Sony CDX-GT450U Mode d'emploi

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Mode d'emploi
©2010 Sony Corporation
Operating Instructions
Mode d’emploi
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom of the unit.
Record the serial number in the space provided below.
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
Model No. CDX-GT450U Serial No.
To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 6.
Pour annuler l’affichage de démonstration (DEMO), reportez-vous à la page 6.
FR
US
4-198-111-11(1)
CDX-GT450U
FM/AM
Compact Disc Player
2
ZAPPIN et Quick-BrowZer sont des marques de
commerce de Sony Corporation.
Pour plus de sécurité, installez cet appareil
dans le tableau de bord de votre véhicule. Pour
de plus amples informations sur l’installation
et les raccordements, reportez-vous au manuel
d’installation et de raccordement fourni.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec ce
produit augmente les risques pour les yeux.
Windows Media est une marque déposée ou une
marque de commerce de Microsoft Corporation
aux États-Unis et/ou dans les autres pays.
Ce produit est protégé par des droits de propriété
intellectuelle de Microsoft Corporation. Toute
utilisation ou diffusion de la technologie décrite
sortant du cadre de l’utilisation de ce produit est
interdite sans licence accordée par Microsoft ou
une filiale autorisée de Microsoft.
Licence de la technologie de codage audio MPEG
Layer-3 et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS et
Thomson.
3
Avertissement si le contact de votre
véhicule ne comporte pas de position
ACC
Veillez à régler la fonction Auto Off (page 18).
L’appareil s’éteint complètement et
automatiquement après le laps de temps choisi
une fois l’appareil mis hors tension afin
d’éviter que la batterie ne se décharge.
Si vous n’activez pas la fonction Auto Off,
appuyez sur la touche (SOU RCE/OFF) et
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
l’affichage s’efface chaque fois que vous
coupez le contact.
4
Table des matières
Préparation
Disques pouvant être lus sur cet appareil . . . . . 6
Réinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . 6
Annulation du mode DEMO . . . . . . . . . . . . . . . 6
Préparation de la mini-télécommande. . . . . . . . 6
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Retrait de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Installation de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Emplacement des commandes et
opérations de base
Appareil principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mini-télécommande RM-X151. . . . . . . . . . 10
Radio
Mémorisation et réception des stations . . . . . . 11
Mémorisation automatique — BTM. . . . . . 11
Mémorisation manuelle . . . . . . . . . . . . . . . 11
Réception des stations mémorisées. . . . . . . 11
Syntonisation automatique . . . . . . . . . . . . . 11
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Aperçu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sélection de PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réglage de la fonction CT . . . . . . . . . . . . . 12
CD
Rubriques d’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Lecture répétée et lecture aléatoire . . . . . . . 12
Périphériques USB
Lecture de périphériques USB. . . . . . . . . . . . . 13
Rubriques d’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Lecture répétée et lecture aléatoire . . . . . . . 14
Recherche d’une plage
Recherche d’une plage par nom
— Quick-BrowZer™. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Recherche d’éléments par saut
— Mode Saut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Recherche d’une plage en écoutant des passages
de plages — ZAPPIN™ . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Réglages du son et Menu de
configuration
Changement des réglages du son . . . . . . . . . . 15
Réglage des caractéristiques du son. . . . . . 15
Profitez de fonctions perfectionnées du son
— Advanced Sound Engine . . . . . . . . . . . . . . 16
Sélection de la qualité du son
— Préréglage EQ7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Personnalisation de la courbe de l’égaliseur
— Réglage EQ7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Optimisation du son par alignement temporel
— Position d’écoute. . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Réglage de la position d’écoute . . . . . . . . . 17
DM+ Avancé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Utilisation des haut-parleurs arrière comme
caisson de graves
— Optimiseur de graves arrière . . . . . . . . . 18
Réglage des paramètres de configuration
— SET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Autres fonctions
Utilisation d’un appareil en option . . . . . . . . . 19
Appareil audio auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . 19
Informations complémentaires
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Remarques sur les disques . . . . . . . . . . . . . 20
Ordre de lecture des fichiers MP3/WMA/
AAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Démontage de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . 22
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Affichage des erreurs et messages . . . . . . . 25
5
Sites d’assistance
Si vous avez des questions ou si vous souhaitez consulter les dernières
informations d’assistance sur ce produit, visitez les sites Web suivants :
http://esupport.sony.com
http://www.sony.com/mobileAV
Fournissent des informations sur :
Les modèles et les fabricants de lecteurs audio numériques compatibles
Les fichiers MP3/WMA/AAC pris en charge
6
Préparation
Disques pouvant être lus sur cet
appareil
Cet appareil peut lire des CD-DA (y compris
ceux qui contiennent des informations CD
TEXT) et des CD-R/CD-RW (fichiers MP3/
WMA/AAC (page 20)).
Réinitialisation de l’appareil
Avant la première mise en service de l’appareil,
après avoir remplacé la batterie du véhicule ou
modifié les raccordements, vous devez
réinitialiser l’appareil.
Retirez la façade (page 7), puis appuyez sur la
touche RESET (page 8) avec un objet pointu
comme un stylo à bille.
Remarque
Une pression sur la touche RESET remet l’heure à
zéro et efface certaines informations mémorisées.
