Maytag 23-11-2197N-002 Manuel utilisateur

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Manuel utilisateur
Room Air Conditioners for
Double-Hung Windows
Acondicionadores de aire
ambientales para ventanas
de guillotina
Climatiseur d' air individuel
pour fenOtres h guillotine
For Future Reference
Write down the model and serial numbers
The model and serial numbers can be
found on the left hand side of the decora-
tive front grille. Use these numbers in any
correspondence or servme calls concerning
your air conditioner.
Para referencia futura
Anote los numeros de modelo y series
Encontrar_ los n6meros de modelos y series en la mano
izquierda del panel decorativo. Use estos numeros en
cualqmer correspondencia o llamadas de servicio respecto
a su aire acondicionado.
Pour r6f6rence ult6rieure
Inscrire les numeros de modele et de serie
On trouvera les num_ros de module et de s_rie sur le c6t6
gauche du panneau d6coratif. Utiliser ces num_ros dans
toute correspondance ou tout appel d'entretien au sujet de
son climatiseur ....
Model No.. Modelo No.. N ° de modOle
For additional questions please call: ;
No..N,,,n,,.oNo,,, 866-M AYTAG 1
Date of'Pulvhase, Fecha de la compra, Date d2ichat
@@ @@
@
@
@
@
@
Keep_hese instructions for future reference
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
Important Safety Instructions ooooooooooooooooooooooo
Electrical Shock Hazard
1. Plug unit only into grounded electrical outlet.
2. Do not use an extension cord or plug adapter with this unit.
3. Do not operate unit with front removed.
Failure to follow the above precautions could result in electrical
shock, fire or personal injury.
If the air conditioner has a serial plate rating of 11S volts and up to
and including 7.S amps the unit may be on a fuse or circuit breaker
with other devices. Howevel, the maximum amps of all devices on
that fuse or circuit breaker can not exceed the amps of the filse or
circuit breaker.
If the air conditioner has a serial plate rating ofllS volts and greater
than 7.5 amps it must have its own fuse or circuit breaker, and no
other device or unit should be operated oil that fuse or circuit breaker.
If the air conditioner has a serial plate rating of 230 volts it nmst
have its own fuse or circuit breaker, and no other device or unit
should be operated on that fuse or circuit breaker.
Tile location of tile serial plate that applies to this inodel can be
found on the front page of this Inanual.
Notice: Do not
operate this air
conditioner
without proper
tiIne delay cir-
cuit protection.
Refer to serial
plate for proper
power supply
requireInents.
RECOMMENDED CIRCUIT WIRE SIZES
?As i_Oall_ d p_r buildi_g co&)
PROTECTOR SIZE WIRE GAUGE
1S AMP #14 MINIMUM
20 AMP #12 MINIMUM
30 AMP #10 MINIMUM
@©©@
115V 230V 230V 230V
15.4 15.4 20A 30A
Hgo A
Expanded Polystyrene (gray/white tbam)
o
Product Damage: Do not cut, alter or remove any of tile expand-
ed polystyrene (gray/white foam) inside this air conditioner (Fig. AL
THE white FOAM IS PART OF THE UNIT, NOT PACKING MATERIAL.
For Your Safety: Do not store or use gasoline or other flaInmable
vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. The
fumes can create a fire hazard or explosion.
Before Getting Started ooo ooooooooooooooooooooooooooo
Electrical Requfrements
TooJs Needed
Important Grounding Requirements
1. This air conditioner has a three-prong grounding plug
on the power supply cord, which must be plugged into
a properly grounded three-prong wall receptacle for
your protection against possible shock hazard. For
models up to and including 7.5 amperes use grounding
type wall receptacle to match cord plug (Fig. B).
Caution: We recommend that a qualified electrician
install unit in accordance with the National Electrical
Code and local codes and ordinances.
Caution: Use copper conductors only.
Straight Blade & Ruler or
Phillips &:rewdrivers tape measure
Level Pencil
Wfndew Requfrements
Air conditioner is factory prepared for installation in stan-
dard double hung windows (air conditioner cannot be
installed in other types of windows). The air conditioner
can be installed in windows 23" to 36" wide when filler
panels are used. In windows 19" to 22" wide the air con-
ditioner can be installed without the filler panels. All win-
dows must open at least 12 3/4" vertically.
Install the air conditioner in a window where there will be
enough clearance around the cabinet to allow ample cir-
culation of air through unit.
All supporting parts should be secured to firm wood,
masonry, or metal.
Caution: Do not block ak circulation to outside louvers of
cabinet.
Installation°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
Wi dew/ staHade
Parts List
Mechanical Cabinet
Control Panel
Filter
Filler Panel
Installation in window
23" to 36" wide
1. Open and mark center line of window. Measure and
mark 8 3/4" to the right of the center line and 8 3/4" to
the left of the center line (Fig. F).
Fig o F
I I
Cctltt'r
i i
( i
I I
Filler Panel Installation
1. Place tabbed side (Fig. C) of curtain in tracks on side of
air conditioner cabinet, and slide down the tracks until
the curtain is even top and bottom (Fig. D).
F_go C T,_b_,cdE,_,, F_go D LockE,_c
2. Place bracket so that the outside edge rests on the
appropriate 8 3/4" mark, and the back of the bracket is
at the edge of the window sash. Secure brackets with
two (2) 1" long wood screws (Fig. G).
_ _ 1" Long 14_)od Screws
"x
Tabbed
E,_¢e
Lock E¢_¢e
2. Slide the filler panel frame onto
the air conditioner cabinet using
the tracks on the top and bottom
of the unit. Slide the frame as
close to the air conditioner as pos-
sible so that the curtain locks into
place. Gently pull the frame out
until it is the correct length for
your application (Fig. E).
Hgo E
Curtain
Track
3. To overcome storm window interference, securely
attach 2" wide wood strips to the window stool and sill,
with either nails or screws. Strips should be as long as
window opening and flush with back side of stool.
Thickness of strips should be controlled by amount of
interference (Fig. H).
_o _ Air Conditioner Base Storm l/Vindow
Frame
2
SIDE VIEI/V l/Vood Strips
Installation°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
Window I staHa fo
4. Keeping a firm grip on air conditioner, carefully center
air conditioner in window opening with the bottom
bar between the window stool and the angle bracket.
Air conditioner should slant slightly downward on the
outside as shown by half a bubble off on a carpenters
level. This outward pitch prevents water from entering
the room (Fig. I).
6. Secure top of filler panels by driving 5/8" long wood
screws into window sash through mounting holes in
top slides.
7. Secure bottom of filler panels by driving S/8" long
screws into window sill through filler panel tabs.
8. Cut foam seal to width of window and install between
upper and lower window sash {Fig. J).
Installation in window
19" to 22" wide
(Do not attach filler panels for this application)
1. Refer to steps 1 and 2 of preceding instructions.
2. Close window until it touches behind top bar
(Fig. J).
3. Fasten lower window sash to window frame using fin-
ishing nails, wood screws, or "L" brackets (Fig. K).
Bottom
Filh, r
Panel
Track
FilleT' Board
(Optional)
SIDE VIEW
5. Close the window until it touches behind air condi-
tioner top bar. Slide filler panels outward until they
touch window sash tracks. (Do not release grip on air
conditioner until lower window sash is in final posi-
tion) (Fig. J).
