Garland M42 M42R M42T M42S Owner Instruction Manual

Catégorie
Fours
Taper
Owner Instruction Manual
Numéro de Pièce1955202 rév 5 4/1520
Nettoyage intérieur
Établissez un horaire de nettoyage régulier ou procédez au
nettoyage, la journée même où le déversement est survenu.
1. Laissez refroidir le four.
2. Retirez les grilles du four.
3. Soulevez les supports des grilles, situés de chaque côté
du four, de leur renfort. Les grilles ainsi que les guides
peuvent être passés au lave-vaisselle en même temps
que la cavité du four est nettoyée.
4. Nettoyez avec de l'eau et du savon ainsi qu'un tampon à
récurer non métallique, si nécessaire. Si de la saleté ou de
la graisse s'accumule, une solution d'ammoniaque douce
ou un nettoyant pour four comme du Easy-O ou Dow
peut être utilisé.
5. Pour réinstaller, faites la procédure inverse. Placez le fond
du guide de la grille contre la cavité du mur. Gardez le
dessus loin du mur soulever. Poussez le dessus du guide
contre le mur et poussez vers le bas pour le verrouiller en
place.
Entretien du ventilateur
Si du papier d'aluminium est constamment utilisé pour
envelopper les aliments ou comme récipient de cuisson,
l'entretien préventif suivant doit être fait:
1. Mettre l'interrupteur à la position «FERMER»
2. Enlevez les grilles du four ainsi que les guides.
3. Enlevez la chicane d'air et nettoyez toute tache ou dépôt.
4. Véri ez la roue du ventilateur ainsi que la chicane
d'air pour des dépôts de particules d'aliments ou de
papier d'aluminium. Nettoyez les ailettes de la roue
du ventilateur. (Avertissement: les bords de la roue du
ventilateur peuvent être coupantes).
5. Réinstallez la chicane d'air, les guides de grilles ainsi que
les grilles du four.
Cette pratique simple, si e ectuée sur une base régulière,
gardera votre four U.S. Range selon un fonctionnement
optimal.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE suite
Entretien du moteur
Le moteur de votre four à convection est sans entretien
puisqu'il est fabriqué à l'aide de roulements à billes scellés
lubri és. Il est conçu pour fonctionner longtemps lorsque
celui-ci est entretenu de façon normale. Nous avons
quelques suggestions à suivre concernant l'entretien de
votre moteur. Lorsque le moteur fonctionne, il se refroidit
lui-même par l'air entrant par la partie arrière du boîtier du
moteur, si un dégagement approprié est maintenu.
Puisque la roue du ventilateur est dans la cavité du four,
celle-ci est à la même température que le four. Si le
moteur est arrêté pendant que le four est chaud, la chaleur
provenant de la roue du ventilateur descend sur l'arbre
d'entraînement, dans l'armature du moteur. Ceci peut
raccourcir la durée de vie du moteur.
Nous recommandons, à la  n de la cuisson ou de la période
de rôtissage, lorsque le four sera inactif pour un temps, ou
avant de l'arrêter complètement, que la porte soit entre
ouverte légèrement. Sur les contrôleurs de la série Summit
45, appuyez sur la touche REFROIDISSEMENT située sur
le panneau de contrôle. Le ventilateur continuera de
fonctionner jusqu'au moment où la température du four est
atteinte 150°F (66°C).
À la  n de la journée, sur les contrôleurs de la série Summit
45, appuyez sur la touche ALLUMER/ÉTEINDRE pour
activer la fonction de refroidissement automatique. Le
ventilateur du four s'activera à haute vitesse jusqu'à ce que la
température de la cavité de celui-ci tombe en déça de 150°F
(66°C) et le four s'arrête. Cette fonction protège le moteur
du four des défaillances prématurées. Sur les contrôleurs
de la série Summit20, appuyez sur l'interrupteur basculant
à la position REFROIDISSEMENT. Une fois refroidi, réglez
l'interrupteur basculant à la position FERMER.
REMARQUE: Un refroidissement idéal sera obtenu si la porte
est légèrement ouverte.
Numéro de Pièce1955202 rév 5 4/15 19
PROBLÈMES/SOLUTIONS
Problème Solution
Les gâteaux sont foncés sur les côtés mais pas assez cuits au
centre
Réduire la température
Les côtés des gâteaux sont trop bruns Réduire le nombre de moules ainsi que la température
Les gâteaux sont trop pâles Élever la température
Le gâteau s'e ondre légèrement au centre Cuire plus longtemps ou élever la température légèrement.
N'ouvrez pas la porte trop fréquemment ou pour de longues
périodes
Ondulations dans le gâteau Surcharge des moules ou la pâte est trop mince
Les gâteaux sont trop gros Réduire la température du four
Les tartes sont de couleur inégale Réduire le nombre de tartes par grille
ou éliminer l'utilisation de moules de cuisson
Les petits gâteaux craquent sur le dessus Réduire la température
Les viandes sont brunies mais ne sont pas cuites à l'intérieur Réduire la température et rôtir plus longtemps.
Les viandes sont bien cuites et brunies Réduire le temps de cuisson Limiter la quantité d'humidité
Le dessus des viandes devient dur Réduire la température ou placer un moule avec de l'eau
dans le four.
Les pains à mollets sont de couleur inégale Réduire le nombre ou la taille des moules.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Remarque: Déconnectez le cordon d'alimentation de la prise
électrique avant d'e ectuer l'entretien ou le nettoyage de
l'appareil.
Période de rodage
Lorsque le four est neuf, faites fonctionner celui-ci pour
une heure à 375°F (191°C) avant de commencer votre
fonctionnement de cuisson normal. Après que celui-ci est
refroidi, nettoyez l'intérieur, incluant les grilles, à l'aide d'un
chi on propre et humide.
Nettoyage extérieur
Établissez un horaire régulier. Tout déversement doit être
nettoyé immédiatement.
1. Laisser le four refroidir su samment avant que toute
procédure de nettoyage puisse être entreprise.
2. Séchez les surfaces exposées et nettoyées, lorsque le
four est refroidi, avec un détergent doux et de l'eau
chaude. Les résidus tenaces peuvent être enlevés à l'aide
d'un tampon (doux) à récurer non métallique. Séchez
complètement à l'aide du chi on propre.
3. Les tâches tenaces peuvent être enlevées en utilisant
un tampon abrasif non métallique, en frottant dans le
sens du grain du métal. Si nécessaire, pour les dépôts
de grosses tailles, vous pouvez mélanger de l'eau ainsi
que de la poudre récurrente, faire une pâte mince, et
l'appliquer à l'aide d'une éponge. Veillez à appliquer une
légère pression et n'oubliez pas de frotter seulement
dans le sens du grain du métal.
4. La surface du panneau de contrôle est facile à nettoyer
à l'aide de savon, d'eau chaude et d'un chi on. Ne pas
utiliser d'abrasifs, matériaux de types solvants ou de
tampons à récurer en métal puisque ceux-ci peuvent
égratigner ou endommager la surface.
5. Ne jamais vaporiser ou asperger la zone perforée ou
le panneau de contrôle avec le la vapeur ou de l'eau,
puisque ceci permet à l'humidité de pénétrer dans
la cavité du contrôleur ce qui peut endommager les
composants électriques.