Annulation du mode DEMO
Vous pouvez annuler l’affichage de
démonstration qui est activé lors de la mise hors
tension de l’appareil.
1 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « DEMO » s’affiche, puis
appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner « DEMO-OFF » puis
appuyez dessus.
Le réglage est terminé.
4 Appuyez sur (BACK).
L’appareil revient au mode de lecture/
réception normal.
Préparation de la
mini-télécommande
Retirez la feuille de protection.
Conseil
Pour obtenir des informations sur la façon de
remplacer la pile, reportez-vous à la page 21.
Réglage de l’horloge
L’horloge numérique fonctionne suivant un cycle
de 12 heures.
1 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « CLOCK-ADJ » apparaisse,
puis appuyez dessus.
L’indication des heures clignote.
3 Tournez la molette de réglage pour
régler l’heure et les minutes.
Appuyez sur (SEEK) –/+ pour déplacer
l’indication numérique.
4 Appuyez sur la touche de sélection
après avoir réglé les minutes.
Le réglage est terminé et l’horloge démarre.
Pour afficher l’horloge, appuyez sur (DSPL).
Appuyez de nouveau sur ( DSPL) pour revenir à
l’écran précédent.
Conseil
Vous pouvez régler l’horloge automatiquement grâce
à la fonction RDS ( page 12).
Type de
disques
Symbole indiqué sur le
disque
CD-DA
MP3
WMA
AAC
7
Retrait de la façade
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour
le protéger du vol.
Alarme d’avertissement
Si vous mettez la clé de contact en position OFF
sans ôter la façade, l’alarme d’avertissement
retentit pendant quelques secondes.
L’alarme est émise uniquement lorsque
l’amplificateur intégré est utilisé.
1 Appuyez sur la touche (SOURCE/OFF)
et maintenez-la enfoncée.
L’appareil est mis hors tension.
2 Appuyez sur , puis sortez la façade
en tirant vers vous.
Remarques
N’exercez pas de pression excessive sur la façade
ni sur la fenêtre d’affichage et ne la laissez pas
tomber.
N’exposez pas la façade à une température ou à un
taux d’humidité élevé. Évitez de la laisser dans un
véhicule en stationnement ou sur le tableau de bord
ou la plage arrière.
Ne retirez pas la façade pendant la lecture du
périphérique USB, sinon les données USB risquent
d’être endommagées.
Installation de la façade
Insérez la partie A de la façade dans la partie B
de l’appareil, tel qu’illustré, puis poussez sur le
côté gauche jusqu’au déclic de mise en place.
Remarque
Ne posez rien sur la face interne de la façade.
B
A
8
Emplacement des commandes et opérations de base
Appareil principal
Cette section contient les instructions relatives à
l’emplacement des commandes et aux opérations
de base.
Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros
de pages correspondants.
A Touches SEEK +/–
Radio :
Permettent de régler automatiquement les
stations (appuyez) et de rechercher
manuellement une station (appuyez sur la
touche et maintenez-la enfoncée).
CD/USB :
Permettent de sauter des plages (appuyez) ;
de sauter des plages en continu (appuyez,
puis appuyez de nouveau dans un délai
d’environ 1 seconde et maintenez la touche
enfoncée) ; d’effectuer un retour/une avance
rapide dans une plage (appuyez sur la touche
et maintenez-la enfoncée).
B Touche (BROWSE) page 14
Permet de passer en mode Quick-
BrowZer™.
C Touche SOURCE/OFF
Appuyez sur cette touche pour mettre
l’appareil sous tension ou changer la source
(Radio/CD/USB/AUX).
Maintenez la touche enfoncée pendant
1 seconde pour mettre hors tension.
Maintenez la touche enfoncée pendant plus
de 2 secondes pour mettre hors tension ;
l’affichage disparaît.
D Molette de réglage/touche de
sélection page 15, 18
Permet de régler le niveau de volume
(tournez) et de sélectionner des paramètres
de configuration (appuyez et tournez).
E Fente d’insertion des disques
Insérez le disque (côté imprimé vers le
haut) ; la lecture démarre.
F Fenêtre d’affichage
G Touche Z (éjecter)
Permet d’éjecter le disque.
H Connecteur USB page 13
Permet de raccorder un périphérique USB.
I Touche (déverrouillage de la
façade) page 7
J Touche (BACK)/MODE page 11, 14
Appuyez sur cette touche pour revenir à
l’affichage précédent/sélectionner la bande
radio (FM/AM).
K Récepteur de la mini-télécommande
L Touche ZAP page 15
Permet de passer en mode ZAPPIN™.
M Touche PTY page 12
Pour sélectionner PTY dans RDS.
9
N Touche RESET (située derrière la façade)
page 6
O Touches numériques
Radio :
Permettent de recevoir des stations
enregistrées (appuyez), de mémoriser des
stations (appuyez sur la touche et maintenez-
la enfoncée).
CD/USB :
(1)/(2) : ALBUM –/+ (pendant la lecture
de fichiers MP3/WMA/AAC)
Permettent de sauter des albums
(appuyez) et de sauter des albums en
continu (appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée).
(3) : REP* page 12, 14
(4) : SHUF page 12, 14
(6) : PAUSE
Permet d’interrompre la lecture.
Appuyez de nouveau sur cette touche
pour annuler.
