Smeg SE900GX Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

MOD. 960GG/GE
ISTRUZIONI D’USO
MANUTENZIONE E INSTALLAZIONE
OPERATING, MAINTENANCE AND
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION,
LA MAINTENANCE ET L’INSTALLATION
BEDIENUNGS-, WARTUNGS- UND
INSTALLATIONSANLEITUNGEN
INSTRUCCIONES PARA EL USO,
MANUTENCION E INSTALLACION
INSTRUÇÃO E INSTALAÇÃO
MOD. SE900GX
SE990XKG
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed
over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will
help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste
disposal service or the shop where you purchased the product.
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nich
t
über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem
Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der
G
ebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der
Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze
unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsor
gungsstelle.
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve
essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed e
lettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto
in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno
smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di
smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
Ce symbole figure sur le produit ou sur son emballage en application de la directive européenne 2002/96/CE sur les Déchets d’Équipement
Électrique et Électronique (DEEE). Cette directive sert de règlement cadre à la reprise, au recyclage et à la valorisation des appareils usagés dans
toute l’Europe. Ce produit doit donc faire l’objet d’une collecte sélective. Lorsque vous ne l’utiliserez plus, remettez
-
le à un service de ramassage
spécialisé ou à une déchèterie qui traite les DEEE ; vous contribuerez ainsi à éviter des conséquences néfastes pour la santé et l'environnement. Pour
tout rens
eignement sur la mise au rebut et le recyclage de ce produit, veuillez contacter la mairie ou le service de la propreté de votre commune, ou
encore le magasin dans lequel vous l'avez acheté.
Este aparato lleva el marcado CE en conformidad con la Directiva 2002/96/EC del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medioambiente y la salud.
El símbolo en el producto o en los documentos que se incluyen con el producto, indica que no se puede tratar como residuo doméstico. Es necesario
entregarlo en un puntode recogida para reciclar aparatos eléctricos y electrónicos. Deséchelo con arreglo a las normas medioambientales para
elimina
ción de residuos. Para obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto, póngase en contacto
con el ayuntamiento, con el servicio de eliminación de residuos urbanos o la tienda donde adquirió el producto.
O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue
ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação ade
quada deste produto, irá
ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por
um tratamento incorrecto do produto. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a
reciclagem deste produto, contacte os serviços
municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet
als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter
naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte
manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens
en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u het best contact op met de gemeentelijke instanties, het
bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Simbolul de pe produs sau de pe ambalaj indica faptul ca produsul nu trebuie aruncat împreuna cu gunoiul menajer. Trebuie predat la
punctul de colectare corespunzator pentru reciclarea echipamentelor electrice si electronice. Asigurându
-
va ca ati eliminat
în mod corect produsul,
ajutati la evitarea potentialelor consecinte negative pentru mediul înconjurator si pentru sanatatea persoanelor, consecinte care ar putea deriva din
aruncarea necorespunzatoare a acestui produs. Pentru mai multe informatii detaliate despre reciclarea acestui produs, va rugam sa contactati biroul
local, serviciul pentru eliminarea deseurilor sau magazinul de la care l
-
ati achizitionat.
Simbol na izdelku ali njegovi embalaži oznacuje, da z izdelkom ni dovoljeno ravnati kot z obic
ajnimi gospodinjskimi odpadki. Izdelek odpeljite
na ustrezno zbirno mesto za predelavo elektricne in elektronske opreme. S pravilnim nacinom odstranjevanja izdelka boste pomagali prepreciti
morebitne negativne posledice in vplive na okolje in zdravje ljudi, ki bi se lahko pojavile v primeru nepravilnega odstranjevanja izdelka. Za podrobnejše
informacije o odstranjevanju in predelavi izdelka se obrnite na pristojen mestni organ za odstranjevanje odpadkov, komunalno službo ali na trgovino, v
kateri ste izdele
k kupili.
Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, ze tego produktu nie wolno traktowac tak, jak innych odpadów domowych. Nalezy oddac
go do wlasciwego punktu skupu surowców wtórnych zajmujacego sie zlomowanym sprzetem elektrycznym i elektronicznym. Wlasciwa utylizacja i
zlomowanie pomaga w eliminacji niekorzystnego wplywu zlomowanych produktów na srodowisko naturalne oraz zdrowie. Aby uzyskac szczególowe
dane dotyczace mozliwosci recyklingu niniejszego urzadzenia, nalezy skontaktowac sie z lokalnym urzedem miasta, sluzbami oczyszczania miasta lub
sklepem, w którym produkt zostal zakupiony.
Symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že s výrobkom sa nesmie zaobchádzat ako s domovým odpadom. Namiesto toho ho treba
odovzdat v zbernom stredisk
u na recykláciu elektrických alebo elektronických zariadení. Zabezpecte, že tento výrobok bude zlikvidovaný správnym
postupom, aby ste predišli negatívnym vplyvom na životné prostredie a ludské zdravie, co by bolo spôsobené nesprávnym postupom pri jeho lik
vidácii.
Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku získate, ak zavoláte miestny úrad vo Vašom bydlisku, zberné suroviny alebo obchod, v ktorom ste
výrobok kúpili.
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatrí do domácího o
dpadu. Je nutné odvézt ho do sberného místa pro
recyklaci elektrického a elektronického zarízení. Zajištením správné likvidace tohoto výrobku pomužete zabránit negativním dusledkum pro životní
prostredí a lidské zdraví, které by jinak byly zpusobeny nevhod
nou likvidací tohoto výrobku. Podrobnejší informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u
príslušného místního úradu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchode, kde jste výrobek zakoupili.
Symbolen på produkten eller emballaget anger att pro
dukten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på
uppsamlingsplats för återvinning av el
-
och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga
eventuellt negativa milj
ö-
och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. För ytterligare upplysningar om återvinning bör
du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan
Symbolet på produktet eller på emball
asjen viser at dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. Det skal derimot bringes til et
mottak for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge for korrekt avhending av apparatet, vil du bidra til å forebygge de negative
k
onsekvenser for miljø og helse som gal håndtering kan medføre. For nærmere informasjon om resirkulering av dette produktet, vennligst kontakt
kommunen, renovasjonsselskapet eller forretningen der du anskaffet det.
9
0
585-588
8
6
0
-
8
6
5
9
0
5
6
0
M
I
N
8
5
5
8
9
6
5
2
4
5
4
8
595
580
8
9
6
5
2
4
595
580
5
4
8
5
6
0
M
I
N
585-588
8
6
0
-
8
6
5
9
0
8
5
5
A
DETTAGLIO A
B
DETTAGLIO B
DIMENSIONI FORNO INCASSO
DIMENSIONS OVEN SLOT-IN UNIT
DIMENSIONS FOUR EINBAUNISCHE
ABMESSUNGEN HERD EINBAUNISCHE
DIMENSIONES HORNO EMPOTRAMIENTO
altezza / height / hauteur / höhe / altura 595mm 585mm
larghezza / width / largeur / breite / largo 895mm 865mm
proffondità / depth / profondité / tiefe / profundidad 548mm 560mm
volume / volume / volume / volumen / volùmen 105l. Lordo / gross / brut / brutto / bruto 73l. Netto / net / net / netto / neto
TARGHETTA DATI
rating plate
plaquette d'identification
datenschild
placa de caracterìsticas
FIG. 1
3
MOD. SE900GX
A termostato gas / gas thermostat / thermostat gaz / gasthermostat / termóstato gas / termostatos
B orologio elettronico / electronic clock / horloge électronique / elektronische uhr / reloj electrónico /
relógio electrónico
C selettore forno / oven selector / sélecteur four / herd-wählschalter / selector horno / selector forno
A
B
C
4
MOD. SE990XKG
A termostato gas / gas thermostat / thermostat gaz / gasthermostat / termóstato gas / termostato gás
B orologio elettronico / electronic clock / horloge électronique / elektronische uhr / reloj electrónico /
relógio electrónico
C selettore forno / oven selector / sélecteur four / herd-wählschalter / selector horno / selector forno
A
B
C
45
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
Nous vous remercions d’avoir choisi un de nos appareils et nous espérons qu’il vous garantira
les meilleures performances possibles. Nous vous invitons donc à suivre attentivement les
instructions et les conseils contenus dans ce manuel pour assurer une utilisation correcte de
nos appareils électroménager. La Maison productrice décline toute responsabilité pour les
dommages causés aux personnes et aux objets, dûs à une installation inappropriée ou fautive
de l’appareil. La Maison productrice se réserve le droit de modifier ses articles si elle le juge utile
et nécessaire, sans aucun préavis.
VOYEZ NOTE
IMPORTANT: pendant l’utilisation, la partie frontale et le carreau externe de la porte de
