Bosch WFMC220RUC/16 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à laver
Taper
Le manuel du propriétaire
Dispositifs et avantages de votre nouveau lava-linge
Technologie SENSOTRONIC <R_
La technologie Bosch SENSOTRONIC _ optimise le
processus de lavage a tousles stades du cycle, et ceci au
moyen de sondes detectant la charge de linge, le niveau
d'eau et la temperature, et donne d'excellents resultats. Les
sondes numeriques protegent tousles textiles, la laine, le
mohair et la sole. Cette machine fonctionne de facto par
simple effleurement d'un bouton.
Systeme exclusif de charniere & joint
Une charniere renforcee et un joint nouveau,
revolutionnaire, maintiennent le hublot bien ferme. IIs
retiennent aussi la chaleur prisonniere et permettent a votre
linge d'atteindre une temperature optimale d'eliminer les
salissures m_me les plus rebelles.
Bac & produit lessiviel & 3 compartiments
Un bac a produit lessiviel a 3 compartiments distribue
automatiquement les quantites appropriees de detergent,
de produit blanchissant et de produit adoucissant
exactement aux boris moments. Ce bac interagit avec notre
sonde detectrice de mousse, unique en son genre, pour
assurer que votre linge soit rince jusqu'a obtention d'une
proprete parfaite.
Cycle KIDSCARE TM
Ce sont habituellement les plus jeunes occupants de la
maison qui sont a I'origine des taches les plus tenaces. Ce
cycle porte I'eau jusqu'a 150° F pour enlever facilement les
tAches m_me les plus rebelles.
Pales de brassage
Tandis que votre linge est brasse en douceur, les aubes font
tomber de I'eau en cascade depuis une hauteur importante,
evacuant ainsi la mousse et conferant a I'ensemble du linge
une proprete uniforme. Un tambour incline interagit avec les
pales pour assurer que pas une chemise n'echappe au
malaxage.
Tambours en acier inoxydable
Le tambour du lave-linge Nexxt TM presente des centaines
de trous double perforation a bords arrondis permettant
vos v_tement d'etre malaxes en douceur sans risque de
s'accrocher.
Chauffe-eau interne
Une resistance chauffante interne porte I'eau a 150° F
tandis qu'une sonde thermometrique numerique surveille
en permanence la temperature. Les lave-linge Bosch
Nexxt _ offrent la methode de chauffage la plus efficace et la
plus precise, pour chaque type de textile selectionn&
Fonctionnement silencieux
Les lave-linge Bosch font appel a des moteurs sans balais,
des systemes de pompage suspendus eta des materiaux
insonorisants pour qu'ils degagent extr_mement peu de
bruit pendant leur fonctionnement. Ceci signifie qu'il est
possible de les installer de facto n'importe ou dans la
maison, sans qu'ils ne g_nent personne.
Technologie SYNCHRO TM
Gerez vos temps de fonctionnement du lave-linge et du
seche-linge avec le systeme d'exploitation technologique
SYNCROTM Les seche-linge Nexxt® coordonnent leur
action avec la vitesse d'essorage du lave-linge, selon les
textiles sur lesquels il a ete regle et selon la temperature de
lavage. GrAce a cette technologie, plus d'accumulation
de linge lave en attente que le seche-linge finisse son cycle.
29
Table des mati res
Definitions ..........................................................................................
INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_ IMPORTANTES .........................................................
INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE ................................................................
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION .....................................................................
Introduction .......................................................................................
Informations sur la mise au rebut .....................................................................
Protection de I'environnement / Questions d'ecologie ....................................................
Conformite d'utilisation ..............................................................................
Equipement fourni d'origine ..........................................................................
Dimensions .......................................................................................
Lieu d'installation ..................................................................................
Enlevement des boulons servant de cales de transport ...................................................
Longueurs des tuyaux et des cordons .................................................................
Branchement de I'eau ..............................................................................
Branchement electrique .............................................................................
Ajustage horizontal .................................................................................
Transport par ex. en cas de demenagement ............................................................
INSTRUCTIONS D'UTILISATION ......................................................................
Presentation de votre nouveau lave-linge ...............................................................
Le bandeau de commande ..........................................................................
Resume des instructions ............................................................................
Avant d'utiliser I'appareil pour la premiere fois ..........................................................
Utilisation pour la premiere fois .......................................................................
Premier cycle de lavage (sans linge) ...................................................................
Preparation du linge ................................................................................
Tri du linge ........................................................................................
Degres de salissures ................................................................................
Chargement du linge ...............................................................................
Produits lessiviels et additifs de lavage du linge ........................................................
Verser la bonne quantite de produit ...................................................................
Remplir les compartiments a produits lessiviels et/ou a additifs ............................................
Decoloration ......................................................................................
Programmes et fonctions .............................................................................
Programmes de base ...............................................................................
Programmes speciaux ..............................................................................
Modifications des reglages ..........................................................................
Boutons des options ................................................................................
Signal sonore ......................................................................................
Voyant indicateur au-dessus du bouton ,,Start/Pause .....................................................
Fonctions speciales ................................................................................
Lavage .............................................................................................
Pendant le lavage ....................................................................................
Nouvelle selection d'un programme ...................................................................
Rajout de linge / Interruption du programme ............................................................
Annulation d'un programme en cours .................................................................
Apres le lavage ......................................................................................
Nettoyage et entretien ................................................................................
Nettoyage du lave-linge .............................................................................
Detartrage du lave-linge .............................................................................
Remedier soi-m#me aux petites pannes ...............................................................
Service Apres-Vente (SAV) ............................................................................
ENONCE DE GARANTIE LINMITEE DES PRODUITS .....................................................
DECLARATION DES GARANTIES LAVE-LINGE BOSCH ..................................................
Exclusions de garantie ..............................................................................
Tableau de selection des programmes .................................................................
31
31
33
34
34
34
34
34
34
35
35
36
37
37
39
39
4O
41
41
42
43
44
44
44
44
44
44
45
46
46
46
46
46
46
47
47
48
48
48
48
49
5O
5O
5O
5O
5O
51
51
52
53
55
56
58
58
59
3O
Le nouveau lavedinge que vous venez
d'acheter est un appareil domestique
moderne et de haute qualite,
Cette machine moderne lave votre
linge en faisant appel aux processus de
lavage les plus sophistiques, afin
d'obtenir des resultats de lavage hors
pair,
Une ingenierie et une fiabilite
excellentes reduisent de fagon
significative les coots de
fonctionnement,
Une philosophie d'utilisation facile, tout
un ensemble de programmes de
lavage personnalises, un retour
haptique agreable et faisant sentir la
solidite du produit font de lui un
-assistant pratique dans votre foyer,
Cet appareil offre les caracteristiques
standard suivantes :
- Niveau de bruit reduit au lavage et
I'essorage,
- Hublot eleve avec verrouillage
pull-lock (verrouillage magnetique
du hublot),
- Ouverture de porte 16 pouces
(41 cm), charniere robuste et de
qualite, angle d'ouverture 180°.
- Capacite du tambour 17,6 Ibs (8
kg) pour le coton normal,
Chaque lavedinge quittant notre usine
a subi un test pousse de performances
et se trouve en parfait etat de marche,
L'appareil peut contenir de I'eau
residuelle, provenant des procedures
d'essai, Sivous souhaitez poser des
questions sur I'installation du
lave-linge, notre service apres-vente
(SAV) se fera un plaisir de vous
conseiller,
Vous trouverez d'autres informations et
tout un choix de nos produits sur le site
Web suivant :
www,boschappliances,com,
Veuillez lire et respecter la presente
notice d'utilisation et d'installation, ainsi
que toutes les informations
accompagnant le lave-linge,
La presente notice d'utilisation et
d'installation decrit plusieurs modeles,
Les differences eventuelles sont
indiquees a I'endroit approprie,
Les illustrations peuvent contenir des
details ne figurant pas sur votre
lave-linge,
D6finitions
Avertissement - Ce symbole
vous previent d'un danger de
mort ou d'un risque debtessures
igraves si vous ne respectez pas
avertissement qui
I'accompagne.
Prudence - Ce symbole vous
previent d'un risque de blessures
sLvous ne respectez pas
I'avertissement qua'
I'accompagne.
Prudence - Ce symbole vous
previent d'un risque de d6g_ts
materiels si vous ne respectez
paaSI'avertissement qui
ccompagne.
