Tasco 49114500 Manuel utilisateur

Catégorie
Télescopes
Taper
Manuel utilisateur
10
REMARQUE : Le produit réel peut présenter des
améliorations ne figurant pas sur cette illustration
A. Monture
B. Molette de mise au point
C. Oculaire
D. Support de chercheur
E. Chercheur
F. Corps de télescope
G. Miroir principal (interne)
H. Jambe de trépied
I. Pince de réglage de jambe de trépied
J. Plateau à accessoires
NOMENCLATURE DES PIÈCES
D
E
F
G
H
I
J
C
B
A
FRANÇAIS
Tasco AZ Spacestations 6L manual-49060700+49070800+49114500.indd 10 6/14/2007 1:45:11 PM
11
A. Monture
B. Molette de mise au point
C. Tube de mise au point
D. Diagonal
E. Oculaire
F. Support de chercheur
G. Chercheur
H. Corps de télescope
I. Pare-soleil
J. Objectif (non représenté)
K. Jambe de trépied
L. Pince de réglage de jambe de trépied
M. Plateau à accessoire
NOMENCLATURE DES PIÈCES
D
E
F
G
H
I
J
C
B
A
K
L
M
REMARQUE : Le produit réel peut présenter des
améliorations ne figurant pas sur cette illustration
Tasco AZ Spacestations 6L manual-49060700+49070800+49114500.indd 11 6/14/2007 1:45:13 PM
13
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE DU TÉLESCOPE
1. Le télescope comprend des pieds réglables (télescopiques) (Fig. 1).
2. Placez le trépied debout et écarter les pieds. Desserrez les trois pinces de jambe. Saisissez
la tête de trépied et soulevez-la. Allongez les jambes du trépied jusqu’à la hauteur souhaitée
(à des longueurs égales) et serrez les pinces pour bloquer chaque jambe (Fig. 1).
3. Attachez le plateau à accessoires (J/M) sur le support central entre les jambes de trépied
(Fig 2).
4. Sortez le corps de télescope de son emballage. Attachez le corps de télescope (F/H) en
alignant l’orifice du sabot avec celui de la monture.
5. Sortez le chercheur (E/G) avec son support (D/F) attaché de l’emballage. Placez le
support de chercheur sur le corps de télescope (Fig. 3).
6. (Modèles réfracteurs) Posez un oculaire (H25mm) dans le diagonal, puis fixez le diagonal
au télescope, en serrant les vis de fixation (Fig. 4). (Modèles réflecteurs) Introduisez
l’oculaire dans le tube de mise au point et serrez la vis de calage.
REMARQUE (modèle réfracteurs uniquement) : Dans tous les télescopes astronomiques,
l’image apparaît à l’envers. Avec l’utilisation du diagonal, l’image apparaît à l’endroit,
mais avec une inversion droite-gauche (effet de miroir). Pour utiliser le télescope à
des fins d’observation terrestre et corriger l’inversion d’image, enlevez le diagonal et
remplacez-le par l’oculaire redresseur (Fig 5). Nous conseillons d’utiliser l’oculaire de
faible grossissement lorsque le télescope est utilisé pour l’observation terrestre. Seuls les
télescopes réfracteurs sont fournis avec des oculaires redresseurs. Les télescopes réflecteurs
miroir) s’utilisent essentiellement pour l’observation astronomique et ne sont pas fournis
avec un diagonal oculaire ou un oculaire redresseur.
Le télescope est à présent complètement assemblé et prêt à l’emploi.
7. Pour utiliser la lentille Barlow, introduisez-la dans le tube de mise au point (Fig. 5).
Bloquez-le en serrant la petite vis de fixation. Introduisez l’oculaire
dans le côté ouvert de
la lentille Barlow et attachez-le.
ATTENTION ! L’observation du soleil peut provoquer des lésions oculaires
irréversibles. N’observez pas le soleil avec ce télescope, ni même à l’œil nu.
1. Le StarPointer est le moyen le plus rapide et le plus facile de pointer exactement le
télescope vers l’objet céleste souhaité. C’est comme si vous aviez un pointeur laser que
vous pouvez dirigez vers le ciel nocturne. Le StarPointer est un outil de pointage de
grossissement zéro qui utilise une fenêtre en verre traité pour superposer l’image d’un petit
point rouge à celle du ciel nocturne. Comme tous les chercheurs, le StarPointer doit être
correctement aligné sur le télescope principal avant de pouvoir être utilisé.
