Sharper Image Large Ceramic Heater (270 Sq. Ft.) Le manuel du propriétaire

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Le manuel du propriétaire
en Important advice: If you hear a «klonk» noise from the appliance, it is the
tip-over-switch which stops the heater in case it topples over.
fr Indication importante : Si vous entendez un bruit «klonk», ceci est un inter-
rupteur de protection qui arte le chauffage en cas de chute.
es Consejo importante: Si oye un ruido como «klonk» del aparato, se trata
del interruptor de caída que detiene el calefactor en caso de que se
caiga.
Français
licitations! Vous venez d‘acheter le superbe chauffage d’appoint ANNA /
ANNA little. Nous esrons que cet appareil vous donnera entière satisfac-
tion et améliorera l’air intérieur pour vous.
Comme pour tous les appareils ménagers électriques, il est important
d‘entretenir cet appareil correctement afin d’éviter les blessures, les incen-
dies ou les dommages. Veuillez lire attentivement le psent mode d‘emploi
avant la mise en service et respecter les conseils de sécurité indiqués sur
l’appareil.
Description de l’appareil
Lappareil est composé des éléments principaux suivants:
1. Boîtier
2. Touche marche/arrêt
3. Touche réglage puissance
4. Thermostat
5. Grille sortie d‘air
6. Lumière LED
7. Filtre amovible et lavable
8. Grille d’ente d’air
9. Câble
10. Pied
Conseils de sécurité importants - CONSERVEZ CE MODE DEMPLOI
Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi avant la première mise en
service de l’appareil et conservez-le pour toute consultation ultérieure ou
remettez-le, le cas échéant, au nouveau propriétaire.
ATTENTION• –• Certaines• parties• de•ce• produit• peuvent• devenir• très•
chaudes•e t• causer•des• brûlures.• Une• attention• particulière•doit•être•
accordée•aux•enfants•et•personnes•vulnérables•présentes.
Cet•appareil•peut•être•utilisé•par•des•enfants•de•8•ans•et•plus•et•des•
personnes•don t•les•capacités•physiques,•sensorielles•ou•mentales•sont•
diminuées,•ou•manquent•d‘expérience•et•de•connaissances•si•elles•ont•
été•formées•ou•encadrées•pour•l‘utilisation•de•l‘appareil•d‘une•manière•
sécuritaire,•et•elles•sont•conscientes•des•risques•encourus.•Les•enfants•
ne•doiv ent•pas•jouer•avec•cet•appareil.•Le•nettoy age•et•l‘entretien•de•
l‘utilisateur•ne•doivent•pas•être•effectués•par•des•enfants•sans•surveil-
lance.
Les•enf a nts•de•moins•de•3•ans•doivent•être•tenus•à•l‘écart•sauf•s‘ils•sont•
surveillés•de•façon•continue.
Les•enfants•entre•3•et•8•ans•ne•sont•autor isés•qu‘à•allumer/éteindre•
l‘appareil•à• condition•que•celui-ci•soit•placé•ou•installé•dans•son•empla-
cement•d‘utilisation•ordinaire•prévu•et•que•les•en fants•aient•été•formés•
ou•encadrés•pour•l‘utilisation•de•l‘appareil•d‘une•manière•sécurit aire,•et•
ils•sont•conscients•des•risques•encourus.•Les•enfants•entre•3•et•8•ans•ne•
sont•pas•autorisés•à•brancher•l‘appareil,•faire•des•réglages•ou•effectuer•
le•nettoyage•et•l‘entretien•de•l‘utilisateur.
La société Stadler Form décline toute responsabilité des dommages
sultant du non-respect des indications dones dans ce mode d‘emploi.
Cet appareil ne doit être utilisé qu’aux fins domestiques décrites dans ce
mode d’emploi. Toute utilisation contraire à sa destination ainsi que toute
modification technique appore à l’appareil peut entraîner des risques
pour la santé et la vie.