D Ce symbole est destine a attirer
votre attention sur quelque chose
de particulier,
/k INSTRUCTIONS DE Si=CURITi= IMPORTANTES
Pour reduire le risque d'incendie, de
choc electrique, pour ecarter tout
risque de blessures graves ou tout
danger de mort pendant I'utilisation
du lave-linge, veuillez prendre des
precautions fondamentales
comprenant celles decrites
ci-apres,
1. Les lavedinge BOSCH sont livres
avec une notice contenant des
instructions d'utilisation,
d'entretien et d'installation,
Veuillez lire et assimiler
attentivement et integralement ces
instructions avant d'utiliser le
lave-linge,
2. Ne lavez jamais dans ce lave-linge
du linge prealablement nettoye,
lave, trempe ou tache avec de
I'essence, des solvants de
degraissage a sec ou avec
3,
4,
d'autres substances
inflammables, explosives car tous
peuvent degager des vapeurs
susceptibles de s'enfiammer ou
d'exploser,
A I'eau de lavage, n'ajoutez pas
d'essence, de solvants de
degraissage a sec ni tout autre
substance inflammable ou
explosive, De ces substances se
degagent des vapeurs
susceptibles de s'enfiammer ou
d'exploser,
Dans certaines conditions, de
I'hydrogene peut se degager d'un
systeme a eau chaude qui n'a pas
servi pendant quinze jours ou plus,
LE GAZ HYDROGENE EST
EXPLOSIF, Si le circuit d'eau
chaude n'a pas servi pendant une
telle periode, ouvrez tous les
robinets d'eau chaude et laissez
I'eau couler plusieurs minutes de
chacun avant d'utiliser le
lave-linge, Ceci evacuera tout
I'hydrogene qui pourrait s'_tre
accumule, Ce gaz etant
inflammable, ne fumez pas et
n'utilisez pas de fiamme nue
pendant cette operation,
5. Avant de retirer I'appareil du
service ou de le mettre au rebut,
enlevez son hublot et coupez son
cordon d'alimentation / sa fiche
m_le,
6. N'introduisez pas les mains dans
I'appareil pendant que le tambour
de lavage tourne,
7. N'installez ni ne stockez pas
I'appareil dans un endroit expose
aux intemperies,
8. Ne cherchez pas a modifier les
commandes de I'appareil,
9. Ne reparez et ne remplacez pas
toute piece de I'appareil et
abstenez-vous de toute
manipulation autre que celles
31
specifiquement recommandees
dans la notice d'entretien par
I'utilisateur ou publiees dans une
notice de reparations par
rutilisateur, dont vous comprenez
le contenu et pour lesquelles vous
detenez les connaissances et
rhabilete voulues.
10. Veillez toujours a debrancher le
lave-linge de la prise de courant
avant d'effectuer toute operation
sur I'appareil. Pour le debrancher,
saisissez toujours sa fiche m_le,
jamais son cordon d'alimentation.
11. Pour reduire les risques
d'incendie, vous devez ecarter de
toute source d'inflammation,
sechoirs compris, les v_tements,
chiffons de nettoyage, t_tes de
balais a frange et objets similaires
qui ont ete taches par des
substances inflammables, entre
autres de I'huile vegetale, de I'huile
de cuisine, des huiles et distillats
base de petrole, des cires et des
graisses. Ces objets risquent en
effet de contenir une ou plusieurs
substance(s) inflammable(s) qui,
apres le lavage du linge, pourraient
se mettre afumer et prendre feu
toutes seules.
12. Ne lavez pas, avec ce laveqinge,
de materiaux renforces de fibre de
verre (de nombreux rideaux et
parements pour fen_tres
contiennent des materiaux a base
de fibre de verre). De petites
particules pourraient rester dans le
laveqinge et s'agripper au linge
Iors des seances de lavage
suivantes, et provoquer ainsi des
irritations cutanees.
13. Lorsque les enfants arrivent a I'_ge
de faire marcher I'appareil, leurs
parents ou tuteurs legaux ont la
responsabilite de veiller ace que
des personnes quali%es leur
enseignent des methodes
d'utilisation sores.
14. Cet appareil n'est pas un jouet. Ne
permettez jamais aux enfants de
jouer dessus ou dedans. Surveillez
les enfants de pres Iorsque
rappareil fonctionne a leur
proximite.
15. EIoignez les animaux domestiques
du laveqinge.
16. Ne tentez jamais de brancher /
debrancher la fiche m_le de
17.
rappareil avec les mains
mouillees.
Ne touchez pas le hublot de
chargement pendant le lavage
haute temperature. Vous
risqueriez de vous brOler.
Prudence Iorsque vous vidangez
de I'eau chaude.
Ne montez pas sur le lave-linge et
ne vous appuyez pas sur le hublot
ouvert.
20. Ne vous asseyez pas sur la
laveqinge.
21. Pour reduire le risque de choc
electrique, N'UTILISEZ PAS de
prolongateur ni de multiprises pour
raccorder le lave-linge au secteur
domestique.
22. N'utilisez le lave-linge qu'aux fins
pour lesquelles il a ete con_u.
23. Respectez toujours les consignes
d'entretien des textiles foumies par
les fabricants du linge.
24. N'utilisez pas le lave-linge si son
c_ble d'alimentation est use ou si
sa prise electrique presente un
faux contact. Dans ce cas, prenez
contact avec un agent d'entretien
agree.
25. Assurezwous que tousles
branchements d'eau sur le
laveqinge comportent un ou
plusieurs robinet(s) de fermeture et
qu'ils sont facilement accessibles.
Refermez le(s)robinet(s) du
laveqinge a la fin de chaque
journee de lavage.
26. Verifiez regulierement les jonctions
du tuyau flexible de remplissage.
Assurez-vous qu'elles sont bien
serrees et qu'elles ne fuient pas.
27. Lisez et respectez toujours les
instructions du fabricant du/des
produit(s) lessiviel(s), auxiliaire(s) de
nettoyage, produit(s)
adoucisseur(s) et des produits
eliminateurs d'electricite statique.
Respectez tous les avertissements
et prenez les precautions
demandees.
28.
Rangez tousles produits chimi-
ques pour le linge et les produits
auxiliaires dans un endroit frais et
sec, conformement aux instruc-
tions de leurs fabricants.
29. Pour reduire le risque
d'empoisonnement ou de brOlures
chimiques, rangez tousles
produits de nettoyage hors de
portee des enfants.
30. Ne faites jamais marcher le
laveqinge si vous avez defait run
de ses dispositifs de protection
et/ou panneaux de capotage
(exception :les boulons servant de
cales de transport doivent avoir ete
enleves).
31. N'utilisez jamais le laveqinge s'il lui
manque des pieces ou si certaines
sont cassees.
32. Ne tentez pas de rendre les
dispositifs de securite inoperants.
33. Pour eviter d'endommager lesol et
la proliferation de moisissures,
essuyez immediatement I'eau qui
s'est repandue autour ou sous
I'appareil, ainsi que les fiaques
d'eau.
34. Abstenez-vous de faire marcher ce
laveqinge tant que vous n'_tes pas
s_r(e) :
a. si le lave-linge a ete installe
conformement aux
INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION.
b. que toutes les formes de
raccordement, a I'eau,
I'egout, a relectricite eta la
terre se conforment bien a la
reglementation locale et/ou
d'autres prescriptions et
exigences.
35. L'installation, I'entretien et/ou
I'utilisation du lave-linge sans
respecter les instructions publiees
par le fabricant peuvent creer des
conditions generatrices de
blessures corporelles et/ou de
dommage pour les biens
(im)mobiliers environnants.
36. Le fait d'enlever tout panneau, y
compris le panneau de service
circulaire a ravant, vous expose
un risque d'entrer en contact avec
des ar_tes ou pointes coupantes,
des connexions electriques et des
surfaces tres chaudes.
37.
Pour eviter d'endommager le
hublot, n'exercez pas de poussee
contre lui Iorsque vous deplacez
rappareil. Prenez des precautions
pour ne pas endommager le
planchar.
32
38. Branchez et testez le branchement
de I'eau avant de mettre la
mahcine sous tension.
Remarques
A. Les MISES EN GARDE et AV-
ERTISSEMENTS IMPOR-
TANTS figurant dans le pre-
sent manuel ne sauraient
envisager toutes les situations
possibles et imaginables.
Faites preuve de bon sens, de
prudence et de soin pendant
I'installation, rentretien et I'uti-
lisation de ce lave-linge.