P Touche DSPL (affichage)/SCRL
(défilement) page 11, 12, 13
Permet de modifier les rubriques d’affichage
(appuyez) et de faire défiler une rubrique
d’affichage (appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée).
Q Prise d’entrée AUX page 19
Permet de raccorder un appareil audio
portatif.
* Cette touche comporte un point tactile.
Remarques
Lors de l’éjection ou de l’insertion d’un disque,
laissez les périphériques USB débranchés pour ne
pas endommager le disque.
Si vous éteignez l’appareil et que l’affichage
disparaît, son fonctionnement ne peut pas être
commandé avec la mini-télécommande, sauf si vous
appuyez sur la touche (SOURCE/OFF) de l’appareil,
ou si vous insérez d’abord un disque dans le lecteur
pour l’activer.
10
Mini-télécommande RM-X151
Retirez le film isolant avant l’utilisation (page 6).
A Touche OFF
Permet de mettre l’appareil hors tension ;
d’arrêter la source.
B Touche SOURCE
Mise sous tension ; changement de la source
(Radio/CD/USB/AUX).
C Touches < (.)/, (>)
Permettent de commander la source Radio/
CD/USB, identiques aux touches (SEEK)
–/+ de l’appareil.
La configuration, le réglage du son, etc.,
peuvent être effectués à l’aide des touches
< ,.
D Touche DSPL (affichage)
Permet de changer les rubriques d’affichage.
E Touche VOL (volume) +*/–
Réglage du niveau du volume.
F Touche ATT (atténuation du son)
Permet d’atténuer le son. Appuyez de
nouveau sur cette touche pour annuler.
G Touche SEL (sélection)
Identique à la touche de sélection de
l’appareil.
H Touche MODE
Appuyez pour sélectionner la bande radio
(FM/AM).
I Touches M (+)/m (–)
Commande du lecteur CD/d’un périphérique
USB, identiques aux touches (1)/(2)
(ALBUM –/+) de l’appareil.
La configuration, le réglage du son, etc.,
peuvent être effectués à l’aide des touches
M m.
J Touche SCRL (défilement)
Permet de faire défiler l’élément affiché.
K Touches numériques
Permettent de recevoir des stations
enregistrées (appuyez), de mémoriser des
stations (appuyez sur la touche et maintenez-
la enfoncée).
* Cette touche comporte un point tactile.
OFF
DSPL
SCRL
SEL
SOURCE
MODE
132
465
ATT
VOL
+
+
2
7
8
1
q;
3
4
6
5
qa
9
11
Radio
Mémorisation et réception des
stations
Attention
Pour syntoniser des stations pendant que vous
conduisez, utilisez la fonction BTM
(Mémorisation des meilleurs accords) afin
d’éviter tout accident.
Mémorisation automatique — BTM
1 Appuyez plusieurs fois sur
(SOURCE/OFF) jusqu’à ce que
l’indication « TUNER » apparaisse.
Pour changer de bande, appuyez plusieurs
fois sur (MODE). Vous pouvez sélectionner
FM1, FM2, FM3, AM1 ou AM2.
2 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
3 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « BTM » s’affiche, puis
appuyez dessus.
L’appareil enregistre les stations sur les
touches numériques dans l’ordre des
fréquences.
Un bip retentit lorsque le réglage est
mémorisé.
morisation manuelle
1 Lorsque vous captez la station que
vous souhaitez mémoriser, appuyez
sur une touche numérique ((1) à (6))
et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce
que l’indication « MEM » s’affiche.
Remarque
Si vous essayez de mémoriser une autre station sur la
même touche numérique, la station mémorisée
précédemment est effacée.
Réception des stations
mémorisées
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez
sur une touche numérique ((1) à (6)).
Syntonisation automatique
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez
sur (SEEK) +/– pour rechercher la
station.
Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil
capte une station. Répétez cette procédure
jusqu’à ce que vous captiez la station
souhaitée.
Conseil
Si vous connaissez la fréquence de la station que
vous souhaitez écouter, maintenez la touche
(SEEK) +/ enfoncée pour localiser la fréquence
approximativement, puis appuyez plusieurs fois sur
(SEEK) +/ pour la régler avec précision
(syntonisation manuelle).
RDS
Aperçu
Les stations de radio FM dotées des services
RDS (Système de radiocommunication de
données) transmettent des données numériques
inaudibles en plus du signal d’émission de radio
ordinaire.
Rubriques d’affichage
A Bande radio, Fonction
B Nom du service de l’émission, horloge,
fréquence*, numéro de présélection
* Lorsque vous recevez la station RDS, le symbole
« * » est affiché à gauche de l’indication de
fréquence.
Pour modifier les rubriques d’affichage
B
,
appuyez sur
(DSPL)
.
Services RDS
L’appareil fournit automatiquement les services
RDS comme suit :
PTY (Types d’émissions)
Affiche le type d’émission actuellement
syntonisé. Recherche également votre type
d’émission sélectionné.
CT (Heure)
Les données CT provenant de la transmission
RDS règlent l’horloge.
suite à la page suivante t
12
Remarques
Il est possible que certaines fonctions RDS ne soient
pas offertes dans certains pays ou certaines
régions.
Le service RDS ne fonctionnera pas si le signal est
trop faible ou si la station que vous syntonisez ne
transmet pas de données RDS.
Sélection de PTY
1 Appuyez sur (PTY) pendant la
réception FM.
