Siemens WFXD8400UC Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à laver
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Table des mati res
Definitions .................................................................................
INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_ IMPORTANTES ................................................
CONStGNES DE RACCORDEMENT A LA TERRE ..............................................
Instructions d'installation ....................................................................
Introduction ..............................................................................
Informations sur la mise au rebut .............................................................
Protection de I'environnement/Questions d'ecologie ...........................................
Conformite d'utilisation .....................................................................
Equipement fourni d'origine .................................................................
Dimensions ..............................................................................
Lieu d'installation ..........................................................................
Enlevement des boulons servant de cales de transport ..........................................
Ajustage horizontal ........................................................................
Branchement etectrique ....................................................................
Longueurs des tuyaux et des cordons ........................................................
Branchement de I'eau ......................................................................
Transport par ex. en cas de dem6nagement ...................................................
Instructions d'utilisation .....................................................................
Presentation de votre nouveau lave-linge ......................................................
Le bandeau de commande .................................................................
R6sume des instructions ....................................................................
Avant d'utiliser I'appareil pour la premiere fois .................................................
Utilisation pour la premiere fois ..............................................................
Reglage de I'heure ........................................................................
Selection de la langue ......................................................................
Premier cycle de lavage (sans linge) ..........................................................
Preparation du linge .......................................................................
Tri du linge ...............................................................................
Degres de salissures .......................................................................
Chargement du linge .......................................................................
Produits lessiviels et additifs de lavage du linge ...............................................
Verser la bonne quantite de produit ..........................................................
Remptir les compartiments a produits lessiviets et/ou a additifs ...................................
Decoloration .............................................................................
Programmes et fonctions ....................................................................
Programmes de base ......................................................................
Programmes speciaux .....................................................................
Ecran d'affichage .........................................................................
Boutons des options .......................................................................
Voyant indicateur au-dessus du bouton ,,start/pause .............................................
Fonctions speciales .......................................................................
42
43
45
46
46
46
46
46
47
47
47
48
48
49
49
5O
51
52
52
53
54
55
55
55
56
56
57
57
57
58
59
59
59
59
6O
60
60
61
62
62
62
39
Table des mati res (cont.)
Laver avec les reglages standard ............................................................
Lavage avec des reglages personnalises .....................................................
Recapitulatif rapide ........................................................................
Vitesse d'essorage ........................................................................
Fin de cycle a .............................................................................
Mode de lavage ...........................................................................
Trempage ................................................................................
Signal sonore .............................................................................
Protection enfants .........................................................................
Pendant le lavage ..........................................................................
Nouvelle selection d'un programme ..........................................................
Rajout de linge / Interruption du programme ...................................................
Annulation d'un programme en cours .........................................................
Apres le lavage .............................................................................
Instructions de maintenance par I'utilisateur ...................................................
Nettoyage et entretien .....................................................................
Nettoyage du corps de I'appareil et du bandeau de commande ...................................
Nettoyage du tambour .....................................................................
Nettoyage du bac a produits lessiviets ........................................................
Nettoyage des cribtes d'arrivee d'eau .........................................................
Detartrage du lave-linge ....................................................................
Remedier soi-m6me aux petites pannes ......................................................
Affichage des derangements ................................................................
Service Apres-Vente (SAY) ..................................................................
ENOUNCE DE GARANTIE INMITEE DES PRODUITS ...........................................
DECLARATION DES GARANTIES LAVE-LINGE SIEMENS .......................................
Exclusions de garantie .....................................................................
63
64
64
65
65
66
66
67
68
69
69
69
69
7O
71
71
71
71
71
72
72
73
76
77
78
80
80
4O
Le nouveau lave-linge que vous
venez d'acheter est un appareil
domestique moderne et de haute
qualite.
Cette machine moderne lave votre
linge en faisant appet aux
processus de lavage les plus
sophistiques, afin d'obtenir des
resultats de lavage hors pair.
Une ingenierie et une fiabilite
excellentes reduisent de fagon
significative les coots de
fonctionnement.
Une philosophie d'utilisation facile,
tout un ensemble de programmes
de lavage personnalises, un retour
haptique agreabte et faisant sentir la
solidite du produit font de lui un
-assistant pratique dans votre
foyer.
Cet appareil offre les
caracteristiques standard
suivantes :
Niveau de bruit reduit au lavage
eta I'essorage.
Hublot elev6 avec verrouillage
pull-lock (verrouillage
magnetique du hubtot).
Ouverture de porte 16 pouces
(41 cm), charniere robuste et
de qualite, angle d'ouverture
180 °.
- Capacite du tambour 17,6 Ibs
(8 kg) pour le coton normal.
Chaque lave-linge quittant notre
usine a subi un test pousse de
performances et se trouve en parfait
etat de marche. L'appareil peut
contenir de I'eau residuetle,
provenant des procedures d'essai.
Si vous souhaitez poser des
questions sur I'installation du
lave-linge, notre service
apres-vente (SAV) se fera un plaisir
de vous conseiller.
Vous trouverez d'autres
informations et tout un choix de nos
produits sur le site Web suivant :
www. siemens-home, com.
Veuillez life et respecter la presente
notice d'utilisation et d'installation,
ainsi que toutes les informations
accompagnant le lave-linge.
La presente notice d'utilisation et
d'installation decrit plusieurs
modetes. Les differences
eventuelles sont indiquees
I'endroit approprie.
Les illustrations peuvent contenir
des details ne figurant pas sur votre
lave-linge.
D finitions
Avertissement - Cette mention
vous previent d'un danger de
mort ou d'un risque de btessures
graves si vous ne respectez pas
I'avertissement correspondant.
Prudence - Cette mention vous
previent d'un risque de btessures
ou de d6g_ts considerables si
vous ne respectez pas
I'avertissement correspondant.
Prudence - Cette mention vous
previent d'un risque de btessures
mineures ou de d6g_ts si vous
ne respectez pas I'avertissement
correspondant.
D Ce symbole est destine a attirer
votre attention sur quelque
chose de particulier.
41
INSTRUCTIONS DE SI CURITI IMPORTANTES
Pour reduire le risque d'incendie,
de choc electrique, pour ecarter
tout risque de blessures graves
ou tout danger de mort pendant
I'utilisation du lave-linge, veuillez
prendre des precautions
fondamentales comprenant
celles decrites ci-apres.
1. Les lave-linge SIEMENS sont
livres avec une notice
contenant des instructions
d'utilisation, d'entretien et
d'installation. Veuillez life et
assimiler attentivement et
integralement ces instructions
avant d'utiliser le lave-linge.