B.
Contactez toujours votre
revendeur, distributeur, agent
du service apres-vente (SAV)
ou le fabricant en presence de
problemes ou situations vous
paraissant
incomprehensibles.
INSTRUCTIONS DE MISE
A LA TERRE
IIfaut relier cet appareil a la terre.
En cas de dysfonctionnement ou de
panne, sa liaison avec la terre reduira le
risque de choc electrique en
fournissant au courant electrique un
chemin de passage a resistance
electrique tres reduite. Cet appareil est
equipe d'un cordon d'alimentation
avec fil integre de raccordement de
rappareil a la terre, et d'une fiche de
raccordement a laterre. IIfaudra
brancher la fiche dans une prise
femelle appropriee, reliee a la terre
conformement a la reglementation et
aux decrets Iocaux.
Le branchement inexpert du fil
charge de raccorder I'appareil a la
terre peut engendrer un risque de
choc electrique.
Connectez-le a un circuit individuel
de derivation.
Avec raide d'un electricien agree ou
d'un technicien du SAV, verifiez en
cas de doute que le lave-linge est
bien raccorde a la terre.
NE MODIFIEZ PAS LA FICHE MALE
accompagnant rappareil. Si elle ne
rentre pas dans la prise, demandez
un electricien agree de vous
installer une prise femelle
appropriee.
CONSERVEZ CETTE
NOTICE AFIN DE
POUVOIR LA
CONSULTER ,&,NOUVEAU
ULTERIEUREMENT.
Si I'appareil dolt un jour changer de
proprietaire, remettez-lui le manuel en
m_me temps que le lave-linge.
CONSERVEZ
CETTE NOTICE
33
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Introduction
POUE EVITER
Risque de blessures!
Ce lave-linge est Iourd. Soulevez-le
avec prudence.
Veillez bien a observer tous les
avertissements et mises en garde
enonces ci-dessous.
Les tuyaux flexibles geles peuvent se
dechirer / eclater. N'installez pas ce
lave-linge en plein air ou dans un
endroit expose au gel.
Les presentes instructions d'utilisation
sont destinees a des installateurs
quali%s. Outre ces instructions et
Iorsque vous installez le lave-linge :
- Aux Etats-Unis : conformez-vous
au National Electric Code,
ANSI/NFPA70 - en son edition la
plus recente / en conformite avec
la reglementation edictee par I'Etat
de residence, la reglementation
municipale et/ou locale.
- Au Canada : en conformite avec le
Code Electrique Canadien C22.1
- en son edition la plus recente /
en conformite avec la
reglementation edictee par la
province de residence, la
reglementation municipale et/ou
locale.
Si le lave-linge dolt _tre installe dans
une piece exposee au gel, ou dans une
residence secondaire fermee pendant
I'hiver, vous devrez vidanger toute
I'eau presente dans la pompe et dans
le(s)flexible(s) d'arrivee d'eau.
Veillez a ne pas endommager le
lave-linge.
Lorsque vous le soulevez, ne le
saisissez pas par ses parties saillantes
(le hublot par ex.).
Outre les instructions de securite
enoncees ici, vous devrez respecter les
prescriptions speciales edictees par
vos compagnies locales de distribution
d'eau et d'electricit&
En cas de doute, confiez le
raccordement a un technicien agre&
Informations sur la mise
au rebut
Mise au rebut de I'emballage
L'emballage d'expedition protege votre
nouvel appareil pendant son transport
jusque chez vous. Tousles materiaux
composant remballage sont
ecologiques et recyclables. Pour
contribuer vous aussi a la protection de
la nature, mettez les materiaux
d'emballage au rebut de fagon
respectueuse de I'environnement.
Consultez votre revendeur ou
I'administration municipale pour
conna?tre les meilleurs moyens
d'eliminer I'emballage.
EIoignez les enfants de tout carton
d'emballage et composants
d'emballage. Les feuilles en
plastique et les cartons pliants
comportent un risque
d'etouffement.
Mise au rebut de I'ancien appareil
Les appareils anciens ne sont pas des
dechets sans valeur! Un recyclage
respectueux de I'environnement
permet de recuperer de precieuses
matieres premieres.
Si I'appareil ne dolt plus jamais
servir, debranchez sa fiche male de
la prise de courant, coupez son
cordon d'alimentation et jetez-le
avec la fiche male.
Pour emp_cher que des enfants ne
s'enferment dans I'ancien appareil et
risquent leur vie, detruisez le systeme
de fermeture du hublot ou retirez ce
dernier.
Protection de
I'environnement /
Questions d'ecologie
Votre nouveau lave-linge utilise
efficacement I'eau, I'electricite et le
produit lessiviel qu'il consomme,
menageant ainsi a la fois
renvironnement et le budget de votre
menage.
Utilisez votre lave-linge de maniere
efficace et respectueuse de
I'environnement :
- Evitez de mettre trop de produit
lessiviel.
Utilisez le detergent etiquete HE
pour obtenir une effcacite elevee
avec les lave-linge a chargement
frontal.
Ajoutez du produit lessiviel en
fonction du degre de salissure, de
la quantite de linge et de la durete
de I'eau. Respectez les
instructions du fabricant du produit
lessiviel.
Conformite d'utilisation
Votre lave-linge est destine a :
- Un usage domestique
uniquement.
- Laver des textiles lavables en
machine, dans le bain lessiviel.
- Laver a raide d'eau du robinet
froide et chaude (140 °F/60 °C) et
d'additifs conventionnels adaptes
I'emploi en lave-linge
domestiques.
Equipement fourni d'ori-
gine
Votre lave-linge a ete foumi
accompagne d'un paquet
d'accessoires. Verifiez que les
accessoires fournis avec votre modele
figurent au complet. Si des pieces
manquent, prevenez immediatement
votre revendeur.
Accessoires presents dans le
tambour:
1. Tuyau flexible d'arrivee d'eau froide
(marque en bleu).
2. Tuyau flexible d'arrivee d'eau
chaude (marque en rouge).
3. Tuyau flexible de vidange de I'eau.
4. Sachet d'accessories (voir
ci-dessous).
34
1
2
4
Le sachet d'accessories contient
ceci:
1. Coiffes servant a obturer les
ouvertures demeurees libres apres
I'enlevement des cales de
transport.
2. Support pour le tuyau flexible de
vidange.
3. Cle d'ajustage de I'horizontalite.
4. 1 coude servant a raccorder letuyau
flexible de vidange par ex. a un
evier.
Suivant le type de branchement, vous
aurez peut-_tre aussi besoin de
I'accessoire suivant :
- Piece en ,,Y,,(procurez-vous la
dans toute quincaillerie) au cas ou
vous ne pourriez raccorder le
lave-linge qu'a I'eau froide.
Toute humidite presente dans le
tambour provient du dernier essai subi
par I'appareil avant de quitter la chaTne
de fabrication.
Au dos de I'appareil :
- Cordon d'alimentation electrique
termine par une fiche m_le.
C = Raccord d'eau froide
H = Raccord d'eau chaude
Outillage utile
Les outils suivants vous faciliteront la
t_che:
1. Tournevis a pane plate.
2. Cle a pipe (1/2"/ 13mm).
3. Cle polygonale (1/2"/ 13 mm).
4. Niveau a bulle.
2
4
Outillage utile
Les outils suivants vous faciliteront la
t_che :
- Tournevis a pane plate.
- Cle polygonale (1/2"/ 13 mm).
- Niveau a bulle.
Dimensions
a = 27.0 pouces (686 mm)
b = 30.7 pouces (780 mm)
c = 37.0 pouces (940 mm)
d = 16.0 pouces (407 mm)
Angle d'ouverture du hublot ' 180°
Poids approximatif = 220 Ibs (100 kg.)
Lieu d'installation
e assez
eleve6s qu'atteint la machine, il faut
I'installer sur un sol dur et bien plat.
Si vous I'installez sur un plancher
ein bois au-dessus d'un sous-sol
ou d'un rez-de-chaussee, il faudra
peut-_tre renfoarcer ce plancher. La
structure et la robustesse du
plancher I& o_ est installee la
machine peuvent influer sur le
niveau de bruit et les vibrations de
la machine, et engendrer un risque
qu'elle se deplace toute seule.
Si le lavedinge dolt _tre installe sur un
plancher, veuillez :
IZl Les surfaces molles, telles que
celles recouvertes de carpette ou
les rev_tements a dos en mousse
ne conviennent pas. Si possible,
placer I'appareil dans un coin de la
piece.