2. Pour activer le StarPointer, faites tourner le bouton de luminosité dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’au déclic. Pour augmenter le niveau de luminosité du point
rouge, continuez à tourner le bouton de 180° environ jusqu’à la butée.
3. Repérez une étoile ou planète brillante et centrez-la dans un oculaire de faible
grossissement sur le télescope principal. Si le StarPointer est parfaitement aligné, le point
rouge lumineux doit se superposer à l’astre de référence. Si le StarPointer n’est pas aligné,
notez la position du point rouge par rapport à l’astre brillant de référence.
UTILISER LE STARPOINTER
Tasco AZ Spacestations 6L manual-49060700+49070800+49114500.indd 13 6/14/2007 1:45:13 PM
14
Sans déplacer le télescope principal, tournez les molettes d’azimut et d’altitude du
StarPointer de manière à placer le point rouge directement sur l’astre de référence. Si le
point lumineux est plus lumineux que l’astre de référence, il peut être difficile de voir ce
dernier. Tournez le bouton de luminosité dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce que le point rouge et l’astre de référence aient la même luminosité. Ceci facilite
l’obtention d’un alignement exact. Le StarPointer est à présent prêt à l’emploi. Pensez à
toujours l’éteindre une fois que vous avez trouvé un objet. Ceci prolongera la durée de
service à la fois de la pile et de la diode lumineuse.
UTILISER LE STARPOINTER
MISE AU POINT
TROUVER DES OBJETS
GROSSISSEMENT
1. Observez à travers le chercheur et balayez avec le télescope jusqu’à ce que l’objet
apparaisse dans le champ de vision. Une fois qu’il est dans champ de vision, serrez les
verrous d’altitude et d’azimut.
1. Une fois que vous avez trouvé un objet dans le télescope, tournez la molette de mise au
point jusqu’à ce que l’image soit nette.
2. Pour mettre au point sur un objet plus proche que la cible actuelle, tournez la molette
vers l’oculaire (c.-à-d. pour faire reculer le tube de mise au point par rapport à l’avant du
télescope). Pour les objets plus distants, tournez la molette de mise au point dans le sens
opposé.
3. Pour réaliser une mise au point vraiment nette, n’observez jamais à travers une vitre ou
au-dessus d’objets produisant des ondulations de chaleur, comme un parking goudronné.
1. Le grossissement d’un télescope dépend de la distance focale de l’oculaire utilisé et de
la distance focale du télescope.
2. Pour calculer le grossissement, appliquez la formule suivante, dans laquelle DF =
distance focale:
Grossissement = DF (télescope) en mm
DF (oculaire)
OCULAIRES ET LIMITES DE GROSSISSEMENT THÉORIQUES
Oculaire/ N°
modèle
49060700
Réfracteur
49070800
Réfracteur
49114500
Réflecteur
Grossisst oculaire
H25mm
28x 32x 20x
Grossisst oculaire
H10mm
70x 80x 50x
Grossisst oculaire
SR4
175x 200x 125x
Tasco AZ Spacestations 6L manual-49060700+49070800+49114500.indd 14 6/14/2007 1:45:14 PM
15
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
REMARQUE : Le grossissement est un grossissement calculé.
Un faible grossissement est conseillé pour la majorité des conditions d’observation.
•Votre télescope est un instrument très sensible. Pour obtenir les meilleurs
résultats et réduire les vibrations, installez le télescope sur une surface plane à
même la terre, plutôt que sur le béton d’une allée de garage ou sur une terrasse
en bois. Il en résulte un support d’observation plus stable, en particulier si vous
attirez les foules avec votre nouveau télescope.
•Autant que possible, observez depuis un endroit présentant relativement peu
d’éclairages artificiels. Ceci permet de voir des objets beaucoup moins lumineux.
Vous serez surpris de constater tout ce qu’on observe en plus depuis le bord d’un
lac ou un parc, plutôt que depuis une arrière-cour en ville.
•Il n’est JAMAIS conseillé d’utiliser le télescope à travers une fenêtre.
•Autant que possible, observez des objets hauts dans le ciel. Attendez que l’objet
s’élève bien au-dessus de l’horizon pour obtenir une image plus nette et lumineuse.
