Sears One-Speed Automatic Washers Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à laver
Taper
Le manuel du propriétaire
8318179FRY05 3/21/00 1:39 PM Page ]
Manuel de I'utilisateur et
instructions d'installation
®
LAVEUSES AUTOMATIQUES
une vitesse
IMPORTANT :
Lire et observer toutes les
instructions de s6curit6 et
d'utilisation avant la premiere
utilisation de cet appareil.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
www.sears.com
www.sears,ca
8318179 IMPRiME AUX ETATS-UNIS 03/00
_318179FRv05 3/21/00 1:39 PM Page 2
AVANT L'UTILISATION DE CETTE NOUVELLE LAVEUSE _ 2
GARANTIE DE LA LAVEUSE AUTOMATIQUE KENMORE 3
SECURITE DE LA LAVEUSE ........ 4
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ...... 6
FONCTIONNEMENT DE LA LAVEUSE 21
CONSEILS POUR LE LAVAGE ..... 27
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE ..... 29
DEPANNAGE ........ 30
CONTRAT D'ENTRETIEN SEARS 35
Veuillez fire ce manuel qui vous aidera
installer et &faire fonctionner votre
nouvelle laveuse Kenmore de la mani_re
la plus 6conomique,
Pour obtenir d'autres renseignements au
sujet de I'entretien et de I'utilisation des
appareils m6nagers Kenmore, contactez le
magasin Sears le plus proche. Lors d'une
demande d'information, vous devrez
communiquer les num6ros de modele et
de s6rie de I'appareil. Les numeros de
module et de s6de de la laveuse se
trouvent sur la plaque signal6tique.
Inscrire cFdessous les numeros de
mod¢le et de s6rie de cette nouvelle
laveuse Kenmore.
Num@o de mod61e_ _
Num@o de s@ie
Date d'achat
i --
Conservez ce manuel et la facture
d'achat (re£:u) de Sears en lieu st3r
pour consultation ult_rieure.
Plaque signal_tique
(num6ros de modele
2 et de s_rie)
8318179FRY05 3/21/00 1:39 PM Page 3
Garantie limitde b vie sur le
panier en porcelaine blanche
Pendant la vie de la laveuse, _ compter
de la date d'achat, Sears remplacera le
panier de lavage en percelaine blanche
s'il survient des 6clats ou de la reuille
attribuables 9 des vices de mat6riau eu
de fabrication, Apr_s un an, les frais de
main-d'oeuvre veus serent factur6s.
Garantie limit_e de 10 ans sur la
cuve de plastique*
A partir de la deuxi6me jusqu'_ la
dixi6me ann6e inclusivement 9 compter
de la date d'achat, Sears remplacera la
cuve de plastique s'il existe un vice de
mat6riau ou de fabrication, Apr6s un an,
les frais de main-d'oeuvre veus seront
factur6s.
Garantie limitde de 5 ans sur
les composants de la boite
d'engrenages*
A partir de la deuxi6me jusqu'_ la
cinqui6me ann6e inclusivement
compter de la date d'achat, Sears
remplacera teute piece de la bo_te
d'engrenages qui s'av6rera d6fectueuse
& cause d'un vice de mat6riau eu de
fabrication. Apres un an, les frais de
main-d'oeuvre veus serent factur6s.
Garantie complete de 1 an sur le
panier de lavage en porcelaine
tachetde
Pendant une ann6e _ compter de la
date d'achat, Iorsque cette laveuse est
install6e et utilis6e conformement aux
instructions qui I'accompagnent, Sears
remplacera le panier de lavage en
porcelaine tachet6e s'il survient des
eclats ou de la rouille attribuables _ un
vice de mat6riau ou de fabrication.
Garantie complete de 1 an sur les
composants mdcaniques et
dlectriques
Pendant un an, _ compter de la date
d'achat, si la laveuse est install6e et
utilis6e conform6ment aux instructions
qui I'accompagnent, Sears r6parera ou
remplacera tout composant mecanique
ou 61ectrique qui s'av6rera defectueux
cause d'un vice de mat6riau ou de
main-d'oeuvre.
Restriction des garanties
Si la laveuse est utilis6e autrement que
dans une utilisation familiale, la garantie
ci-dessus ne demeure en vigueur que
pendant 90 jours _ compter de la date
d'achat.
Service sous garantie
Pour obtenir le service sous garantie,
contacter le Centre de service Sears le
plus proche aux Etats-Unis ou au
Canada.