IZl Visser une planche resistante
I'eau (epaisseur minimum : 3A")sur
le sol.
E3
Utiliser des brides de retenue pour
bloquer les pieds du lave-linge.
Pour obtenir ces brides (en kit),
adressez-vous au service
apres-vente (n°de ref. WMZ 2200).
Cet appareil ne peut pas _tre
monte au-dessus du plan de
travail.
IZl Cet appareil ne peut pas _tre
monte en-dessous du plan de
travail.
Montage sur estrade
Pour monter le lavedinge sur I'estrade
Bosch (accessoire porteur dun °de
ref. WTZ 1295, pour le modele colore,
accessoire porteur du de ref. WTZ
1295S), veuillez suivre la notice d'in-
structions accompagnant cet acces-
soire.
D Installez le piedestal avant
d'enlever des boulons de
transpo_.
35
Placard
Si le lave-linge dolt fonctionner dans un
placard, respectez les ecarts minimaux
conformement au tableau suivant :
Ecarts minimum a I'installation
Placard
COt6s 1/4" (6mm)
Sommet 12"(305mm)
Arri_re 2.5" (64mm)
Devant 1/4" (6mm)
Sommet: 48 sq. in (310 sq. cm),
En bas: 24 sq. in (155 sq. cm)
Check-List pour Page
I'installation
Enlevezc0mpl_tementles4 b0ul0ns 36
detransportamenezle lave lingesur
sonemplacement
Branchezleflexiblea eauetle flexbile 37
de vidange
Racc0rdezle a uneprise61etrique 39
Faitesglisserle lave lingejusquesur 39
sonemplacementfinal
Adjustezle le plusbaspossible 39
Ex6cutezun cyclede nett0yageavant 44
lapremiereutilisati0n
Enl vement des boulon
servant de cales de
transport
E3
E3
E3
E3
Desserrez les visa raide de la cle
contre-coudee, jusqu'a pouvoir finir
de les devisser librement.
Enlevez completement chaque
boulon de transport (boulon, ressort,
rondelle et douilles). Pour ce faire,
introduisez la main par le hublot
ouvert et tirez legerement le tambour
en avant.
Si les douilles ne sortent pas Iorsque
vous retirez les vis, replacez ces
dernieres dans les douilles puis
essayez a nouveau ave precaution.
IIest important que vous vous
serviez des vis, sinon les douilles ne
sortiront pas correctement.
Pour ranger les boulons en vue
d'une utilisation future, ne les
detachez pas des douilles en
plastique.
Rangement des cales de
transport
Ne jetez pas les cales de transport.
Vous en aurez besoin Iors d'un de-
placement futur de I'appareil (par ex.
Iors d'un demenagement).
Rangez les cales de transport cha-
cune equipee de sa rondelle et de
sa douille.
Ne mettez pas I'appareil en service
pour la premiere fois tant que vous
n'avez pas retire ses cales de
transport. Conservez ces cales en
vue d'un deplacement ulterieur
(demenagement par ex) de
I'appareil.
E3
E3
Desserrez les 4 boulons avant de
devisser completement I'un des
quatre boulons.
Enlevez les deux boulons du bas
avant ceux du haut.
E3
E3
Loosen the bolts using the closed
end of the 1/2" wrench provided.
Loosen them until they can be
removed freely.
The recessed bottom bolts may be
more easily removed using a 1/2" (13
mm) socket wrench.
E3
Inserez les caches jusqu'a ce
qu'ils encliquent a.fond.
36
Longueurs des tuyaux et des cordons
Raccordement & gauche
Raccordement & droite
[]
e
a = 55.0 pouces /
140 cm (approx.)
b = 51.0 pouces/
130 cm (approx.)
c = 33.5 pouces / 85 cm (approx.)
d = 39.0 pouces / 100 cm (max.)
Branchement de I'eau
Alimentation en eau
Ne faites marcher ce lave-linge
qu'avec de I'eau provenant du
robinet d'eau froide ou d'eau
chaude (140 °F/ 60 °C maxi.). Ne
raccordez pas I'appareil au mitigeur
d'un chauffe-eau non pressuris&
En cas de doute, confiez le
branchement a un technicien agre&
Veillez bien a:
- Ne pas plier ni aplatir le tuyau
flexible d'alimentation en eau.
- Ne pas le modifier nile couper (sa
solidite ne serait plus garantie).
Serrez les raccords en plastique
uniquement a la main. N'enlevez pas
les cribles de filtrage equipant les
tuyaux fiexibles d'alimentation en eau.
Tenez compte de la pression regnant
dans le reseau d'eau public:
- La pression de I'eau dolt _tre
comprise entre 14.5 et 145 psi (1
10 bars) (robinet ouvert, celui-ci
dolt debiter au moins 2.2 gallons
US (8 litres) d'eau par minute).
- Si la pression de I'eau au robinet
depasse 145 psi, il faudra installer
un detendeur.
e = 69.0 pouces /
175 cm (approx.)
f = 34.6 pouces / 88 cm (approx.)
g = 55.0 pouces /
140 cm (approx.)
h = 24.0 pouces / 60 cm (approx.)
h = Hauteur minimum d'ecoulement
de I'eau
Pour vous proteger de tout risque
d'inondation, les robinets d'eau
chaude et d'eau froide doivent
demeurer accessibles une fois le
lave-linge en place. Ramenez-les
toujours en position fermee Iorsque
le lave-linge ne sert pas.
Si vous installez le lave-linge dans
un bAtiment neuf ou dans un
bAtiment dont le reseau de
conduites vient d'etre recemment
installe ou repare, faites d'abord
couler beaucoup d'eau par les
conduites de ce reseau avant de
leur raccorder le lave-linge. Cette
operation a pour but de chasser le
sable, les impuretes et residus qui
pourraient _tre restees dans les
conduites.
Autres tuyaux flexibles
En vente chez votre revendeur
specialise :
- Rallonge de tuyau flexible
d'alimentation (approx. 96.1
pouces / 2.44 m).
Branchement
C Branchement de I'eau froide et
H Branchement de I'eau chaude
(140 °F / 60 °C max.)
E3 IIfaut serrer a la main les raccords
en plastique Iorsque vous
branchez les fiexibles
d'alimentation au dos de
I'appareil. Ne retirez pas les
cribles situes dans les flexibles
d'alimentation en eau.
E3
Apres le branchement :
ouvrez les robinets d'eau en grand
et verifiez que les raccords sont
etanches.
37
Les raccords se trouvent sous la
pression integrale de I'eau. Verifiez
leur etancheite avec chaque robinet
en position grande ouverte.
Vidange de l'eau
I'appareil; positionnez la bride du
flexible a approx. 3/8 pouces (9
mm) de I'extremite du flexible.
3. Serrez la bride avec un tournevis.
Raccordement & un tuyau
vertical
Vidange dans un siphon
Ne pliez pas le tuyau flexible de
vidange de I'eau et ne le tirez pas.
Difference de hauteur entre la surface
ou repose le lave-linge et celle de
vidange : 8 pieds / 244 cm maximum, 2
pieds / 60 cm minimum.
Branchement du tuyau
flexible de vidange de l'eau
I;;;3 No retirez pas la vis du systeme
de bridage. Desserrez seulement
la vis ce qu'il faut pour que la bride
glisse librement sur le flexible de
vidange.
1. Fixez le tuyau flexible de vidange
I'extremite de la prise de vidange.
3
Cl Servez-vous du coude. Fixez le
coude a I'extremite du tuyau
flexible puis inserez I'extremite du
tuyau flexible dans le tuyau
vertical.
I;;;3 Utilisez un collier ou un serre-cAble
pour maintenir le tuyau flexible en
place.
Installation encastree darts
le mur
C_
C_
C_
Servez-vous du coude. Fixez le
coude a I'extremite du tuyau
flexible puis inserez I'extremite du
tuyau flexible dans I'avaloir mural.
IIfaudrait que le flexible et le coude
penetrent dans le conduit de
vidange ouvert aussi loin que le
coude le permet Iorsqu'en assise
comme sur la figure ci-dessus.
Utilisez un collier ou un serre-cAble
pour maintenir le tuyau flexible en
place.
I;;;3 Securisez la jonction au moyen
d'un collier (il n'est pas compris
dans les fournitures d'origine).
Vidange dans un lavabo
Veillez bien ace que le bouchon du
lavabo n'obture pas ce dernier.