Le type de l’émission en cours apparaît si la
station transmet des données PTY.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que le programme voulu s’affiche,
puis appuyez dessus.
L’appareil commence à rechercher une station
diffusant le type d’émission sélectionné.
Types d’émissions
Remarques
Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction dans les
pays/régions n’offrant pas les données PTY.
Il est possible que vous receviez une émission radio
différente de celle que vous sélectionnez.
Réglage de la fonction CT
1 Réglez l’appareil à « CT-ON » dans le
menu de configuration (page 18)
Remarques
La fonction CT peut ne pas fonctionner, même si
une station RDS est captée.
L’heure réglée par la fonction CT peut différer de
l’heure réelle.
CD
Rubriques d’affichage
A Source
B Nom de plage*
1
, nom du disque/de l’artiste*
1
,
nom de l’artiste*
1
, numéro d’album*
2
, nom
d’album*
1
, numéro de plage/temps de lecture
écoulé, horloge
*1 Les informations d’un CD TEXT, MP3/WMA/AAC
sont affichées.
*2 Le numéro d’album s’affiche uniquement lorsque
vous changez d’album.
Appuyez sur (DSPL) pour modifier les
rubriques d’affichage B.
Conseil
Les rubriques d’affichage peuvent être différentes
selon le type de disque, le format d’enregistrement et
les réglages.
Lecture répétée et lecture aléatoire
1 En cours de lecture, appuyez
plusieurs fois sur (3) (REP) ou sur
(4) (SHUF) jusqu’à ce que le réglage
souhaité apparaisse.
* Lors de la lecture d’un fichier MP3/WMA/AAC.
Le réglage est terminé après 3 secondes.
Pour revenir au mode de lecture normal,
sélectionnez « OFF » ou « SHUF OFF ».
NEWS (Nouvelles), INFORM (Informations),
SPORTS (Sports), TALK (Infovariétés),
ROCK (Rock), CLS ROCK (Rock classique),
ADLT HIT (Succès adultes), SOFT RCK (Rock
détente), TOP 40 (Palmarès), COUNTRY
(Country), OLDIES (Anciens succès), SOFT
(Détente), NOSTALGA (Nostalgie), JAZZ
(Jazz), CLASSICL (Musique classique), R
AND B (Rhythm and Blues), SOFT R B
(Rhythm and Blues léger), LANGUAGE
(Langue étrangère), REL MUSC (Musique
religieuse), REL TALK (Infovariétés
religieuses), PERSNLTY (Personnalités),
PUBLIC (Publique), COLLEGE (Collège),
WEATHER (Météo)
Sélectionnez Pour lire
TRACK une plage en boucle.
ALBUM* un album en boucle.
SHUF ALBUM* un album dans un ordre
aléatoire.
SHUF DISC un disque dans un ordre
aléatoire.
13
Périphériques USB
Pour plus de détails sur la compatibilité de votre
périphérique USB, visitez notre site d’assistance.
Vous pouvez utiliser des périphériques USB de
type MSC (périphérique de stockage de masse)
et MTP (Media Transfer Protocol) conformes à
la norme USB.
Les codecs correspondants sont MP3 (.mp3),
WMA (.wma), AAC (.m4a) et AAC (.mp4).
Il est recommandé d’effectuer des copies de
sauvegarde des données contenues dans les
périphériques USB.
Remarque
Raccordez le périphérique USB une fois le moteur
démarré.
Selon le périphérique USB, il risque d’être
endommagé ou de ne pas fonctionner correctement si
vous le raccordez avant de démarrer le moteur.
Lecture de périphériques USB
1 Raccordez le périphérique USB au
connecteur USB.
Si vous utilisez un câble pour les
raccordements, utilisez le câble fourni avec le
périphérique USB.
La lecture commence.
Si un périphérique USB est déjà raccordé,
appuyez plusieurs fois sur (SOURCE/OFF)
jusqu’à ce que l’indication « USB » s’affiche
pour lancer la lecture.
Appuyez sur (SOURCE/OFF) et maintenez la
touche enfoncée pendant 1 seconde pour arrêter
la lecture.
Retrait du périphérique USB
1 Arrêtez la lecture du périphérique USB.
2 Retirez le périphérique USB.
Si vous retirez votre périphérique USB
pendant la lecture, les données stockées sur le
périphérique USB peuvent être endommagées.
Remarques
N’utilisez pas un périphérique USB de grande taille
ou lourd qui pourrait tomber à cause des vibrations
ou entraîner un raccordement peu fiable.
Ne retirez pas la façade pendant la lecture du
périphérique USB, sinon les données USB risquent
d’être endommagées.
Cet appareil ne peut pas reconnaître les
périphériques USB raccordés au moyen d’un
concentrateur USB.
Rubriques d’affichage
A Source
B Nom de plage, nom de l’artiste, numéro
d’album*, nom d’album, numéro de plage/
temps de lecture écoulé, horloge
* Le numéro d’album s’affiche uniquement lorsque
vous changez d’album.
Appuyez sur (DSPL) pour modifier les rubriques
d’affichage B.
Remarques
Les paramètres affichés varient selon le
périphérique USB, le format d’enregistrement et les
réglages. Pour plus de détails, visitez notre site
d’assistance.