2. Ne lavez jamais dans ce
lave-linge du linge
prealabtement nettoye, lave,
trempe ou tache avec de
I'essence, des solvants de
degraissage a sec ou avec
d'autres substances
inflammables, explosives car
tous peuvent degager des
vapeurs susceptibtes de
s'enftammer ou d'exptoser.
3. A I'eau de lavage, n'ajoutez pas
d'essence, de solvants de
degraissage a sec ni tout autre
substance inflammable ou
explosive. De ces substances
se degagent des vapeurs
susceptibtes de s'enflammer ou
d'exploser.
4. Dans certaines conditions, de
I'hydrogene peut se degager
d'un systeme a eau chaude qui
n'a pas servi pendant quinze
jours ou plus. LE GAZ
HYDROGENE EST EXPLOStF.
Si le circuit d'eau chaude n'a
pas servi pendant une telle
periode, ouvrez tous les
robinets d'eau chaude et
laissez I'eau couler ptusieurs
minutes de chacun avant
d'utiliser le lave-linge. Ceci
evacuera tout I'hydrogene qui
pourrait s'6tre accumule. Ce
gaz etant inflammable, ne
fumez pas et n'utilisez pas de
flamme nue pendant cette
operation.
5. Avant de retirer I'appareil du
service ou de le mettre au
rebut, enlevez son hublot et
coupez son cordon
d'alimentation / sa fiche m_le.
,
,
,
9.
N'introduisez pas les mains
dans I'appareil pendant que le
tambour de lavage tourne.
N'installez nine stockez pas
I'appareil dans un endroit
expose aux intemperies.
Ne cherchez pas a modifier les
commandes de I'appareil.
Ne reparez et ne remptacez pas
toute piece de I'appareil et
abstenez-vous de toute
manipulation autre que cetles
specifiquement recommandees
dans la notice d'entretien par
I'utilisateur ou pubtiees dans
une notice de reparations par
I'utilisateur, dont vous
comprenez le contenu et pour
lesquetles vous detenez les
connaissances et I'habilete
voulues.
10.
Veillez toujours a debrancher le
lave-linge de la prise de courant
avant d'effectuer toute
operation sur I'appareil. Pour le
debrancher, saisissez toujours
sa fiche m_le, jamais son
cordon d'alimentation.
11. Pour reduire le risque
d'incendie, ne lavez jamais
avec I'appareil les v6tements,
chiffons de nettoyage, t6tes de
balais et assimiles comportant
des traces de toute substance
inflammable (huile veg6tale,
huile culinaire, huiles a base
d'hydrocarbure ou produits
distilles, cites, graisses, etc.).
Ces objets risquent en effet de
contenir une ou ptusieurs
substance(s) inflammable(s)
qui, apres le lavage du linge,
pourraient se mettre a fumer et
prendre feu toutes seules.
12. Ne lavez pas, avec ce
lave-linge, de materiaux
renforces de fibre de verre
(de nombreux rideaux et
parements pour fen6tres
contiennent des materiaux
base de fibre de verre).
De petites particules pourraient
rester dans le lave-linge et
s'agripper au linge lots des
seances de lavage suivantes,
et provoquer ainsi des irritations
cutanees.
13.
14.
Lorsque les enfants arrivent
I'_ge de faire marcher
I'appareil, leurs parents ou
tuteurs legaux ont la
responsabilite de veiller ace
que des personnes quali%es
leur enseignent des methodes
d'utilisation sores.
Cet appareil n'est pas un jouet,
Ne permettez jamais aux
enfants de jouer dessus ou
dedans. Surveillez les enfants
de pres Iorsque I'appareil
fonctionne a leur proximite.
42
15. Eloignez les animaux
domestiques du lave-linge.
16. Ne tentez jamais de brancher /
debrancher la fiche m_le de
I'appareil avec les mains
mouillees.
17. Ne touchez pas le hubtot de
chargement pendant le lavage
haute temperature. Vous
risqueriez de vous brQler.
18. Prudence Iorsque vous
vidangez de I'eau chaude.
19. Ne montez pas sur le lave-linge
et ne vous appuyez pas sur le
hublot ouvert.
20. Ne vous asseyez pas sur la
lave-linge.
21. Pour reduire le risque de choc
electrique, N'UTILISEZ PAS de
prolongateur ni de multiprises
pour raccorder le lave-linge au
secteur domestique.
22. N'utilisez le lave-linge qu'aux
fins pour lesquelles il a et6
congu.
23. Respectez toujours les
consignes d'entretien des
textiles fournies par les
fabricants du linge.
24. Cessez d'utiliser le lave-linge si
son c_bte d'alimentation est
use ou si la fiche m_le est mal
fixee. Si tel est le cas, veuillez
contacter un representant
agre6 du service apres-vente
(SAV).
25. Assurez-vous que tous les
branchements d'eau sur le
lave-linge comportent un ou
ptusieurs robinet(s) de
fermeture et qu'ils sent
facilement accessibtes.
Refermez le(s) robinet(s) du
lave-linge a la fin de chaque
journee de lavage.
26. Verifiez regulierement les
jonctions du tuyau flexible de
remptissage. Assurez-vous
qu'elles sont bien settees et
qu'etles ne fuient pas.
27. Lisez et respectez toujours les
instructions du fabricant du/des
produit(s) lessiviel(s), auxiliaire(s)
de nettoyage, produit(s)
adoucisseur(s) et des produits
etiminateurs d'etectricit6
statique. Respectez tous les
avertissements et prenez les
precautions demandees.
28. Rangez tous les produits chimi-
ques pour le linge et les pro-
duits auxiliaires dans un endroit
frais et sec, conformement aux
instructions de leurs fabricants.
29. Pour reduire le risque
d'empoisonnement ou de
brQlures chimiques, rangez
tousles produits de nettoyage
hers de portee des enfants.
30. Ne faites jamais marcher le
lave-linge si vous avez ddait
I'un de ses dispositifs de
protection et/ou panneaux de
capotage (exception : les
boulons servant de cales de
transport doivent avoir et6
enleves).
31. N'utilisez jamais le lave-linge s'il
lui manque des pieces ou si
certaines sont cassees.
32.
33.
Ne tentez pas de rendre les
dispositifs de securit6
inoperants.
Pour eviter d'endommager le
sol et la proliferation de
moisissures, essuyez
imm_bdiatement I'eau qui s'est
repandue autour ou sous
I'appareil, ainsi que les flaques
d'eau.
34. Abstenez-vous de faire marcher
ce lave-linge tant que vous
n'6tes pas sOt(e) :
a. si le lave-linge a et6 installe
conformement aux
INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION.