Lower
Window
Sash
5/8" Wood Screw
I 5/,_"
Wood Screws
FfgoK
Nails/
L-Bracket
4. If filler is required on sides of air conditioner, cut foam
seal to size and fill both sides.
5. Cut foam seal to width of window and install between
upper and lower window sash {Fig. J).
Caution: Do not drill a hole in bottom pan. Unit is
designed to operate with approximately 1/2" of water in
bottom pan.
14{md ,Sill Filler Panel INSIDE VIEW
3
Operation°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
Mechanfcal Oentyel Panel
Tile pictured control panel is similar to your panel.
off
Hig,h Cool
Thermostat
Control Functions
1. Master Control: Turns unit on and off. Selects desired
function of unit, (COOL) cooling with continuous air
circulation or (FAN) air circulation without cooling.
2.Thermostat: Controls unit thermostat, which regulates
room temperature by automatically turning compressor
on and off.
Cooling Operation
1. Turn thermostat to the coolest setting.
2. Turn master control to HI COOL.
3. If room becomes too cool for comfort, turn thermostat
counter-clockwise until compressor turns off (air circu-
lating fan will remain in operation).
4. When desired comfort level is reached, Master Control
may be turned to a lower setting.
5. To turn the unit off, or in the event of a power inter-
ruption, turn Master Control to OFF.
Air Circulation Without Cooling
To circulate and filter air:
1. Turn Master Control to HIGH or LOW FAN.
Caution: If air conditioner is shut off, wait a minimum of
three minutes before restarting.
4
Operation°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
Front P3 el
Decorative Front Removal
1. Turn the unit off and remove the plug from the outlet.
2. Remove the screws on either side of the cabinet (Fig. L).
3. Gently pull forward while grasping both sides of the decorative front.
4. To replace the decorative front, line up the top and bottom and sides,
and gently press into position.
5. Reattach the screws on both sides of the decorative front. Make sure
the decorative front is secure before reconnecting the plug and operat-
ing the unit.
Fig° L
Remove ,screw fi'om both sides of cabim¢
Directing Airflow
Unit is engineered with adjustable louvers to direct discharge airflow. Louvers are manually adjusted by moving levers in
direction of desired airflow.
Maintenance°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
Cleaning the Air Filter FigoM A_,'S.t,T _'_,_._t,.,_.Lo.,,_.,'_
Every two weeks: Clean the Filter
1. Turn master control to OFF. 7
2. Remove the air filter by grasping the top corners and pulling it up and
out of the unit (Fig. M).
3. Wash in hot soapy water, rinse and shake dry.
4. Replace the filter, with the front of the filter toward you.
5. To dry the filter thoroughly, run your unit for a few minutes. Remember,
only a clean filter works properly and delivers top efficiency at every setting.
Note: Failure to keep air filter clean will result in poor air circulation.
DO NOT operate without filter. This can render the unit inoperable. Decorative Front
/
Proper use and care of your air conditioner will help ensure longer life of
the unit. It is recommended to have the unit inspected annually, as well as having the coils and condensate water pas-
sages cleaned. Expense of the annual inspection is the consumers" responsibility.
5
Maintenance°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
Avoid Service Checklist
Before calling for service, review this/isL It may save you time and expense. This fist includes
common occurrences that are not the result of defective workmanship or materials in this appliance.
Occurrence Possible Cause Solutions
Air conditioner will not operate Wall plug disconnected,
House fuse blown or circuit breaker tripped,
_/Push plug firmly into wall outlet.
_Z Replace fuse with time delay type
or reset circuit breaker.
Power switch in OFF position. v/ Turn power switch to ON position.
Unit accidentally turned off by moving the _/Wait approximately 3 minutes,
thermostat to a higher temperature and then Listen for the compressor to start.
imlnediately turned back to a colder position.
Unit turned off and then on too quickly. _/If air conditioner is turned off,
wait 3 minutes before restarting,
TherInostat set too low- for cooling, _/Adjust thermostat to higher setting for cooling.
Air from unit does not
feel cold enough
Selector in FAN position.
Wherlnostat set too warm.
_/Set selector to COOL position.
_/Set therInostat to colder temperature.
Room temperature below 70°E v/ Cooling may not occur until room
temperature rises above 70°E
Air conditioner cooling,
but room is too warm --
ice forming on cooling coil
behind decorative front
Outdoor temperature below 70°E
Dirty air filter -- air restricted.
¢
¢
To defrost tile coil, set selector to FAN position.
Then, set thermostat to warmer position.
Clean filter. Refer to "Cleaning Air Filter" section.
To defrost, set selector to FAN.
TherInostat set too cold for nighttime cooling. _/To defrost tile coil, set selector to FAN position.
Then, set thermostat to a normal position.
Air conditioner cooling,
but room too warm --
NO ice forming on cooling coil
behind decorative front
Dirty air filter -- air restricted.
Therlnostat set too wartn.
_/Clean air filter.
Refer to "Cleaning Air Filter" section.
_/Set therInostat to colder setting.
Fan selector set on LOW.
_/Set fan speed selector to HIGH
for maximum cooling.
Air directional louvers positioned improperly. _/Position louvers for better air distribution.
Front of unit is blocked by drapes, blinds,
furniture, etc. -- restricts air distribution.
_/Clear blockage in front of unit.
Air conditioner turns on and off rapidly
Noise when unit is cooling
Doors, windows, registers, etc. open --
cold air escapes.
Unit recently turned on in hot room.
Insufficient cooling capacity.
Dirty air filter -- air restricted.
Outside temperature extremely hot.
Air movement sound.
Sound of fan hitting water-moisture
removal system.
Window- vibration -- poor installation.
_/Close doors, windows, registers, etc.
_/Allow additional time to remove "stored heat"
from walls, ceiling, floor and furniture.
_/Reconfirm tile required cooling capacity
with your dealer.
_/Clean air filter.
Refer to "Cleaning Air Filter" section.
_/Set fan on high speed to bring air past cooling
coils more frequently.
_/The sound of rushing air is normal. If too loud,
turn selector to lower fail setting.
_/This is normal when hulnidity is high.
Close doors, windows and registers.
_/Refer to installation instructions --
check with installer,
Water dripping inside
when unit is cooling
Improper installation. _/Tilt air conditioner slightly to tile outside to
allow water drainage. Refer to installation
instructions -- check with installer.
Water dripping outside
when unit is cooling
Unit removing large quantity of moisture
from humid rooln.
_/This is normal during excessively humid days.
6
Warrantyoooooooooooooooooooo
For Models Installed
in North America -
If Service or Parts are Required
First, make recommended checks. If it appears that
service or parts are still required, see your room air
conditioner warranty "How to Obtain Warranty Service or
Parts".
For Models Installed
Outside of North America
For room air conditioners purchased for use outside of
North America, the manufacturer does not extend any
warranty either expressed or implied. Consult your local
dealer for any warranty terms extended by the importer in
your country.