Lorsque l’appareil est en marche, il devient très chaud. Pour pvenir les
brûlures, évitez le contact de la peau nue avec les surfaces chaudes de
l’appareil. Utilisez toujours la poignée pour le déplacer. Tenez tout ce qui
est inflammable - meubles, coussins, couvertures, papier, vêtements et
rideaux - à une distance minimale de 90 cm (3 pi) du dessus et du devant
du radiateur, ainsi que des côs et de larrière.
Évitez de laisser l’appareil en marche sans surveillance en psence
d’enfants ou de handicas.
branchez toujours le radiateur quand vous ne l’utilisez pas.
N’utilisez pas l’appareil si le cordon, ou la fiche, est abîmé, ni aps un
dysfonctionnement ou une chute ou s’il a été en quelque sorte détérioré.
Si vous constatez une fuite d’huile, arrêtez immédiatement l’appareil
et contactez le service d’assistance. Pour les contrôles, les problèmes
caniques et électriques et les réparations, adressez-vous au centre de
Service le plus proche.
Ne jamais plonger lappareil dans l’eau (risque de court-circuit).
Ne branchez le câble qu’au courant alternatif. Utiliser l’appareil en res-
pectant le voltage correct.
PRÉCAUTION : Afin déviter tout danger dû au réarmement intempestif du
coupe-circuit thermique, cet appareil ne doit pas être alimenté par l‘inter-
diaire d‘un interrupteur externe, comme une minuterie.
Évitez d’utiliser l’appareil en plein air.
Évitez de l’utiliser dans la salle de bains, la buanderie ou autres pièces
similaires. N’installez jamais le radiateur dans un endroit où il risque de
tomber dans la baignoire ou dans une autre cuve contenant de l’eau.
Ne pas utiliser l’appareil tout près de douches, baignoires, piscines, etc.
Ne pas placer l’appareil à proximité directe d’une source de chaleur. Ne
pas exposer le câble d’alimentation à la chaleur (comme p. ex. une plaque
chaude de cuisinière, flammes nues, semelle chaude de fer à repasser ou
poêles). Protéger le câble d’alimentation de tout contact avec de l’huile.
Évitez de faire passer le cordon dalimentation sous la moquette, les
tapis, chemins d’escalier ou autres. Faites-le passer loin des zones de
passage et des endroits où il serait piétiné.Ne pas faire passer ou coincer
le câble d’alimentation par-dessus des ates vives. Ne jamais retirer la
fiche de courant de la prise en tirant sur le câble d’alimentation ou en
ayant les mains mouillées.
Pour arrêter l’appareil, éteignez l’interrupteur et débranchez le cordon.
Évitez d’introduire ou de faire tomber des corps étrangers dans les fentes
de ventilation ou dévacuation car cela pourrait provoquer des décharges
électriques, causer un incendie ou abîmer le radiateur.
Pour• éviter• tout• danger,• faites• r emplacer• le• cordon• d‘alimentation•
endommagé•par•le•fabricant,•un•agent•agréé•ou•une•personne•qualifiée.
Pour prévenir tout risque d’incendie, ne bouchez pas les prises d’air ni
l’évacuation. N’utilisez pas l’appareil sur des surfaces molles (sur le lit)
car les fentes risqueraient d’être bouchées.
Il existe à l’intérieur du radiateur des pces capables de devenir brû-
lantes ou de créer des étincelles pendant le fonctionnement. Évitez abso-
lument de faire marcher l’appareil dans des endroits où on utilise/ stocke
de l’essence, des vernis ou autres liquides inflammables.
Pour empêcher de surcharger et de brûler les fusibles, assurez-vous
qu’aucun autre appareil n’est branché sur la même prise ou sur une autre
prise dont le fil serait relié au même circuit.
La fiche et le cordon du radiateur peuvent chauffer pendant le fonction-
nement.
Mais s’ils sont brûlants ou s’ils se déforment, c’est souvent à cause de la
prise qui est défectueuse. Remplacez les vieilles prises avant de conti-
nuer à utiliser l’appareil. Brancher l’appareil sur une prise défectueuse
veut dire surchauffer le cordon et provoquer un incendie.