La pr6sente garantie ne vaut que
pendant que cette laveuse est utilis6e
aux Etats-Unis ou au Canada.
Cette garantie vous donne des droits
juridiques specifiques et vous pourriez
avoir d'autres droits qui pourraient varier
d'un €tat & un autre ou d'une province
une autre.
Sears, Roebuck and Co.,
Dept 817WA,
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.,
Toronto, Ontario, Canada
M5B 2B8
*Une garantie diff_rente peut _tre offerte au
Canada.
Aux Etats-Unis, composer le
1-800-4-MY-HOME S_(1-800469-4663) pour
obtenir des renseignements sur Ia garantie
de Sears ou pour contacter un Centre de
service Sears. Au Canada, composer ie
1-877-533-6937.
8318179FRY05 3/21/00 1:39 PM Page 4
Votre sdcuritd et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants
dans ce manuel et sur votre appareil m6nager, Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer,
Voici le symbole d'alerte de s6curit6. Ce symbole d'alerte
de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s
et de blessures graves & vous et & d'autres. Tousles
messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de
s6curit6 et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT".
Ces mots signifient :
Risque possible de d6c_s
ou de blessure grave si
vous ne suivez gas
imm6diatement
les instructions.
Risque possible de d6c_s
ou de blessure grave si
vous ne suivez gas
les instructions.
Tous les messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel
et vous disent comment r6duire le risque de blessure et ce qui peut se
produire en cas de non-respect des instructions.
8318179FRY05 3/21/00 1:39 PM Page
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE S#CURIT#
AVERTISSEMENT : Pour r6duire les risques d'incendie, de choc
61ectrique ou de blessures Iors de I'utilisation de la laveuse, suivre les
pr6cautions fondamentales dont les suivantes :
Lire toutes les instructions avant
d'utiliser la laveuse
Ne pas laver des articles qui ont
6t6 nettoy6s ou lav6s avec de
I'essence ou imbib6s d'essence,
solvants de nettoyage 9 sec, ou
autres substances inflammables ou
explosives; ces substances
peuvent 6mettre des vapeurs
susceptibles de s'enflammer ou
d'exploser
Ne pas ajouter d'essence, solvant
de nettoyage 9 sec ou autre
produit inflammable ou explosif
dans I'eau de lavage. Ces
substances peuvent 6mettre des
vapeurs susceptibles de
s'enfiammer ou d'exploser.
•Dans certaines conditions, de
I'hydrog_ne gazeux a pu se former
dans un circuit d'eau chaude qui
n'a pas 6t6 utilis6 pendant deux
semaines ou plus. LE GAZ
HYDROGC:NE EST EXPLOSIBLE.
Si le circuit d'eau chaude n'a pas
6t6 utilis6 pendant une telle
p6riode, avant d'utiliser la laveuse,
ouvrir tous les robinets d'eau
chaude et laisser I'eau s'ecouler
pendant plusieurs minutes par
chaque robinet. Ceci permettra
1'6vacuation de I'hydrog_ne gazeux
accumul6. Comme ce gaz est
inflammable, ne pas fumer ni
utiliser une fiamme hue au cours
de cette p6riode.
Ne pas laisser des enfants jouer sur
la laveuse ou & proximit6. Bien sur_
veiller les enfants Iorsque la laveuse
est utilis6e & proximit6 d'enfants.
• Avant de mettre la laveuse au rebut
ou hors de service, enlever le
couvercle.
Ne pas tenter d'atteindre un article
I'int6rieur de la cuve de la laveuse
Iorsque la cuve ou I'agitateur est en
mouvement.
Ne pas installer ni remiser cette
laveuse 9 un endroit or] elle serait
expos6e aux intemp6ries
Ne pas modifier les organes de
commande.
Ne pas r6parer ni remplacer un
composant quelconque de la
laveuse, ni entreprendre une
op6ration de service, si ce n'est
specifiquement recommand_ darts le
manuel de I'utilisateur ou darts un
manuel d'instructions de r6parations
destin6 & I'utilisateur; il est alors
essentiel que la personne concern6e
comprenne ces instructions et soit
comp6tente pour les ex6cuter
• Voir les "INSTRUCTIONS D'INSTAL-
LATION" section pour les exigences
de liaison & la terre.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
8318179FRY05 3/21/00 1:39 PM Page 6
VUE GE_NE_RALEDE L'INSTALLATION
Pour avoir une liste compl@te des outils et
des pi_ces n¢cessaires, voir les pages 7 a 9.