Room Air Conditioner Warranty
(Within the 48 contiguous United States, state of Hawaii,
the District of Columbia, Puerto Rico and Canada)
Full (FiveYear) Parts and Labor Warranty
During the five years after the date of original purchase,
Fedders North America will, through its authorized ser-
vicers and free of charge to the owner or any subsequent
user, repair or replace any parts which are defective in
material or workmanship due to normal use. Ready access
to the air conditioner is the responsibility of the owner.
Note: In the event of any required parts replacement
within the period of this warranty, Fedders North
America replacement parts shall be used and will be war-
ranted only for the period remaining on the original war-
ranty.
Exceptions
The above warranty does not cover failure to function
caused by damage to the unit while in your possession
(other than damage caused by defect or malfunction), or
by its improper installation, or by unreasonable use of the
unit, including without limitation, failure to provide rea-
sonable and necessary maintenance or to follow the writ-
ten Installation and Operating Instructions. If the unit is
put to commercial, business, rental, or other use or appli-
cation other than for consumer use, we make no war-
ranties, express or implied, including but not limited to,
any implied warranty of merchantability or fitness for par-
ticular use or purpose.
O@O@O@O@O@O@O@O@O@O@O@O@O@O@O@O
THE REMEDIES PROVIDED FOR IN THE ABOVE EXPRESS
WARRANTY ARE THE SOLE AND EXCLUSIVE REMEDIES
THEREFOR, NO OTHER EXPRESS WARRANTIES ARE
MADE. ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTY OF MER-
CHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR USE OR
PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO FIVE YEARS
FROM THE DATE OF ORI(;INAL PURCHASE. IN NO EVENT
SHALL FEDDERS NORTH AMERICA BE LIABLE FOR INDI-
RECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES,
EVEN IF ADVISED IN ADVANCE OF THE POSSIBILITY OF
SUCH DAMAGES. NO WARRANTIES, EXPRESS OR
IMPLIED, ARE MADE TO ANY BUYER UPON RESALE.
Some states do not allow limitations on how long an
implied warranty lasts or do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, so the
above limitations or exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may
also have other rights which may vary from state to state.
No warranties are made for units sold outside of the above
stated areas. Your distributor or final seller may provide a
warranty on units sold outside of these areas.
How to Obtain
Warranty Service or Parts
Service for your room air conditioner will be provided by
CareCo, a division of the manufacturer with authorized
independent CareCo servicers nationwide.
Note: Before calling for service, carefully read the
Installation and Operating Instructions booklet. Then if
you need service:
1. Call a CareCo authorized servicer and advise them of
model number, serial number, date of purchase and
nature of complaint. Service will be provided during
normal working hours. Contact your dealer for the
name of an authorized servicer if unknown to you.
2. If your dealer is unable to give you the name of a ser-
vicer or if you need other assistance, call the following
toll-free number for the name of an authorized servicer
or authorized parts distributor:
1-866-MAYTAG 1
or you may write:
CareCo, Service Department
415 W. Wabash Ave., P.O.Box 200
Effingham, IL 62401
Proof of Purchase Date
It is the responsibility of the consumer to establish the
original purchase date for warranty purposes. We recom-
mend that a bill of sale, cancelled check, or some other
appropriate payment record be kept for that purpose.
7
Instrucciones importantes de seguridadoooooooooo
Peligro de descarga el6ctrica
1. Enehufe la unidad eI1 till tonlaeorriente con eonexi6n a tierra.
2. No use un cable de extensi6n ni un adaptador de enchufe con este
aparato.
3. No 1ohaga funcionar sin la cubierta delantera.
El no seguir las precauciones enumeradas anteriormente podria
causar descargas elOctricas, incendio o lesiones personales.
Si el acondicionador de aim trae en la placa tma clasificaci6n de 115
voltios y hasta 7.S amperios inclusive, la unidad puede ir conectada
al mismo fusible o cortacircuitos junto con otros aparatos. Sin
embargo , el m_ximo amperaje de todos los aparatos conectados a
la vez a ese fusible o cortacircuitos no debe ser mayor que la capaci-
dad (amperios) de dicho fusible o cortacircuitos.
Si el acondicionador de aim trae en la placa una clasificaci6n de 115
voltios v ross de 7.5 amperios, entonces debe ir conectado a su pro-
pio fusible o cortacircuitos y ningfn otro aparato o unidad se podrfi
conectar a dicho fusible o cortacircuitos.
Si el acondicionador de aire trae en la placa una clasificaci6n de 230
voltios, entonces debera ir conectado a su propio fusible o cortacir-
cuitos y ningfin otro aparato o unidad se podra conectar a dicho
fusible o cortacircuitos.
La ubicaci6n de la placa con la serie correspondiente a este modelo
se encuentra en la pfigina del frente de este manual.
Aviso: No haga tim-
cionar estre aire acondi-
cionado sin un circuito
temporizador que
brinde la protecci6n
adecuada. En la placa
de identificaci6n apare-
cen los requisitos cor-
rectos de alimentaci6n.
TAMAI_IOS RECOMENDADOS PARA LOS
ALAMBRES DEL CIRCUITO
(h_stalado s('Xfi_l los I_'ghml_,_tos d_"clmsm_ccil_)
TAMAI_O DEL CALIBRE DEL
PROTECTOR ALAMBRE
15 AMP #14 MINIMO
20 AMP #12 MINIMO
O)AMP #10 MINIMO
@©©@
115V 230V 230V 230V
15A 15A 20A 30A
Hgo A
Poliestireuo expaudido (Estmma gris/bhmca)
o
o
Dafio al producto: No corte, altere o retire IliIlgdI1 pedazo de poli-
estireno expandido (espuma gris/blanca) que se encuentre dentro del
acondicionador de aim (Fig. AL EL POLIESTIRENO EXPANDIDO
FORMA PARTEDE LAUNIDAD, NO ES MATERIAL DE EMBALAJE.
Para su seguridad: No ahnacene ni utilice gasolina u otros vapores
y liquidos inflamables cerca de este artefacto o de cualquier otro arte-
facto. Los vapores pueden provocar un incendio o una explosi6n.
Antes de empezaroooooooooo
Req dstos para fa dectdcos
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°O
HerramTe tas ecesadas
Hgo B
Era:hurl) de
tnlesta a _ _')
tierra COIl tl'es
es!;i'_a'_; 111
ReceJ;tg_clllo imlral
de tres espi,,qas con
puesta a tierra
Requisitos importantes
de puesta a tierra
1. E1 acondicionador de aire tiene un enchufe de tres patas
con puesta a tierra en el cable de alimentaci6n, el cual
debe enchufarse en un tomacorriente para enchufes de
tres patas con la puesta a tierra adecuada para evitar el
peligro de choque el_ctrico. En los modelos de hasta 7,5
amperios inclusive utilice un tomacorriente con puesta
a tierra que coincida con el enchufe del cable (Fig. B).
Precaucidn: Recomendamos que la unidad sea instalada
por un electricista calificado de acuerdo con el Codigo
Electrico Nacional y con codigos y normas locales.
Precaucion: Use unicamente conductores de cobre.
Destornilladores Phillips _
y de hoja phma
Nivel
Regla
L@iz _.