Numéro de Pièce1955202 rév 5 4/1518
CUISSON ET MAINTIEN
Veuillez vous référer aux directives d'utilisation pour programmer les appareils à contrôle 450 et 455, fonction de cuisson et
maintien. Les temps et températures indiqués ci-dessous doivent être utilisés comme guide de départ. Les résultats peuvent
variés grandement selon l'élévation, les conditions atmosphériques et si plusieurs articles di érents sont cuits en même temps.
Temps en heures
Poids en
livres
Température: 200°F Température: 250°F Température: 300°F
Saignant À point Saignant À point Saignant À point
8 2.5 3.5 1.5 2 1.25 1.5
9 2.75 3.75 1.75 2.25 1.25 1.75
10 3 4.25 2 2.5 1.5 1.75
11 3.25 4.5 2 2.75 1.5 1.75
12 3.5 5 2.25 3 1.5 2
13 3.75 5 2.5 3.25 1.5 2.25
14 4 5.75 2.5 3.5 1.75 2.5
15 4.25 6 2.75 3.5 2 2.5
16 4.5 6.25 2.75 3.75 2 2.75
17 4.75 6.5 3 4 2.25 2.75
18 4.75 6.75 3.25 4.25 2.25 3
19 5 7.25 3.25 4.25 2.25 3
20 5.25 7.5 3.5 4.5 2.5 3.25
21 5.5 7.75 3.5 4.75 2.75 3.5
22 5.75 7.75 3.5 4.75 2.75 3.5
23 6 8.25 3.75 5 2.75 3.75
24 6 8.75 3.75 5 2.75 3.75
25 6.25 9 4.25 5.5 3 4
26 6.5 9.25 4.25 5.5 3.25 4.25
27 6.75 9.5 4.25 5.75 3.25 4.25
28 7 9.75 4.5 6 3.25 4.25
29 7.25 10 4.75 6.25 3.5 4.5
30 7.25 10.25 4.75 6.25 3.5 4.5
Numéro de Pièce1955202 rév 5 4/15 17
Les temps suivants et températures suivantes sont suggérés et fournis comme guides de départ. L'élévation, les conditions
atmosphériques, les recettes, les moules de cuisson ainsi que les charges peuvent a ecter les résultats.
PRODUITS TEMPÉRATURE (°F) TEMPS
Gâteaux
Gâteau blanc en tranche – 5 lb 300º 20min
Gâteau blanc en tranche – 6 lb 300º 22min
Gâteau doré – 5 lb 325º 15min
Gâteau étage au chocolat 300º 22min
Gâteau des anges 375º 22min
Carré au chocolat 350º 15min
Pains
Biscuits soda 400º 6min
Petits pains à la levure 325º 24min
Pains sucrés 325º 24min
Pains de maïs 350º 22min
Pain d'épice 300º 24min
Chaussons aux pommes 350º 25min
Choux à la crème 300º 25min
Biscuits au sucre 325º 12min
Biscuits aux brisures de chocolat 375º 8min
Tarte aux pommes (fraîche) 375º 25min
Tarte aux bleuets (fraîche) 350º 30min
Tarte aux bleuets (congelé) 300º 50min
Tarte à la citrouille (congelé) 300º 50min
Pizza congelée 300º 6min
Macaroni & au fromage 350º 15min
bâtonnets de poisson 350º 16min
Poivrons farcis 350º 45min
Patates au four 350º 60min
Viandes
Poulet 350º 45min
Galettes de viande pour hamburger
congelé - 10/lb
350º 8min
Galettes de viande pour hamburger
fraîches - 10/lb
350º 5min
Galettes de viande pour hamburger
congelé - 4/lb
350º 12min
Galettes de viande pour hamburger
fraîches - 4/lb
350º 8min
Pain de viande 325º 45min
Bacon 350º 10min
Rôti de boeuf 325º 3h 15
Côte de boeuf 10lb 300º 1h 45
Côtelettes porc farcies 350º 45min
Côtelettes d'agneau 375º 40min
Rôti de veau sans os 300º 3h
GUIDE DE CUISSON
Numéro de Pièce1955202 rév 5 4/1516
RECOMMANDATIONS DE PERFORMANCES
1. Préchau ez le four complètement (approximativement
20minutes) avant l'utilisation.
2. En règle générale, la température doit être réduite de
25° à 50°comparativement à la température d'un four
conventionnel/standard. Le temps de cuisson peut
aussi être plus court, nous vous suggérons de véri er
constamment le premier lot préparé.
3. Comme guide, utilisez le tableau des temps et des
températures suggérées. Ceux-ci varieront en fonction
des facteurs comme la taille de la charge, la température
ainsi que mélange de produit (particulièrement
l'humidité) ainsi que selon la densité du produit.
4. Garder un registre des temps, des températures ainsi que
des tailles des charges établies pour chaque produit. Une
fois que ces paramètres auront été déterminés, ils seront
similaires pour les charges subséquentes.
5. Si possible, commencez par cuire le produit demandant
la température la plus basse et progressez graduellement
vers la cuisson des produits demandant des températures
plus élevées.
6. Si vous remarquez que le réglage de la température
précédente est supérieur à 10° à celle nécessaire pour les
charges subséquentes, appuyez sur REFROIDISSEMENT
pour atteindre la température désirée avant de procéder
au réglage d'une nouvelle température de cuisson.
7. Lors du chargement du four, travaillez aussi vite que
possible pour empêcher une perte de chaleur dans le
four.
8. Le four continuera de chau er même si le temps est
écoulé. Dès que possible, le four doit être retiré du four
pour éviter que le produit nn soit trop cuit.
9. Centrez les moules sur les grilles et chargez chaque
étage uniformément a n de permettre une circulation
adéquate à l'intérieur de la cavité du four.
10. Lors de la cuisson, pesez et mesurez le produit versé dans
chaque moule pour assurer une cuisson égale.
11. Lors de la cuisson de cinq moules, utilisez les positions de
grilles 1, 4, 6 8 et 10 à commencer par le haut.
12. Ne pas surcharger le four. Il est suggérer d'utiliser cinq
moules pour la plupart des articles exemple: gâteaux,
biscuits, pains mollets etc. Cependant, un maximum
de (10 moules) peut être utilisé pour les bâtonnets de
poissons, croquettes de poulet et hamburgers. Les temps
de cuisson devront être ajustés.
13. Les moules à mu ns doivent être placés de l'arrière vers
l'avant ou le côté restreint du moule vers l'avant du four.
Ceci permet une cuisson égale du produit.
14. Lors de la cuisson des casseroles congelées, préchau é
le four à 100°selon la température suggérée. Retournez à
la température de cuisson lorsque le four est chargé. Ceci
aidera à compenser à l'introduction d'une grande masse
de produits congelés dans la cavité.
15. Utilisez des allongeurs de moules ou des moules de
2pouces (5,08cm) de profondeur x 26 pouces (66,04
cm) pour les produits à base de pâte dont le poids est
supérieur à 8livres exemple: un renversé aux ananas.
16. Ne jamais placer quoi que ce soit directement dans le
fond de la cavité du four. Ceci entrave la circulation de
l'aire et entraînera une cuisson inégale.
REMARQUE: L'humidité s'échappera du pourtour de la porte
lors de la cuisson de produits à haute teneur en humidité,
comme le poulet, les patates etc. Ceci est normal.
Numéro de Pièce1955202 rév 5 4/15 15
En appuyant sur la touche DÉMARRAGE/ARRÊT ceci
démarrera le cycle de la minuterie. À l'écran, un comptage
régressif s'a chera, à partir du temps réglé en minutes et en
secondes (colonne solide) ou en heures et minutes (colonne
clignotante) puis en minutes et en secondes. Lorsque le
cycle est terminé, appuyer cette touche annulera le message
«TERMINER». Pour arrêter le cycle de temps en progression,
appuyez et maintenant la touche DÉMARRAGE/ARRÊT.