A. SELECTION DE L'EMPLACEMENT
DE LA LAVEUSE (p. 11 _ 13)
Instructions d'installation darts un
encastrement/placard (p. 11)
<
Evacuation par tuyau rigide (p, 13)
Syst_me d'_vacuation dans I'_vier
de buanderie (p. 12)
Evacuation par _gout au plancher
(p. 13)
8318179FRY05 3/21/00 1:39 PM Page 7
B, I_LIMINATION DE LA SANGLE D'EMBALLAGE (p, 14)
Outils requis :
Ciseaux Lampe de poche
(facultative suivant
I'instaliation)
C. RACCORDEMENT DU TUYAU D'EVACUATION FLEXIBLE (p. 15-16)
Outils requis : Pi_ces fournies :
Pinces - ouverture de
19"0po (3,95 cm) __4"_
Lampe de poche
(facultative suivant
I'installation)
1 bride jaune de fil
unique (padie
sup_rieure du tuyau
d'&vacuation)
1 bride a tuyau, couleur
argent (extr6mit6
inf6rieure du tuyau
de vidange)
8318179FRY05 3/21/00 1:39 PM Page 8
D. RACCORDEMENT DES TUYAUX D'ALIMENTATION A LA LAVEUSE (p. 16-17)
Outils requis : Pi_ces fournies :
Pinces - ouverture de
l_'e po (3,95 c,.m_
Lampe de poche
(facuitative suivant
I'instalIation)
2 tuyaux
d'alimentation
4 joints d'6tanch6it6 pour les
tuyaux d'alimentation
E. RACCORDEMENT DES TUYAUX D'ALIMENTATION AUX ROBINETS D'EAU (p. 17)
Outils requis : Pi6ces fournies :
Pinces - ouverture de
1_ po (3,95 cm)
Seau
(facultatif
suivant
I'installation)
Lampe de poche
(facultative suivant
I'installation)
2 tuyaux
d'alimentation
8318179FRY05 3/21/00 1:39 PM Page 9
F. FIXATION AU TUYAU D'EVACUATION (p. 18)
Outils requis : Pi_ces fournies :
Lampe de poche
(facultative suivant
i'installation)
Sangie d'emballage avec
accessoire de fermeture
G. MISE D'APLOMB DE LA LAVEUSE (p. 19)
Outils requis : Pi_ces fournies :
CI_ ouverte de
_6 po (1,43 cm)
Lampe de poche
(facultative suivant
I'installation)
Bloc de bois
2 pieds de nivellement a I'avant
8vec &crous
8318179FRv05 3/21/00 1:39 PM Page i0+
SPF:CIFICATIONS #LECTRIQUES
L'appareil doit 8tre aliment6 uniquement
par un circuit de 120 V CA., 60 Hz, 15 ou
20 amperes, protege par fusible. (On
recommande I'emploi d'un fusible ou
d'un disjoncteur temporise). Raccorder
I'appareil sur un circuit distinct exclusif
cet appareil.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise _ 3 alv_oles
reliee & la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison
la terre,
Ne pas utiliser un adaptateur,
Ne pas utiliser un c&ble de
rallonge.
Le non-respect de ces instructions
peut causer un d_c_s, un incendie
ou un choc _lectrique.
Cette laveuse est aliment6e par un cor-
don electrique comportant une fiche de
branchement & 3 broches, munie d'une
broche de liaison 9 la terre, Pour
minimiser le risque de choc electrique,
brancher le cordon 61ectrique sur une
prise de courant 9 3 alveoles correspon-
dant & celle de la fiche reliee & la terre,
conformement aux prescriptions du
Code national des installations 6lec-
triques ANSI/NFPA 70-derniere edition
et de tousles codes et r6glements
Iocaux en vigueur.
Prise de courant murale
3 aiv_oles reli_e _ la terre
Fiche de branchement
3 broches pour
Broche de
n&
la terre
........ Cordon
_tectrique
®
Pour une laveuse reli_e a la terre
et connect_e par un cordon :
INSTRUCTIONS DE LIAISON
A LA TERRE
Cette laveuse doit etre reliee & la terre.