CI
CI
CI
Fixez le tuyau flexible de maniere
sore contre le lavabo.
Utilisez un collier ou un serre-cAble
pour maintenir le tuyau flexible en
place.
Tandis que le lave-linge se
vidange, verifiez que le debit
d'ecoulement d'eau dans le
lavabo est correct.
2. Fixez le tuyau de vidange contre le
raccord a cet effet au dos de
38
Branchement electrique
CONSIGNES DE
RACCORDEMENT A LA TERRE
IIfaut imperativement raccorder ce
lave-linge a la terre. Si un
dysfonctionnement ou une panne se
produit, le raccordement a la terre
reduira le risque de choc electrique vu
que le courant pourra s'echapper par
un fil offrant une faible resistance
electrique. Cet appareil est equipe d'un
cordon d'alimentation integrant un fil
de terre et une fiche de terre. IIfaut
raccorder la fiche a une prise femelle
reglementairement installee et dotee de
contacts eux-m_mes raccordes a la
terre, ceci en conformite avec la
reglementation et les ordonnances
locales.
Un raccordement incorrect de
I'appareil a la terre engendre un
risque de choc electrique. Si vous
avez des doutes sur son
raccordement a laterre, confiez la
verification a un electricien agree ou
un technicien du SAV.
Ne modifiez jamais la fiche m_le fournie
avec I'appareil. Si elle refuse de rentrer
dans la prise femelle, faites-en installer
une appropriee par un electricien
agre6.
Ne raccordez le lave-linge qu'a une
ligne du secteur domestique
specialement destinee a celui-ci et
terminee par une prise femelle
reglementairement raccordee a la
terre.
La tension du secteur domestique dolt
correspondre a celle specifiee sur la
plaque signaletique de I'appareil
(plaque signaletique : voir page 55).
Les specifications de branchement
ainsi que I'amperage que doivent
supporter les fusibles / disjoncteurs
figurent egalement sur la plaque
signaletique.
Volts Hertz Amperes Watts
110 120 60 15 1350
(max.)
Assurez-vous que :
- La fiche m_le rentre bien dans la
prise femelle du secteur.
- Les ills des c_bles presentent bien
la section minimum admise.
- Le circuit de raccordement a la
terre a ete correctement installe.
Seul un electricien agree est habilite
remplacer un c_ble de secteur.
Des c_bles secteur de rechange sont
disponibles aupres du service
apres-vente.
Pour eviter tout risque d'incendie ou
de choc electrique, N'UTILISEZ PAS
de prolongateur ou de multiprises
pour raccorder ce lave-linge au
secteur electrique.
S'il est prevu d'utiliser un disjoncteur
differentiel coupant toute fuite de
courant a la terre, veuillez n'utiliser
un disjoncteur arborant le symbole '
Seul ce symbole garantit que le
disjoncteur est conforme a toute la
reglementation en vigueur.
Ne (de)branchez jamais la fiche m_le
avec les mains mouillees ou humides.
Lorsque vous debranchez la fiche
m_le, saisissez toujours la fiche, pas le
cordon.
POUE EVITER RISQUE DE
BLESSURES - Soyez prudent
pendant que vous utilisez la cle.
Ajustage horizontal
1. L'appareil dolt maintenant se
trouver a sa place definitive, pr_t
_tre mis a niveau (sivous deplacez
I'appareil apres I'avoir mis
niveau, il faudra refaire la mise
niveau)
Placez tous les pieds du lave-linge
bien d'aplomb sur le sol pour
assurer sa stabilite.
Procedez apres avoir visse les
quatre pieds le plus possible, puis
vous mettrez a niveau le lave-linge
en devissant chaque pied.
2,
Utilisez le niveau a bulle pour
mettre a niveau I'avant et I'arriere
du lave-linge, puis les c6tes
(verifiez que le niveau a bulle
s'encastre entre les bords du
lave-linge, la moulure a la surface
de I'appareil ne dolt pas surelever
une de ses extremites).
1
2
3,
Reglez la planeite du lave-linge
I'aide des quatre pieds reglables
en hauteur. Mettez I'appareil
niveau le plus pres possible du sol
afin de reduire les vibrations.
_3
_3
Desserrez I'ecrou de blocage (1
sur la figure) en le tournant en
sens horaire a I'aide de la cle
fournie (cle a molette 5/8
pouces). En tournant I'ecrou de
blocage, le pied (2 sur la figure)
qu'il bloque tourne avec lui.
Cette operation allonge le pied.
Faire sortir le pied (tourner en
sens horaire) souleve le coin du
lave-linge. Faire rentrer le pied
(tourner dans lesens
anti-horaire) abaisse le coin du
lave-linge. Une fois le coin leve
ou abaisse au niveau
approprie, immobilisez le pied
reglable en tournant I'ecrou de
blocage dans le sens
anti-horaire jusqu'a ce qu'il se
bloque contre le capOt du
lave-linge.
D Vous devrez
eventuellement utiliser une
paire de pinces pour
maintenir le pied et
I'emp_cher de tourner avec
I'ecrou que vous serrrez. Si
le pied tourne, ce dernier
va modifier la hauteur du
coin.
39
.
Cl
Apres avoir realise les reglages
preliminaires, appuyez sur
chaque coin du lave-linge pour
verifier qu'il ne vacille pas. S'il
vacille, abaissez le pied du coin
concerne jusqu'a ce qu'il entre
franchement en contact avec le
sol.
A I'aide d'un niveau a bulle
(Iongueur de 24 pouces
maximum), contr61ez la planeite du
lave-linge (pour avoir des
informations detaillees, voir la
section de mise a niveau dans le
manuel utilisateur).
CI Posez le niveau a bulle sur le
dessus de I'appareil pour
verifier le niveau d'un c6te
rautre et de I'avant vers
I'arriere.
CI
Si la bulle se situe au centre,
cela signifie que I'appareil est
bien nivele. Si ce n'est pas le
cas, repetez la procedure de
nivellement jusq'a ce qu'il soit
bien nivele. Un conseil: si la
bulle est proche d'une
extremite, ceci signifie que
cette extremite est plus elevee
que I'autre. Pour niveler
I'appareil, abaissez I'extremite
trop haute ou relevez
I'extremite trop basse.
CI
Apres avoir nivele I'appareil
d'un cOte a I'autre, tournez le
niveau a bulle pour qu'il
repose, sur le dessus, de
'avant a I'arri'ere de I'appareil,
et verifiez aussi le nivellement
dans ce sens'la.
5. Reglez avec precision la planeite
du lave-linge en placant un petit lot
de linge dans la machine,
demarrez une sequence
d'essorage puis ajustez a nouveau
la planeite.
[_Si vous stoppez le cycle
d'essorage manuel avant son
achevement, le hublot reste ferme
pendant 10 secondes.
Transport par ex. en cas
de dem6nagement
Avant de transporter le lave-linge :
- Refermez les robinets d'eau.
%
Debranchez le lave-linge de la
prise de secteur.
Debranchez les tuyaux fiexibles
d'alimentation et de vidange.
Mettez les cales de transport en
place.
Apres avoir transporte I'appareil,
apres I'avoir rebranche et vous
_tre assure qu'il est correctement
installe et branche, commencez
par utiliser le programme Vidange
avant de lancer le premier
programme de lavage.
Preparation et insertion des
cales de transport
[3
[3
[3
Retirez les coiffes.
Preparez les cales de transport :
Desserrez la vis penetrant dans la
douille, ceci jusqu'a ce que
I'extremite de la vis arrive a ras de
I'orifice de la douille.
Inserez et serrez toutes les cales
de transport. La partie saillante du
boulon doit se situer dans la
rainure visible dans le panneau
arriere boTtier.
4O
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Presentation de votre nouveau lave-linge
Versementdu produitlessivielet/oud'additifs
danslescompartiments
Etrefermezla porte
A PRUDENCE. La trappe d'acces situee en bas & droite du lave-linge est reserv6e au personnel
d'entretien. Elle ne doit 6tre ouverte que par un technicien d'entretien agre6 ou qualifie.