Fonctionnement de la fonction Cook-N-Hold
En appuyant sur la touche CUISSON/MAINTENIR
(Contrôleurs 45 et 45+ seulement), ceci active le mode Cook-
N-Hold et le voyant s'allume. Pour véri er que la température
de maintien sélectionnée est appropriée, appuyez sur la
touche RÉGLAGE deux fois. L'écran a chera la température
de maintien. À la  n du cycle de cuisson, une alarme sonore
se fera entendre, le message «TERMINER» s'a chera et
clignotera et la minuterie changera pour un comptage
«PROGRESSIF» du temps pour lequel le four sera maintenu.
Le four changera à la température de maintien programmée.
Le réglage de la température, de la température de maintien
et du temps se font de la même manière. En appuyant sur
la touche RÉGLAGE , ceci allumera le VOYANT TEMP. Par
la suite, l'utilisateur règle la température en faisant une
rotation du cadran, situé sur le contrôleur, jusqu'à ce que la
température désirée s'a che à l'écran. En appuyant sur la
touche RÉGLAGE une seconde fois, ceci allumera le VOYANT
MAINTIEN et permet à l'utilisateur de faire la sélection de
la température de maintien désirée, comme démontré à
l'écran. En appuyant sur la toucheRÉGLAGE une troisième
fois, ceci activera le VOYANT TEMPS et permet à l'utilisateur
de faire la sélection du temps de cuisson désiré, comme
démontré à l'écran. En appuyant sur la touche RÉGLAGE une
quatrième fois, ceci termine la programmation.
En appuyant sur la touche DÉMARRAGE/ARRÊT ceci
démarrera le cycle de la minuterie. Lorsque le cycle est
terminé, appuyer cette touche annulera le message
«TERMINER». Pour arrêter le cycle de temps en progression,
appuyez et maintenant la touche DÉMARRAGE/ARRÊT pour
trois secondes.
Fonctionnement de la sonde centrale
L'option de la sonde centrale (contrôleur 45+ seulement) est
activée seulement si celle-ci est branchée au connecteur.
Pour régler la température centrale, procédez au
branchement, préalable, de la sonde centrale au connecteur.
L'a chage indiquera «100» et le VOYANT TEMPÉRATURE
CENTRALE s'allumera.
Par la suite, l'utilisateur règle la température en faisant une
rotation du cadran, situé sur le contrôleur, jusqu'à ce que la
température désirée s'a che à l'écran. En appuyant sur la
touche RÉGLAGE, ceci emmagasine la température centrale
et démarre le processus de cuisson.
Pour régler la température du four, appuyez sur la touche
RÉGLAGE à nouveau. Le VOYANT TEMPÉRATURE s'allumera
et la température du four peut être réglée en e ectuant
DIRECTIVES D'UTILISATION suite
une rotation du cadran, situé sur le contrôleur, jusqu'à la
température désirée. Appuyer sur la touche de réglage à
nouveau allumera le VOYANT MAINTIEN ce qui permet à
l'utilisateur de régler la température de maintien de la même
façon.
REMARQUE: Si la température de maintien n'est pas réglée,
la température de maintien par défaut est de 150°F (66°C) ou
la dernière température programmée. (La température de
maintien varie entre 140°F (60°C) à 210°F (99°C).
Lorsque la température centrale est atteinte, le message
«TERMINER» s'a chera et clignotera et une alerte sonore
se fera entendre pour 3secondes. Automatiquement,
l'a chage changera pour un comptage «PROGRESSIF» du
temps pour lequel le four est maintenu. Pour arrêter ce cycle,
la sonde centrale doit être débranchée du connecteur.
Réglage de la fonction de retour
Pour régler ou changer les réglages de la fonction de
retour, appuyez et maintenez la touche RETOUR pour
deux secondes. Le VOYANT TEMPÉRATURE s'allumera et la
température sera a chée. Réglez la température en utilisant
le cadran puis, appuyez sur la touche RÉGLAGE. Le VOYANT
TEMPÉRATURE se fermera et le VOYANT TEMPS s'allumera
(le «temps» est réglé à 0 en usine). Réglez la température
en utilisant le cadran puis, appuyez sur la touche RÉGLAGE.
Appuyez sur la touche RÉGLAGE une autre fois pour quitter
la programmation.
Remarque: Pour désactiver la fonction de retour, réglez la
température à 250º F (121ºC) et le temps à zéro.
Numéro de Pièce1955202 rév 5 4/1514
En appuyant sur la touche VENTILATEUR IMPULSION ceci
activera le ventilateur à basse vitesse et le voyant sera
allumé. Le ventilateur sera activé pour une période de
30secondes puis s'arrêtera pour une période de 30secondes
et continuera ce cycle.
En appuyant sur la touche RETOUR ceci permettra de
refroidir la cavité du four à une température préprogrammée.
(Voir: Réglage de la fonction de retour). Le four retournera
automatiquement en mode retour après le temps
préprogrammé non utilisé. Le message «RETOUR»
s'a chera. Il s'agit d'un dispositif d'économie d'énergie.
En appuyant sur la touche REFROIDISSEMENT ceci
désactivera la fonction de chaleur, activera le ventilateur à
haute vitesse et allumera le voyant. Un message «PORTE
OUVERTE» s'a chera à l'écran si la porte est fermée,
demandant à l'utilisateur d'ouvrir la porte légèrement. Avec
la porte légèrement ouverte, le message «FROID» s'a chera
à l'écran La fonction de refroidissement fonctionnera
lorsque la porte sera fermée ou ouverte légèrement.
Un refroidissement idéal sera obtenu si la porte est
légèrement ouverte. Lorsque la porte est complètement
ouverte, le mode de refroidissement sera désactivé et le
message «PORTE» s'a chera à l'écran. Il s'agit d'un dispositif
de sécurité breveté. En appuyant de nouveau sur la touche
REFROIDISSEMENT, ceci désactivera le voyant et arrêtera
ce mode. En appuyant sur la touche ALLUMER/ÉTEINDRE,
ceci arrêtera la fonction de refroidissement. La fonction de
refroidissement n'est pas activée lors de la cuisson.
Lorsque l'interrupteur ALLUMER/ÉTENDRE est enfoncé,
ceci arrêtera le four et si le four est à plus de 200°F (93°C), le
four entrera en mode REFROIDISSEMENT AUTOMATIQUE.
En mode refroidissement automatique, le ventilateur du
four s'activera jusqu'à ce que la température de la cavité
de celui-ci tombe en déça de 150°F (66°C). Pendant ce
temps, le message «AUTO» s'a chera à l'écran. Lorsque la
température sera en déça 1de 50°F (66°C), le four s'arrêtera.
Cette fonction protège le moteur du four des défaillances
prématurées. Un refroidissement idéal sera obtenu si la
porte est légèrement ouverte.
Fahrenheit/Celsius
La lecture de la température par défaut est en Fahrenheit
(F). Pour changer la lecture de la température en Celsius (C),
appuyez et maintenez la «clé fantôme» située à la droite
de la touche «Cuisson/En attente». La lettre «F» s'a che à
l'écran. Continuez de maintenir jusqu'à ce que la lettre «C»
s'a che puis relâchez la «clé fantôme».