35.
b.
que toutes les formes de
raccordement, a I'eau,
I'egout, a I'etectricit6 eta la
terre se conforment bien
la reglementation locale
et/ou a d'autres
prescriptions et exigences.
L'installation, I'entretien et/ou
I'utilisation du lave-linge sans
respecter les instructions
pubtiees par le fabricant
peuvent creer des conditions
gen6ratrices de blessures
corporetles et/ou de dommage
pour les biens (im)mobiliers
environnants.
43
Remarques :
A. Les MISES EN GARDE et
AVERTISSEM ENTS
IMPORTANTS figurant
dans le present manuel ne
sauraient envisager toutes
les situations possibles et
imaginabtes. Faites preuve
de bon sens, de prudence
et de soin pendant I'ins-
tallation, I'entretien et I'uti-
lisation de ce lave-linge.
B.
Contactez toujours votre
revendeur, distributeur,
agent du service
apres-vente (SAV) ou le
fabricant en presence de
probtemes ou situations
vous paraissant
incomprehensibles.
INSTRUCTIONS DE
MISE A LA TERRE
IIfaut relier cet appareil a la terre.
En cas de dysfonctionnement ou de
panne, sa liaison avec la terre
reduira le risque de choc etectrique
en fournissant au courant etectrique
un chemin de passage a resistance
electrique tres reduite. Cet appareil
est equip6 d'un cordon
d'alimentation avec fil integr6 de
raccordement de I'appareil a la
terre, et d'une fiche de
raccordement a la terre. IIfaudra
brancher la fiche dans une prise
femetle appropriee, retiee a la terre
conformement a la reglementation
et aux decrets Iocaux.
Le branchement inexpert du fil
charge de raccorder I'appareil
la terre peut engendrer un risque
de choc electrique.
Connectez-le a un circuit indivi-
duel de derivation.
Avec I'aide d'un electricien agre6
ou d'un technicien du SAV,
verifiez en cas de doute que le
lave-linge est bien raccorde a la
terre.
NE MODtFIEZ PAS LA FICHE
MALE accompagnant I'appareil.
Si etle ne rentre pas dans la
prise, demandez a un electricien
agre6 de vous installer une prise
femelle appropriee.
CONSERVEZ CETTE
NOTICE AFIN DE
POUVOIR LA
CONSULTER
_, NOUVEAU
ULTI_RIEUREMENT.
Si I'appareil doit un jour changer de
proprietaire, remettez-lui le manuel
en m6me temps que le lave-linge.
CONSERVEZ CETTE NOTICE
44
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Introduction
Poue eviter risque de blessures!
Ce lave-linge est Iourd.
Soulevez-le avec prudence.
Veillez bien a observer tous les
avertissements et mises en garde
enonc6s ci-dessous.
Lorsque vous le soulevez, ne le
saisissez pas par ses parties
saillantes (le hubtot par ex.).
Outre les instructions de securit6
enonc6es ici, vous devrez respecter
les prescriptions speciales edict6es
par vos compagnies locales de
distribution d'eau et d'electricit6.
En cas de doute, confiez le
raccordement a un technicien
agre6.
Les tuyaux flexibtes getes peuvent
se dechirer / eclater. N'installez
pas ce lave-linge en ptein air ou
dans un endroit expose au gel.
Les presentes instructions
d'utilisation sont destinees a des
installateurs qualifies. Outre ces
instructions et Iorsque vous installez
le lave-linge :
- Aux Etats-Unis
conformez-vous au National
Electric Code, ANSI/NFPA70 -
en son edition la plus recente /
en conformite avec la
reglementation edict6e par
I'Etat de residence, la
reglementation municipale
et/ou locale.
- Au Canada: en conformite
avec le Code Electrique
Canadien C22.1 - en son
edition la plus recente / en
conformite avec la
reglementation edict6e par la
province de residence, la
reglementation municipale
et/ou locale.
Si le lave-linge doit 6tre installe
dans une piece exposee au get, ou
dans une residence secondaire
fermee pendant I'hiver, vous
devrez vidanger toute I'eau
presente dans la pompe et dans
le(s) flexible(s) d'arrivee d'eau.
Veillez a ne pas endommager le
lave-linge.
Informations sur
la mise au rebut
Mise au rebut de I'emballage
L'emballage d'expedition protege
votre nouvet appareil pendant son
transport jusque chez vous. Tous
les materiaux composant
I'emballage sont ecologiques et
recyclabtes. Pour contribuer vous
aussi a la protection de la nature,
mettez les materiaux d'emballage
au rebut de fagon respectueuse de
I'environnement.
Consultez votre revendeur ou
I'administration municipale pour
connaTtre les meilleurs moyens
d'eliminer I'emballage.
Eloignez les enfants de tout
carton d'emballage et
composants d'emballage.
Les feuilles en ptastique et les
cartons ptiants comportent un
risque d'etouffement.
Mise au rebut de I'ancien appareil
Les appareils anciens ne sont pas
des dechets sans valeur!
Un recyclage respectueux de
I'environnement permet de
recup6rer de precieuses matieres
premieres.
Si I'appareil ne doit plus jamais
servir, debranchez sa fiche m_le
de la prise de courant, coupez
son cordon d'alimentation et
jetez-le avec la fiche m_le.
Pour emp_cher que des enfants ne
s'enferment dans I'ancien appareil
et risquent leur vie, detruisez le
systeme de fermeture du hublot ou
retirez ce dernier.
Protection de
I'environnement /
Questions d'ecologie
Votre nouveau lave-linge utilise
efficacement I'eau, I'electricit6 et le
produit lessiviet qu'il consomme,
menageant ainsi a la fois
I'environnement et le budget de
votre menage.
Utilisez votre lave-linge de maniere
efficace et respectueuse de
I'environnement :
- Evitez de mettretrop de produit
lessiviet.
- Utilisez le detergent etiquet6
HE pour obtenir une effcacite
etev6e avec les lave-linge
chargement frontal.
- Ajoutez du produit lessiviet en
fonction du degre de salissure,
de la quantite de linge et de la
durete de I'eau. Respectez les
instructions du fabricant du
produit lessiviet.
Conformite d'utilisation
Votre lave-linge est destine a :
- Un usage domestique
uniquement.
- Laver des textiles lavables en
machine, dans le bain lessiviet.
- Laver a I'aide d'eau du robinet
froide et chaude (140 °F/60 °C)
et d'additifs conventionnets
adaptes a I'emploi en lave-linge
domestiques.