41
Le bandeau de commande
Boutonsdes options
(vouspouvezlesajouterau programmesi n6cessaire)
Bleach:I'appareilajouteuncyclede blanchimentau
programmes@ctionn6,
Rinseplus : cyclede rin_agesuppl6mentaire,
Heavyduty :la dur@de lavageaugmentecarla charge
delingeesttr_s sale,
Vouspouvezcombinercesoptionsa volont6,
Si vous avezchoisi une option :
Levoyantindicateurs'allumeen rouge,
Pourd_sactiver une option :
Appuyeza nouveausursonbouton,Le voyantindicateur
s'6teint,
Affichage
Le nombred'heuresdediffer6 du d_part(2 heuresici, Ready
in)s'affichesi vousavezs61ectionn6un programme,
LetempsStart in (d6marrage)s'affichesivousavezchoisien
pluslafonctionDelayStart.
OPtiOnS
i_il iii ii
ii i i i i I X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ii
Spin Delay
selection start
BoutonStart/Pause
Ceboutonserta lanceretinterromprele cyclede
lavage(vousdevrezd'abords61ectionnerle
programme),
Voyantindicateur
Levoyantciignoteen rouge: cecisignifiequevous
pouvezmodifierlesr@lagesetpouvezlancerle
cyclede lavage,quele hublotestverrouill6pourdes
raisonsde s6curit6,ouque leprogrammesetrouve
en mode,<Pause>>,
Levoyantestallum6enrouge' cecisignifiequ'un
programmeest encoursd'ex6cution,Vouspouvez
appuyersur lebouton,<Pause,>,
Levoyantest6teint' cecisignifiequele programme
esttermin6ouquevousn'enavezpass@ctionn6,
Start in Ready in
O Finished
O Spin
Rinse
Wash
O Door locked
Programmateur
IIserta allumeret6teindrela machineeta s61ectionner
le programmevoulu,Ceprogrammateurpeuttourner
danslesdeuxsens,
Pendantle @roulementduprogramme,le
programmateurnetournepas,C'estuncircuit
@ctroniquequicommandeless6quencesdu
programme,
Cold Cold
Warm
Voyantsindicateurs
Levoyantdoor locked (hublotferm6)s'allumesivousavezs@ctionn6
un programmeet appuy6surle boutonStart.
Lesvoyantswash, rinseetspin (lavage,rinoageet essorage)s'allument
si leprogrammecorrespondantestencours,
Levoyantfinished (fin)s'allumesi leprogrammeestpr_t,
Si lesvoyantindicateursclignotent,cecisignifiela
de fonctionnement!
Dr6senced'un@faut
BoutonDelayStart (d6partdifferS)
Lediff6r6dud_part(DelayStart)peutatteindre19 heures(sinecessaire),
Sur 1'6crans'affichedanscombiend'heuresle lave-linge@marrera,
Boutonde s_lection de I'essorage
I1serta modifierlavitessed'essorage(sin6cessaire),Levoyantcorrespondant
lavitessed'essoragesurlaquellele boutona 6t6r6g16s'allumeen rouge,
42
R6sum des instructions
/k Avertissement
Avant d'utiliser votre lave-linge, veuillez
lire et suivre toutes les instructions
d'installation et d'utilisation.
Preparation du linge
KIDS_ hot
Care 125 o warm
150 °F 52 °C 95 °F
66 °C 35 °C
cold
60 °F
15 °C
puis lancez le lavage
Selectionnez un cycle et
faites demarrer le lave-
linge
x
i I
Permanentpress Off
I
C0td
Spin
e Maxsp_0
P_,_,_S_t @ Reducedspin
0 Gentlespin
o _o,,nalspin
G
Spin Delay
selection start
Apres le lavage
Sts_
_>88
Start in Ready in
O Finished
O Spin
O Rinse
O Wash
O Door locked
Soak i
Permanent press
Cold
Warm_
_Care I_i,
DelicateS/Silk
Spin
D_in
Modifiez les reglages, la
vitesse d'essorage par ex.
F's/_s
x
Max spin
Reduced spin
Gentle spin
O No final spin
®G
st t
Start r Ready in
@ Finis//e_
@ Spir
@Rnse
@ Was
@ Doe ocked
43
Avant d'utiliser
I'appareil pour la
premiere fois
Le lave-linge dolt avoir ete
correctement installe et raccorde
(reportez-vous a la page 34).
Avant d'utiliser votre lave-linge pour la
premiere fois :
Verifiez que la tension du secteur
domestique, sur laquelle dolt fonc-
tionner le lave-linge, correspond
celle speci%e sur la plaque signa-
letique.
Verifiez que les vannes a eau du
lave-linge ont ete connectees cor-
rectement et qu'elles se trouvent
en position ouverte.
Utilisation pour la
premiere fois
Premier cycle de lavage
(sans linge)
Votre appareil a ete teste avant de
quitter I'usine. Pour vous assurer que
votre premiere charge de linge sera
bien lavee, executez auparavant un
cycle complet a vide.
Ne chargez pas de linge dans le
tambour.
CI Ouvrez le robinet d'eau.
Ouvrez en grand le couvercle du
bac a produits lessiviels.
Versez env. 1 quart (1 litre) d'eau
dans le compartiment I du bac
produits lessiviels ;voir page 46.
Versez 1 a 2 c. a soupe de produit
lessiviel dans lecompartiment 1
produit lessiviel.
[_ N'utilisez pas de detergent pour
textiles delicats (risque d'une
production excessive de mousse).
Refermez le couvercle du bac
produits lessiviels.
Refermez le hublot.
Reglez le programmateur sur
Regular/Cotton hot.
Le voyant indicateur Start/Pause
clignote en rouge.
Appuyez ensuite sur le bouton
Start/Pause.
Le programme demarre.
Le voyant de contr61e reste allume
en rouge sans clignoter.
D Le temps de marche du
programme appara?t a raffichage.
Une fois le temps affiche revenu sur
,,0:00,, :
Ouvrez le hublot.
Ramenez le programmateur sur
Off.
Preparation du linge
Les objets divers (par ex. pieces de
monnaie, trombones, aiguilles,
clous et d'autres objets durs)
peuvent, pendant le lavage,
endommager le linge ainsi que
certaines pieces du lave-linge (le
tambour par ex.).
Videz toutes les poches que
comporte le linge.
Brossez les bourres, le sable et les
salissures.
Fermez les fermetures a glissieres
et boutonnez les couettes, etc.
Enlevez les roulettes des rideaux
ou liez-les dans un filet.
Enlevez les barrettes, boutons,
boucles et d'autres objets durs
pour les emp_cher de rayer
I'interieur du lave-linge.
Enlevez les garnitures et
ornements non lavables.
Retroussez les tricots synthetiques
pour eviter qu'ils pelent.
Traitez les salissures et les taches.
Pour eviter de perdre ou d'ab_mer le
linge, ou d'endommager le lave-linge,
raemature articles suivants dans un
filet a linge:
Chaussettes de bebe (petits
articles)
Collants et bas
Ceintures
Soutien-gorge avec armature (si
vous les lavez directement dans
lave-linge, I'armature risque de
s'enlever et d'endommager le
linge)
Tri du linge
Selon sa couleur et son degre de
salissure
Certaines pieces de linge risquent
de deteindre. Ne lavez jamais le
linge de couleur avec du linge blanc.
Le linge blanc risque de prendre une
teinte gris_tre. Lavez toujours
separement le linge blanc et le linge de
couleur.
Degres de salissures
Salissures legeres
Absence de salissures ou taches
visibles mais presence possible
d'odeurs de transpiration.
- Lingerie legere d'ete.
- T-shirts, chemises et chemisiers
portes seulement une journee.
- Linge de lit, serviettes des invites,
utilises seulement un jour.
Salissures normales
Salissures et/ou certaines taches
legeres visibles.
- T-shirts, chemises et chemisiers
tres impregnes de transpiration et
portes plusieurs jours.
- Serviettes de table, serviettes de
toilette, et linge de lit utilises
pendant une semaine maximum.
- Rideaux (sans taches de nicotine)
qui n'ont pas ete laves depuis 6
mois.
Salissures intensives
Salissures et/ou taches visibles.
- Serviettes de cuisine qui ont servi
pendant une semaine maximum.
- Nappes textiles.
- Bavettes de nourrisson.
V_tements de plein air pour
enfants ou maillots de football et
shorts comportant des taches
d'herbe et de terre.
- V_tements de travail tels que
salopettes, tabliers de boulanger
ou de boucher.
44
Taches typiques
- Huiles de soins corporels, huiles /
graisses de cuisson, sauces, huile
minerale, cire (a base de graisse /
d'huile).
- The, cafe, vin rouge, fruits,
legumes.