Ne pas utiliser de rallonge avec ce chauffage. Branchez le cordon d’ali-
mentation directement dans une prise secteur.
Assurez-vous que la fiche est bien enfoncée dans la prise fixe. Les prises
peuvent se dériorer avec le temps ; contlez périodiquement si les
prises psentent des signes de surchauffe ou de déformation. Le cas
écant, n’utilisez pas la prise et faites-la réparer.
Assurez-vous que l’appareil et le câble d’alimentation n’ont pas subi de
dégâts pendant le transport.
CAUTION : Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus
large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser
jusqu’au fond.
N’utiliser l’appareil qu’en position verticale.
Évitez d’utiliser l’appareil contre un mur, un meuble, un rideau, etc.
Ne jamais couvrir lappareil pendant le fonctionnement, pour éviter tout
risque d’incendie.
Ne jamais utiliser cet appareil dans une pièce dont la surface de base est
inférieure à 4 m
2
(43 pi
2
).
Pour usage intérieur uniquement.
Lappareil ne doit pas être conservé à l’extérieur.
Le chauffage est équipé d’un coupe-circuit thermique de sécurité qui per-
met d’éteindre l’appareil.
Lappareil de chauffage ne doit pas être placé juste en dessous d‘une
prise de courant.
Mise en marche/Manipulation
1. Une fois que vous avez placé Anna à l’endroit voulu, branchez le cordon
d’alimentation (9) à une prise secteur.
2. Appuyez sur la touche marche/arrêt (2) pour mettre Anna sous tension.
3. La touche de réglage (3) vous permet de régler la puissance dAnna
a. Touche enfoncée = 1500 W / 800 W (little)
b. Touche non enfone = 1200 W / 700 W (little)
4. Thermostat (4): le thermostat assure la régulation continue de la tem-
rature de la pièce. Réglage: pour atteindre la température maximale,
tournez le thermostat vers la gauche (symbole «Soleil»); pour atteindre
la température minimale, tournez le thermostat vers la droite (symbole
«Froid»).
Recommandation: réglez le thermostat sur la température maximale.
Une fois que la temrature désirée est atteinte, tournez le thermostat
vers la droite jusqu’à ce que le radiateur s’arte. Si la temrature de
la pièce baisse, Anna se remettra en marche automatiquement. Veuillez
noter qu’une fois le thermostat s’éteint automatiquement, le chauffage
se remet en marche qu’après quelques minutes!
Remarque: Veillez à placer le radiateur à une certaine distance du
mur ou d’autres gros objets (> 50 cm / 1,6 pi). Cela permet au flux
d’air de sécouler sans entrave.
Nettoyage
Avant toute opération d’entretien et après chaque utilisation, veuillez
mettre l’appareil hors tension et débrancher la prise du secteur.
Attention: Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau (risque de court-cir-
cuit).
Nettoyer uniquement à l’aide d’un chiffon humide et bien sécher ensuite.
Si le filtre (7) de la grille d’admission est encrassé, le déposer et le laver
ou le nettoyer à l’aspirateur.
Réparations
Les réparations sur les appareils électriques ne doivent être effectes
que par des électriciens qualifs. La garantie s’éteint et toute responsa-
bilité est exclue en cas de réparations non conformes aux règles de l‘art.
Ne mettez jamais l‘appareil en service en cas dendommagement d’un
cordon ou d’une fiche, après un dysfonctionnement de lappareil causé
par une chute ou par une autre détérioration de l’appareil (btier fissuré/
cassé).
Ne pas pétrer avec des objets quelconques dans l’appareil.
Arrivé au bout de sa durée de vie, l’appareil doit imdiatement être ren-
du inutilisable (sectionner le cordon d’alimentation) et être déposé dans
une déchetterie pvue à cet effet.
Elimination
Ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères, utili-
sez les points de collecte municipaux.