45
Equipement fourni
d'origine
Votre lave-linge a et6 fourni
accompagne d'un paquet
d'accessoires. Verifiez que les
accessoires fournis avec votre
modete figurent au complet. Si des
pieces manquent, prevenez
imm_bdiatement votre revendeur.
Accessoires presents dans le
tambour:
- Tuyau flexible d'arrivee d'eau
froide (marque en bteu).
- Tuyau flexible d'arrivee d'eau
chaude (marque en rouge).
- Tuyau flexible de vidange de
I'eau.
Contenu du sachet:
- Coiffes servant a obturer les
ouvertures demeurees libres
apres I'enlevement des cales
de transport.
- Support pour letuyau flexible
de vidange.
- Cle d'ajustage de I'horizontalite.
- 1 coude servant a raccorder
le tuyau flexible de vidange par
ex. a un evier.
Suivant le type de branchement,
vous aurez peut-6tre aussi besoin
de I'accessoire suivant :
- Piece en ,,Y_ (procurez-vous la
dans toute quincaillerie) au cas
OL_VOUSne pourriez raccorder
le lave-linge qu'a I'eau froide.
Toute humidite presente dans le
tambour provient du dernier essai
subi par I'appareil avant de quitter la
chatne de fabrication.
Au dos de I'appareil :
- Cordon d'alimentation
etectrique termine par une fiche
m_le.
C -- Raccord d'eau froide
H -- Raccord d'eau chaude
Outillage utile
Les outils suivants vous faciliteront
la t_che :
- Tournevis a pane plate.
- Cle polygonale (1/2"/ 13 mm).
- Niveau a bulle.
Dimensions
a -- 27.0 pouces (686 mm)
b -- 30.7 pouces (780 mm)
c -- 37.0 pouces (940 mm)
d -- 16.0 pouces (407 mm)
Angle d'ouverture du hubtot : 180 °
Poids approximatif -- 220 Ibs
(100 kg.)
Lieu d'installation
Ne retiez jamais le fil de terre du
lave-linge a une tuyauterie en
ptastique, a un tuyau de gaz ou
d'eau chaude.
Vu les vitesses d'essorage assez
6levees qu'atteint la machine, il
faut I'installer sur un sol dur et
bien plat. Si vous I'installez sur
un plancher ein bois au-dessus
d'un sous-sol ou d'un
rez-de-chaussee, il faudra
peut-6tre renfoarcer ce
plancher. La structure et la
robustesse du plancher I& oQ est
installee la machine peuvent
influer sur le niveau de bruit et
les vibrations de la machine, et
engendrer un risque qu'elle se
deplace toute seule.
Si le lave-linge doit 6tre installe sur
un plancher, veuillez :
_3
_3
Les surfaces molles, tetles que
cetles recouvertes de carpette
ou les rev6tements a dos en
mousse ne conviennent pas. Si
possible, placer I'appareil dans
un coin de la piece.
Visser une ptanche resistante
I'eau (@aisseur minimum : 3_,,)
sur le sol.
_3
_3
_3
Utiliser des brides de retenue
pour bloquer les pieds du
lave-linge.
Pour obtenir ces brides (en kit),
adressez-vous au service
apres-vente (n° de ref. WMZ
2200).
El aparato no es adecuado par
montar encima de otros
aparatos.
El aparato no es encastrabte ni
adecuado para montar debajo
de otros aparatos.
46
Montage sur estrade
Pour monter le lave-linge sur I'es-
trade Bosch (accessoire porteur du
de ref. WZ20395, pour le modete
colore accessoire porteur du de rd.
WZ20395A), veuillez suivre la notice
d'instructions accompagnant cet
accessoire.
Placard
Si le lave-linge doit fonctionner
dans un placard, respectez les
ecarts minimaux conformement au
tableau suivant :
Ecarts minimum a I'installation
Placard
COtes 1/4" (6ram)
S0mmet 12" (305 ram)
Ar@re 2.5" (64 ram)
Devant 1/4" (6ram)
Sommet: 48 sq. in (310 sq. cm),
En bas: 24 sq. in (155 sq. cm)
Sommet: 48 sq. in (310 sq. cm),
En bas: 24 sq. in (155 sq. cm)
Enlevement des
boulons servant de
cales de transport
Ne mettez pas I'appareil en
service pour la premiere fois tant
que vous n'avez pas retire ses
cales de transport. Conservez
ces cales en vue d'un
deptacement ulterieur
(dem6nagement par ex) de
I'appareil.
Desserrez les vis a I'aide de la cle
contre-coudee, jusqu'a pouvoir
finir de les devisser librement.
_3
_3
Retirez comptetement la cale de
transport (composee d'un
boulon, ressort, d'une rondelle
et d'une douilles): introduisez la
main par le hubtot du lave-linge
ouvert et tirez legerement le
tambour en avant pour detacher
la cale. Ensuite, extrayez la cale
par I'arriere.
Si les douilles ne sortent pas
Iorsque vous retirez les vis,
reptacez ces dernieres dans les
douilles puis essayez a nouveau
ave precaution. IIest important
que vous vous serviez des vis,
sinon les douilles ne sortiront pas
correctement.
Inserez les caches jusqu'a ce
qu'ils encliquent a fond.
Rangement des cales de
transport
Ne jetez pas les cales de transport.
Vous en aurez besoin lots d'un de-
placement futur de I'appareil (par
ex. Iors d'un dem6nagement).
Rangez les cales de transport
chacune equip6e de sa ron-
delle et de sa douille.
Ajustage horizontal
Les quatre pieds du lave-linge
doivent reposer fermement sur le
sol. L'appareil ne doit pas osciller
pendant la marche.
Ajustez son horizontalite de I'avant
par rapport a I'arriere et de chaque
cOte par rapport a I'autre, a I'aide
de ses quatre pieds reglabtes en
hauteur et d'un niveau a bulle :
RISQUE DE BLESSURES -
Soyez prudent pendant que vous
utilisez la cle.
_3
_3
_3
_3
Desserrez le contre-ecrou 1
I'aide de la cle.
Ajustez la hauteur en tournant
le pied 2 reglable en hauteur.
Rebtoquez I'ecrou 1 contre le
corps de I'appareil.
Installez le lave-linge
I'horizontal aussi bas que
possible.