l’appareil sont soumis à un réchauffement important. On recommande donc d’éloigner
les enfants qui pourraient s’approcher du four pour jouer.
ATTENTION
Cet appareil peut être installé et fonctionner uniquement dans des locaux constamment ventilés
selon les normes UNI 7129/UNI 7131 (fig. 2).
N’importe quelle opération d’entretien doit être effectuée par du personnel spécialisé, quand
l’appareil est débranché de l’alimentation électrique et le robinet du gaz de l’installation est
fermé.
N.B. Nous insistons sur le fait que pour les meubles à encastrement, les couches de matériel plastique plaqué en
bois doivent être fabriquées avec des colles résistantes à la chaleur (120°).
46
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR
L’installation est à la charge de l’acheteur et les interventions éventuellement requises à la Maison
constructrice qui découlent d’une installation incorrecte ne feront pas partie de la garantie. Il est
important que toutes lesopérations qui concernent l’installation et le réglage soient effectuées
par un technicien qualifié, ayant des connaissances techniques précises et professionnelles, qui
à la fin de l’installation délivre une déclaration de conformité pour le travail effectué. Ce dernier
sera responsable pour les éventuels dommages causés aux personnes ou aux objets dûs à des
branchements non conformes avec les normes en vigueur.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Cet appareil est conforme à la circulaire 82/499 de la CEE concernant la limitation des
perturbations radioélectriques.
Pour les parties destinées à entrer en contact avec des substances alimentaires, cet appareil est conforme à
la norme D.L. n.108 du 25/01/92 (Directive 89/109/CEE).
47
INSTALLATION DANS LE MEUBLE (fig. 1)
Il est très important que toutes les opérations concernant l’installation de l’appareil soient
effectuées par du personnel qualifié.
• L’appareil peut être inséré sous la table de travail ou en colonne. Dans les deux cas, respecter les
dimensions indiquées dans le Tab. 1.
• La fixation du four au meuble s’effectue de la façon suivante (fig. 1):
1. ôter les montants du cadre en dévissant les vis A;
2. insérer le four branché à l’installation électrique et au gaz dans le meuble;
3. fixer le four au meuble au moyen des 4 vis pour le bois B;
4. fixer les montants.
• Faire attention de ne pas utiliser la porte comme levier pour l’installation du four.
• Ne pas exercer de pression sur la porte du four quand celle-ci est ouverte.
ATTENTION: ne pas obstruer les ouvertures ou les fentes de refroidissement ou de sortie des produits
combustibles.
LOCAL D’INSTALLATION (fig. 2)
Pour le bon fonctionnement du four, il est indispensable que l’air nécessaire à la combustion du
gaz puisse entrer de façon naturelle dans le local.
L’installateur doit respecter les normes de sécurité en vigueur dans le pays (UNI-CIG 7129 e
7131). L’entrée d’air dans le local doit être directe grâce à des ouvertures pratiquées sur les
parois externes (fig.2).
Ces ouvertures doivent avoir une section libre de passage d’au moins 100 cm² (on peut effectuer une ou plusieurs
ouvertures).
Le déchargement des produits de combustion doit se produire à travers des hottes reliées à des carneaux ou
directement à l’extérieur (fig.2).
Si on ne peut pas installer de hotte, il faut utiliser un électro-ventilateur appliqué sur la parois extérieure ou sur
la fenêtre du local pour qu’il existe, dans le local, les ouvertures pour l’entrée d’air selon les normes en vigueur.
Cet électro-ventilateur doit avoir une capacité qui garantisse, pour un local cuisine, un échange d’air de 3-5 fois
son volume/heure.
48
Fig. 2
49
BRANCHEMENT
Sur la partie inférieure du cadre du four, vous trouverez une plaquette signalétique qui indique
pour quel gaz le four a été réglé. Si la distribution du gaz dont vous disposez est identique au
réglage, suivez attentivement les indications pour le branchement. Autrement, avant de brancher
le four, il faudra l’adapter au type de gaz fourni.
Indications pour le branchement (fig. 3)
L’appareil doit être raccordé au réseau au moyen d’un tuyau métallique rigide ou flexible
conformément aux normes en vigueur dans le pays de l’installation (UNI 9891).
Le branchement doit être effectué entre le raccord de la rampe de gaz et le tuyau de la façon
suivante:
1. attache conique (ISOR7) avec tenue sur le filet, de plus ajouter un produit collant adéquat;
2. Interposez une garniture d’étanchéité (alluminium, cuivre, caoutchouc) approuvé pour
l’utilisation.
AVERTISSEMENT: L’utilisation de tuyau flexible en caoutchouc fixé sur le porte-caoutchouc
est interdite, car cela empêche toute inspection.
guarnizione
Tubo flessibile
fig. 3
50
Attention à la fin des opérations, contrôler qu’il n’y ait pas de pertes de gaz en utilisant de l’eau
savonneuse ou des liquides équivalents. NE PAS UTILISER DE FLAMMES POUR LOCALISER DES
PERTES DE GAZ