Fonctionnement des contrôles
Le réglage de la température et du temps de cuisson se fait
de la même manière. En appuyant sur la touche RÉGLAGE ,
ceci allumera le VOYANT TEMP. Par la suite, l'utilisateur règle
la température en faisant une rotation du cadran, situé sur le
contrôleur, jusqu'à ce que la température désirée s'a che à
l'écran. En appuyant sur la toucheRÉGLAGE à nouveau, ceci
activera le VOYANT TEMPS et permet à l'utilisateur de faire
la sélection du temps de cuisson désiré, comme démontré à
l'écran. En appuyant sur la touche de réglage une troisième
fois, ceci termine la programmation.
DIRECTIVES D'UTILISATION suite
Numéro de Pièce1955202 rév 5 4/15 13
Minuterie
La minuterie est réglée en e ectuant une rotation du cadran
dans le sens horaire, en alignant l'indicateur selon le temps
désiré. Le cadran de la minuterie varie entre 2minutes
et 60minutes. À la  n du cycle un bruiteur sonore se fera
entendre. L'alarme peut être arrêté en e ectuant une
rotation du cadran dans le sens antihoraire à la position arrêt
comme présenté sur le panneau de contrôle.
REMARQUE: La minuterie ne contrôle pas la fonction de
chaleur.
Contrôle électronique muni de la fonction
Cook-N-Hold Summit 45 et contrôle
électronique muni d'une sonde centrale
Cook-N-Hold & Summit 45+ (Modèles SGM
fabriqués avant juin 2012)
En mode arrêt
Lorsque le contrôleur est arrêté, le message «arrêt»
s'a chera. En appuyant sur la touche ALLUMER/ÉTEINDRE
ceci activera le contrôleur en mode démarrage.
Au démarrage
En mode de démarrage, le contrôleur réchau era selon les
derniers réglages de la température, du temps ainsi que
de la vitesse du ventilateur utilisés. Les réglages par défaut
réglés en usine sont de 350°F (177°C) pour la température,
30minutes pour la minuterie et le ventilateur à basse vitesse.
L'a chage indiquera «BAS» lorsque la température du four
est inférieure à la température réglée. Lorsque la cavité du
four atteint la température réglée et que celui-ci est prêt à
l'utilisation, le message «CHARGE» s'a chera.
REMARQUE:Si la température du four excède la température
demandée, le message «HAUT» s'a chera. Si la température
du four excède 575°(302°C) le message «AIDE» s'a chera
et un signal sonore se fera entendre. Il s'agit d'un dispositif de
sécurité.
Si la porte est ouverte lors du mode de cuisson, le ventilateur
ainsi que la fonction de chaleur s'arrêteront et le message
«PORTE» s'a chera jusqu'à ce que celle-ci soit fermée. Il
s'agit d'un dispositif de sécurité breveté.
En appuyant sur la touche TEMP. ACTUELLE ceci a chera la
température actuelle du four avec un incrément de 5°.
Touches du contrôleur
En appuyant sur la touche ALLUMER/ÉTEINDRE ceci activera
le four.
En appuyant sur la touche VOYANT ceci allumera les
voyants pour une période de 30secondes. Les voyants
fonctionneront si le contrôleur est en mode arrêt. Lorsque la
porte est ouverte, le voyant s'allumera et restera allumé pour
30secondes.
En appuyant sur la touche VENTILATEUR HAUT ceci activera
le ventilateur à basse vitesse et le voyant sera allumé.
En appuyant sur la touche VENTILATEUR BAS ceci activera le
ventilateur à haute vitesse et le voyant sera allumé.
DIRECTIVES D'UTILISATION suite
Numéro de Pièce1955202 rév 5 4/1512
DIRECTIVES D'UTILISATION
Panneau de contrôle rigide avec minuterie
électromécanique Summit 20 (MODÈLE SUMG)
En mode arrêt
Lorsque le four est éteint, il n'y a aucun voyant ou aucun
indicateur d'allumés.
Démarrage
Appuyez sur l'interrupteur basculant cuisson/arrêt/
refroidissement à la position «cuisson» Le voyant vert
s'allumera vous indiquant que le four est en fonction en
mode cuisson.
La température du four augmentera pour atteindre la
température réglée sur le cadran du thermostat. Le voyant
jaune s'allumera vous indiquant que la fonction de chaleur
est activée. Puisque le cycle de chaleur s'activera et se
désactivera, pour maintenir le réglage de la température, ce
voyant s'allumera et s'éteindra en conséquence.
La porte doit être fermée pour que le four puisse fonctionner
en mode cuisson. L'ouverture de la porte arrêtera la fonction
de chaleur et le moteur ainsi que le ventilateur s'arrêteront. Il
s'agit d'un dispositif de sécurité.
Vitesse du ventilateur
La vitesse du ventilateur peut être réglée à élevée (1725 T/M)
ou basse (1150 T/M). La vitesse du ventilateur est contrôlée
par l'interrupteur basculant situé à gauche identi é par haut
et bas.
Voyants
Les voyants du four sont activées en appuyant sur
l'interrupteur de lampe situé sur le panneau de contrôle.
Il s'agit d'un interrupteur à rappel et ces voyants resteront
allumés aussi longtemps que celui-ci sera maintenu en
position ouvert. Les voyants fonctionneront lorsque le four
est branché à l'alimentation électrique.
Refroidissement
En appuyant sur l'interrupteur basculant cuisson/arrêt/
refroidissement à la position refroidissement, ceci met en
marche le ventilateur ainsi que le moteur pour permettre
le refroidissement de la cavité du four. La porte doit être
légèrement ouverte pour que le ventilateur ainsi que le
moteur démarrent. À ce mode, la fonction de chaleur n'est
pas activée.
Un refroidissement idéal sera obtenu si la porte est
légèrement ouverte. Une trop grande ouverture de la porte
arrêtera le ventilateur ainsi que le moteur. Il s'agit d'un
dispositif de sécurité breveté.
En appuyant sur le bouton à la position arrêt interrompra
le processus de refroidissement et arrêtera le four
complètement.
Température
La température varie entre 150° et 500°F (66°ºC à 250ºC)
et est contrôlée en e ectuant une rotation du cadran de la
température ainsi qu'en alignant l'indicateur à la position
désirée.
Numéro de Pièce1955202 rév 5 4/15 11
INSTALLATION suite
Ajustement
REMARQUES: Chaque four a été testé en usine et ajuste
avant la livraison. Il peut être nécessaire d'ajuster davantage
le four dans le cadre d'une installation adéquate. Les
ajustements supplémentaires sont de la responsabilité de
l'installateur. Les ajustements ne sont pas considérés comme
des défectuosités matérielles ou de fabrication, et elles ne
sont pas couvertes par la garantie de l'équipement d'origine.
Allumage
1. Ouvrez la vanne de gaz principale. Enlever le couvercle
inférieur ainsi que le panneau de service situé au-dessus
du panneau de contrôle. Laissez pendre le panneau
de contrôle et véri ez tous les raccords et connexions,
pour la présence de fuite, en amont de la vanne de
service située sur la combinaison de la soupape de gaz.
Si une fuite de gaz est détectée, FERMEZ la vanne de
gaz principale, corrigez le problème et procédez à un
nouveau test.
2. Ouvrez la vanne d'isolement située sur la combinaison
de la soupape de gaz. Activez le panneau de contrôle et
réglez à la température désirée. Les brûleurs sont allumés
par une étincelle directe. Véri ez tous les raccords,
corrigez toute fuite et procédez à un nouveau test.