En cas d'anomalie de fonctionnement
ou de panne, la liaison & la terre
r6duira le risque de choc electrique en
offrant au courant 61ectrique un
itineraire d'evacuation de moindre
resistance. Cette laveuse est aliment6e
par un cordon 61ectrique comportant
un conducteur relic & la terre et une
fiche de branchement munie d'une
broche de liaison & la terre, La fiche
doit @trebranchee sur une prise de
courant appropri6e qui est bien instal-
16eet reliee a la terre conformement
tousles codes et r_glements Iocaux,
AVERTISSEMENT : Le rac-
cordement incorrect de cet appareil au
conducteur de liaison ) la terre peut
susciter un risque de choc electrique.
En cas de doute quanta la qualite de
la liaison & la terre de I'appareil. con-
sulter un electricien ou technicien
d'entretien qualifi6.
Ne pas modifier la fiche de branche-
ment fournie avec I'appareil - si la
fiche ne correspond pas _ la configura-
tion de la prise de courant, demander
un electricien qualifi6 d'installer une
_rise de courant convenable.
, Pour une laveuse raccord_e en
permanence :
INSTRUCTIONS DE LIAISON
A LA TERRE
Cette laveuse doit etre raccord6e & un
syst_me de c_blage permanent en
metal relic &la terre ou un conducteur
reli6 9 la terre dolt etre en fonction
avec les conducteurs de circuit et rac-
cord,s & la borne de liaison & la terre
ou la borne sur I'appareil menager.
10
8318179FRY05 3/21/00 1:39 PM Page ii+
A. SELECTION DE L'EMPLACEMENT
DE LA LAVEUSE -
Le choix de I'emplacement d'installa-
tion convenable pour la laveuse
am_liorera son rendement en plus de
minimiser les probl_mes causes par le
d6placement de I'appareil ou le bruit.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DANS UN ENCASTREMENT/
PLACARD
On peut installer cette laveuse dans une cavit6 d'encastrement ou un placard
19po
148,3cn_
Opo-->
(*0cm)
q_Sudace
miuimale
des
ouvertures
d'a_raliou
de48po_
(310cm2)
Surface
miuimale
des ,
ouvurture_
d'a6ratien
de24po_
_--27p0--_ ]'_-Opo _ ]_-251/2p0-_ . _-(155cm')
(68,6cm) *Ocm ]po (648em) qpu
( ) 2,5cm (10,2 urn)
_f3po
(7,6cnl)
3po
_[7,6 cm)
rueavant Vuelat6ralu Vuecvaut
(Portenonreprdsent_e) (Porterepr_senl_e) (Porteavecuuverturesd'a_rution)
*Unespaeed'aeratioeadditionnel peutOtren_cessaire,tenant eornptedes moulurespour rnur,porteet pianeher.
Pour rddeire le bruitdmanant de lalaveuse, il estreeornmand_ deprdvoiron espacelibre de1 po(2,5 urn)cutout de
chaeenedesfaces de ]alaveese,
L'espacement d'installation est en
pouces (centimetres) et constitue le
minimum permis
II faut pr6voir un espace additionnel si
d'autres appareils doivent 6tre install6s
au m6me endroit
• Si la porte du placard est install6e, on
dolt respecter les valeurs de surface
minimales des ouvertures d'a6ration en
haut et en bas, On peut utiliser des
portes 9 claire-vole offrant une surface
6quivalente de passage de I'air en haut
et en bas
11
8318179FRY05 3/21/00 1:39 PM Page 12+
SYSTF:ME D'#VACUATION DANS
L'F:VIER DE BUANDERIE
Inspecter I'emplacement d'installation de
la laveuse, Pour I'installation de cette
laveuse, on peut utiliser Fun des trois
syst_mes d'6vacuation ci_dessous :
€:vier de buanderie (ci_dessous)
€:vacuation par tuyau rigide (p. 13)
€:vacuation par 6gout au plancher
(p. 13)
Ne pas remiser ou faire fonctionner la
laveuse 9 une temperature au-dessous
de 32°F (O°C) (il peut rester un peu
d'eau dans la laveuse). Voir & la page 29
I'information de pr6paration pour I'hiver.