- Sang, tache d'ceuf, de lait,
d'amidon (a base de proteines /
hydrates de carbone).
- Suie, terre, sable (pigments), argile
rouge.
Detachage
Chaque fois possible, enlevez /
pretraitez les taches tant qu'elles sont
fra_ches.
Commencez par tamponner de I'eau
savonneuse sur la tache. Ne frottez
pas.
Ensuite, lavez les pieces de linge
tachees a I'aide du programme
appropri&
IIfaudra parfois plusieurs lavages pour
parvenir a supprimer les taches rebelles
/ qui avaient eu le temps de secher
avant le detachage.
Tri du linge en fonction des
symboles d'entretien figurant
sur leur etiquette d'entretien
KiDS_ hot
Care 125 o warm
150 °F 52 °C 95 °F
66 °C 35 °C
cold60 °F
15 °C
Voir aussi les reglages de temperature
page 47.
Types de tissu
Lavage en machine, coton _/
Lavage en machine,
linge infroissable
Lavage en machine,
linge delicat
Lavage a la main
Temperatures
Froid
Chaud
Tres chaud
Ne lavez jamais en machine du linge
arborant une etiquette d'entretien avec
la mention ,<DoNot Wash, (Ne pas
laver)ou le symbole DO NOT WASH _d.
Chargement du linge
POUE EVITER Risque d'explosion!
Les pieces de linge pretraitees avec
un produit de nettoyage, par un
produit detachant ou de nettoyage
sec, chacun a base de solvant,
creent un risque d'explosion une
fois chargees dans le lave-linge.
Commencez par consequent par
rincer soigneusement ce linge a la
main.
Les corps etrangers presents dans
le tambour du lave-linge peuvent
abTmerle linge. Avant de charger le
linge, verifiez I'absence de corps
etrangers dans le tambour.
CI Ouvrez le hublot.
CI
%
Depliez le linge trie puis
introduisez-le sans tasser dans le
tambour. Melangez les grandes et
les petites pieces de linge. Les
pieces de linge de tallies
differentes se repartiront mieux
pendant I'essorage.
Ne depassez pas la limite
maximale de chargement : une
surcharge emp_chera le linge de
se laver correctement et favorisera
le froissage.
Pour obtenir les meilleurs resultats,
nous recommandons de charger le
tambour par types de textiles.
Reportez-vous aux programmes
speciaux page 46. IIscontiennent des
informations sur les objets
encombrants, les echarpes en laine par
exemple :
Pleine charge
Coton et lingerie de corps
1/2charge
Pressing permanent, synthetiques et
tricots
_3de la charge
Laine, linge delicat, sole
D Fermez le hublot.
Veillez bien & ne pas coincer de
linge entre le hublot et le joint
en caoutchouc.
Le hublot doit se fermer
facilement, sans que vous
deviez forcer.
45
PRODUITS
LESSIVIELS
ET ADDITIFS DE
LAVAG E DU
LINGE
Verser la bonne quantite
de produit
POUE EVITER
Risque d'empoisonnement !
Rangez les produits lessiviels et
additifs hors de portee des enfants,
La quantite de produit a verser depend
des facteurs suivants :
- La durete de I'eau,
Renseignez-vous aupres de votre
compagnie locale distributrice des
eaux, Aguas blandas requieren de
una cantidad de agente de lavado
menor,
- La quantite de linge,
- Le degre de salissure,
Des informations sur les salissures
figurent a la page 44 de la
presente notice.
- Les specifications publiees par le
fabricant du produit lessiviel, En
utilisant la bonne quantite de
produit lessiviel, vous contribuez
reduire la pollution de
I'environnement et vous vous
assurez des resultats de lavage
optimaux,
CI Si vous devez utiliser un produit
lessiviel congu pour les lavedinge
top, nous recommandons, pour
eviter un degagement excessif de
mousse, d'utiliser seulement le
quart a la moitie (approx. 2 - 3
Tbl,) de la quantite recommandee
par le fabricant du produit lessiviel
destine aux lavedinge top
correspondants, Cette moindre
quantite de produit peut affecter la
qualite du lavage, La premiere fois,
prenez seulement un quart de la
quantite de produit lessiviel
recommandee. Augmentez la
dose la fois suivante si le niveau de
mousse reste bas et si les
v_tements ne se nettoient pas
bien,
Si vous n'avez pas utilise assez de
produit lessiviel :
Linge incorrectement lave ;il prend une
teinte grise avec le temps et se raidit,
Des taches gris brun (taches de
graisse) peuvent apparattre sur le linge.
Les resistances chauffantes risquent
de s'entartrer,
Si vous avez utilise trop de produit
lessiviel :
Non respectueux de I'environnement,
une mousse excessive reduit I'agitation
du linge.
Remplir les comparti-
ments & produits lessiviels
et/ou & additifs
E3
E3
Ouvrez le couvercle du bac
produits lessiviels.
Versez le produit lessiviel et/ou
I'additif,
Compartiment I:
Produit lessiviel pour le lavage, produit
detachant.
D Nous vousrecommandona
d'utiliser des detergentes HE
car ils sont specialemente
congus pour que vous obteniez
des performances optimales
avec votre lave-linge &
chargement frontal. Si vous
n'utilisez pas un detergent HE,
des problemes risquent de
survenir, tels qu'un degagement
excessif de mousse, de plus
Iongues sequences de cycle, ou
une des performances de
lavage.
Compartiment I1:
Produit de nettoyage, par ex,
adoucisseur liquide, produit
amidonnant, Ne remplissez pas
au-dessus du bord de la ligne de
maximum.
Compartiment II1:
Compartiment a produit blanchissant
liquide (produit blanchissant a base de
chlore, produit blanchissant ne
decolorant pas), Ne remplissez pas
au-dessus du bord de la ligne de
maximum!
D Si I'adoucisseur liquide ou le
produit amidonnant est concentre
ou coule epais, melangez-le dans
un peu d'eau avant de le verser
(ceci emp_che une obstruction de
I'orifice de trop-plein),
D Refermez le bac & produits
lessiviels. Veuillez assurer le
couvercle est entierement
ferm&
Decoloration
Les agents decolorants peuvent
contenir du soufre ou du chlore et
faire que certaines pieces de
I'appareil se corroderont, Par
consequent, ne teignez pas de
pieces de linge dans ce lave-linge.
Programmes et
fonctions
La duree du cycle peut varier suivant le
cycle selectionne, la temperature et la
pression de I'eau entrante, sa durete, la
charge de linge, le type de tissus et la
distance du lave-linge par rapport au
tuyau d'ecoulement a I'egout.
Les vitesses d'essorage maximales des
programmes dependent du cycle. Pour
regler la vitesse d'essorage, voir page
47,
Programmes de base
Linge normal / Coton Tres chaud
Tissus grand teint normalement et/ou
fortement taches. Articles robustes,
resistants a I'usure, confectionnes en
coton ou en lin, dont les v_tements de
travail et la lingerie de corps.
Linge normal / Coton Chaud
Tissus pouvant deteindre, legerement
et/ou normalement sales. Articles
robustes, resistants a I'usure, en coton
ou en lin comme lesjeans, les t-shirts
et les polos.
Linge normal / Coton Froid
Tissus pouvant deteindre, legerement
sales. Articles robustes, resistants
I'usure, en coton ou en lin (dont les
teintes peuvent migrer ou s'estomper).
46
Infroissables Chaud
Articles en coton pouvant deteindre,
legerement et/ou normalement sales,
infroissables, en lin, en tissu
synthetique ou tissu mixte, et
v_tements de dessus. V_tements
requerant une sequence speciale de
lavage avec agitation et une vitesse
d'essorage speciale pour minimiser le
froissage, tels que les chemisiers,
chemises et tabliers.
Infroissables Froid
Articles en coton pouvant deteindre,
legerement et/ou normalement sales,
infroissables, en lin, en tissu
synthetique ou tissu mixte, et
v_tements de dessus. V_tements
requerant une sequence speciale de
lavage avec agitation et une vitesse
d'essorage speciale pour minimiser le
froissage.
Programmes speciaux
Delicats/Soies
Les reglages Delicats sont destines aux
pieces de linge delicates mais facile
entretenir, en coton, satin, synthetiques
ou en textile melange, et aux voilages,
pr_t-a-porter, jupes et chemisiers.
Pieces encombrantes comme par ex.
les echarpes, peuvent se laver pendant
ce cycle vu I'agitation en douceur et un
ringage additionnel (ajoute
automatiquement).