Reqidsftos de fa ventana
E1acondicionador de aire viene preparado de ffibrica para
set instalado en ventanas de guillotina comunes (el
acondicionador de aire no puede instalarse en otto tipo de
ventanas). E1 acondicionador de aire puede instalarse en
ventanas de $8,4cm (23 pulg) a 94,Scm (36 pulg) de ancho
si se usan paneles de relleno. En las ventanas de 48,3 cm
(19 pulg) a SS,9cm (22 pulg) de ancho no son necesarios
paneles de relleno para instalar el acondicionador de aire.
Todas las ventanas deben poder abrirse por lo menos
32,4cm (12 3/4 pulg) en direcci6n vertical.
Instale el acondicionador de aire en una ventana donde
haya espacio suficiente alrededor del gabinete para permi-
tit la libre circulaci6n de aire a trav_s de la unidad.
Todas las piezas de apoyo deben asegurarse firmemente a
la madera, la mamposterfa o el metal.
Precaucion: No bloquee la circulacion de aire hacia en las
8 persianas externas del gabinete.
Instalaci6n oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
I stafacion en fa ventana
Lista de partes
Filtro Marco del de relleuo
Instalaci6n del panel de relleno
1. Coloque el ladocon orejetas (Fig.C)de la cortina en los
rieles del lado del gabinete del aire acondicionado, y
deslice los rides hasta que la cortina est6 nivelada por
arriba y abajo (Fig. O).
F[_ C Borde c(m M_qiieta
Borde tie fijaci&l
2. Deslice el marco del panel de rel-
leno en el gabinete del acondi-
cionador de aire usando las guias
que se encuentran arriba y abajo
de la unidad. Deslice el marco lo
m_s cerca posible del acondi-
cionador de aire para que la corti-
na quede trabada en la posici6n
adecuada. Tire suavemente del
marco hasta obtener la longitud
que necesita para realizar la insta-
laci6n (Fig.E).
Ffgo E
Marco del pand de relleno
i
ipiiilli,O
il tioi,'
li i,:lli!ii!I
i ii_,llllilll
iJil,liilO
gl(,JiiiO""" la
,;[',, _ g cortina
Col'tilla
9
Instalaci6n en una ventana de
58,4cm (23 pulg) a 94,5cm (36 pulg)
de ancho
1. Abra la ventana y marque la linea central. Mida y mar-
que 22,2cm (8 3/4 pulg) hacia la derecha de la linea
central y 22,2cm (8 3/4 pulg) hacia la izquierda de la
linea central (Fig.F).
Ffgo F
I
CClltl'O
i i
( i
1 I
2. Coloque el soporte de forma tal que el borde exterior
descanse sobre la marca de 8 3/4" adecuada, y la parte
posterior del soporte se encuentre sobre el borde del
marco de la ventana.Asegure los soportes con dos (2)
tornillos para madera de 2,Scm (1 pulg) de largo (Fig.G).
Fig o G
\
\
Soporte
3.
Mal'ca de! 22,2clll
(8 3/4 tnll'o Mar 17tie la ve_ltana
Para evitar la interferencia de las contraventanas, ase-
gure firmemente con clavos o tornillos tiras de madera
de S,lcm (2 pulg) de ancho al antepecho y a la repisa
de la ventana. Las tiras deben tener el largo de la aber-
tura de la ventana y deben colocarse a nivel con el lado
posterior de la repisa de la ventana. E1grosor de las tiras
variar_ segfln el grado de interferencia (Fig.H).
F_o _ Base del acoudiciom_dor tie aire Marco tie la
cotltrav('tltafla
5,1 cm _[
(2 pul_) [
VISZ4 LATERAL Tiras de tTlt_tlCl't_
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
4=
Sosteniendo firmemente el acondicionador de aire,
col6quelo cuidadosamente en la abertura de la ventana
con la barra inferior entre la repisa de la ventana y el
soporte. E1acondicionador de aire debe estar inclinado
levemente hacia abajo, como lo indica media burbuja
desplazada en un nivel de carpintero. Esta inclinaci6n
hacia afuera evita que el agua ingrese en la habitaci6n
(Fig. I).
Nivel
superior
6. Asegure el lado superior de los paneles de relleno
pasando tornillos para madera de 1,S9cm (S/8 pulg) de
largo hasta la hoja de la ventana a trav_s de los orificios
de montaje de las ranuras superiores.
7. Asegure el lado inferior de los paneles de relleno pasan-
do tornillos para madera de 1,S9cm (S/8 pulg) hasta la
el antepecho de la ventana a trav_s de las lengfietas de
los panales de relleno.
8. Recorte el sello de espuma segtin la anchura de la ven-
tana e instfilelo entre la hoja superior y la hoja inferior
de la ventana (Fig.JI.
Gufa
infi'rior
del
pamq de
rellello
T_bla de relleno
(opciomfl)
VISTA LATERAL
5. Cierre la ventana hasta que se apoye detrfis de la barra
superior del acondicionador de aire. Deslice los paneles
de relleno hacia afuera hasta que toquen las guias de la
hoja de la ventana. (No suelte el acondicionador de aire
hasta que la hoja inferior de la ventana se encuentre en
la posici6n final) (Fig.J).
Hoja
F_o _ , superior
•/ $ de la
Sello de espuma _ _ ventana
Tornillo para
madera de 1,59cm
(5/8 tml_z)
Tornillos para
ti@td(,ra d("
1,59cm (5/8
pul_)
Instalaci6n en una ventana de
48,3cm (19 pulg) a 55,9cm (22 pulg)
de ancho
(No se necesita utilizar paneles de relleno)
1. Consulte los pasos 1 y 2 de las instrucciones anteriores.
2. Cierre la ventana hasta que se apoye detrfis de la barra
superior (Fig.JL
3. Asegure la hoja inferior de la ventana al marco de la
ventana usando clavos de acabado, tornillos para
madera o soportes en L (Fig. K).
F_goW
Clavos/
o_-_ _ Tornillos
/
,
4. Si se necesita relleno a los lados del acondicionador de
aire, recorte sello de espuma del tamafio necesario y
col6quelo a ambos lados.
5. Recorte el sello de espuma segtin la anchura de la ven-
tana e instfilelo entre la hoja superior y la hoja inferior
de la ventana (Fig.J).
Precauci6n:No realiceperforaciones en la bandeja inferi-
or.La unidad esta disefiadapara operar con aproximada-
mente 1,3cm(1/2 pulg) de agua en la bandeja inferior.
7
Antepecho Panel de relleno _,ISZ4 INTERIOR
de trt_ldel'a
10
FuncionamientOoooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
Panel de control mecbnfco
El panel de control de la ilustraciSn es similar al suyo.
off
Control principal
Funciones de los controles
1. Control principal: Enciende y apaga la unidad.
Selecciona la funci6n deseada de la unidad, (COOL)
enfriamiento con circulaci6n continua de aire o (FAN)
circulaci6n de aire sin enfriamiento.
2. Termostato: Controla el termostato de la unidad, el
cual regula la temperatura de la habitaci6n encendien-
do y apagando el compresor en forma automfitica.
T_Tlllostt?to
Operaci6n de enfriamiento
1. Mueva el termostato hasta la posici6n de mayor frio.
2. Mueva el control principal hasta HI COOL.
3. Si la habitaci6n alcanza una temperatura confortable,
gire el termostato en sentido antihorario hasta que el
compresor se apague (el ventilador de circulaci6n de
aire seguirfi en funcionamiento).