Replacez tous panneaux de services et couvercles avant de
faire fonctionner l'appareil.
REMARQUE: Tous les systèmes d'allumage électronique sont
alimentés par la vanne de gaz. Par conséquent, l'appareil
n'est pas fourni avec un régulateur de pression externe.
REMARQUE: Lors de l'installation, il y aura présence d'air
dans la conduite de gaz. Cet air devra être retiré avant
l'allumage. Le système d'allumage électronique est muni
d'un verrouillage de quatre-vingt-dix (90) secondes, ceci
est un dispositif de sécurité, sur chaque appareil. Par
conséquent, plusieurs tentatives peuvent être requises avant
que le pilote allumage s'allume, attendez cinq minutes entre
chaque tentative.
POUR VOTRE SÉCURITÉ: GARDER VOTRE APPAREIL LOIN DE
COMBUSTIBLES.
Pour conserver l'énergie
Ne pas gaspiller l'énergie en gardant les contrôles à des
réglages de températures élevées lorsque l'appareil n'est
pas utilisé. Diminuer les réglages gardera le four à une
température plus basse et prêt pour la prochaine période
d'utilisation. Les contrôles de la série Summit 40 sont
munis d'une fonction de retour automatique pouvant
être programmée par l'utilisateur pour facilité l'emploi des
applications.
ESSAI ET AJUSTEMENTS
Se termine à moins de 3 mètres du pignon Se termine à plus de 3 mètres du pignon
Moins de 3 mètres
PLus de 3 mètres
2' (60cm)
Min.
3' (90cm) Min.
3' (90cm) Min.
Numéro de Pièce1955202 rév 5 4/1510
La pression d'alimentation recommandée est 7 pouces
(17,78cm) WC, (NAT), et 11 pouces (27,94cm) WC, (PRO); ±
5%. (Ne doit pas excéder 13,8 pouces (20,32cm) WC[NAT], et
15 pouces (38,10cm) WC[PRO]).
Raccordements électriques.
Directives de mise à la terre:
Une entrée de 15ampères doit être fournie pour chaque
four. Pour une utilisation 115VAC, un câble ainsi que d'une
che (NEMA numéro 5-15) est fourni mais le branchement à
l'entrée électrique doit être mise à la terre en conformité avec
les normes et les codes locaux, ou en absence de ce type de
normes et de codes, en conformité avec National electrical
code, ANSI/NFPA 70 ou le Code canadien de l'électricité, CSA
C22, si applicable.
Cet appareil est muni d'une  che à trois broches pour votre
protection contre les décharges et devrait être branché
directement dans une prise à trois broches correctement
mise à la terre. NE PAS COUPER OU ENLEVER LA BROCHE DE
MISE À LA TERRE DE CETTE FICHE.
Un schéma de câblage est apposé à l'arrière de l'appareil.
Panne électrique
Dans l'éventualité d'une panne électrique, aucune tentative
d'utilisation, de ce four, ne doit être faite.
Ventilation et alimentation en air
Une ventilation adéquate est importante pour le bon
fonctionnement de l'appareil. Il y a seulement deux choix
pour une ventilation adéquate d'un four:
1) style hotte ou 2) évent direct. La façon idéale de
ventiler un four à convection au gaz est par l'usage d'une
hotte spécialement conçu à cet e et, qui devrait s'étendre
6pouces (15,24cm, 152 mm), au-delà de tous les côtés de
l'appareil et 6 pieds 6 pouces (2,11m, 1981 mm) du plancher.
Un ventilateur aspirant créera un e et de succion dans la
pièce. Pour qu'un système de ventilation aspirant fonctionne
adéquatement, le ventilateur aspirant ainsi que l'air
d'appoint doivent être correctement équilibré. Pour un air
d'appoint équilibré, consulter votre entrepreneur en système
de chau age, de ventilation et de conditionnement d'air.
Tous les brûleurs et pilotes ont besoin d'une entrée d'air
su sante pour fonctionner et les gros objets ne devraient
pas être placés à l'avant de ce four, ce qui pourrait obstruer la
circulation d'air à l'avant de l'appareil.
INSTALLATION suite
Installation du conduit direct
Lorsqu'une installation de type hotte est impossible, le
four doit être muni d'un évent direct. Avant de procéder à
l'installation d'un évent direct, véri ez vos codes locaux de
ventilation, en absence de ce type de codes, référez-vous
à National Fuel Code NFPA 54, ANSI Z223.1 (édition en
vigueur).
COUPE-TIRAGE
Si l'appareil doit être branché sur un conduit direct, il est
nécessaire que la hotte de tirage soit installée pour assurer
une ventilation adéquate.
L'évent direct, doit être positionné sur le dessus principal et
attaché à l'aide des vis à tôle fournies.
NE PAS RÉDUIRE LA TAILLE DU CONDUIT DE VENTILATION!
Ceci peut entraîner une résistance dans le débit et entraver
la ventilation. Nous suggérons que, si une course horizontale
doit être utilisée elle devrait augmenter au moins 1/4 pouce
(0,63cm, 6,25 mm) pour chaque pied linéaire de course,
et après l'installation d'un coude de 180 °, vous devez
augmenter la taille du tuyau de four par deux (2) pouces
(5.08cm). La combustion devrait s'élever à 2 pouces (60cm)
à 3 pouces (91cm) au-dessus de la ligne du toit ou 2 pouces
(60cm) à 3 pouces (91cm) de toute partie d'un bâtiment à
une distance horizontale de 10 pieds (3m).
Le schéma suivant est seulement un exemple provenant du
National Fuel Gas code Book NFPA 54, ANSI Z223.1,7,5,3:
Numéro de Pièce1955202 rév 5 4/15 9
D. Montez les raccords de superposition fournis avec
l'ensemble de superposition comme démontré sur le
schéma. Ceci permet aux deux fours d'être alimentés
par une seule conduite de gaz. La grosseur minimale
recommandée pour une alimentation de gaz unique,
pour deux fours superposés, est de 1pouce (2,54cm,
25mm). Utilisez un composé de  letage conçu pour une
utilisation sur des conduites de gaz propane et assurez-
vous de véri er la présence de fuites avant de terminer
l'installation.
3/4" raccord union
3" raccord leté
3" raccord leté
Coude à 90 degrés
Coude à 90 degrés
20-1/2" raccord leté
3/4" to 1" raccord réducteur
E. Véri ez le niveau de l'appareil aux quatre (4) côtés ( en
utilisant un niveau à bulle, sur la grille à l'intérieur du
four).
F. Branchez le câble pour chaque appareil dans une prise
électrique de 115Volts.
G. Maintenez le dégagement aux matières combustibles.
AVERTISSEMENT: Déconnectez l'alimentation électrique des
deux appareils avant de faire l'entretien de celui-ci.
Alimentation en gaz
L'importance d'une installation adéquate d'un équipement
au gaz pour l'industrie culinaire ne saurait être trop
soulignée. Les performances adéquates de l'équipement
dépendent, en majeure partie, de la conformité des
installations ainsi que des spéci cations du fabricant.
L'installation doit être conforme aux codes locaux ou, en
l'absence ce type de codes, au National Fuel code, ANSI
Z223.1, Code d'installation du gaz naturel, CAN/CGA-B149.1
ou au Code d'installation du propane, CAN/CGA-B149.2, si
applicable.
Avant de faire l'assemblage et le branchement, véri ez
l'alimentation de gaz.