1
2
_3
Finissez d'adjuster
I'horizontalite en ptagant une
petite charge dans la machine;
demarrez ensuite le cycle
d'essorage, puis ajustez
nouveau
47
Branchement
electrique
CONSIGNES DE
RACCORDEMENT A LA TERRE
IIfaut imperativement raccorder ce
lave-linge a la terre. Si un
dysfonctionnement ou une panne
se produit, le raccordement a la
terre reduira le risque de choc
etectrique vu que le courant pourra
s'echapper par un fil offrant une
faibte resistance etectrique. Cet
appareil est equip6 d'un cordon
d'alimentation integrant un fil de
terre et une fiche de terre. IIfaut
raccorder la fiche a une prise
femetle reglementairement installee
et dotee de contacts eux-m6mes
raccordes a la terre, ceci en
conformite avec la reglementation
et les ordonnances locales.
Un raccordement incorrect de
I'appareil a la terre engendre un
risque de choc etectrique. Si
vous avez des doutes sur son
raccordement a la terre, confiez
la verification a un etectricien
agre6 ou a un technicien du
SAV.
Ne modifiez jamais la fiche m_le
fournie avec I'appareil. Si elle refuse
de rentrer dans la prise femetle,
faites-en installer une appropriee
par un etectricien agre6.
Ne raccordez le lave-linge qu'a
une ligne du secteur domestique
specialement destinee a cetui-ci
et terminee par une prise femetle
reglementairement raccordee
la terre.
La tension du secteur domestique
doit correspondre a cetle specifi6e
sur la plaque signaletique de
I'appareil (plaque signaletique :
voir page 77).
Les specifications de branchement
ainsi que I'amperage que doivent
supporter les fusibtes / disjoncteurs
figurent egalement sur la plaque
signaletique.
Volts Hertz Amperes Watts
110-120 60 15 1350
(max.)
Assurez-vous que:
- La fiche m_le rentre bien dans
la prise femetle du secteur.
- Lesills des c_bles presentent
bien la section minimum
admise.
Longueurs des tuyaux et des cordons
Raccordement & gauche
- Le circuit de raccordement a la
terre a et6 correctement
installe.
Seul un electricien agre6 est habilite
remptacer un c_bte de secteur.
Des c_btes secteur de rechange
sont disponibles aupres du service
apres-vente.
Pour eviter tout risque d'incendie
ou de choc etectrique,
N'UTtLISEZ PAS de
prolongateur ou de multiprises
pour raccorder ce lave-linge au
secteur electrique.
S'il est prevu d'utiliser un
disjoncteur differentiet coupant
toute fuite de courant a la terre,
veuillez n'utiliser qu'un disjoncteur
arborant le symbole : I_.
Seul ce symbole garantit que le
disjoncteur est conforme a toute la
reglementation en vigueur.
Ne (de)branchez jamais la fiche
m_le avec les mains mouillees ou
humides.
Lorsque vous debranchez la fiche
m_le, saisissez toujours la fiche,
pas le cordon.
Raccordement & droite
[] []
¥
a -- 55.0 pouces /
140 cm (approx.)
b-- 51.0 pouces/
130 cm (approx.)
c -- 33.5 pouces / 85 cm (approx.)
d -- 39.0 pouces / 100 cm (max.)
e -- 69.0 pouces /
175 cm (approx.)
f -- 34.6 pouces / 88 cm (approx.)
g -- 55.0 pouces /
140 cm (approx.)
Autres tuyaux flexibles
En vente chez votre revendeur
specialis6 :
- Rallonge de tuyau flexible
d'alimentation (approx. 96.1
pouces / 2.44 m).
48
Branchement de I'eau
Alimentation en eau
Ne faites marcher ce lave-linge
qu'avec de I'eau provenant du
robinet d'eau froide ou d'eau
chaude (140 °F / 60 °C maxi.). Ne
raccordez pas I'appareil au
mitigeur d'un chauffe-eau non
pressurise.
En cas de doute, confiez le
branchement a un technicien
agre6.
Veillez bien a:
- Ne pas plier ni aptatir le tuyau
flexible d'alimentation en eau.
- Ne pas le modifier ni le couper
(sa solidite ne serait plus
garantie).
Serrez les raccords en plastique
uniquement a la main. N'enlevez
pas les cribtes de filtrage equipant
les tuyaux flexibles d'alimentation
en eau.
Tenez compte de la pression
regnant dans le reseau d'eau
public:
La pression de I'eau doit 6tre
comprise entre 14.5 et 145 psi
(1 a 10 bars) (robinet ouvert,
cetui-ci doit debiter au moins
2.2 gallons US (8 litres) d'eau
par minute).
Si la pression de I'eau au
robinet depasse 145 psi, il
faudra installer un detendeur.
Branchement
C Branchement de I'eau froide et
H Branchement de I'eau chaude (140 °F / 60 °C max.)
Pour vous proteger de tout ris-
que d'inondation, les robinets
d'eau chaude et d'eau froide
doivent demeurer accessibtes
une fois le lave-linge en place.
Ramenez-les toujours en posi-
tion fermee Iorsque le lave-linge
ne sert pas.
Si vous installez le lave-linge
dans un b_timent neuf ou dans
un b_timent dont le reseau de
conduites vient d'6tre
recemment installe ou repar6,
faites d'abord couler beaucoup
d'eau par les conduites de ce
reseau avant de leur raccorder le
lave-linge. Cette operation a
pour but de chasser le sable, les
impuretes et residus qui
pourraient 6tre restees dans les
conduites.
_3
Apres le branchement :
ouvrez les robinets d'eau en
grand et verifiez que les
raccords sont etanches.
Les raccords se trouvent sous la
pression integrale de I'eau.
Verifiez leur etanch6it6 avec
chaque robinet en position
grande ouverte.
49
Vidange de l'eau
Ne ptiez pas le tuyau flexible de
vidange de I'eau et ne le tirez
pas.
Difference de hauteur entre la
surface oO repose le lavedinge et
cetle de vidange : 8 pieds / 244 cm
maximum.
Branchement du tuyau
flexible de vidange de l'eau
Q
Q
Fixez le tuyau flexible de
vidange a I'extremit6 de la prise
de vidange.
Securisez la connexion a I'aide
de la fixation.
Servez-vous d'un tournevis!
Raccordement & un tuyau
vertical
Installation encastree dans
le mur
Q
Q
Servez-vous du coude. Fixez le
coude a I'extremit6 du tuyau
flexible puis inserez I'extremit6
du tuyau flexible dans I'avaloir
mural.
Utilisez un collier ou un
serre-c_ble pour maintenir le
tuyau flexible en place.
Vidange dans un siphon
I_ Securisez lajonction au moyen
d'un collier (il n'est pas compris
dans les fournitures d'origine).
Vidange dans un lavabo
Q
Q
Fixez le tuyau flexible de
maniere sore contre le lavabo.