4. Una vez alcanzada la temperatura deseada, puede
mover el control principal hasta una posici6n mils baja.
5. Para apagar la unidad, o en caso de una interrupci6n en
la alimentaci6n el6ctrica, mueva el control principal
hasta la posici6n OFF (apagado).
Circulaci6n de aire sin enfriamiento
Para hacer circular aire y filtrarlo:
1. Mueva el control principal hasta la posici6n HIGH o
LOW FAN.
Precaucion: Si apaga el acondicionador de aire, espere
por Io menos tres minutos antes de volver a encenderlo.
11
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
P3 el fro M
Para retirar el frente decorativo
1. Apague la unidad y desenchfifela.
2. Retire los tornillos que se encuentran a ambos lados del gabinete (Fig. L).
3. Tire suavemente hacia adelante mientras sostiene los dos lados del frente
decorativo.
4. Para volver a colocar el frente decorativo, alinee las partes superior e inferior
y los lados, y presione suavemente hasta volver a colocarlo.
5. Vuelva a colocar los tornillos a ambos lados del frente decorativo. Cerci6rese
de que el frente decorativo est_ bien asegurado antes de volver a enchufar la
unidad y ponerla en funcionamiento.
Orientaci6n de la corriente de aire
Launidad estfi provista de persianas ajustables para orientar la corriente de aire. Las
persianas se ajustan manualmente moviendo las palancas en la direcci6n deseada.
Retire los tornillo de ambos lados del _¢abinete
Mantenimientoo@@@@@@o@@@@@@@@@@@o@@@@@@@@@@@o@@@@@@@@@@@
Limpie el filtro de aire cada dos semanas
1. Mueva el control principal hasta la posici6n OFF (apagado). 7
2. Retire el filtro de aire tomfindolo pot las dos esquinas superiores y titan-
do hacia arriba hasta retirarlo de la unidad (Fig. Iill).
3. Lfivelo con agua tibia jabonosa, enju_guelo y sacOdalo para que se seque.
4. Vuelva a colocar el filtro, con el frente hacia usted.
5. Para secar completamente el filtro, encienda la unidad durante unos
minutos. Recuerde que es necesario que el filtro esth limpio para obten-
er un buen funcionamiento y la mayor eficacia posible en todos los nive-
les de operaci6n. /
Nota: El filtro de aire debe mantenerse limpio; de Io contrario,habra mala
circulacionde aire. NO haga funcionar la unidad sin filtro. Estopuede arruinar la unidad.
El uso y el mantenimiento adecuados de su acondicionador de aire ayudaran a prolongar la vida util de la unidad. Se
recomienda someter a la unidad a una inspeccion anual. Tambien se recomienda hacer limpiar los serpentines y los
pasajes de agua condensada. Elcosto de la inspeccionanual es responsabilidaddel comprador.
Lista de verificaci6n para evi- Antes de Ilamar para pedir servicio de reparacion, revise esta lista. Puede ahorrarle tiempo y dinero.
Esta fista incluye problemas habituales que no se deben a fallas en los materiales o la fabricacion de
tar pedidos de reparaci6n esteartefacto.
Problema
Causa posible
Soluciones
El acondicionador de aire no funciona No estfi enchufado correctalnente,
_/Enchfifelo correctamente en el tomacorriente,
Se queln6 el fusible de la casa o se activ6
el disyuntor,
_/Reemplace el fusible con uno de acci6n
retardada o vuelva a conectar el disyuntor.
El interruptor se encuentra en la posici6n
OFF (apagado).
_/Mueva el interruptor a la posici6n
ON (encendido).
La unidad se apag6 accidentahnente al
inover el termostato hasta una temperatura
m_s alta y enseguida volver a moverlo hasta
una temperatura m_s baja.
v/ Espere aproxiInadamente 3 minutos,
Escuchar_ que el compresor vuelve a
ponerse en lllarcha,
La unidad fue apagada y vuelta a encender
demasiado r_pido.
_/Si se apaga el acondicionador de aire, espere
3 minutos antes de volver a encenderlo.
El termostato est_ en una posici6n
demasiado baja para enfriamiento.
_/Ajuste el termostato a una posici6n IllfiS
alta para que la unidad pueda enfriar.
12
MantenimientOooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
Problema
El aire que sale de la unidad
no est_ Io suficientemente frio
El acondicionador de aire est_
enfriande, pero la temperatura de la
habitaci6n es emasiado alta, y se
est_ formando hello alrededor del
serpentin de enfriamiento detr_s del
frente decorativo
El acondicionador de ire est_
enfriando, pero la temperatura de la
habitaci6n es demasiado alta, y NO
se est& formando hielo alrededor del
serpentin de enfriamiento detr&s del
frente decorativo
El acondicionador de ire est_
enfriando, pero la temperatura de la
habitaci6n es demasiado alta, y NO
se est_ formando hielo alrededor del
serpentin de enfriamiento detr_s del
frente decorativo
El acondicionador de aire se
enciende y apaga r_pidamente
La unidad hace ruido al enfriar
Causa posible
Soluciones
El selector se encuentra en la posicidn
FAN (ventilador).
_/Mover el selector a la posicidn COOL
(enfriamiento).
El termostato se encuentra a una
temperatura demasiado alta.
_/Regular el termostato a una temperatura
m_s baja.
La temperatura de la habitaci6n es inferior
a 21°C (70°F).
_/Es posible que no se produzca enfriamiento
hasta que la temperatura de la habitaci6n
supere los 21°C (70°F).
La temperatura exterior es inferior a 21°C (70°F). _/Para descongelar el serpentin, seleccione la
posicidn FAN (ventilador). Luego, suba la
temperatura del termostato.
El filtro de aire estgi sucio -
el aire no puede pasar.
_/Limpie el filtro. Consulte la seccidn.
"Limpieza del filtro de aire'. Para descongelar,
seleccione la posicidn FAN (ventilador).
El termostato se encuentra demasiado bajo
para enfriamiento nocturno.
_/Para descongelar el serpentin, seleccione la
posicidn FAN (ventilador). Luego, coloque el
termostato en una posicidn norlnal.
El filtro de aire estgi sucio -
el aire no puede pasar.
_/Limpie el filtro. Consulte la seccidn.
"Limpieza del filtro de aire'.
El termostato se encuentra a una
temperatura demasiado alta.
_/Baje la temperatura del termostato.
El selector de ventilacidn se encuentra en la
posici6n LOW (baia).
_/Seleccione la posicidn del ventilador HIGH
(alta) para obtener el mfiximo enfriamiento.
Las persianas de orientaci6n de aire no se
encuentran en la posicidn adecuada.
_/Mueva las persianas para obtener una meior
distribuci6n del aire.
El frente de la unidad se encuentra bloqueado _/Desbloquee el frente de la unidad.
por cortinas, persianas, muebles, etc. - el aire
no puede pasar.
Se encuentran abiertas puertas, ventanas, _/Cierre las puertas, ventanas, compuertas
compuertas de tiro, etc. - el aire frio se escapa, de tiro, etc.
Acaba de encenderse la unidad en una
habitaci6n calurosa.
_/La unidad requiere tiempo adicional para
eliminar el "calor acumulado" en las paredes,
el techo, el piso y los muebles.