A. Le type de gaz pour lequel l'appareil est équipé est
apposé sur la plaque signalétique située sur la partie
inférieure du panneau de gauche. Branchez un appareil
«NAT» sur une alimentation de gaz naturel seulement,
branchez un appareil «PRO» sur une alimentation de gaz
propane seulement.
B. Pour une nouvelle installation, faites véri er la taille
du compteur ainsi que la tuyauterie par un fournisseur
de gaz autorisé, pour vous s'assurez que l'appareil
est alimenté à l'aide d'une pression de gaz su sante,
nécessaire à son fonctionnement.
C. Pour une installation supplémentaire ou le remplacement
de l'équipement, faites véri er la pression par un
fournisseur de gaz autorisé pour vous assurez que le
compteur ainsi que la tuyauterie alimentera l'appareil, en
carburant, avec au plus 1/2 pouce de chute de pression
de la colonne d'eau.
REMARQUE: Lors de la véri cation de la pression, assurez-
vous que tous les autres équipements reliés à la conduite de
gaz sont ouverts. Un régulateur de pression interne est fourni
avec les fours à convection U.S Range. Le régulateur est réglé
pour fournir le gaz selon la pression inscrite sur la plaque
signalétique.
Lors des tests de pression, si la pression du système en à être
testé est supérieure à 1/2 PSI (3.45kPa.), l'appareil ainsi que
ses vannes d'isolement doivent être déconnectés du conduit
d'alimentation en gaz.
L'appareil doit être débranché (isolé) du système
d'alimentation en gaz par la fermeture de ses vannes
d'isolement manuelle lors de tout test de la pression de
système de conduit d'alimentation au gaz si le test de
pression est égal ou inférieur à 1/2 PSI (3,54 kPa).
REMARQUE: Un dégagement approprié doit être maintenu
pour l'entretien ainsi qu'une utilisation adéquate.
Connexions de gaz
L'entrée 1 pouce (2,54cm) PTN à l'arrière doit être considérée
lors du raccordement à l'alimentation en gaz, pour les
appareils à double four, ou 3/4 pouce (1,90cm) pour les
connexions individuelles (four simple). Réduire la taille des
conduits d'alimentation en gaz peut limiter l'alimentation
et a ecter les performances. Si d'autres appareils sont
alimentés par le même conduit d'alimentation, ce conduit
doit être d'une taille pour transporter le volume combiné
dans engendrer de chute de pression supérieure à 1/2 pouce
(1,27cm) à la rampe à gaz de chaque appareil, au conduit, au
taux maximal.
INSTALLATION suite
Numéro de Pièce1955202 rév 5 4/158
INSTALLATION
Dégagement d’entrée
Emballé : 47 po (1194 mm)
Déballé : 32 ½ po (826 mm)
Conditions d’espace requises
NOTE : Toujours garder un espace su sant pour lentretien et
l’utilisation.
Espace de dégagement minimum d’installation près d’un
mur de
combustibles et noncombustibles:
Côtés Cô
commande
Arrière
Modèles À
Une Section
1 po (26 mm) 1 po (26 mm) 3 po (77 mm)
Modèles À
Deux Sections
1 po (26 mm) 2 po (51 mm) 3 po (77 mm)
Espace de dégagement minimum d’installation à
d’equipements proximité produirant de chaleur élevée:
Côtés Cô
commande
Arrière
Modèles À
Une Section
1 po (26 mm) 6 po (153mm) 3 po (77 mm)
Modèles À
Deux Sections
1 po (26 mm) 6 po (153mm) 3 po (77 mm)
Avis
Éviter d’installer en plus d’autres equipements
(comme les rôtissoires et friteuses) produisant de la
chaleur et de l’air chargé avec la graisse.
Pour le service, espace de dégagement
(recommandation)
Côté commande
Modèles À
Une Section
12 po (305 mm)
Modèles À
Deux Sections
12 po (305 mm)
NOTE : Installer l’appareil sur roues pour faciliter
le service de réparation dans les endroits étroits.
Emplacement
Chaque appareil au gaz doit être à placer dans un endroit
en conformité selon la construction du bâtiment ainsi que
tout autre équipement a n de permettre l'accès à l'appareil.
Ces accès et dégagements peuvent être nécessaires pour
l'entretien ainsi que le nettoyage.
IMPORTANT: Tous les brûleurs et pilotes ont besoin d'une
entrée d'air su sante pour fonctionner et les gros objets ne
devraient pas être placés à l'avant de ce four, ce qui pourrait
obstruer la circulation d'air à l'avant de l'appareil. Aucun
objet ne doit être placé sur la surface supérieure ou à l'arrière
du four lorsque celui-ci est utilisé. Ceci pourrait obstruer le
système de ventilation ainsi que les conduits de l'appareil.
Installation des fours sur roues
A. Pour un appareil sur roues, l'installation doit être faite
à l'aide d'un connecteur conforme à la norme pour
connecteurs d'appareils mobiles, ANSI Z21/CSA 6.16, et
un appareil à démontage rapide conforme à la norme
pour les appareils à démontage rapide à utilisation avec
carburant (gaz) ANSI Z21.41/CSA 6.9 ainsi que les moyens
adéquats pour limiter le mouvement de l'appareil sans
déranger le connecteur ainsi que l'appareil à démontage
rapide ou ses raccords, pour limiter le mouvement de
l'appareil ainsi que l'endroit où les dispositifs de retenues
peuvent être attachés à l'appareil doivent être spéci és.
B. Les roues avant de l'appareil sont munies de freins pour
limiter le mouvement du four sans déranger le câblage
du connecteur ainsi que tout les appareils à démontage
rapide, ou leurs raccords, pour limiter le mouvement de
l'appareil.
C. Le dispositif de retenue peut être  xé à l'appareil, près de
l'entrée de gaz. Si le dispositif de retenue est déconnecté,
veuillez vous assurer de reconnecter celui-ci après avoir
replacé le four à son emplacement, installation, d'origine.
Installation des modèles à four double
A. Positionnez la pièce dans l'ouverture de la patte inférieure
et donnez de petits coups sur celle-ci pour qu'elle s'insère
dans la patte jusqu'au collet. Attachez des pattes de
six pouces (6po, 15,24cm, 152mm) dans la section
inférieure du four. Levez l'appareil ou couchez-le sur le
côté gauche. Placez les pattes avant du four de façon à
ce qu'elles s'alignent aux quatre (4) trous des boulons de
xation. Sécurisez la patte au cadre du four en utilisant
quatre (4) boulons 3/8-16 x 3/4 (0,95cm - 40,64 x 1,90cm)
ainsi que les rondelles fournies. Répétez cette étape à
l'arrière de l'appareil.
B. Enlevez le couvercle inférieur avant du double four (situé
sous les portes du four). Levez le four supérieur à son
emplacement et alignez les côtés ainsi que l'arrière de
l'appareil. Fixez l'arrière de l'appareil, à l'aide du support
de superposition, en utilisant six (6) vis mécaniques de
1/4-20 (0,63cm - 50,80cm), les rondelles d'arrêts ainsi
que les écrous (fournis).
C. Installez les pièces d'interconnexions du conduit, en
suivant attentivement les directives contenues dans
l'ensemble de superposition. Portez une attention
particulière aux types de fours que vous superposez et
assurez-vous de suivre les directives correspondantes.
Numéro de Pièce1955202 rév 5 4/15 7
DIMENSIONS ET CARACTÉRISTIQUES, MODÈLE SGM
“D”
VUE DU HAUT
38"
[965mm]
25-3/8"
[645mm]
54-9/16"
[1386mm]
3/4" N.P.T.