C'est au propri6taire de 1'6quipement
qu'incombe la responsabilit6 d'une
installation correcte, V6rifier que tout le
mat6riel n6cessaire pour une installation
correcte est disponible, y compris ce
qui suit :
Les robinets d'eau chaude
Une prise de courant et d'eau froide doivent avoir
_lectrique reli_e a la terre une pression d'alimentation en
dolt se trouver a moins de 4 pi eau se situant entre
(1,2 m) de I'endroit d'ou sort 5 et 100 Ib/po2et _tre situ_s
le cordon d'alimentation moins de 4 pi (1,2 m) des
_lectrique a I'arriere de la valves de remplissage d'eau
laveuse, chaude et d'eau froide situ_es
& I'arri_re de Ia laveuse. L'_vier de buanderie
du
¢/ _ syst_me d-_vacuation doit
,// avoir une capacit_ d'au moins
/
_, 20 gal (76 litres).
/ i ' /
i / _SO_umet du brnacndOit
Support : IIfaut que le plancher Plancher : Pente maximale 39 po (99 cm) au-
soit suffisamment r6sistant pour de 1 po (2,5 cm) sur toute la dessus du plancher et
supporter un poids total de 315 ib largeur de la Iaveuse. a moins de 96 po
(143 kg) (laveuse, eau et charge). (2,4 re) du fond de la
laveuse.
12
8318179FRY05 3/21/00 1:39 PM Page 13+
AUTRES EMPLACEMENTS D'INSTALLATION -
EVACUATION PAR TUYAU RIGIDE ET EGOUT AU PLANCHER
Brise-siphon : On doit acheter cet
accessoire s6par6ment. Voir Ie tabteau
ci-dessous.
Evacuation par tuyau rigide : On doit se
servir d'un tuyau d'_vacuation rigide de
diametre d'au moins 2 po (5 cm) avec
capacit_ d'6vacuation d'au moins 17 gal (64
litres) par minute. Le sommet du tuyau rigide
d'6vacuation doit 8tre situ6 a au moins 39 po
(99 cm) au-dessus du sol et & moins de 96 po
(2,4 m) au-dessus du fond de Ia laveuse.
#=vacuation par _gout au plancher : L'emploi
d'un brise-siphon est n6cessaire; voir le
tableau ci-dessous. L'_gout au plancher dolt
avoir une capacit_ minimale d'6vacuation de
17 gal (64 litres) par minute.
Si vous avez : Vous devez acheter :
€:vier de buanderie ou tuyau rigide Pompe de puisard
de hauteur sup6rieure a 96 po (2,4 m) (s'il n'y en a pas d6ja une)
Tuyau rigide d'un diam_tre Raccord d'adaptation de 2 po (5 cm)
de 1 po (2,5 cm) 1 po (2,5 cm) de diam6tre; piece 3363920
Canalisation d'6gout en hauteur €:vier de buanderie standard de 20 gal
(76 L ) & hauteur de 39 po (99 cm) ou
6vier utilitaire et pompe de puisard
(disponible Iocalement chez le fournisseur
d'articles de plomberie)
€:gout au plancher Brise-siphon, piece 285320; tuyau
d'6vacuation flexible additionnel, piece
3357090; ensemble de connexion,
piece 285442
On peut obtenir la Iiste des pi_ces au magasin Sears local ou au centre de service Sears.
Aux Etats-Unis, composer le 1-800-366-PART (1-890-366-7278). Au Canada, composer le
1-877-533-6937.
13
8318179FRY05 3/21/00 1:39 PM Page 14+
B. ELIMINATION DE LA SANGLE D'EMBALLAGE
II faut retirer la sangle d'emballage
pour que la laveuse fonctionne en
douceur. Autrement, elle produira un
bruit excessif,
F:TAPE 2. Tirer fermement pour sortir
I'autre extr6mit6 de la sangle d'emballage
retenue & I'arri6re de la laveuse. Vous
degagerez ainsi les pieds de mise
d'aplomb automatique de I'arri6re de la
laveuse.
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes
pour ddplacer et installer la laveuse.
Le non-respect de cette instruction
peut causer une blessure au dos
ou d'autre blessure,
Pour 6viter d'endommager le plancher,
d6poser la laveuse sur le carton avant de
la glisser sur le plancher. D6placer la
laveuse jusqu'& ce qu'elle soit 9 proximit6
de son emplacement final.
ETAPE 1. Ne pas couper la sangle
jaune. Sortir completement de la laveuse
la sangle jaune d'emballage. Selon votre
module, I'extr6mit6 de la sangle d'ex-
p6dition comportera deux ou trois
goupilles Iorsqu'elle est retir6e de la
laveuse. La prise 61ectrique est retenue
par la sangle d'emballage.