Le nombre maximal de données pouvant être
affichées est le suivant :
– dossiers (albums) : 128
– fichiers (plages) par dossier : 500
Ne laissez pas de périphérique USB dans un
véhicule garé, car cela pourrait entraîner des
problèmes de fonctionnement.
Selon la quantité de données enregistrées, la
lecture peut mettre quelques instants à démarrer.
La lecture de fichiers DRM (Gestion des droits
numériques) peut être impossible.
Pendant la lecture ou pendant l’avance/le retour
rapide dans un fichier MP3/WMA/AAC VBR (Débit
binaire variable), le temps de lecture écoulé affiché
peut ne pas être correct.
La lecture des fichiers MP3/WMA/AAC suivants
n’est pas prise en charge :
– compression sans perte
– protection des droits d’auteur
Sites d’assistance
http://esupport.sony.com
http://www.sony.com/mobileAV
14
Lecture répétée et lecture aléatoire
1 En cours de lecture, appuyez
plusieurs fois sur (3) (REP) ou sur
(4) (SHUF) jusqu’à ce que le réglage
souhaité apparaisse.
Le réglage est terminé après 3 secondes.
Pour revenir au mode de lecture normal,
sélectionnez « OFF » ou « SHUF OFF ».
Recherche d’une plage
Recherche d’une plage par nom
— Quick-BrowZer™
Vous pouvez facilement rechercher une plage sur
un CD ou un périphérique USB par catégorie.
1 Appuyez sur (BROWSE).
L’appareil passe en mode Quick-BrowZer et
la liste des catégories de recherche apparaît.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la catégorie de recherche
de votre choix, puis appuyez pour
valider.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que la
plage de votre choix soit sélectionnée.
La lecture commence.
Pour revenir à l’écran précédent
Appuyez sur (BACK).
Pour quitter le mode Quick-BrowZer
Appuyez sur (BROWSE).
Remarque
Lorsque l’appareil passe en mode Quick-BrowZer, la
lecture répétée ou aléatoire est annulée.
Recherche d’éléments par saut
— Mode Saut
Lorsqu’une catégorie contient de nombreux
éléments, vous pouvez rechercher rapidement un
élément de votre choix.
1 Appuyez sur (SEEK) + en mode Quick-
BrowZer.
L’écran suivant apparaît.
A Numéro de l’élément en cours
B Nombre total d’éléments dans la couche
actuelle
Puis le nom de l’élément apparaît.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner l’élément souhaité ou un
élément proche.
L’appareil effectue des sauts par incrément de
10 % du nombre total d’éléments.
3 Appuyez sur la touche de sélection.
L’affichage revient au mode Quick-BrowZer
et la rubrique sélectionnée apparaît.
Sélectionnez Pour lire
TRACK une plage en boucle.
ALBUM un album en boucle.
SHUF ALBUM un album dans un ordre
aléatoire.
SHUF DEVICE un périphérique dans un
ordre aléatoire.
15
4 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la rubrique de votre
choix, puis appuyez pour valider.
La lecture commence si l’élément sélectionné
est une plage.
Pour annuler le mode Saut
Appuyez sur (BACK) ou (SEEK) –.
Remarque
Si aucune opération n’est effectuée pendant
7 secondes, le mode Saut est annulé.
Recherche d’une plage en
écoutant des passages de
plages — ZAPPIN™
Tout en écoutant successivement de courts
passages de plages d’un CD ou d’un
périphérique USB, vous pouvez rechercher une
plage de votre choix.
Le mode ZAPPIN est approprié pour rechercher
une plage en mode de lecture aléatoire ou répétée
aléatoire.
1 Appuyez sur (ZAP) en cours de
lecture.
Lorsque « ZAPPIN » s’affiche, la lecture
démarre à partir d’un passage de la plage
suivante.
Le passage est lu pendant la durée définie,
puis un déclic est émis et le passage suivant
démarre.
2 Appuyez sur la touche de sélection ou
sur (ZAP) lorsqu’une plage que vous
souhaitez écouter est lue.
La plage que vous avez sélectionnée revient
au mode de lecture normal à partir du début.
Pour rechercher de nouveau une plage en
mode ZAPPIN, reportez-vous aux étapes 1 et
2.
Conseils
Vous pouvez sélectionner le temps de lecture :
environ 6 secondes/15 secondes/30 secondes
(page 18). Vous ne pouvez pas sélectionner le
passage de la plage en lecture.
Appuyez sur (SEEK) +/– ou (1)/(2) (ALBUM –/+)
en mode ZAPPIN pour sauter une plage ou un
album.
Lorsque vous appuyez sur (BACK), la lecture
d’une plage est également confirmée.
Réglages du son et Menu de
configuration
Changement des réglages du
son
Réglage des caractéristiques du
son
1 Appuyez sur la touche de sélection
pendant la réception ou la lecture.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que l’option de menu voulue
s’affiche, puis appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner le réglage, puis appuyez
dessus.
Le réglage est terminé.
4 Appuyez sur (BACK).
L’appareil revient au mode de lecture/
réception normal.
Les paramètres suivants peuvent être réglés
(reportez-vous à la page indiquée pour plus de
détails) :
Partie de chaque plage à lire
en mode ZAPPIN.
Plage
(ZAP) enfoncée.