ADMISSION DE GAZ
3/4" ADMISSION
DE GAZ ARRIÈRE
3/4" ADMISSION
DE GAZ ARRIÈRE
7-3/4"
[197mm]
2"
[51mm]
3/4"
[19mm]
38-1/4"
[972mm]
11-1/2"
[292mm]
17-3/4"
[451mm]
1-1/4"
[32mm]
32-1/8"
[816mm]
34"
[864mm]
6-1/4"
[159mm]
VUE DU DEVANT
DU FOUR DOUBLE
32-1/8"
[816mm]
32-1/8"
[816mm]
1-1/4"
[32mm]
32-1/8"
[816mm]
32-1/8"
[816mm]
14-3/4"
[375mm]
35-7/16"
[900mm]
(moteur
compris)
VUE DU DEVANT
DU FOUR SIMPLE
Modèle
Intérieur Dimenstions: en
(mm)
Extérieur Dimensions: En (mm) Poids à la
livraison
Dimension à la
livraison
W H D W H D Livres/
kilogramme
Pied carré
SGM-100S1 29 (736) 24 (610) 24 (610) 38 (965) 57-1/2 (1461) 39-1/4(997) 510/232 42
SGM-100D1 29 (736) 24 (610) 28 (711) 38 (965) 57-1/2 (1461) 43-1/4(1099) 510/232 42
SGM-200S1 29(736) 24(610) 24(610) 38(965) 70-1/2 (1791) 39-1/4(997) 1024/464 84
SGM-200D1 29(736) 24(610) 28 (711) 38(965) 70-1/2 (1791) 43-1/4(1099) 1024/464 84
Modèles
Indices à l'entrée, gaz naturel & gaz
propane
Pression de fonctionnement * Caractéristiques électriques
BTU/hr
Équival.
kW
Entrée de gaz Naturel Propane 120V/1Ph 240V/1Ph
Four simple 60,000 17. 6
(1 )@ 3/4
pouce
(1,90cm) PTN
4,5 pouces
(12,70cm) WC
(11millibars)
10 pouces
(25,40cm) WC
(25millibars)
(1)@9,8A (1)@5,2A
Double four 120,000 35.2
(1 )@1 pouce
PTN (2)@9,8A (2)@5,2A
Pression maximale 13,8 pouces (20,32cm) WC @70°F (21°C).
Il existe de nombreux codes locaux et il est de la responsabilité du propriétaire que ces appareils soient conformes à ces codes.
Ces appareils sont conçus pour une utilisation commerciale par un personnel ayant reçu une formation.
Notes:
1. Caractéristiques électriques standard incluant les exigences du moteur.
2. (Appareils 120V) 115V 3/4 HP, moteur à 2 vitesses; 1140 et 1725 T/M 60 Hz
3. (Appareils 240V) 200-240V 3/4 HP, moteur à 2 vitesses; 1140 et 1725 T/M 60 Hz
4. Un cordon d'alimentation de 6 pieds est fourni pour chaque prise 120V avec  che (NEMA
numéro 5-15P).
5. U.S Range recommande un circuit séparé de 15ampères pour chaque appareil de 120V.
(Modèles fabriqués avant juin 2012)
Numéro de Pièce1955202 rév 5 4/156
DIMENSIONS ET CARACTÉRISTIQUES, MODÈLE SUMG
“D”
VUE DU HAUT
38"
[965mm]
25-3/8"
[645mm]
54-9/16"
[1386mm]
3/4" N.P.T.
ADMISSION DE GAZ
3/4" ADMISSION
DE GAZ ARRIÈRE
3/4" ADMISSION
DE GAZ ARRIÈRE
7-3/4"
[197mm]
2"
[51mm]
3/4"
[19mm]
(moteur
compris)
TUYAU: 2-3/8" x 5"
[60mm x 127mm]
38-1/4"
[972mm]
11-1/2"
[292mm]
17-3/4"
[451mm]
1-1/4"
[32mm]
32-1/8"
[816mm]
34"
[864mm]
VUE DU DEVANT
DU FOUR SIMPLE
6-1/4"
[159mm]
VUE DU DEVANT
DU FOUR DOUBLE
32-1/8"
[816mm]
32-1/8"
[816mm]
1-1/4"
[32mm]
32-1/8"
[816mm]
32-1/8"
[816mm]
14-3/4"
[375mm]
35-7/16"
[900mm]
Notes:
1. Caractéristiques électriques standard incluant les exigences du moteur.
2. (Appareils 120V) 115V 3/4 HP, moteur à 2 vitesses; 1140 et 1725 T/M 60 Hz
3. (Appareils 240V) 200-240V 3/4 HP, moteur à 2 vitesses; 1140 et 1725 T/M 60 Hz.
4. Un cordon d'alimentation de 6 pieds est fourni pour chaque prise 120V avec  che
(NEMA numéro 5-15P)
5. U.S Range recommande un circuit séparé de 15ampères pour chaque appareil de
120V.
Modèle
Intérieur Dimensions: po
(mm)
Extérieur Dimensions: po (mm) Poids
d’expédition
Volume
d’expédition
L H P L H “D (w/moteur) livre/kilogram Pied cube
SUMG-100 29 (736) 24 (610) 24 (610) 38 (965) 57-1/2 (1461) 41-1/4 (1048) 515 / 230 64
SUMG-200 29 (736) 24 (610) 24 (610) 38 (965) 70-1/2 (1791)** 41-1/4 (1048) 1030 / 465 128
SUMG-GS-10-ESS 29 (736) 24 (610) 24 (610) 38 (965) 57-1/2 (1461) 41-1/4 (1048) 515 / 230 64
SUMG-GS-20-ESS 29 (736) 24 (610) 24 (610) 38 (965) 70-1/2 (1791)** 41-1/4 (1048) 1030 / 465 128
** Hauteur avec les jambes ou à roulettes standard. Hauteur avec roulettes à profil bas (double pont) est 68-1 / 2 “(1740mm).
Modèles
Débit calorifique Pression d'utilisation *
Caractéristiques
électriques
BTU/h
kW
Équival.
Admission
de gaz
Naturel Propane 120V/1Ph 240V/1Ph
SUMG-100 gaz
naturel et
propane
53000 15,53 (1) à 3/4po NPT
4poWC
(10mbar)
10poWC
(25mbar)
(1) à 9,8A (1) à 5.2A
SUMG-200
106000 31,06 (1) à 1poNPT
(2) à 9,8A (2) à 5.2A
SUMG-GS-10-ESS
gaz
naturel
53 000 15,53 (1) à 3/4po NPT
4poWC
(10mbar)
----
(1) à 9,8A (1) à 5.2A
SUMG-GS-20-ESS 106 000 31,06 (1) à 1poNPT (2) à 9,8A (2) à 5.2A
*Pression maximale 13,8poWC à 70°F (21°C).
De nombreux codes locaux existent et il est de la responsabilité du propriétaire et de l'installateur de se conformer à ces codes.
Ces appareils sont destinés à un usage commercial par un personnel qualifié.
Numéro de Pièce1955202 rév 5 4/15 5
GÉNÉRALITÉS
Références des modèles
Modèles prof.
standard
grande
prof.
une
section
deux
sections
Summit
20
commande
commande
électronique
Energy
Star
SUMG-100
SUMG-200
SUMG-GS-
10ESS
SUMG-GS-
20ESS
SGM-
100S1*
SGM-
100D1*
SGM-
200S1*
SGM-
200D1*
* modèles, discontinué (Juin 2012)
Garantie
Visitez www.Garland-Group.com pour voir ou télécharger une copie de votre
garantie.