Capacidad de enfriaIniento insuficiente. _/Vuelva a confirmar con el concesionario la
Capacidad de enfrialniento necesaria.
El filtro de aire estgi sucio -
el aire no puede pasar.
_/Limpie el filtro. Consulte la seccidn
"Limpieza del filtro de aire'.
La temperatura exterior es muy alta. _/Coloque el ventilador a alta velocidad para
que el aire pase con mils frecuencia por los
serpentines de enfriamiento.
El sonido es causado por el lnovimiento
del aire.
_/El sonido del movimiento del aire es normal.
Si es demasiado fuerte, mueva el selector a
una posici6n de ventilador ln5S baja.
El sonido se debe al contacto del ventilador
con el agua del sistema deshumidificador.
_/Esto es normal en ambientes con humedad
alta. Cierre las puertas, ventanas y compuertas
de tiro.
Vibracidn de la ventana - mala instalacidn.
v/ Consulte las instrucciones de instalaci6n -
consulte a un instalador.
Cuando la unidad se encuentra en el
modo de enfriamiento, se produce
goteo de ague en el interior
Instalaci6n inadecuada. _/Incline levelnente el acondicionador de aire
hacia el exterior para permitir el drenaje del
agua. Consulte las instrucciones de
instalaci6n - consulte a un instalador.
Cuando la unidad se encuentra en el
modo de enfriamiento, se produce
goteo de ague en el exterior
La unidad est5 eliminando lnucha humedad
de la habitaci6n.
_/Esto es normal en dias muy hOmedos.
13
Garantiaooooooooooooooooooooo
Para modelos instalados en
Norteam6rica: Si necesita piezas
o servicio de reparaci6n
En primer lugar, realice las verificack)nes recomendadas. Si
considera que necesita piezas o servicio de reparacidn,
consulte la seccidn de la garantia del acondicionador de
aire acerca de c6mo obtener piezas y servicios de
reparacidn bajo garantia.
Para modelos instalados
fuera de Norteam6rica
En el caso de acondicionadores de aire comprados fuera de
Norteam_rica, el fabricante no ofrece garantia alguna ya
sea explicita o implicita. Consulte a su vendedor local
acerca de garantias otorgadas por el importador de su pais.
Garantia del acondicionador de aire
(Dentro de los 48 estados contiguos de los Estados
Unidos, estado de Hawai, Distrito de Columbia, Puerto
Rico y Canacla)
Garantia para todas las piezas (cinco afios)
y mano de obra
A partir de la fecha de compra y durante un periodo de
cinco aflos, Fedders North America, mediante sus esta-
ciones de servicio autorizadas, repararfi o reemplazarfi sin
costo alguno para el propietario o usuario, cualquier pieza
que presente daflos de material o mano de obra derivados
del uso normal del producto. Es responsabilidad del propi-
etario facilitar el acceso al acondicionador de aire para
realizar los servicios de reparacidn.
Nota: En caso de que se requiera reemplazar una pieza
mientras la garantia esta vigente, se utilizaran los
repuestos de Fedders North America los cuales contin-
uaran en vignecia solamente durante el resto del periodo
de garantia de la unidad.
Excepciones
La garantia antes indicada no cubre las fallas de fun-
cionamiento causadas por daflos que sufra la unidad
mientras _sta est_ en posesidn del usuario (excluyendo los
daflos causados por defecto o funcionamiento defectu-
oso), o por la instalacidn incorrecta, o la utilizacidn inde-
bida de la unidad, incluyendo pero sin limitarse a ello, la
negligencia en proporcionar el mantenimiento necesario
y adecuado o en seguir las "instrucciones de Instalacidn y
Uso" indicadas por escrito. En caso de utilizarse la unidad
para fines comerciales, de negocios, de arriendo u otto uso
o aplicaci6n que no sea el uso del consumidor, no otorg-
amos garantia explicita ni implicita, incluyendo, pero sin
limitarse a, toda garantia implicita de negociabilidad o
idoneidad para un uso o finalidad particular.
LAS SOLUCIONES EXPUESTAS EN LA GARANTIA ANTERI-
OR SON EXCLUSIVAS. SE RECHAZA CUALQUIER OTRA
GARANTIA YA SEA EXPRESA 0 IMPLICITA, INCLUYENDO,
PERO SIN LIMITARSE A ELLO, TODAS LAS GARANTIAS DE
0000000000000000000000000000000
COMERCIABILIDAD 0 IDONEIDAD PAPA UN FIN EN PAR-
TICULAR DUPANTE CINCO ANOS A PARTIR DE LA FECHA
DE COMPPA. BA]O NINGUNA CIRCUNSTANCIA FEDDERS
NORTH AMERICA SE HAPA RESPONSABLE POR NINGUN
DANO DIRECT(), INDIRECT() 0 CONSECUENCIAL, SIN
IMPORTAR LA CAUSA DE LA ACCION, AUN CUANDO
FEDDERS NORTH AMERICA HAYA SIDO ADVERTIDO CON
ANTERIORIDAD DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAN()&
NO SE OFRECE NINGUNA (,;APANTIA EXPRESA 0 IMPLICI-
TA A COMPPADORES DESPUES DE LA REVENTA.
Algunos estados no permiten limitar el tiempo de
duracidn de una garantia implicita ni permiten excluir ni
limitar los daflos incidentales o emergentes, de modo que
las limitaciones o exclusiones antes indicadas podr{an no
aplicarse en su caso. Esta garantia le otorga derechos
legales espec{ficos. Usted podr{a tener tambi_n otros dere-
chos que pueden variar de estado a estado.
No se ofrecen garantias para las unidades vendidas fuera
de las _reas antes indicadas. Su distribuidor o vendedor
final podria proporcionar una garantia para las unidades
vendidas fuera de estas _reas.
C6mo obtener servicio
o piezas de garantia
E1 servicio para su acondicionador de aire ser_ provisto por
CareCo, una divisi6n del fabricante con estaciones de ser-
vicio independientes CareCo autorizadas en todo el pais.
Nota: Antes de solicitar servicio, lea cuidadosamente el
folleto de "lnstrucciones de Instalacion y Uso" Luego, si
necesita servicio:
1. Llame a un taller de servicio autorizado CareCo y sum-
inistreles el nOmero de modelo, nOmero de serie, la
fecha de compra y la naturaleza del problema. E1 servi-
cio se prestar_ durante horas normales de trabajo.
Comuniquese con su distribuidor para obtener
recomendaciones sobre una estaci6nde servicio autor-
izada.
2. Si su distribuidor no puede proporcionarle el nombre
de un taller de servicio o si necesita otro tipo de asis-
tencia, llame al siguiente nOmero gratis para obtener el
nombre de un taller de servicio autorizado o dis-
tribuidor de piezas autorizado:
1-866-MAYTAG 1
o escriba al:
Departamente de Servicio de CareCo
415 W. Wabash Ave., RO. Box 200
Effingham, IL 62401 EE. UU.
Prueba de la fecha de compra
E1 establecimiento de la fecha de compra original para
efectos de la garantia es responsabilidad del consumidor.
Recomendamos mantener la factura de compra, el cheque
cancelado o algfin otto registro de pago apropiado para
dicho efecto.