La machine n'essore pas entre les
cycles de ringage.
Lavage & la main
Les reglages Lavage a la main servent
laver les pieces de linge tres delicates
mais faciles a entretenir, qu'il faut
habituellement laver a la main.
Ces cycles de lavage ont ete
specialement congus pour traiter les
textiles tres en douceur.
Ce cycle permet de laver sans risques
tousles lainages, articles en s%B ou
divers comportant le symbole £7_/de
lavage a la main ,<HandWash>>sur
I'etiquette d'entretien.
Habillement enfants
Pour tissus taches, tres sales et s'usant
peu, tels que les jeans pour enfants,
drops, T-shirts.
I-_Ne lavez pas le linge multicolore
avec d'autres pieces de linge.
Tempage
Cycle servant au pretraitement des
articles fortement taches. Le cycle de
trempage dure deux heures et se
termine par un cycle d'essorage bref.
Vidange
Cette fonction peut servir a vidanger
I'eau sans que la machine essore en
m_me temps.
Essorage
Cycle d'essorage destine au linge
mouille lave a la main.
L'appareil vidange I'eau avant et
pendant le cycle d'essorage.
Reglages de la temperature
Les temperatures de lavage suivantes
sont disponibles :
KIDS Care: 150 °F (66 °C)
Tres chaud (hot) : 125 °F (52 °C)
Chaud (warm) : 95 °F (35 °C)
Froid (cold) : 60 °F (15 °C)
Vitesses maximales d'essorage
selon les programmes
Le voyant ,<Maxspin speed,>(vitesse
d'essorage maximale) est allume en
rouge.
Nombre de Programme
tours/minute
1000 Linge n0rmal/C0t0n
600 Pressingpermanent
1000 KIDSCare
600 D61icats
1000 Vid0nge
Vitesse d'essorage reduite
Le voyant indicateur ,<Reducedspin>>
est allume en rouge.
IIne s'allume que si vous avez
selectionne une vitesse d'essorage
reduite pour traiter votre linge en
douceur.
Vitesses d'essorage moderees
Lev0yantindicateur,,Gentlespinspeed>>est
allum6en rouge.
Nombre de Programme
tours/minute
400 Lavagea la main
400 Tempage
Arr_t cuve pleine
(sans essorage final)
Le voyant indicateur ,<Nofinal spin>>est
allume en rouge.
Pour le linge delicat.
L'eau demeure dans la cuve apres le
dernier ringage.
Utilisez ce reglage pour eviter le
froissage, si vous ne pouvez pas retirer
le linge du tambour immediatement
apres la fin du cycle.
Avant d'ouvrir le hublot, pensez
vidanger I'eau en selectionnant
Drain ou Spin puis en faisant
demarrer la machine.
Modifications des
reglages
Selection de la vitesse
d'essorage (Spin selection)
Vous pouvez modifier la vitesse
d'essorace maximale programmee.
Max spin
_;8_S_'¢ Reduced spin
@ Gentlespin
O _ No final spin
@@
st t
Start in Ready iis
@ Fir}isf/e{
@ Spit
@Rnse
@ Was
@ Ooo ocked
Appuyez sur ce bouton jusqu'a ce que
le voyant correspondant au reglage
desire s'allume.
Depart differe (Delay Start)
Avant de lancer un programme, vous
pouvez modifier le nombre d'heures
dans lecuel celui-ci devra demarrer.
_ "I( :*dy il!
@ _i isf/e_
@Spn
@ F_irse
@ W;_sh
@ Beer ocked
Appuyez sur ce bouton. L'heure de
depart,<0:00>>apparait _tI'affi-
clqage. Vous pouvez reculer cette
heure de 19 heures, par etapes d'une
heure, en appuyant a nouveau sur le
bouton Delay Start.
Le compte a rebours des heures
commence immediatement apres le
reglage. Les deux points clignotants
situes entre les chiffres le signalent.
D Vous pouvez modifier a tout
moment la duree du depart
differe. Appuyez simplement sur
le bouton Delay Start jusqu'a ce
que la nouvelle duree s'affiche.
D Si vous modifiez ou interrompez le
programme, ceci interrompt aussi
la duree du depart differe.
Le programme affiche dans
combien de temps (Ready in)le
linge sera pr6t. Vous devrez
reselectionner I'heure de
demarrage.
47
Boutons des options
Blanchiment (Bleach)
@
i i ii i
ii i _ i
Lorsque vous appuyez sur ce bout©n,
la machine ajoute un cycle de
blanchiment au cycle selectionne.
La duree du cycle de lavage augmente
en consequence.
Ringage Plus (Rinse Plus)
[%/:S@
Lorsque vous appuyez sur ce bouton,
la machine ajoute un cycle de ringage
au cycle selectionn6.
La duree du cycle de lavage augmente
en consequence.
Lavage intensif (Heavy duty)
©
i!¸ , : :
L'option Intensif est recommandee
UNIQUEMENT pour lesvStements tris
sales qui p@sentest des taches
tenaces et incrusties, a base de
protiines. II N'et PAS recommande
d'utiliser I'option Intensif avec d'autres
cycles pour laver des v6tements
normalement sales ou peu sales.
Lorsque vous appuyez sur ce bout©n,
le lave-linge se remplit seulement d'eau
froide. Le cycle de lavage se deroule
deja pendant I'echauffement jusqu'a
une temperature definie.
Duree de lavage accrue en presence
de charges de linge tres sales.
Signal son©re
Un signal son©re indique les differents
etats du programme (par ex. depart/fin
du programme et lesdefauts de
fonctionnement).
Pour activer ce signal :
Cl Selectionnez un programme.
C3
Appuyez sur deux boutons
d'option (par ex. Blanchiment et
Ringage plus)jusqu'a ce que
I'appareil emette un signal long.
Pour desactiver le signal '
Cl Selectionnez un programme.
C3
%
Appuyez sur deux boutons
d'option et maintenez-les appuyes
jusqu'a ce que I'appareil emette
un signal court.
N'activez / ne desactivez pas un
signal son©re pendant le
deroulement d'un programme.
Voyant indicateur
au-dessus du bouton
Start/Pause
i iii¸ %i_/_
iii_ $ i_bi_iii
........... ,i
,!
i
Ce voyant vous foumit les informations
suivantes :
- Lorsqu'il clignote en rouge : vous
pouvez faire demarrer le
programme.
- Vous pouvez ajouter du linge.
- Lorsqu'il reste constamment
allume en rouge. Programme en
cours.
- Vous ne pouvez pas ajouter de
linge car le hublot est verrouille
pour des raisons de securite.
Vous pouvez ajouter du linge apres
avoir appuye sur le bouton
Start/Pause.
Fonctions speciales
Adaptation automatique a la charge
(Auto Load Adjust)
Cette fonction ajuste automatiquement
la consommation d'eau et d'electricite
dans chaque programme, elle
determine la quantite de linge et le type
de textile.
Cette fonction a ete integree dans la
machine et s'execute automatique-
ment.
Elle permet de reduire la
consommation d'eau et d'electricite
pendant le lavage de petites charges
de linge.
Detection des charges de linge mal
reparties
Le systeme automatique de detection
des charges mal reparties soumet le
linge a plusieurs sequences d'essorage
pour mieux le repartir dans le tambour.
Si le linge s'est mal reparti dans le
tambour, la machine ne I'essore pas
(pour des raisons de securit@.
Duree affichee
En raison de ces fonctions et d'autres
pilotees par la commande, la duree
reelle d'un cycle peut varier.
Une fois que vous avez choisi un
programme, la duree probable
s'affiche.
Les criteres suivants infiuent sur la
duree affichee :
- La charge de linge
- Les tentatives repetives,
effectuees par la machine, pour
repartir uniformement la charge
- Les cycles de ringage additionnels
en cas de degagement excessif de
mousse
- Si la pression de I'eau est trop
basse
Si vous avez choisi des options
comme par ex. ,,Ringage Plush>
%
Vous vous rendrez peut-6tre
compte des effets de ces criteres
du fait que la duree affichee
augmente ou diminue pendant le
deroulement du cycle. Si vous
n'avez selectionne aucune option
et qu'aucun des criteres
susmentionnes ne se manifeste, la
duree affichee ira en diminuant
jusqu'a la fin du cycle.
48
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Bosch WFMC220RUC/16 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à laver
Taper
Le manuel du propriétaire