 




 




 
  


 


 



 
 



   

  

 

5
L’appareil est muni d’un cordon sans fiche. La fiche utilisée
doit être du type normalisée en tenant compte du fait que:
- jaune - vert = terre
- bleu = neutre
- brun = phase
BRANCHEMENT ELECTRIQUE
Avant de brancher l’appareil au réseau, s’assurer que:
Le voltage corresponde à celui indiqué sur la plaquette signalétique placée sur la parois
inférieure du cadre.
La soupape de sûreté et l’installation puissent supporter la charge de l’appareil (voir
plaquette signalétique).
Le système d’alimentation soit muni d’un raccordement à la terre efficace. La prise ou
l’interrupteur omnipolaire, avec une ouverture minimum de contact de 3mm., soit facilement
accessible après l’installation de l’appareil.
Au cas la fiche ne serait pas facile d’accès, l’installateur doit prévoir un interrupteur
omnipolaire avec distance d’ouverture des contacts égale ou supérieure à 3 mm.
Le cordon d’alimentation devra être placé de telle sorte qu’il ne rejoigne, en aucun point, une
température qui dépasse de 50° C la température du local.
fig. 4
51
DONNEES TECHNIQUES (TAB. 2) Modèle 1 Modèle 2
Consommation g/h 290
FOUR
290
GRIL
Ø Injecteur pour gaz G30/G31 (Gaz Liq. GPL) mm
Ø Injecteur pour gaz G20 (Gas Naturel) mm
Ø Injecteur pour gaz G110 (Gas de ville) mm
0,95
1,45
3,00
0,95
1,45
3,00
Ø By-pass pour gaz G30/G31 mm
Ø By-pass pour gaz G20/25 mm
Capacité nominale kW
Capacité minimum kW
Consommation nom. G30 g/h
Consommation nom.G20 m³/h
Consommation nom. G110 m³/h
Réglage de l’air “X” G30/G31 mm
Réglage de l’air “X” G20/G25 mm
Réglage de l’airX” G110 mm
0,52
*reg
4
0,95
290
0,36
0,80
aperta
2
2
-
-
4
-
290
0,36
0,80
aperta
aperta
aperta
Pression d’alim. G20 mbar
Pression d’alim. G30/31 mbar
Pression d’alim. G110 mbar
20
28/37
8
Puissance gril électrique kW
L’aération min. nécessaire à la combustion est de 8 m³/h
* Régler à l’usine
2,550
REMARQUE:
Modèle 1= B……-H……-L…-Q
Modèle 2= A……-D……-G…-N
La capacité nominale réelle de l’appareil avec fonctionnement au gaz G110 est de 3,4 kg
pour le brûleur du four, ainsi que pour le gril gaz.
52
SUBSTITUTION INJECTEUR BRULEUR FOUR (fig. 5)
• S’assurer que le four ne soit pas branché électriquement;
• ouvrir complètement la porte du four;
•extraire la plaque à la base du four (fig.5);
• ôter le brûleur de la façon suivante:
1. ôter la serpentine de diffusion C en dévisssant les écrous D;
2. déplacer l’équerre E porte-bougies et thermocouple;
3. enlever la vis B et extraire le tuyau du brûleur;
4. ôter l’injecteur F avec une clé n° 7 et le remplacer en suivant les instructions données dans
le tab. 2 (l’injecteur doit être bloqué avec une tension adéquate pour empêcher qu’il ne se
détache).
• réinstaller le brûleur four en effectuant les opérations décrites ci-dessus dans le sens inverse;
• réinstaller la plaque du four.
Attention au fils des bougies et aux tuyaux des thermocouples.