14
Directives de s6curit6 importanteSooooooooooooooooo
Danger de choc 61ectrique
1. N'enficher le climatiseur que clans une prise hlectrique raise ,5 la
term.
2. Ne passe servir d'une rallonge ou d'un adaptateur avec cet
appareil.
3. Ne pas faire marcher le climatiseur si le panneau avant a hth retirh.
le climatiseur sans la
protection d'un circuit
de temporisation. Se
reporter ,5la plaque sig-
nalhtique pour toute
indication de puissance
exighe.
Suivre les prhcautions indiquhes ci-dessus pour hviter tout risque
d'hlectrocution, d'incendie ou de lhsion corporelle.
Si la plaque de shrie du climatiseur indique une tension noIninale de
115 volts et une intensith en amperes nominale allant }usqu' `5 7,5A,
l'appareil peut &re branchh sur le mOme fusible ou disjoncteur que
d'autres appareils. Toutef!_is, l'intensit_ maximale en amperes de
l'ensemble des appareils branch(s sur ce fusible ou disjoncteur ne
doit pas d(passer celle du filsible ou du disjoncteur.
Si la plaque de shrie du clilnatiseur indique une tension en volts
nominale de 11S volts et une intensith en amphres nominale
suphrieure ,5 7,S A, l'appareil doit &re cloth de son propre fusible ou
disjoncteur et aucun autre appareil ne dolt y Otre branchh.
Si la plaque de shrie du clilnatiseur indique une tension en volts
nominale de 230 volts, l'appareil doit &re cloth de son propre fusible
ou disjoncteur et aucun autre appareil ne dolt y &re branchh.
L'emplacement de la plaque signaDtique applicable ,5 ce inodhle est
indiquh sur la page couverture du prhsent manuel.
Avis: Ne pas utiliser
CALIBRES DE FIL RECOMMANDI_S
(_IIm lOls_llafilm stipld&
par ]d d0dd O' dO!TSOHdOI!7)
PROTECTION CALIBRE
DU CIRCUIT DE FIL
1S A N°14 MINIMUM
20 A N°12 MINIMUM
30 A N°I0 MINIMUM
@©©@
115V 230V 230V 230V
15.4 15.4 20.4 30.4
Pr6paratifSooooooooooooooooooo
Exigences elec dque
Ni_o B
_ Prise murale h trois
Fiche h tRliS
bl'oches avec telTe
Important: Mise ii la terre
1. Le climatiseur est muni d'une fiche de terre _ trois
broches qui doit htre branchhe sans rallonge dans une
prise de terre murale de fagon _ assurer une protection
contre le risque de choc 41ectrique. Pour les modhles de
7,5 amphres et moins, utiliser une prise de terre corre-
spondant _ la fiche du climatiseur (Fig. 2).
Precaution: Nous vous recommandons de faire appel h
un electricien qualifie pour installer I'unite en accord avec
les reglements et codes Iocaux du Code national de
I_lectricite.
Precaution: Utiliser uniquement des conducteurs en cuiv-
re.
15
Figo A
Polystyd, ne expaus(' (Mousse grise/bhmche)
o
Endommagement du produit: Ne pas couper, althrer ou retirer le
polystyrhne expansh (mousse grise/blanche) se trouvant `5l'inthrieur
du climatiseur (Fig. OL LE STYROFOAM N'EST PAS UN EiVIBALLAGE,
IL FMT PARTIE INTEGRALE DE L'APPAREIL.
Pour votre s4curit4: Ne pas stocker ou utiliser de l'essence ou toute
autre vapeur ou liquide inflammable `5proxiinith de cet appareil ou
de tout autre. Les hmanations peuvent crher un risque d'incendie ou
d'explosion.
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
Oud s ndcessa >es
Lame droite et \\
tournevis Phillips
Ni*'e,,._'_2)_
R('gle
Cl'ayOll %.
Spddffcado s de fa fe 6 re
Le climatiseur est pr_par_ en usine pour htre install_ dans
l'ouverture d'une fenhtre _ guillotine et ne peut htre instal-
14 sur d'autres types de fenhtres. Le climatiseur peut htre
install_ sur des fenhtres de 58,4 cm (23 po) 5 94,5 cm (36
po) de large _ condition d'utiliser des panneaux de rem-
plissage. Pour les fenhtres de 48,3 cm (19 po) _ 55,9 cm (22
po) de large, les panneaux de remplissage sont inutiles.
Toutes les fenhtres doivent avoir une ouverture verticale
minimale de 32,4 cm (12 3/4 po).
Installer le climatiseur sur une fenhtre o6 il existe un
d4gagement suffisant autour du boitier pour qu'il se pro-
duise une bonne circulation d'air dans l'appareil.
Toutes les pihces de support doivent htre fermement fix4es
un panneau fixe de bois, de magonnerie ou de m4tal.
Precaution: Ne pas bloquer la circulation de I'ak vers les
deflecteurs exterieurs du boitier.
Montage°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
Panueau d&:oratif- Filtre de remplissage
Installation dans une ouverture
de fen6tre de 58, 4 cm (23 po)
94,5 cm (36 po) de large
1. Ouvrir la fen_tre et en marquer le centre. Mesurer et
marquer une distance de 22,2 cm (8 3/4 po) de part et
d'autre du centre (Fig. F).
Figo F
I I
Cclltl'c
_ 22,2c1_ 22,2c1_
8 3/4" 8 3/4"
m m
I I
Installation du panneau
de remplissage
1. Introduire le c6t4 du rideau muni d'onglets (Fig. C)
darts les rails lat4raux du boitier du climatiseur, puis
faire glisser le rideau dans les rails jusqu'it ce qu'il soit it
4galit4 en haut et en bas (Fig. D).
Bord tle verrouilla[_e
2. Faire coulisser le cadre du pan-
neau de remplissage sur le boitier
du climatiseur en utilisant les rails
suphrieur et inf4rieur de l'appareil.
Faire coulisser le cadre aussi pros
que possible du climatiseur de
manihre que le rideau severrouille
en place. Tirer sur le cadre avec
precaution jusqu'it ce qu'il se trou-
ve it la bonne hauteur (Fig. E).
Rail du
l'idcall
Fdgo E
2. Placer la fixation de fagon a que le bord ext4rieur repose
environ sur la marque approprKe _ 22,2 cm et que l'ar-
ri_re de la fixation se trouve au bord du cadre de la
vitre. Fixer les charni_res _ l'aide de 2 vis_ bois de 2,S
cm (1 po) de long (Fig. G).
Fig. G
\
Ws h boi,s tle 2,5 cm
(1 po) de long
Charni&'e
3.
Marque h 22,2 cm
(8 3/4 po) Cadre de vitre
Pour palier it l'interfhrence de la contre-fenhtre, fixer
solidement les baguettes de bois de S,lcm (2 po) de
large au bord int4rieur et au rebord de la fenhtre, en
utilisant des clous ou des vis. Les baguettes devraient
htre de la longueur de l'ouverture de la fenhtre et au
mhme niveau que le c6th arrihre de la base de dormant.
Uhpaisseur des baguettes varie selon le degr4 d'inter-
f4rence (Fig. H).