Les objets sur l’horizon sont observés à travers plusieurs couches d’atmosphère
terrestre. Vous êtes-vous déjà demandé pourquoi la lune est orange lorsqu’elle
descend à l’horizon ? C’est parce que vous la voyez à travers une épaisseur
d’atmosphère beaucoup plus importante qu’à la verticale (remarque : si des
objets hauts dans le ciel apparaissent déformés ou ondulants, c’est que l’air est
probablement très humide). Les nuits l’atmosphère est instable, l’observation
astronomique peut s’avérer frustrante, voire impossible. Pour les astronomes, les
meilleures observations se font les nuits de temps clair et sec.
CONSEILS UTILES
Caract. / N° modèle 49060700
Réfracteur
49070800
Réfracteur
49114500
Réflecteur
Diamètre d’objectif
60 mm
(2,36”)
70 mm
(2,75”)
114 mm
(4,5”)
Distance focale 700 mm 800 mm 500 mm
Oculaire-Faible gross. H 25mm H 25mm H 25mm
Oculaire-Gross. moyen H 10mm H 10mm H 10mm
Oculaire-Fort gross. SR 4mm SR 4mm SR 4mm
Ocul. redresseur inclus Oui Oui Non
Barlow inclus Oui, 3x Oui, 3x Oui, 3x
Grossissement maxi 525x 600x 375x
Accessoires Diagonal,
chercheur,
filtre lunaire,
carte lunaire
Diagonal,
chercheur,
filtre lunaire,
carte lunaire
Chercheur,
filtre lunaire,
carte lunaire
Tasco AZ Spacestations 6L manual-49060700+49070800+49114500.indd 15 6/14/2007 1:45:14 PM
17
GARANTIE/RÉPARATION
GARANTIE À VIE LIMITÉE DU TÉLESCOPE
Votre télescope Tasco® est garanti exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant la
durée de vie de son premier propriétaire. La garantie à vie limitée traduit notre confiance dans
les matériaux et l’exécution mécanique de nos produits et représente pour vous l’assurance de
toute une vie de service fiable.
Si votre télescope contient des composants électriques, ces composants sont garantis exempts
de défauts de matériaux et de fabrication pendant deux ans après la date d’achat.
Au cas un défaut apparaîtrait sous cette garantie, nous nous réservons l’option de réparer
ou de remplacer le produit, à condition de nous le renvoyer en port payé. La présente garantie
ne couvre pas les dommages causés par une utilisation, une manipulation, une installation
incorrecte(s) ou un entretien incorrect ou fourni par quelqu’un d’autre qu’un centre de répa-
ration agréé par Tasco.
Tout retour effectué dans le cadre de la présente garantie doit être accompagné des articles
indiqués ci-dessous :
1) un chèque ou mandat d’une somme de 15,00 $ US pour couvrir les frais d’envoi
et de manutention
2) le nom et l’adresse pour le retour du produit
3) une description du défaut constaté
4) la preuve de la date d’achat
5) Le produit doit être emballé soigneusement, dans un carton d’expédition solide,
pour éviter qu’il ne soit endommagé durant le transport ; envoyez-le en port payé,
à l’adresse indiquée ci-dessous :
Aux États-Unis, envoyez à Au CANADA, envoyez à :
Tasco Tasco
Attn.: Repairs Attn.: Repairs
8500 Marshall Drive 25A East Pearce Street, Unit 1
Lenexa, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
Pour les produits achetés en dehors des États-Unis et du Canada, veuillez contacter votre dis-
tributeur local pour tous renseignements concernant la garantie. En Europe, vous pouvez aussi
contacter Tasco au :
Tasco Gmbh
European Service Centre
MORSESTRASSE 4
D- 50769 Cologne
Allemagne
Tél: +49 (0) 221 709 939 3
Fax: +49 (0) 221 709 939 8
La présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques.
Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon les pays.
©2007 B.O.P.
Tasco AZ Spacestations 6L manual-49060700+49070800+49114500.indd 17 6/14/2007 1:45:14 PM
36
SCHEMI PER L’ASSEMBLAGGIO
1.
2.
4.
3.
5.
Tasco AZ Spacestations 6L manual-49060700+49070800+49114500.indd 36 6/14/2007 1:45:33 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Tasco 49114500 Manuel utilisateur

Catégorie
Télescopes
Taper
Manuel utilisateur