Veuillez consulter vos services municipaux pour conntre les points de
collecte.
La mise au rebut incontrôlée des appareils électriques peut entraîner,
lors de précipitations, la filtration de matières dangereuses dans les eaux
souterraines pouvant contaminer la chaîne alimentaire ou intoxiquer
durablement la flore et la faune.
Caractéristiques techniques
Tension nominale 120 V
Puissance nominale ANNA 1500/800, ANNA little 1200/700 W
Dimensions ANNA 5,75 x 14,45 x 3,74 inch / 146 x 367 x 95 mm
ANNA little 5,75 x 9,29 x 3,74 inch / 146 x 237 x 95 mm
(largeur x hauteur x profondeur)
Poids ANNA 4,3 lbs / 2,05 kg, ANNA little 3,3 lbs / 1,5 kg
Niveau de bruit ANNA < 43 dB(A), ANNA little < 47 dB(A)
Conforme à la
réglementation ETL
Sous réserve de modifications techniques
Garantie limitée d‘1 an
A. La présente garantie limie d‘1 an porte sur la réparation ou le rempla-
cement du produit en cas de défaut de pièces ou de main d‘oeuvre. Cette
garantie ne porte pas sur les défauts issus d‘une utilisation commerciale,
non conforme, non raisonnable ou supplémentaire. Les défauts résultant de
l‘usure normale ne seront pas considés comme des défauts de fabrication
couverts par cette garantie. SWIZZ STYLE DECLINE TOUTE RESPON-
SABILITE EN CAS DE DEFAUT ACCESSOIRE OU INDIRECT DE TOUTE
NATURE. LA GARANTIE SUPPOSEE SUR LES PROPRIETES DE VA-
LEUR COMMERCIALE OU LES CARACTERISTIQUES APPLIQUEES A
UNE UTILISATION PARTICULIERE DU PRODUIT, EST LIMITEE DANS
LE TEMPS, A SAVOIR A LA DUREE DE CETTE GARANTIE. Certains
fors juridiques n‘autorisant pas l‘exclusion ou la limitation des dommages
accessoires ou indirects sur la due d‘une garantie supposée, les limita-
tions ou exclusions susmentionnées peuvent ne pas s‘appliquer à votre cas.
Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques, sous réserve
d‘autres droits dont vous pouvez bénéficier en fonction du for juridique.
Cette garantie est valable uniquement pour l‘acheteur initial de ce produit à
partir de la date initiale d‘achat de ce dernier.
B. A sa discrétion, Swizz Style procédera soit à la réparation ou au rem-
placement de ce produit s‘il présente des défauts de pièces ou de main
d‘oeuvre. Tout produit défectueux devra être retourné au point de vente
conformément aux dispositions prévues par le magasin. Pendant la période
de garantie, l‘acheteur peut aussi contacter Swizz Style au 1-877-663-7893
du lundi au vendredi de 09h00 à 16h00 (EST, Heure Normale de l‘Est) pour
toute information relative au retour du produit.
C. La présente garantie ne couvre pas les dommages résultant d‘une ten-
tative non autorisée de réparation ou de toute utilisation non conforme au
mode d‘emploi.
D. Si le produit est équipé de filtres remplaçables, ces derniers ne sont pas
couverts par la garantie, à moins qu‘ils ne présentent un défaut de pièces
ou de main d‘oeuvre.
E. Tout produit retourné en garantie doit être accompagné de la documenta-
tion suivante: 1) Justificatif d‘achat 2) Description brève du problème 3) In-
formation complète sur le contact (y compris l‘adresse de retour) 4) Chèque
ou virement de $10 ($15 au Canada) pour la manipulation, l‘emballage et les
frais de transport retour. Tous les tarifs sont en dollars US.
F. Swizz Style décline toute responsabilité pour la perte, le vol ou la dério-
ration des articles pendant le transport retour.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Sharper Image Large Ceramic Heater (270 Sq. Ft.) Le manuel du propriétaire

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Le manuel du propriétaire