_]go _ Base du climatiseur Cadre tie la
COI'IlTC-f[31ICITC
16
VUE LATERALE Baguettes de bois
Montage°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
I s affado da s une fe 6tre
4. Tout en maintenant le climatiseur d'une main ferme, le
centrer avec precaution dans l'ouverture de la fen[tre,
la barre inf_rieure se trouvant entre le bord int@ieur de
la fen[tre et la charni_re. Le climatiseur doit pencher
l_g_rement a l'ext_rieur vers le bas, comme indiqu_ par
un d_calage d'une demi-bulle sur un niveau a bulle.
Cette inclinaison vers l'ext_rieur emp[che l'eau de
p_n@rer dans la piece (Fig. I}.
B_ll'I'P
sup6rieure
Rail
infiWeur
dll D¢lllfl_?¢lll
dc
remplissage
Plallche d(" calas,(_
(en optkm)
Charuibre VUE LATERALE
6. Fixer solidement la partie sup_rieure des panneaux de
remplissage en enfongant des vis de 1,$9 cm (S/8 po)
dans les orifices de montage des rainures sup_rieures.
7. Fixer solidement la partie inf4rieure des panneaux de
remplissage en enfongant des vis de 1,$9 cm (S/8 po)
dans le rebord de la fenhtre a travers les taquets des pan-
neaux de remplissage.
g. Couper la mousse a la largeur de la fenhtre et l'installer
entre la fen@re sup_rieure et inf_rieure (Fig. ,11.
Installation dans une ouverture de
fen6tre de 48,3 cm (19 po) _ 55,9 cm
(22 po) de large
(Les panneaux de remplissage ne sont pas necessaires
clans ce cas)
1. Se reporter aux @apes 1 et 2 des instructions pr_c4-
dentes,
2. Fermer la fenhtre jusqu'a ce qu'elle repose en arri_re de
la barre suphrieure (Fig. J).
3. Fixer la fenhtre infhrieure au cadre de la fenhtre a l'aide
de clous de finition, de vis a bois ou de charni_res en
<_L _, (Fig. K).
F_goK
5. Fermer la fen@re jusqu'a ce qu'elle repose en arrihre de
la barre suphrieure du climatiseur. Faire glisser les pan-
neaux de remplissage vers l'ext4rieur jusqu'a ce qu'ils
touchent les rainures du chassis de la fen@re. (Ne pas
relacher la prise sur le climatiseur jusqu'a la rainure de
la fen@re inf4rieure soit en position finale) (Fig. J).
F_go d FenFtre
/ lt_(,l'iClll' P
Baude de ,/9
Vis
de
fixatkm
Fen_tre
iufFrieure
Ws h bois de 1,59
cm (5/8 po)
Vis h bois
de 1,59 cm
(5/8 po)
4. S'il est n4cessaire de calfeutrer les c6t4s du climatiseur,
couper une bande de mousse a la dimension de chaque
c6t4.
5. Couper une bande de mousse de la largeur de la fen@re
et l'installer entre la fen@re sup4rieure et inf4rieure
(Fig. J).
Precaution: Ne pas percer de trou clans la cuvette
inferieure. L'appareil est congu de maniere a fonctionner
avec environ 1,3 cm (1/2 po) d'eau clans le fond de la
cuvette.
Rebord Panueau de VUE INTERIEURE
tle fengtre remplissage
17
Fonctionnement ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
Pannea_l de commande mecanfq_le
Le panneau fie commande illustrf est
similaire h celui fie votre appareil.
off
High Cool
Comttl_itldc
principale
Thdl'tTIost_?t
Commandes
1. Commande principale: Permet de mettre l'appareil
en marche (ON) ou it l'arrht (OFF). Permet de s41ection-
ner la fonction d6sir6e, (COOL) soit refroidissement
avec (FAN) ventilation continue ou ventilation sans
refroidissement.
2. Thermostat: Permet de r4guler la temp6rature de la
pi6ce en mettant en marche ou en arrhtant le com-
presseur de fagon automatique.
Refroidissement
1. R_gler le thermostat sur le niveau le plus froid.
2. R4gler la commande principale sur <_HI COOL _>.
3. Si la temp6rature de la pi6ce devient inconfortable,
tourner le thermostat darts le sens inverse des aiguilles
d'une montre jusqu'it ce que le compresseur s'arrhte (le
ventilateur continuera/_ fonctionner).
4. Lorsque la temp6rature devient it nouveau confortable,
r4gler la commande principale sur un niveau plus bas.
5. Pour arrhter l'appareil, ou dans le cas d'une coupure de
courant, mettre la commande principale/_ l'arrht (OFF).
Fonction de ventilation sans
refroidissement
Pour faire circuler I'air et le filtrer:
1. Mettre la commande principale sur HIGH ou LOW
FAN.
Attention: Si le climatiseur est ferme, attendre au moins
trois minutes avant de le remettre en marche.
18
Fonctionnement ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
_eau av3_
D6pose du panneau frontal d6coratif
1. Mettre l'appareil/_ l'arr_t et le d_brancher.
2. Retirer les vis de chaque c6t_ du boitier (Fig. L¢.
3. Tirer avec precaution vers l'avant tout tenant bien les
deux c6t_s du panneau frontal d_coratif.
4. Pour remettre le panneau d_coratif en place, aligner les
parties sup_rieures, inf_rieure et lat_rales, et appuyer
avec precaution pour le replacer.
5. Remettre les vis en place de chaque c6t& S'assurer que
le panneau d_coratif est solidement fix_ avant de
rebrancher et de faire fonctionner l'appareil.
F_go L
Retirer la vis tle chaq_te cdt(' du boftier
Orientation du flux d'air
Uappareil est pourvu de dhflecteurs rhglables permettent
de changer la direction de l'air. Les d4flecteurs sont ajusta-
bles manuellement en d4plagant les leviers dans la direc-
tion d4sir4e.
Entretien ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
Nettoyage du filtre _ air
Toutes les deux semaines: Nettoyer le filtre
1. Mettre la commande principale sur OFF (arr_t).
2. Retirer le filtre/_ air en agrippant les coins sup&ieurs et le tirant vers le
haut (Fig. M).
3. Laver le filtre it l'eau chaude sawmneuse, le rincer puis le secouer pour le
faire s_cher.
_'_o _ Filtre i3 air D('flecteurs r('glables
4. Remettre le filtre en place, en vous assurant que le devant du filtre vous
fait face.
5. Pour s_cher le filtre compl_tement, mettre l'appareil en marche pendant
quelques minutes. Rappelez-vous que seul un filtre propre permet un
fonctionnement correct et vous offre le rendement le meilleur _ tousles
niveaux.
Remarque: Le filtre a air doit _tre tenu propre, sous peine de constater une diminution des performances de ventila-
tion. NE PAS faire fonctionner I'appareil sans le filtre, sous risque d'endommager I'appareil.
Line utilisation et un entretien corrects de votre climatiseur vous aideront a prolonger la Iongevite de I'appareil. II est
recommande de soumettre rappareil a une inspection annuelle, ainsi que de faire nettol/er les serpentins et les con-
duites de condensation d'eau. Les frais d'entretien annuel sont la responsabilite du proprietaire.
19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Maytag 23-11-2197N-002 Manuel utilisateur

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Manuel utilisateur