 










 









7
fig. 5
53
SUBSTITUTION INJECTEUR BRULEUR GRIL (fig. 6)
• S’assurer que le four ne soit pas branché électriquement;
• ouvrir complètement la porte du four;
• ôter le brûleur gril placé sur la partie supérieure du four de la façon suivante:
1. débrancher la bougie d’allumage et le bulbe du thermocouple du brûleur gril;
2. ôter la vis de fixation du brûleur gril et l’extraire vers la droite;
3. ôter l’injecteur D avec une c7 et le remplacer en suivant les instructions du tab. 2
(l’injecteur doit être bloqué avec une tension adéquate pour empêcher qu’il ne se détache);
4. réinstaller le brûleur en effectuant les opérations décrites ci-dessus dans le sens inverse.
Attention aux fils des bougies et aux tuyaux des thermocouples.




 


















8
Fig. 6
54
REGLAGE DE L’AIR DES BRULEURS (fig. 7)
Vu les différentes caractéristiques des gaz utilisés,on pourrait avoir une flamme avec un manque
ou un excès d’air. Dans ce cas, effectuer le réglage de la façon suivante:
• Dévisser la vis C qui se trouve sur le brûleur (pour ôter le brûleur, suivre les indications des pag. 10-11)
• tourner le collier D en position N pour le gaz méthane ou naturel et en position G pour le gaz liquide, en
faisant coïncider l’indicateur mobile du collier avec l’indicateur fixe sur le brûleur en obtenant ainsi une
flamme régulière. (fig. 8).
Exemples:
a) Flamme avec excès d’air; petite et fine: tourner le collier D de sorte que la valeur X diminue (anti-horaire).
b) Flamme qui manque d’air: irrégulière avec pointes jaunes: tourner le collier D de sorte que la valeur X
augmente (horaire).
c) Flamme normale: sa couleur est bleu.







       
 
 
   
  
 
       
    








 


9
fiamma regolare / regular flame / flamme
régulière / reguläre Flamme / llama regular
mancanza d’aria / not enough air / manque
d’air / zuwenig Luft / falta de aire
eccesso d’aria / too much air / exces d’air
zuviel Luft / exceso de aire
fig. 7
fig. 8
55
REGLAGE DU MINIMUM DU THERMOSTAT
Cette opération doit être effectuée avec le four installé dans le meuble et après que le branchement
de l’alimentation électrique et du gaz aient été effectués par du personnel spécialisé. L’opération
est nécessaire quand on passe d’un type de gaz à un autre (du gaz naturel G20 au gaz liquide
G30) pour garantir une température minimum 150°C.
Séquence avec tableau en métal
• ouvrir la porte du four (l’allumage du brûleur s’effectue uniquement avec la porte ouverte);
• enlever la plaque (fond) du four;
• allumer le four sur la position de température maximum pendant au moins 20÷30 minutes;
• après l’allumage, fermer la porte;
• replacer le bouton du thermostat gradué sur 150°C;
• ôter le bouton A (fig. 9);
• introduire un tournevis dans l’ouverture B parallèlement à la tige thermostat et régler le by-pass jusqu’à
obtenir une flamme réduite mais stable. Cette opération doit être effectuée avec la porte du four fermée.
• Utiliser un tournevis plat (fig. 9) sur la vis du by-pass. Il suffit de dévisser le by-pass pour régler le minimum en
passant du gaz liquide au gaz méthane.
• Pour le fonctionnement avec G30/G31 (LPG) la vis de réglage du by-pass doit être vissée à fond
IMPORTANT:
après avoir réglé le brûleur, contrôler l’alimentation de la flamme au minimum de la façon
suivante:
1. tourner 2-3 fois le bouton de la position min. à la position max.;
2. ouvrir et fermer la porte du four de façon continue (ni trop vite, ni trop lentement).
3. si le four s’éteind, adapter le réglage du by-pass (augmenter légèrement le minimum);
• A la fin des opérations (substitution injecteur, réglage air et minimum) éteindre le four, installer la nouvelle
plaquettesignalétique (en indiquant le gaz à utiliser) dans la position indiquée sur la fig. 1, pag. 4.