Plaque signalétique
Lors des communications avec le fabricant ou votre centre de services local
autorisé par le fabricant concernant des problèmes relatifs au service ou pour les
pièces de remplacements, assurez-vous d’avoir les informations concernant le
numéro du modèle de l’appareil (incluant les lettres et numéros du pré xe et du
su xe) ainsi que le numéro de série correspondant à la garantie.
Fours construits avant 31-Mars-2011
La plaque signalétique est fixée
à l’intérieur de la couverture
inférieure.
Fours construits entre 01-Avril-2011
and 02-Février-2015
La plaque signalétique se trouve sur
le coin inférieur arrière du panneau
latéral gauche.
Fours construits après 02-Février-2015
La plaque signalétique se trouve sur
le coin supérieur avant du panneau
latéral gauche.
Accessoires
• connecteur
de ventilation
directe
base ouverte (en
acier inoxydable)
avec étagère et
des guides pour
les grilles du four
(Modèles À Une
Section)
• roulettes,
ensemble de
quatre
la grille du four,
supplémentaire
tuyau flexible pour le gaz et
déconnexion rapide (3/4 po NPT x 5
po), avec dispositif de retenue
• lèchefrite, amovible
Numéro de Pièce1955202 rév 5 4/15 3
TABLE DES MATIÈRES
INFORMATION IMPORTANTE . . . . . . . . . . . . . . 2
GÉNÉRALITÉS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Références des modèles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
DIMENSIONS ET CARACTÉRISTIQUES,
MODÈLE SUMG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
DIMENSIONS ET CARACTÉRISTIQUES,
MODÈLE SGM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Dégagement d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conditions d’espace requises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Installation des fours sur roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Installation des modèles à four double . . . . . . . . . . . 8
Alimentation en gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Connexions de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Raccordements électriques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Panne électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ventilation et alimentation en air . . . . . . . . . . . . . . . 10
Installation du conduit direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
ESSAI ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ajustement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Pour conserver l'énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
DIRECTIVES D'UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . 12
Panneau de contrôle rigide avec minuterie
électromécanique Summit 20 (MODÈLE SUMG) . 12
En mode arrêt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Démarrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Vitesse du ventilateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Contrôle électronique muni de la fonction Cook-
N-Hold Summit 45 et contrôle électronique muni
d'une sonde centrale Cook-N-Hold & Summit 45+
(Modèles SGM fabriqués avant juin 2012) . . . . . . . 13
En mode arrêt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Au démarrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Touches du contrôleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Fahrenheit/Celsius. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Fonctionnement des contrôles. . . . . . . . . . . 14
Fonctionnement de la fonction Cook-N-
Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Fonctionnement de la sonde centrale . . . . 15
Réglage de la fonction de retour . . . . . . . . . 15
RECOMMANDATIONS DE PERFORMANCES 16
GUIDE DE CUISSON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
CUISSON ET MAINTIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
PROBLÈMES/SOLUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . 19
Période de rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Nettoyage intérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Entretien du ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Entretien du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Numéro de Pièce1955202 rév 5 4/152
Les utilisateurs sont avertis que l'entretien ainsi que les réparations doivent être faits par un fournisseur de services
autorisés utilisant des pièces de rechange d'origines de Garland. Garland n'aura aucune obligation à l'égard de tout
produit ayant été inadéquatement installé, ajusté ou utilisé ou inadéquatement entretenu conformément aux codes
nationaux et locaux ou selon les directives d'installations fournies avec le produit, ou tout produit dont le numéro de
série est abîmé, effacé ou enlevé, ou ayant été modifié ou réparé en utilisant des pièces non d'origine ou faites par un
fournisseur de service non autorisé.
Pour une liste des fournisseurs de services autorisés, référez-vous au site internet
de Garland à l'adresse suivante http://www.garland-group.com. L'information contenue dans le présent document
(incluant le design ainsi que les spécifications de pièces) peut être remplacée et peut faire l'objet de changement, et
ce, sans préavis.
POUR VOTRE SÉCURITÉ:
NE PAS ENTREPOSER OU UTILISER D'ESSENCE
OU TOUT AUTRE VAPEURS INFLAMMABLES OU
LIQUIDES À PROXIMITÉ DE
CET APPAREIL OU DE TOUT AUTRE
APPAREIL
AVERTISSEMENT:
UNE INSTALLATION, UN AJUSTEMENT, UNE
ALTÉRATION, UN SERVICE OU UN ENTRETIEN
INADÉQUAT PEUT ENGENDRER DES
DOMMAGES À L'APPAREIL, DES BLESSURES OU
MÊME ENTRAÎNER LA MORT. VEUILLEZ LIRE
LES DIRECTIVES D'INSTALLATION,
D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
SÉRIEUSEMENT AVANT DE PROCÉDER À
L'INSTALLATION OU À L'ENTRETIEN DE CET
ÉQUIPEMENT
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES SECTIONS DE
CE MANUEL ET LE CONSERVER POUR UNE
UTILISATION FUTURE.
CE PRODUIT FUT HOMOLOGUÉ COMME UN
ÉQUIPEMENT POUR LES INDUSTRIES
CULINAIRES ET DOIT ÊTRE INSTALLÉ PAR UN
PROFESSIONNEL COMME INDIQUÉ.
DANS LE COMMONWEALTH DU
MASSACHUSETTS, CE PRODUIT DOIT ÊTRE
INSTALLÉ PAR UN PLOMBIER AUTORISÉ OU UN
MONTEUR D'INSTALLATION AU GAZ. NUMÉRO
D'APPROBATION: G-1-07-05-28
Pour votre sécurité:
Cette information peut être obtenue en
consultant votre fournisseur de gaz local.
INFORMATION IMPORTANTE
AVERTISSEMENT:
Ce produit contient des éléments chimiques reconnus par l'État de la Californie comme étant cancérigène et/ou
pour causer des déficiences cogénitales ainsi que plusieurs autres problèmes de reproduction. L'installation ainsi
que l'entretien de ce produit peuvent vous exposer à des particules aériennes de laine de verre/fibres de céramique.
L'inhalation de particules aérienne de laine de verre/fibres de céramique est reconnue par l'État de la Californie comme
étant cancérigène. L'utilisation de ce produit peut vous exposer au monoxyde de carbone si celui-ci n'est pas ajusté
correctement. L'État de la Californie a reconnu que l'inhalation de dioxyde de carbone peut causer des déficiences
cogénitales ainsi que plusieurs autres problèmes de reproduction.
Garder l'appareil dans un endroit exempt de combustibles.
Numéro de Pièce 1955202 rév 5 4/15
Manuel d'Installation et d'utilisation
Ce manuel est mis à jour au fur et à mesure que de nouvelles informations sont disponibles et que de nouveaux modèles
sont commercialisés. Pour obtenir la dernière mise à jour du manuel, visitez notre site Web.
Summit
Four À Convection À Gaz
modèles
SUMG-100
SUMG-200
SUMG-GS-10ESS
SUMG-GS-20ESS
SGM-100S1
SGM-100D1
SGM-200S1
SGM-200D1
SUMG-100
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Garland M42 M42R M42T M42S Owner Instruction Manual

Catégorie
Fours
Taper
Owner Instruction Manual

dans d''autres langues