Bionaire BCM 3600 Manuel utilisateur

Catégorie
Humidificateurs
Taper
Manuel utilisateur
English 2
Français/French 6
Deutsch/German 11
Nederlands/Dutch 16
Suomi/Finnish 20
Norsk/Norwegian 24
Dansk/Danish 29
Svenska/Swedish 33
Español/Spanish 37
PYCCKNÑ/Russian 42
Magyar/Hungarian 47
"esky/Czech 52
EKKHNIKA/Greek 56
Polski/Polish 61
BCM3600
FIGURE 2
B
C
A
A
C
B
D
FIGURE 3
FIGURE 1
E
A
J
C
F
B
D
I
H
G
FIGURE 4
BCM3600I/IUK04M1 Visual.qxd 6/18/04 16:10 Page 4
NOTE: If the terminals in the plug are not marked
or if you are unsure or in doubt about the installation
of the plug please contact a qualified electrician.
If a 13A 3-pin plug is fitted, it must be an ASTA
approved plug, conforming to BS1363 standard.
GUARANTEE
PLEASE KEEP YOUR RECEIPT AS THIS WILL
BE REQUIRED FOR ANY CLAIMS UNDER THIS
GUARANTEE.
This product is guaranteed for 2 years.
In the unlikely event of breakdown, please
take it back to the place of purchase, with
your till receipt and a copy of this guarantee.
The rights and benefits under this guarantee
are additional to your statutory rights which
are not affected by this guarantee.
Holmes Products Europe undertakes within the
specific period, to repair or replace free of charge,
any part of the appliance found to be defective
provided that:
We are promptly informed of the defect.
The appliance has not been altered in any way
or subjected to misuse or repair by a person
other than a person authorised by Holmes
Products Europe.
No rights are given under this guarantee to a
person acquiring the appliance second hand
or for commercial or communal uses.
Any repaired or replaced appliance will be
guaranteed on these terms for the remaining
portion of the guarantee.
THIS PRODUCT IS MANUFACTURED TO
COMPLY WITH THE E.E.C. DIRECTIVES
73/23/EEC and 89/336/EEC.
FÉLICITATIONS
En optant pour un humidificateur Bionaire™,
vous avez choisi l'un des humidificateurs les
plus perfectionnés du marché.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
REMARQUE : Se référer aux illustrations
correspondantes avant de prendre connaissance
de ces instructions.
DESCRIPTIONS (VOIR FIG. 1)
A.RÉSERVOIRS D'EAU
B.HUMIDISTAT
C.TÉMOIN DE REMPLISSAGE
D.GRILLES DE SORTIE D'HUMIDITÉ
E.TÉMOIN DE MISE SOUS TENSION
F. INDICATEUR DE CHANGEMENT DE FILTRE
Filter Monitor™
G.GRILLES D'ENTRÉE D'AIR
H.BASE DE L'HUMIDIFICATEUR
I. CORPS DE L'HUMIDIFICATEUR
FIG. 2 INSTALLATION DES ROULETTES
A.Roulettes fixes
B.Roulettes pivotantes
C.Dessous de la base de l'humidificateur
FIG. 3
A.Filtre circulaire longue durée
B.Support de filtre circulaire
C.Contacteur à flotteur
D.Base de l'humidificateur
MESURES DE SÉCURITÉ
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, il est
nécessaire de se conformer aux précautions
d'usage pour éviter tout risque d'incendie, de
décharge électrique et de se blesser. Celles-ci
comprennent notamment :
Lire toutes les instructions avant emploi.
Pour éviter un incendie ou risque d'électrocution,
brancher l'appareil directement dans une prise
électrique et bien enfoncer la fiche.
Ne pas laisser traîner le fil dans des endroits
de passage.
Pour éviter tout risque d'incendie, ne JAMAIS
placer le fil sous des tapis ou près de radiateurs,
poêles ou autre appareil de chauffage.
NE PAS placer l'humidificateur près d'une source
de chaleur telle qu'un poêle, un radiateur ou
autre appareil de chauffage. Placer votre
humidificateur le long d'une cloison interne,
près d'une prise électrique. Pour en améliorer
6 7
3 amp
FRANÇAIS
les performances, l'espace entre le mur et
l'humidificateur doit être au moins de 10cm/4"
ATTENTION : Ne pas essayer de remplir
l'humidificateur sans l'avoir préalablement
débranché de la prise électrique. Bien s'assurer
de débrancher en maintenant la prise et non
pas en tirant sur le fil.