 


 






 

 






 
 














 


 













10
fig. 9
56
ALLUMAGE DU FOUR AU GAZ
L’allumage du four s’effectue avec la PORTE OUVERTE de la façon suivante:
• appuyer légèrement sur le bouton du thermostat A (fig. 10) et le tourner dans le sens anti-horaire jusqu’au
maximum. Appuyer à fond sur le bouton A pour faire démarrer l’allumage électrique et le maintenir appuyer
pour quelques secondes jusqu’à l’activation du dispositif de sécurité
• ensuite placer le bouton sur la température désirée.
Contrôler l’allumage du brûleur four à travers la fente sur la partie antérieure de la plaque du four et, vérifier
que le brûleur reste allumé quand vous n’appuyez plus sur le bouton thermostat. Dans le cas contraire, répéter
l’opération. S’assurer que le brûleur continue à fonctionner parfaitement avec la porte fermée.
ALLUMAGE DU FOUR EQUIPE DE SYSTEME ELECTRONIQUE
Au cas où l’allumage ne fonctionnerait pas ou si le four n’est pas équipé du dispositif d’allumage
électronique, procédez de la façon suivante: approcher la flamme d’une allumette ou de
l’allume-gaz à l’ouverture placée sur la partie antérieure de la plaque du fond du four et en
même temps, appuyer à fond sur le bouton du thermostat déjà tourné dans le sens anti-horaire
à la position maximum et le maintenir appuyé pendant quelques secondes pour permettre au
dispositif de sécurité de s’activer, ensuite placer le bouton sur la température désirée.




 
 
 














 


12
fig. 12
57
UTILISATION DU GRIL ELECTRIQUE SYMBOLES (Fig, 13)
Pos. 0 ETEINT
Pos. 1
LUMIERE FOUR
Pos. 2
TOURNEBROCHE
Allumer le four au gaz et au moyen du bouton thermostat sélectionner la température désirée
comprise entre 150°C et 270°C. Ce type de cuisson s’effectue avec la porte du four fermée.
Pos.3
GRIL + TOURNEBROCHE
Ce type de cuisson permet de dorer les aliments. Pour ce type de cuisson, il faut tenir la porte
du four ouverte et utiliser la protection pour les boutons. Dans cette position, le sélecteur permet
l’insertion automatique du gril plus tournebroche.
Pos. 4 GRIL CENTRAL
Ce type de cuisson est particulièrement indiquée pour le grattinage rapide des aliments. Pour ce
type de cuisson également, il faut tenir la porte du four ouverte et utiliser la protection pour les
boutons (fig. 14).
AVERTISSEMENTS:
Si pendant le fonctionnement du gril électrique, on tourne par mégarde le bouton du thermostat
four, un dispositif de sécurité bloquera le fonctionnement du gril. Pour le remettre en route, il
suffira de tourner le bouton jusqu’à faire coïncider l’indicateur mobile du bouton avec l’indicateur
fixe sur la partie frontale (éteint).