Prise 61ectrique
ETAPE 3. Couper la sangle d'emballage
16 po (40 cm) environ de I'extr6mit6 de
la prise. Rechercher les mots "CUT
HERE" (couper ici). Jeter I'extr6mit6
contenant les trois goupilles fendues.
D_gager le reste de la sangle
d'emballage de la prise _lectrique.
Cette courroie d'emballage servira
arrimer le tuyau d'6vacuation.
Goupille
d'emballage
\
14
8318179FRY05 3/21/00 1:39 PM Page 15+
C. RACCORDEMENT DU TUYAU D'E_VACUATION FLEXIBLE
Si le tuyau d'_vacuation flexible est
convenablement raccord_, les
planchers seront proteges des
dommages imputables aux fuites d'eau.
ETAPE 1. Pour que ]e tuyau d'6vacuation
ne puisse passe detacher ou comporter
une fuite, on dolt I'installer conform6ment
aux instructions suivantes :
IMPORTANT : Pour r6aliser une installa-
tion correcte, il est essentiel de respecter
cette proc6dure.
a. Humidifier la surface int6rieure de
I'extr6mit6 rectiligne du tuyau d'6vacua-
tion avec de I'eau du robinet. NE PAS
UTILISER UN AUTRE LUBRIFIANT,
b. Ouvrir la bride 9 tuyau (couleur argent)
avec une pince et placer la bride sur
I'extr6mit6 rectiligne du tuyau d'6vacua-
tion, 1/4po (6 ram) de I'extr6mit&
po
(6 mm)
TTOUERr"ER
POUSSER
d. Placer la bride & I'endroit marqu6
"CLAMP". Rel_cher la bride.
¼po
(6 ram)
c. Ouvrir la bride : Tourner le tuyau dans
un sens et dans I'autre et engager
rextr6mit6 du tuyau d'6vacuation sur le
raccord de vidange situ6 au bas de la
laveuse. Poursuivre I'op6ration jusqu'&
ce que le tuyau soit en contact avec la
caisse.
Si vous avez : Vous devez acheter :
Tuyau d'@vacuation trop court Tuyau d'@vacuation flexible, pi@ce388423
et ensemble d'extension, pi6ce 285442
Tuyau d'6vacuation trop long Ensemble d'extension de tuyaux, pi6ce
285442
Probl6me d'obstruction par la charpie Dispositif de protection, piece 367031
On peut obtenir la liste des pieces au magasin Sears local ou au centre de service Sears.
Aux Etats-Unis, composer le 1-800-366-PART (1-800-366-7278). Au Canada, composer Ie
1-877-533-6937.
15
8318179FRY05 3/21/00 1:39 PM Page 16+
Pour les syst_mes de d_charge b
I'_gout ou d'_vier de buanderie :
#TAPE 2. Ouvrir la bride jaune & fil
unique avec des pinces et I'enfiler sur
I'extr6mit6 recourb6e du tuyau
d'6vacuation afin de maintenir ensemble
la section de caoutchouc et la section
ondul6e.
Extr6mit6
....recourbee
.'__ T'UYvaUcuati°n
#TAPE 3. Placer I'extr6mit6 recourb6e
du tuyau d'6vacuation dans 1'6vier de
buanderie ou le conduit de d6charge
1'6gout, V6rifier la bonne Iongueur du
tuyau d'6vacuation. Faire tourner
I'extr6mit6 recourb6e pour 61iminer les
d6formations.
Pour empecher I'eau de vidange de
refluer dans la laveuse :
Ne pas redresser I'extr6mit6 recourb6e
du tuyau d'6vacuation ni forcer
I'exc6dent de tuyau dans le tuyau de
rejet 9 1'6gout
• Ne pas mettre I'exc6dent du tuyau
d'6vacuation au fond de 1'6vier de
buanderie.
D. RACCORDEMENT DES TUYAUX
D'ALIMENTATION A LA LAVEUSE
Le raccordement convenable des
tuyaux d'alimentation permettra & la
laveuse d'etre correctement aliment_e
en eau chaude et en eau froide. Ceci
minimisera _galement les risques de
dommages imputables aux fuites.
REMARQUE : Remplacer ]estuyaux
d'alimentation apr_s 5 ans d'utilisation afin
de r6duire les risques de probl6me avec
les tuyaux. Inspecter p6riodiquement et
remplacer les tuyaux d'alimentation
comportant des renflements, des
6crasements, des coupures, des signes
d'usure ou de fuites. Lors du remplace*
ment des tuyaux d'alimentation, inscrire la
date du remplacement sur 1'6tiquette
I'aide d'un marqueur permanent.