Tandis que le lavedinge se
vidange, verifiez que le debit
d'ecoulement d'eau dans le
lavabo est correct.
Transport par ex. en
cas de dem6nagement
Avant de transporter le lave-linge :
- Refermez les robinets d'eau.
- Debranchez le lavedinge de la
prise de secteur.
- Debranchez les tuyaux ftexibles
d'alimentation et de vidange.
- Mettez les cales de transport
en place.
%
Apres avoir transporte
I'appareil, apres I'avoir
rebranche et vous 6tre assure
qu'il est correctement installe et
branche, commencez par
utiliser le programme Vidange
avant de lancer le premier
programme de lavage.
Preparation et insertion des
cales de transport
Q
Q
Servez-vous du coude. Fixez le
coude a I'extremit6 du tuyau
flexible puis inserez I'extremit6
du tuyau flexible dans le tuyau
vertical.
Utilisez un collier ou un
serre-c_bte pour maintenir
le tuyau flexible en place.
Veillez bien ace que le bouchon
du lavabo n'obture pas ce der-
nier.
Retirez les coiffes.
Preparez les cales de
transport:
Desserrez la vis pen6trant dans
la douille, ceci jusqu'a ce que
I'extremit6 de la vis arrive a ras
de I'orifice de la douille.
Introduisez et serrez toutes les
cales de transport.
Assurez-vous que I'onglet de
la cale de transport est bien
inset6 dans la fente sur le
panneau arriere du lave-linge.
5O
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Presentation de votre
nouveau lave-linge
Versementdu produit lessivielet/ou
d'additifs dansles compartiments
Ouvrezla porte (repereen couleur)...
...Et refermezla porte
51
Le bandeau
de commande
Boutons des options
(vouspouvez lesajouter au programme
si necessaire)
bleach : I'appareilajoute un cycle de blanchiment
au programme selectionn6.
extra rinse : cyclede rin(_agesupplementaire.
antiCrease: vitesse d'essorage moins rapide
suivie d'un defoulagedu linge pour reduireson
froissage.
Si vous avez choisi une option :
Le voyant indicateurs'allume en rouge.
Pour desactiver une option :
Appuyez_tnouveausur sonbouton.
Le voyantindicateur s'eteint.
Ecran d'affichage
IIaffiche les reglagesque vous avezselectionn6sou
que vous voulezchanger (parex. la vitesse d'essorage,
I'heurede fin, le trempage, I'heureet la protection
enfants, ainsi que le stade d'avancement du
programme).
Programmateur
II sert _tallumer et eteindrela machineet
selectionnerle programme voulu.
Ceprogrammateurpeut tourner dans lesdeux sens.
Pendantle deroulementdu programme,
le programmateurnetourne pas. C'est un circuit
electronique qui commande lessequencesdu
programme.
start
pause
@
bleach
@
@
options -.-_.-_.-_.-_.-_.-_.-_.-_.-_.-_..
Bouton start/pause
Ce boutonsert _tlancer et interrompre le
cycle de lavage(vousdevrezd'abord
selectionner le programme).
Voyant indicateur
Le voyantclignote en rouge :vous pouvez
modifier les reglages,lancerun cyclede
lavage, le hublotest verrouillepour des
raisons de securite, la protectionenfants
est activeou le programme setrouve en
mode <<Pause,>.
Le voyantest alium(_en rouge : ceci
signifie qu'un programme est en cours
d'execution. Vouspouvezappuyersur
le bouton<<Pause,>.
Le voyantest eteint : ceci signifie que le
programme est termine ou que vous n'en
avezpas s61ectionne.
[Pr t,G ....
programControl
Bouton menu
permanentpress off regular/cotton
woolCare
activewear
cold o cold
_ _ ,_ warm
, hot
tempPlus
spin
soak
I drain i
sanitary
Ce boutonsert a choisir les reglagesque vous voulez
modifier.
Bouton select
Ce boutonchangetous les reglagessur I'ecran
d'affichage.
52
R sum des instructions
/k Avertissement
Avant d'utiliser votre lave-linge,
veuillez life et suivre toutes les
instructions d'installation et
d'utilisation.
Avant I'utilisation
Reglez I'heure comme decrit
dans la notice d'utilisation (voir
page 54).
Setectionnez la langue dans
laquetle les mentions
s'afficheront sur I'ecran (vior
page 55).
Preparation du linge
tempPlus hot
150 °F 125 °F
66 °C _1 52 °C warm
,
35 C
_----__.."-'-_J"_ 60 °F
-"-----'-'-" 15 °C
Selectionnez un cycle
et faites demarrer le
lave-linge
i i i i ii ii ii i ii _xxxx iii
permanent press off regolar/cotto n
J warm rm
e j i ,or
I_ i,,,,c=,-_ 'empP,0,
[ _J_¢!' i hand wash Spin
woolCa k
active wear I drain
sanitary
Modifiez les reglages,
la vitesse d'essorage
par ex.
Uii._ e d'ess°rage
iii UiS!ii!i!.-in
_ IC U U 11:U PM ]
i
puis lancez le lavage
iii i_
ii ;
ii _ii i
.-in
[ lUIJU ]
53
Apr_s le lavage
_i:ii¸i!+ii¸¸i!
@
_ermanen t press _ _b. !egu!ar/cott°"
comj o _++'qpqlL
_,,
hot _ hot
,,e,-tes I_ to.,pP,as
and wash _ spin
woolCa soak
acUve wear I drain
sanitary
Avant d'utiliser
I'appareil pour
la premiere
fois
Le lave-linge doit avoir et6
correctement installe et raccorde
(reportez-vous a la page 46).
Avant d'utiliser votre lave-linge pour
la premiere fois '
O
Verifiez que la tension du sec-
teur domestique, sur laquetle
doit fonctionner le lave-linge,
correspond a cetle specifi6e sur
la plaque signaletique.
O
Verifiez que les vannes a eau du
lave-linge ont et6 connectees
correctement et qu'elles se
trouvent en position ouverte.
Utilisation pour
la premiere
fois
Reglage de I'heure
D Pour definir les reglages
individuels (plus specialement
la ,,Fin du programme a_>,il faut
commencer par regler I'heure.
Vous pouvez regler I'heure actuetle.
Les reglages demeurent m_me si
vous ne vous servez pas du
lave-linge pendant un maximum
de 6 semaines.
O Reglez le programmateur sur
la programme voulu.