  
 















 

 



13
fig. 14
58
UTILISATION DU SELECTEUR GRIL ELECTRIQUE
Tourner le bouton C sur la position désirée (fig. 12)
3. Gril + Tournebroche
4. Gril
On conseille de préchauffer le gril pendant 5 minutes avant d’introduire les aliments.
Placer les aliments à griller sur la grille spécifique ou dans un plat à bords très bas. La grille doit
être placée sur le niveau le plus haut (en fonction de l’aliment à cuire), tandis que la lèchefrite
pour la récolte des graisses, devra se trouver sur le niveau inférieur. Pour ce type de cuisson, il
faut tenir la porte du four ouverte, ensuite la refermer partiellement. Selon le type d’aliment (ex.
viandes, poisson, volailles, etc.) il faut retourner l’aliment pour exposer les deux côtés aux rayons
infra-rouges. La cuisson avec le gril ne doit pas dépasser les 30 minutes.
ATTENTION: le gril ne fonctionne pas quand la fonction gaz du four est insérée.
ALLUMAGE GRIL GAZ
Pour l’allumage du gril gaz, procéder de la façon suivante:
• Ouvrir la porte du four;
• appuyer légèrement sur le bouton et tourner dans le sens horaire jusqu’à la position gril (fig. 15).
• appuyer à fond sur le bouton pour faire démarrer l’allumage électrique et le maintenir appuyé pendant
quelques secondes pour permettre l’activation du dispositif de sécurité.
ALLUMAGE DU GRIL FOUR NON EQUIPE DE DISPOSITIF ELECTRONIQUE
Si le four n’est pas équipé du dispositif d’allumage, procéder de la façon suivante: pour
l’allumage du brûleur gril, approcher la flamme d’une allumette ou d’un allume-gaz au brûleur
installé sur la parois supérieure du four,
et en même temps appuyer à fond sur le bouton A du thermostat en le tournant dans le sens
horaire et en le plaçant sur le symbole gril.
Pos. 1
LUMIERE FOUR
Pos. 2
TOURNEBROCHE
Allumer le four au gaz et placer le bouton du thermostat à une température comprise entre min
et max. Ce type de cuisson s’effectue avec la porte du four fermée.
Tourner le bouton P (sans appuyer) dans le sens horaire, jusqu’à faire coïncider l’aiguille avec
l’heure désirée. A la fin du temps programmé, une sonnerie se déclenchera et continuera jusqu’à
ce que l’aiguille soit replacée sur le symbole “CLOCHE BARREE”.
Le signal acoustique n’interrompt pas le fonctionnement du four.
59
HORLOGE ÉLECTRONIQUE (110 V a.c.-60 Hz)
L’ horloge électronique a plusieurs fonctions:
- Indique l’ heure
- Arrête le four avec l’ horloge programmatrice.
Réglage de l’heure
- Appuyez sur la touche A
- Réglez l’heure correcte en utilisant la touche B ou la touche C.
Dans les 7 secondes qui vont suivre la dernière action, la fonction va s’activer.
Réglage de l’heure d’ hiver/d’ été
- Appuyez pendant 4 secondes sur la touche A
- Les chiffres de l’écran vont clignoter
- Réglez l’heure correcte en utilisant la touche B ou la touche C.
Réglage de l’horloge programmatrice
- Appuyez sur la touche C pour activer l’horloge programmatrice. Appuyez encore une fois
sur la touche C et maintenez la pression jusqu’a ce que le temps de cuisson voulu soit
obtenu (10 heures au maximum).
- Le compte à rebours s’affiche à l’écran. Le symbole A va s’enclencher.
- Appuyez sur la touche A pour avoir l’heure normale pendant 6 secondes.
Désactiver l’horloge programmatrice
- Maintenez la pression sur la touche B
- Un compte à rebours va se produire qui s’arrêtera automatiquement sur 0.
Signal sonore
- Dès que le temps de cuisson sera terminé et que le four se sera arrêté, un signal sonore se
fera entendre pendant 7 minutes.
- Arrêtez le signal sonore à l’aide de la touche A.
Adapter le signal
Si la fonction n’est pas activée, vous pouvez adapter le signal à l’aide de la touche B. Vous
pouvez choisir entre trois signaux.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Smeg SE900GX Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à