EQ7 PRESET (page 16)
EQ7 SETTING (page 16)
POSITION
SET POSITION (Réglage de la position
d’écoute) (page 17)
ADJ POSITION*
1
(Ajustement de la position
d’écoute) (page 17)
SET SW POS*
1
*
2
(Réglage de position du
caisson de graves) (page 17)
BALANCE
Règle l’équilibre du son : « RIGHT-15 » –
« CENTER » – « LEFT-15 ».
FADER
Règle le niveau relatif : « FRONT-15 »
« CENTER » – « REAR-15 ».
DM+ (page 17)
RB ENH (Optimiseur arrière des graves)
(page 18)
SW LEVEL*
2
(Niveau du caisson de graves)
Règle le niveau du volume du caisson de
graves : « +10 dB » – « 0 dB » – « –10 dB ».
(« ATT » est affiché au réglage inférieur.)
suite à la page suivante t
16
Profitez de fonctions
perfectionnées du son
— Advanced Sound Engine
Advanced Sound Engine, le nouveau moteur
acoustique de Sony, crée un champ acoustique
idéal dans la voiture à l’aide du traitement
numérique des signaux. Advanced Sound Engine
comporte les fonctions suivantes : EQ7, Position
d’écoute, DM+ avancé, Optimiseur arrière de
graves.
Sélection de la qualité du son
— Préréglage EQ7
Vous pouvez sélectionner une courbe d’égaliseur
à partir de 7 courbes (« XPLOD », « VOCAL »,
«EDG, «CRUIS, «SPAC,
«GRAVIT, «CUSTO ou «OF).
1 Appuyez sur la touche de sélection
pendant la réception ou la lecture.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « EQ7 PRESET » s’affiche, puis
appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que la courbe d’égaliseur voulue
s’affiche, puis appuyez dessus.
4 Appuyez sur (BACK).
L’appareil revient au mode de lecture/
réception normal.
Pour annuler la courbe d’égaliseur, sélectionnez
« OFF » à l’étape 3.
Conseil
Le réglage de la courbe d’égaliseur peut être
mémorisé pour chaque source.
Personnalisation de la courbe de
l’égaliseur — Réglage EQ7
L’option « CUSTOM » de EQ7 vous permet
d’effectuer vos propres réglages de l’égaliseur.
1 Sélectionnez une source, puis
appuyez sur la touche de sélection.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « EQ7 SETTING » s’affiche,
puis appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « BASE » s’affiche, puis
appuyez dessus.
Vous pouvez sélectionner une courbe de
l’égaliseur comme base d’une
personnalisation plus poussée.
Pour ne pas personnaliser une courbe
d’égaliseur préréglée, passez à l’étape 5.
4 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la courbe de l’égaliseur,
puis appuyez pour valider.
5 Réglage de la courbe de l’égaliseur.
1Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la plage de fréquences, puis
appuyez pour valider.
BAND1 : 63 Hz
BAND2 : 160 Hz
BAND3 : 400 Hz
BAND4 : 1 kHz
BAND5 : 2,5 kHz
BAND6 : 6,3 kHz
BAND7 : 16,0 kHz
2Tournez la molette de réglage pour
régler le niveau du volume, puis
appuyez dessus.
Le niveau de volume peut être réglé par
incréments de 1 dB, de –6 dB à +6 dB.
Répétez les étapes 1 et 2 pour régler
d’autres plages de fréquences.
6 Appuyez sur (BACK) deux fois.
La courbe d’égaliseur est mémorisée dans
« CUSTOM » et l’affichage revient au mode
de réception/de lecture normal.
AUX VOL*
3
(Niveau du volume AUX)
Permet de régler le niveau de volume de chaque
appareil auxiliaire raccordé : « +18 dB » –
« 0 dB » – « –8 dB ».
Ce réglage évite de régler le niveau de volume
entre les sources.
*1 Masqué lorsque « SET POSITION » est réglé à
«OF.
*2 Lorsque la sortie audio est réglée à « SUB-OUT »
(page 18).
*3 Lorsque la source AUX est activée (page 19).
17
Optimisation du son par
alignement temporel — Position
d’écoute
L’appareil peut modifier la localisation du son en
retardant la sortie du son de chaque haut-parleur
pour convenir à votre position et simuler un
champ acoustique naturel en vous donnant
l’impression d’être au centre, peu importe votre
place dans la voiture.
Les options de « POSITION » sont indiquées ci-
dessous.
Vous pouvez aussi régler la position
approximative du caisson de graves à partir de
votre position d’écoute si :
la sortie audio est réglée à « SUB-OUT »
(page 18).
la position d’écoute est réglée à un autre
réglage que « OFF ».
Les options de « SET SW POS » sont indiquées
ci-dessous.
«NEA (A) : À proximité
«NORMA (B): Normal
«FA (C) : Éloigné
1 Appuyez sur la touche de sélection
pendant la réception ou la lecture.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « SET POSITION » apparaisse,
puis appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner « FRONT L », « FRONT
R », « FRONT » ou « ALL », puis
appuyez dessus.
4 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « SET SW POS » apparaisse,
puis appuyez dessus.
Si vous sélectionnez « FRONT L »,
«FRONT, «FRON ou «AL à
l’étape 3 ci-dessus, vous pouvez régler la
position du caisson de graves.
Tournez la molette de réglage pour
sélectionner « NEAR », « NORMAL » ou
« FAR », puis appuyez dessus.