Exemple:
:i.....................................................................................................................iI,I_ILII¸,!i,i!_¸
_+'+:__!_iii+iiiiiiiiill__ure_+:4ii¸__iii!i1
nn 3n
I irzuu
m+nu +;_d;?1
l-q
Appuyez sur le bouton menu
jusqu'a ce que la mention
<,Temps:>>s'affiche. L'affichage
de I'heure clignote.
Le voyant indicateur
start/pause clignote en rouge.
Si vous n'appuyez sur aucun
bouton dans les 10 secondes
qui suivent, le contenu d'ecran
revient sur la position normale
<,Pr_t>>.L'appareil memorise les
reglages modi%s.
54
I_ Appuyez sur le bouton select
jusqu'_i que I'affichage des
heures soit correct.
I TeM_'_: nirlu÷_es B: 10PPi )
L 'cuu u'.cupm J
menu
Appuyez sur le bouton menu
jusqu'_i que 'affichage aes
minutes clignoTe.
Le voyant indicateur
start/pause clignoTe en "ouge.
1_7 Appuyez sur le bouton select
jusqu'_i ce que I'affichage des
minutes soit correct.
L'heure est maintenant
correctement regl6e.
D Appuyez sur le bouton menu.
La fonction de menu se
desactive.
Vous pouvez setectionner d'autres
reglages en appuyant sur le bouton
menu et les modifier en appuyant
sur le bouton select.
Selection de la langue
D IIfaut prealabtement avoir
ramene le programmateur
sur off.
Fq
El
Vous devrez choisir la langue
avant de pouvoir lancer un
programme.
Appuyez simultanement sur
les boutons menu et select et
maintenez-les appuyes
pendant 5 secondes jusqu'_i ce
que la langue actuellement
regl6e s'affiche.
sss
/_s+se
@
+++++++++++++++++++++)
++++i ++++++++++++++++++++++++++
+
+++::+4Pselect
%
%
Appuyez sur le bouton select
jusqu'_i ce que la langue voulue
s'affiche.
Confirmez la selection de
la langue en appuyant sur
le bouton menu.
Vous pouvez confirmer la
langue choisie soit en appuyant
sur le bouton menu, soit en
laissant la langue affichee
pendant cinq secondes.
Apres le cycle de lavage,
I'appareil memorise le reglage
s61ectionne.
Premier cycle de
lavage (sans linge)
Votre appareil a et6 teste avant de
quitter I'usine. Pour vous assurer
que votre premiere charge de linge
sera bien lavee, executez
auparavant un cycle complet _i vide.
1_7 Ne chargez pas de linge dans le
tambour.
1_7 Ouvrez le robinet d'eau.
El
El
El
Fq
Ouvrez le couvercle du bac
jusqu'_i la butee finale.
Versez env. 1 quart (1 litre)
d'eau dans le compartiment I
du bac a produits lessiviels ;
voir page 59.
Remptissez _i moi% un gobetet
gradue avec du produit lessiviel
puis versez-le dans le
compartiment I.
N'utilisez pas de detergent
pour textiles deticats ou pour la
laine (risque d'une production
excessive de mousse).
1_7 Refermez le bac _i produits
lessiviels.
1_7 Refermez le hubtot.
I_ Reglez le programmateur sur
regular/cotton tempPlus
(Couleurs / Coton Avec ajout
de chaleur).
Le voyant indicateur
start/pause clignote en rouge.
I_ Appuyez sur le bouton
start/pause.
Le programme demarre.
Le voyant de contr61e reste
allume en rouge sans clignoter.
D Les etapes individuetles du
programme s'affichent sur
I'ecran.
Si la mention <<Enleverle ling@>
s'affiche :
1_7 Ouvrez le hubtot.
I_ Ramenez le programmateur sur
off.
55
Preparation du linge
Les objets divers (par ex. pieces
de monnaie, trombones,
aiguilles, clous et d'autres objets
durs) peuvent, pendant le lavage,
endommager le linge ainsi que
certaines pieces du lave-linge (te
tambour par ex.).
Videz toutes les poches que
comporte le linge.
Brossez les bourres, le sable et
les salissures.
Fermez les fermetures
glissieres et boutonnez les
couettes, etc.
Enlevez les roulettes des
rideaux ou liez-les dans un filet.
Enlevez les barrettes, boutons,
boucles et d'autres objets durs
pour les emp_cher de rayer
I'interieur du lave-linge.
Enlevez les garnitures et
ornements non lavabtes.
Retroussez les tricots
synthetiques pour eviter qu'ils
petent.
Traitez les salissures et les
taches.
Pour eviter de perdre ou d'abtmer le
linge, ou d'endommager le
lave-linge, I'aemature articles
suivants dans un filet a linge:
Chaussettes de beb6 (petits
articles)
Collants et bas
Ceintures
Soutien-gorge avec armature
(si vous les lavez directement
dans lave-linge, I'armature
risque de s'enlever et
d'endommager le linge)
Tri du linge
Selon sa couleur et son degre de
salissure
Certaines pieces de linge
risquent de deteindre. Ne lavez
jamais le linge de couleur avec
du linge blanc.
Le linge blanc risque de prendre
une teinte gris_tre. Lavez toujours
separ6ment le linge blanc et le linge
de couleur.
Degres de salissures
Salissures legeres
Absence de salissures ou taches
visibtes mais presence possible
d'odeurs de transpiration.
- Lingerie legere d'et6.
- T-shirts, chemises et
chemisiers portes seulement
une journee.
- Linge de lit, serviettes des
invites, utilises seulement un
jour.
Salissures normales
Salissures et/ou certaines taches
legeres visibtes.
- T-shirts, chemises et
chemisiers tres impregn6s de
transpiration et portes plusieurs
jours.
- Serviettes detabte, serviettes
de toilette, et linge de lit utilises
pendant une semaine
maximum.
Rideaux (sans taches de
nicotine) qui n'ont pas et6 laves
depuis 6 mois.
Salissures intensives
Salissures et/ou taches visibles.
Serviettes de cuisine qui ont
servi pendant une semaine
maximum.
Nappes textiles.
Bavettes de nourrisson.
V6tements de ptein air pour
enfants ou maillots de football
et shorts comportant des
taches d'herbe et de terre.
V6tements de travail tels que
salopettes, tabtiers de
boulanger ou de boucher.
Taches typiques
- Huiles de soins corporets,
huiles / graisses de cuisson,
sauces, huile minerale, cite
(a base de graisse / d'huile).
The, cafe, vin rouge, fruits,
legumes.
Sang, tache d'oeuf, de lait,
d'amidon (a base de proteines /
hydrates de carbone).
Suie, terre, sable (pigments),
argile rouge.