ETAPE 1. Inserer un joint plat neuf
(provenant du sachet de pi_ces) sur
chaque extr6mit6 des tuyaux
d'alimentation, Verifier que chaque joint
est bien enfonc6 dans le raccord.
0
Raccord Joint
16
8318179FRY05 3/21/00 1:39 PM Page 17+
ETAPE 2. Connecter le tuyau d'alimenta-
tion & raccord rouge 9 la valve d'entr6e
d'eau chaude (inf6rieure). L'installatien du
raccerd rouge en premier facilite le
serrement du raccerd & I'aide de pinces,
Serrer manuellement les raccords. Serrer
ensuite de _ de tour 9 raide des pinces.
NE PAS SERRER EXCESSlVEMENT
pour ne pas endommager les valves.
Valved'alimentation
S eeeaufroide
/
IIIIII
d'alimen-
tation en
eau
cheude
ETAPE 3. Connecter le tuyau d'alimenta-
tion & raccord bleu &la valve d'entr6e
d'eau froide (superieure), Serrer
manuellement les raccords. Serrer
ensuite de _ de tour 9 I'aide de pinces.
NE PAS SERRER EXCESSIVEMENT
pour ne pas endommager les valves.
E. RACCORDEMENT DES TUYAUX
D'ALIMENTATION AUX
ROBINETS D'EAU
teTAPE 1. S'assurer que la cuve de la
laveuse est vide. Laisser couler I'eau
chaude et I'eau froide des robinets dans
un seau ou dans un bac de buanderie
pour eliminer les particules solides
pr6sentes qui pourraient obstruer les
tuyaux, D6terminer quel robinet
correspond a I'eau chaude et 9 I'eau
froide. Marquer le robinet d'eau chaude.
ETAPE 2. Raccerder le tuyau a raccord
rouge au robinet d'eau chaude. Serrer
manuellement le raccord. Serrer ensuite
de _ de tour avec des pinces. NE PAS
SERRER EXCESSIVEMENT pour ne pas
endemmager les raccords.
ETAPE 3. Raccorder le tuyau & raccord
bleu au robinet d'eau froide. Serrer
manuellement le raccord. Serrer ensuite
de _ de tour avec des pinces. NE PAS
SERRER EXCESSIVEMENT pour ne pas
endemmager les raccords.
ETAPE 4. Ouvrir les robinets; inspecter
pour rechercher les fuites. Une petite
quantit6 d'eau pourrait p6n6trer dans la
laveuse. On 1'61iminera plus tard.
Si vous avez : Vous devrez acheter :
Des robinets d'eau depassant 2 tuyaux d'alimentation plus longs,
la capacit6 des tuyaux d'alimentation des tuyaux de 6 pi (1,8 cm), piece 76314
ou des tuyaux de 10 pi (3 cm), pi6ce
350008
On peut obtenir la Iiste des pieces au magasin Sears local ou au centre de service Sears.
Aux Etats-Unis, composer Ie 1-800-366-PART (1-800-366-7278). Au Canada, composer le
1-877-533-6937.
17
8318179FRY05 3/21/00 1:39 PM Page 18+
F. FIXATION AU TUYAU
D'#VACUATION
L'arrimage correct du tuyau d'_vacua-
tion prot_gera les planchers contre les
dommages imputables aux fuites
d'eau.
P:TAPE 1. Placer la laveuse a son
emplacement final.
Si les robinets d'eau et le tuyau rigide
d'6vacuation sont encastr6s, ins@rer
I'extr6mit6 en U du tuyau flexible dans le
tuyau rigide. Serrer la sangle d'emballage
6troitement autour du tuyau d'6vacuation
rigide et des tuyaux d'arrivee d'eau (non
autour des poignees ou des tiges des
robinets), Pousser I'attache dans I'oriflce le
plus rapproche de la sangle d'emballage.
/
#:TAPE 2. Trouver le reste de la sangle
d'emballage (autres que I'extr6mit6 ot_ se
trouvaient les goupilles fendues) decrite
I'ETAPE 3 "ELIMINATION DE LA
SANGLE D'EMBALLAGE". Utiliser cette
sangle pour arrimer les tuyaux
d'6vacuation et 1'6vier de buanderie ou le
tuyau rigide. Pousser I'attache dans
I'orifice le plus rapproche de la sangle
d'emballage.