5 Appuyez sur (BACK).
L’appareil revient au mode de lecture/
réception normal.
Pour annuler la position d’écoute, sélectionnez
« OFF » à l’étape 3.
Réglage de la position d’écoute
Vous pouvez affiner le réglage de la position
d’écoute.
1 Appuyez sur la touche de sélection
pendant la réception ou la lecture.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « ADJ POSITION » apparaisse,
puis appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour
régler la position d’écoute, puis
appuyez dessus.
Plage de réglage : « +3 » – « CENTER »
«–.
4 Appuyez sur (BACK).
L’appareil revient au mode de lecture/
réception normal.
DM+ Avancé
DM+ Avancé améliore le son comprimé
numériquement en rétablissant les hautes
fréquences perdues dans le processus de
compression.
1 Appuyez sur la touche de sélection
pendant la lecture.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « DM+ » s’affiche, puis appuyez
dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner « ON », puis appuyez
dessus.
4 Appuyez sur (BACK).
L’appareil revient au mode de lecture normal.
Conseil
Le réglage DM+ peut être mémorisé pour chaque
source.
«FRONT (1) : Avant
gauche
«FRONT (2) : Avant
droit
«FRON (3) : Centre
avant
«AL (4) : Au centre de
la voiture
«OF : Aucune position
réglée
18
Utilisation des haut-parleurs
arrière comme caisson de graves
— Optimiseur de graves arrière
L’optimiseur de graves arrière améliore les
graves en appliquant un réglage de filtre passe-
bas (page 18) aux haut-parleurs arrière. Cette
fonction permet aux haut-parleurs arrière de se
comporter comme un caisson de graves s’il n’y
en a pas d’autre.
1 Appuyez sur la touche de sélection
pendant la réception ou la lecture.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « RB ENH » apparaisse, puis
appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner « 1 », « 2 » ou « 3 », puis
appuyez dessus.
4 Appuyez sur (BACK).
L’appareil revient au mode de lecture/
réception normal.
Réglage des paramètres de
configuration — SET
1 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que l’option voulue s’affiche, puis
appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner le réglage, puis appuyez
dessus.*
Le réglage est terminé.
4 Appuyez sur (BACK).
L’appareil revient au mode de lecture/
réception normal.
* Dans le cas des réglages de CLOCK-ADJ et BTM,
l’étape 4 est inutile.
Remarque
Les rubriques affichées diffèrent selon la source et le
réglage.
Les paramètres suivants peuvent être réglés
(reportez-vous à la page indiquée pour plus de
détails) :
CLOCK-ADJ (Réglage de l’horloge) (page 6)
CT (Heure)
Permet d’activer ou de désactiver la fonction
CT: «O, «OF (page11, 12).
BEEP
Permet dactiver le bip: «O, «OF.
AUX-A*
1
(AUX Audio)
Permet d’activer l’affichage de la source AUX :
«O, «OF (page19).
AUTO OFF
Permet d’éteindre automatiquement après un
laps de temps souhaité après la mise hors
tension de l’appareil : « NO », « 30S »
(Secondes), « 30M » (Minutes) ou « 60M »
(Minutes).
REAR/SUB*
1
Permet de commuter la sortie audio : « SUB-
OUT » (caisson de graves), « REAR-OUT »
(amplificateur de puissance).
DEMO
(Démonstration)
Permet d’activer la démonstration : « ON »,
«OF.
DIMMER
Permet de modifier la luminosité de la fenêtre
d’affichage : « ON », « OFF ».
M.DISPLAY (Affichage animé)
« SA » : pour afficher les motifs animés et
l’analyseur de spectre.
« OFF » : pour désactiver l’affichage animé.
AUTO SCR (Défilement automatique)
Permet de faire défiler automatiquement les
éléments longs : « ON », « OFF ».
LOCAL (Mode de recherche locale)
« ON » : pour syntoniser uniquement les
stations dont les signaux sont puissants.
« OFF » : pour syntoniser une réception
normale.
MONO*
2
(Mode monaural)
Permet de sélectionner le mode de réception
monaurale pour améliorer la réception FM
faible : « ON », « OFF ».
ZAP TIME (Durée Zappin)
Permet de sélectionner le temps de lecture pour
la fonction ZAPPIN.
« Z.TIME-1 » (environ 6 secondes),
« Z.TIME-2 » (environ 15 secondes),
« Z.TIME-3 » (environ 30 secondes).
ZAP BEEP (Bip Zappin)
Émet un bip entre le passage des plages :
«O, «OF.
LPF FREQ*
3
(Fréquence du filtre passe-bas)
Permet de sélectionner la fréquence de coupure
du caisson des graves : « 50Hz », « 60Hz »,
« 80Hz », « 100Hz », « 120Hz ».
LPF SLOP*
3
(Pente d’atténuation du filtre
passe-bas)
Permet de sélectionner la pente d’atténuation du
LPF : «1», «2», «3».
19
*1 Lorsque l’appareil est hors tension.
*2 Lors d’une réception FM.
*3 Lorsque la sortie audio est réglée à « SUB-OUT »
ou que l’optimiseur de graves arrière est réglé à
autre chose que « OFF ».
*4 Lorsque la sortie audio est réglée à « SUB-OUT ».