Detachage
Chaque fois possible, enlevez /
pretraitez les taches tant qu'elles
sont fratches.
Commencez par tamponner de
I'eau savonneuse sur la tache.
Ne frottez pas.
Ensuite, lavez les pieces de linge
tachees a I'aide du programme
approprie.
II faudra parfois ptusieurs lavages
pour parvenir a supprimer les
taches rebetles / qui avaient eu le
temps de secher avant le
detachage.
56
Tri du linge en fonction des
symboles d'entretien figurant
sur leur etiquette d'entretien
tempPlus hot
150 °F 125 °F
66 °C _1 52 °C warm
t]- ,
35 C
_-_-----__.."-'__="_ 60 °F
-"---J--" 15 °C
Voir aussi les reglages de
temperature page 60.
Types de tissu
Lavage en machine, coton
Lavage en machine,
linge infroissable
Lavage en machine,
linge deticat
Lavage a la main _/
Temperatures
Froid _/
Chaud _/
Tres chaud "_
Ne lavez jamais en machine du
linge arborant une etiquette
d'entretien avec la mention ,,Do Not
Wash_, (Ne pas laver) ou le symbole
DO NOT WASH _d.
Chargement du linge
Risque d'exptosion!
Les pieces de linge pretrait6es
avec un produit de nettoyage,
par un produit detachant ou de
nettoyage a sec, chacun a base
de solvant, creent un risque
d'exptosion une fois chargees
dans le lave-linge. Commencez
par consequent par rincer
soigneusement ce linge a la
main.
Les corps etrangers presents
dans le tambour du lave-linge
peuvent abTmer le linge. Avant de
cnarger le linge, verifiez I'absen-
ce ae corps etrangers aans e
tambour.
E3 Ouvrez le hublot.
D Ne depassez pas la limite
maximale de chargement :
une surcharge emp6chera le
linge de se laver correctement
et favorisera le froissage.
Pour obtenir les meilleurs resultats,
nous recommandons de charger
le tambour par types de textiles.
Reportez-vous aux programmes
speciaux page 59. tls contiennent
des informations sur les objets
encombrants, les echarpes en laine
par exemple :
Pleine charge
Coton et lingerie de corps
1/2charge
Pressing permanent, synthetiques
et tricots
1/3de la charge
Laine, linge delicat, soie
Cl Refermez le hubtot.
Veillez bien a ne pas coincer
de linge entre le hubtot et
le joint en caoutchouc.
Le hubtot doit se fermer
facilement, sans que vous
deviez forcer.
Cl
Deptiez le linge trie puis
introduisez-le sans tasser dans
le tambour. Metangez les
grandes et les petites pieces de
linge. Les pieces de linge de
tailles differentes se repartiront
mieux pendant I'essorage.
57
PRODUITS
LESSIVIELS
ET ADDITIFS DE
LAVAG E DU
LINGE
Verser la bonne
quantite de produit
POUE EVITER
Risque d'empoisonnement !
Rangez les produits lessiviels et
additifs hors de portee des
enfants.
La quantite de produit a verser
depend des facteurs suivants :
- La durete de I'eau.
Renseignez-vous aupres de
votre compagnie locale
distributrice des eaux.
- La quantite de linge.
- Le degre de salissure.
Des informations sur les
salissures figurent a la page 56
de la presente notice.
- Les specifications pubtiees par
le fabricant du produit lessiviel.
En utilisant la bonne quantite
de produit lessiviel, vous
contribuez a reduire la pollution
de I'environnement et vous
vous assurez des resultats de
lavage optimaux.
I_ Si vous devez utiliser un produit
lessiviel congu pour les
lavedinge top, nous
recommandons, pour eviter un
degagement excessif de
mousse, d'utiliser seulement le
quart a la moi% (approx. 2 - 3
Tbt.) de la quantite
recommandee par le fabricant
du produit lessiviet destine aux
lave-linge top correspondants.
I_ Cette moindre quantite de
produit peut affecter la qualite
du lavage. La premiere fois,
prenez seulement un quart de
la quantite de produit lessiviet
recommandee. Augmentez la
dose la fois suivante si le niveau
de mousse reste bas et si les
v6tements ne se nettoient pas
bien.
Si vous n'avez pas utilise assez
de produit lessiviel :
Linge incorrectement lave; il prend
une teinte grise avec le temps et se
raidit. Des taches gris brun (taches
de graisse) peuvent apparaTtre sur
le linge. Les resistances
chauffantes risquent de s'entartrer.
Si vous avez utilise trop de
produit lessiviel :
Non respectueux de
I'environnement, une mousse
excessive reduit I'agitation du linge,
Remplir les comparti-
ments & produits lessi-
viels et/ou & additifs
I_ Ouvrez le couvercle du bac
produits lessiviets.
I_ Versez le produit lessiviel et/ou
I'additif.
Compartiment I:
Produit lessiviet pour le lavage,
produit detachant.
D Nous vousrecommandona
d'utiliser des detergentes HE
car ils sont specialemente
congus pour que vous
obteniez des performances
optimales avec votre
lave-linge & chargement
frontal. Si vous n'utilisez pas
un detergent HE, des
problemes risquent de
survenir, tels qu'un
degagement excessif de
mousse, de plus Iongues
sequences de cycle, ou une
des performances de lavage.
_3
Compartiment I1:
Produit de nettoyage, par ex.
adoucisseur liquide, produit
amidonnant. Ne remptissez pas
au-dessus du bord de la ligne
de maximum.
Compartiment II1:
Compartiment a produit
btanchissant liquide (produit
btanchissant a base de chlore,
produit btanchissant ne decolorant
pas). Ne remptissez pas au-dessus
du bord de la ligne de maximum !
D Si I'adoucisseur liquide ou le
produit amidonnant est
concentre ou coule epais,
metangezde dans un peu d'eau
avant de le verser (ceci
emp_che une obstruction de
I'orifice de trop-ptein).
%
La javet peut decolorer la face
externe en couleur de
lave-linge. Pour cette raison, il
est important de ne pas faire
entrer en contact la face
externe en couleur de votre
lave-linge avec de la javet. Si
vous faites tomber de la javel
sur sa face externe, nettoyez
cette derniere immediatement
et avec soin a I'aide d'un
essui-tout humide.
I_ Refermez le bac a produits
lessiviels.
Decoloration
Les agents decolorants peuvent
contenir du soufre ou du chlore
et faire que certaines pieces de
I'appareil se corroderont. Par
consequent, ne teignez pas de
pieces de linge dans ce
lave-linge.
58
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121

Siemens WFXD8400UC Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à laver
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à