Attache
18
8318179FRY05 3/21/00 1:39 PM Page 19+
G. MISE D'APLOMB DE LA
LAVEUSE
Le r_glage correct de I'aplomb de la
laveuse minimise I'_mission de bruit et
de vibrations.
Installation des pieds avant :
ETAPE 1. Lever I'avant de la laveuse
environ 4 po (10,2 cm). Utiliser un bloc de
bois ou un autre objet capable de sup-
porter le poids de la laveuse. Si rarri6re
de la laveuse a 6t6 plac6 & proximit6 d'un
mur, avancer 16gerement la laveuse avant
de I'incliner.
g:TAPE 2. Tenir Fun des pieds dans une
main et visser le contre-@crou sur un
pied, & _ po (9 ram) &partir du dessus de
la base du pied. C'est le r6glage initial
recommande.
#TAPE 3. Visser manuellement le pied
dans la base de la laveuse jusqu'_ ce
que 1'6crou parvienne _ la base de la
laveuse. R6p6ter le m_me processus
avec rautre pied.
ETAPE 5. Installer la laveuse 9 son
emplacement final.
#TAPE 6. Incliner la laveuse jusqu'& ce
que I'arriere soit au moins 9 3 po (7,6 cm)
au-dessus du plancher. Vous pourriez
entendre les pieds arriere auto-r6glables
se mettre en place. Abaisser la laveuse
sur ses pieds. Effectuer un contr61e final
de I'aplomb avec un niveau plac6 sur le
dessus, transversalement, puis dans le
sens avant arri_re.
#TAPE 7. Si la laveuse n'est pas cor-
rectement d'aplomb, soulever I'avant de la
laveuse et r6gler la Iongueur des pieds.
Remettre la laveuse sur ses pieds et
refaire le r6glage automatique des pieds
arri_re (voir 1'6tape 6). R6p6ter 1'6tape 7
jusqu'& ce que la laveuse soit au niveau.
ETAPE 8. Lorsque la laveuse est 9 son
emplacement d6finitif et au niveau, utiliser
une cl6 ouverte de _8 po (1,43 mm) pour
serrer I'ecrou des pieds avant sur la
caisse de la laveuse. Si les 6crous ne
sont pas bien serr6s sur la caisse de la
laveuse, cette derni_re vibrera.
#TAPE 4. Incliner la laveuse vers I'arri6re
jusqu'9 ce que I'avant de celle-ci ne porte
plus sur le bloc de bois. Retirer le bloc de
bois. Abaisser lentement la laveuse sur le
plancher.
19
8318179FRY05 3/21/00 1:39 PM Page 20+
VITRIFICATION DE L'INSTALLATION
II est utile de consacrer quelques
minutes & ces _tapes pour garantir
rinstallation. Elles aideront & vous
assurer que votre installation a _t_
faite correctement et que vous _tes
satisfait du produit Kenmore que vous
avez achet&
[ V6rifler les sp6cifications de
I'alimentation 61ectrique. V6rifler que
les caract6ristiques de I'alimentation
correspondent aux sp6cifications et
que la m6thode de liaison & la terre
recommand_e est employ6e.
[ V6rifier que :
• Tousles outils utilis6s sont encore
pr6sents.
• Tousles mat6riaux d'emballage ont
6t6 enlev6s.
La sangle d'emballage avec les trois
goupilles fendues a 6t6 enlev6e.
• Toutes les pi@ces apparaissant aux
pages 7 & 9 ont 6t6 install6es.
S'assurer que :
La laveuse est d'aplomb.
Les 6crous des pieds avant sont
serr@s.
V6rifier que les robinets d'eau sont
ouverts.
ETAPES FINALES
Brancher sur une prise _ 3 av6oles
reli6e a la terre.
I Retirer la pellicule protectrice bleue du
tableau de commande et tout ruban
adh6sif qui resterait sur la laveuse.
[ Consacrer quelques minutes a la
lecture "FONCTIONNEMENT DE LA
LAVEUSE" pour bien comprendre le
fonctionnement de la laveuse. Mettre
la laveuse en marche pour qu'elle
execute le programme r6gulier (REG-
ULAR).
2O
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Sears One-Speed Automatic Washers Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à laver
Taper
Le manuel du propriétaire