Autres fonctions
Utilisation d’un appareil en
option
Appareil audio auxiliaire
En raccordant un appareil audio portatif en
option à la prise d’entrée AUX (mini-prise
stéréo) de l’appareil, puis en sélectionnant
simplement la source, vous pouvez écouter le son
par l’intermédiaire des haut-parleurs de votre
voiture. Vous pouvez régler le niveau du volume
quelle que soit la différence de son entre
l’appareil et l’appareil audio portatif. Suivez la
procédure ci-dessous :
Raccordement de l’appareil audio
portatif
1 Raccordez l’appareil audio portatif.
2 Baissez le volume sur l’appareil.
3 Effectuez le raccordement à l’appareil.
* Veillez à utiliser une fiche droite.
Réglage du niveau de volume
Avant de commencer la lecture, n’oubliez pas de
régler le volume de chaque périphérique audio
connecté.
1 Baissez le volume sur l’appareil.
2 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE/OFF)
jusqu’à ce que l’indication « AUX »
apparaisse.
Puis l’indication « AUX FRONT IN »
apparaît.
3 Démarrez la lecture sur l’appareil audio
portatif, à un niveau de volume moyen.
4 Réglez votre appareil sur le volume d’écoute
habituel.
5 Réglez le niveau d’entrée (page 16).
SW PHASE*
4
(Phase du caisson de graves)
Permet de sélectionner la phase du caisson de
graves : « NORM », « REV ».
HPF FREQ (Fréquence du filtre passe-haut)
Permet de sélectionner la fréquence de coupure
du haut-parleur avant/arrière : « OFF »,
« 50Hz », « 60Hz », « 80Hz », « 100Hz »,
« 120Hz ».
HPF SLOP (Pente d’atténuation du filtre passe-
haut)
Permet de sélectionner la pente d’atténuation
HPF (efficace uniquement lorsque HPF FREQ
est réglé à autre chose que « OFF ») : « 1 »,
«2», «3».
LOUDNESS (Intensité sonore)
Permet de renforcer les graves et les aigus pour
un son clair à des niveaux de volume faibles :
«O, «OF.
BTM (page 11)
Cordon de
raccordement*
(non fourni)
20
Informations complémentaires
Précautions
Si votre véhicule est resté garé en plein soleil,
laissez l’appareil refroidir avant de l’utiliser.
L’antenne électrique se déploie automatiquement.
Condensation
De l’humidité peut se condenser à l’intérieur de
l’appareil, et si cela se produit, l’appareil ne
fonctionnera pas correctement. Dans ce cas, retirez
le disque et attendez environ une heure que
l’humidité se soit évaporée.
Pour conserver un son de haute
qualité
Ne renversez pas de liquide sur l’appareil ou sur les
disques.
Remarques sur les disques
N’exposez pas les disques au rayonnement direct
du soleil ni à des sources de chaleur comme des
conduits d’air chaud et ne les laissez pas dans un
véhicule garé en plein soleil.
Avant la lecture, essuyez les
disques avec un chiffon de
nettoyage en partant du centre
vers l’extérieur. N’utilisez pas
de solvants tels que de
l’essence, du diluant ou des
nettoyants disponibles sur le
marché.
Cet appareil est conçu pour la
lecture des disques conformes à la norme Compact
Disc (CD). Les DualDiscs et d’autres disques de
musique encodés selon des technologies de
protection des droits d’auteur ne sont pas
conformes à la norme Compact Disc (CD). Par
conséquent, ils ne peuvent être lus par cet appareil.
Disques ne pouvant PAS être lus sur cet
appareil
Les disques sur lesquels sont collés des
étiquettes, des autocollants, du ruban adhésif ou
du papier. De tels disques peuvent provoquer des
problèmes de fonctionnement ou être
endommagés.
Les disques de forme non standard (notamment
en forme de cœur, de carré ou d’étoile). Vous
risquez d’endommager votre appareil si vous
essayez de le faire.
Disques de 8 cm (3
1
/4 po).
Remarques sur les disques CD-R/
CD-RW
Nombre maximal de : (CD-R et CD-RW
uniquement)
dossiers (albums) : 150 (y compris le répertoire
racine)
– fichiers (plages) et dossiers : 300 (lorsqu’un nom
de fichier ou de dossier contient un grand
nombre de caractères, ce nombre peut être
inférieur à 300)
caractères affichables pour un nom de dossier/
fichier : 32 (Joliet) ou 64 (Romeo)
Si le disque multisession commence avec une
session CD-DA, il est reconnu comme un disque
CD-DA et les autres sessions ne sont pas lues.
Disques ne pouvant PAS être lus sur cet
appareil
– CD-R/CD-RW dont la qualité d’enregistrement
est mauvaise.
– CD-R/CD-RW enregistrés à l’aide d’un appareil
enregistreur non compatible.
– CD-R/CD-RW n’ayant pas été terminés
correctement.
CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrés au
format CD audio ou MP3, conformes à la norme
ISO9660 niveau 1/niveau 2, Joliet/Romeo ou
multisessions.
Ordre de lecture des fichiers MP3/
WMA/AAC
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant cet appareil qui ne sont pas abordés dans
ce mode d’emploi, contactez votre détaillant Sony.
Dossier
(album)
Fichier MP3/
WMA/AAC
(plage)
MP3/WMA/AAC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Sony CDX-GT450U Mode d'emploi

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues