni prima di installare
l’unità di trattamento aria. Il proprietario o l’installatore dell’unità
di trattamento aria è responsabile dell’osservanza delle norme di
sicurezza vigenti.
IT
We reserve the right to make changes without prior noticeFläktGroup DC-10593-UN_Europa 2021-09-20/RO
4