NE JAMAIS laisser tomber ou insérer tout
objet dans l'une ou l'autre des ouvertures.
NE PAS placer les mains, le visage ou le corps
directement au-dessus ou proche de la sortie
d'air humide lorsque l'appareil est en marche.
NE PAS couvrir la sortie d'air humide ou placer
tout objet lorsque l'appareil est en marche.
NE PAS utiliser l'appareil avec un cordon ou
une prise d'alimentation endommagé(e), après
une défaillance de l'appareil ou s'il a subi un choc
en tombant ou a été endommagé de quelque
façon que ce soit. Retourner l'appareil au
fabricant pour un contrôle, un réglage électrique
ou mécanique ou pour réparation.
Se servir uniquement de l'appareil pour un usage
domestique, tel que décrit dans ce manuel.
Toute autre utilisation non recommandée par
le fabricant peut provoquer un incendie, un
choc électrique ou des blessures corporelles.
L'utilisation d'accessoires non recommandés
ou vendus par le Groupe Holmes peut être
dangereux.
NE PAS utiliser à l'extérieur.
Toujours placer l'humidificateur sur une surface
plane, lisse et ferme. Il est recommandé de
placer un revêtement ou support étanche sous
l'humidificateur. NE JAMAIS le placer sur une
surface susceptible d'être endommagée par
une exposition à l'eau et à l'humidité (c.-à-d.
des parquets vernis).
NE PAS orienter la sortie d'air humide
directement face au mur. L'humidité pourrait
occasionner des dégâts, notamment au niveau
du papier peint.
Toujours débrancher l'humidificateur lorsqu'il
ne fonctionne pas.
NE JAMAIS incliner, déplacer ou vider l'appareil
lorsqu'il fonctionne. Eteindre et débrancher avant
de retirer le réservoir d'eau et de bouger l'appareil.
NE PAS essayer de retirer le réservoir d'eau juste
après avoir éteint et débranché l'humidificateur,
au risque de vous blesser sérieusement.
Attendre 15 minutes avant d'opérer
Cet humidificateur nécessite un entretien
régulier pour fonctionner dans des conditions
optimales. Se référer aux procédures de
nettoyage et d'entretien.
NE JAMAIS utiliser de détergents, d'essence,
de produit nettoyant pour vitres, lustrant pour
meubles, solvant pour peintures ou tout autre
produit d'entretien ménager pour nettoyer les
pièces de l'humidificateur.
Une humidité excessive dans une pièce peut
provoquer une condensation d'eau sur les
vitres et certains meubles. Si cela se produit,
ETEINDRE l'humidificateur.
Ne pas utiliser l'humidificateur dans un endroit
où le taux d'hygrométrie excède 55%.
NE PAS essayer de réparer ou de régler toute
fonction électrique ou mécanique de cet appareil.
Celui-ci ne contient aucune pièce directement
réparable par l'utilisateur. Toutes les réparations
doivent être réalisées uniquement par un
personnel qualifié.
En cas d'endommagement du cordon
d'alimentation, celui-ci doit être remplacé par
le fabricant ou son distributeur agréé ou tout
autre professionnel présentant les mêmes
qualifications.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
REMARQUE : cet appareil électrique nécessite
toute votre attention lorsqu'il est en marche.
FONCTIONNEMENT DE VOTRE
HUMIDIFICATEUR À BUÉE FROIDE
Votre humidificateur à buée froide Bionaire™
aspire l'air sec à travers la grille d'admission arrière.
L'air passe ensuite à travers un filtre à mèche
fortement chargé en eau qui en retient les minéraux
et les dépôts. L'air humide produit est expulsé
directement dans la pièce par la grille supérieure.
REMARQUE : Ce système d'humidification produit
une buée fraîche et invisible. Il est normal de ne
pas la voir.
NOTA : un degré d’humidité inférieur à 20%
peut être malsain et inconfortable. Le degré
d’humidité recommandé est de 45% à 55%.
CONSIGNES PRÉALABLES À L'EMPLOI
1. S'assurer que le bouton de commande est en
position OFF et que l'appareil est débranché
de la prise électrique.
2. Retirer le corps, le filtre et les réservoirs.
3. POUR OFFRIR PLUS DE MOBILITÉ ET DE
COMMODITÉ À VOTRE HUMIDIFICATEUR,
installer les roulettes. Retirer les quatre roulettes
de leur pochette d'emballage à l'intérieur du
carton. Retourner l'appareil et localiser les
trous aux quatre extrémités sous la base.
REMARQUE : Vous remarquez deux modèles
différents de roulettes. Deux d'entre-elles sont
fixes et les deux autres sont de type pivotant.
Les roulettes fixes sont identifiables par un dessus
plat tandis que les roulettes pivotantes sont
incurvées, avec une petite pièce en plastique sur la
tige. Voir figure 1 pour bien positionner chaque type
de roulette. NE PAS utiliser d'outils pour installer
les roulettes, ceux-ci pouvant endommager la base
de l'appareil. Remettre l'appareil tête en haut.
BCM3600I/IUK04M1 Visual.qxd 6/18/04 16:10 Page 11
4. Replacer filtre, corps et réservoirs.
5. Choisir un endroit hors de portée des enfants.
NE PAS placer l'humidificateur sur un parquet vernis
ou près d'un meuble risquant d'être endommagé
par l'humidité ou l'eau.
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D'EAU
REMARQUE : Cet humidificateur contient environ
13 litres d'eau dans le réservoir et la base de
l'appareil. L'humidificateur produira jusqu'à 34 litres
de vapeur d'eau sur une période de 24 heures.
1. Retirer les deux réservoirs de la base de
l'humidificateur et porter chaque réservoir jusqu'au
robinet. Retourner les réservoirs et dévisser les
capuchons en tournant dans le sens des aiguilles
d'une montre. Remplir chaque réservoir avec de
l'eau fraîche du robinet. Revisser FERMEMENT
les capuchons sur chaque réservoir.
2. Porter chaque réservoir rempli d'eau jusqu'à
l'humidificateur et les placer sur la base (se
servir des deux mains pour transporter chaque
réservoir). Chaque réservoir contient 6 litres
d'eau, et la capacité de la base est de 0,9 litre.
3. Brancher le cordon d'alimentation dans la prise
électrique.
MODE D'EMPLOI
Le corps étant parfaitement placé sur la base, le
filtre correctement installé, les réservoirs remplis
et la fiche correctement insérée dans la prise
électrique, vous êtes maintenant prêt à utiliser
l'humidificateur.
REMARQUE : Le BCM3600 produit de l'humidité
INVISIBLE, propre et fraîche. Il est normal de ne
pas la voir.
1. Tourner le bouton de commande en position
HI et positionner l'humidistat sur HI.
2. Compter 30 minutes pour que le filtre absorbe
complètement l'eau et que le rendement de
l'appareil atteigne son maximum.
3. Régler à votre convenance le bouton de
commande d'humidité 3-vitesses ainsi que
l'humidistat.
4. L'humidistat automatique est conçu pour
fonctionner dans une plage d'humidité relative
située entre 25% et 60%. Le réglage recommandé
est compris entre 40% et 50%. Lorsque
l'hygrométrie de la pièce est inférieure au degré
programmé, l'humidificateur fonctionnera pour
produire de l'humidité. Lorsque le degré d'humidité
programmé de la pièce est atteint, l'humidificateur
s'arrête automatiquement. Lorsque l'hygrométrie
passe à nouveau au-dessous du seuil programmé,
l'appareil se déclenche automatiquement et
reproduit de l'humidité.
REMARQUE : Nous recommandons d'utiliser
l'hygromètre pour lire le degré d'humidité réel
de votre pièce. Un taux inférieur à 20% peut
produire un air malsain et difficile à supporter.
Nous conseillons un taux d'humidité entre
40% et 50%.
5. Lorsque le niveau d'eau est bas, le témoin de
remplissage clignote pour indiquer que le
réservoir a besoin d'être rempli. Éteindre et
débrancher l'appareil.
REMARQUE : LE VENTILATEUR CONTINUERA
À TOURNER POUR PERMETTRE À
L'HUMIDIFICATEUR DE SÉCHER ET
ÉVITER LA PROLIFÉRATION D'ALGUES.
6. Avant de remplir à nouveau, suivre les consignes
d'entretien quotidien et vérifier si le filtre a besoin
d'être changé en effectuant une analyse
comparative de son degré d'usure par rapport
au code de variation de couleur de filtre (situé
sur le côté du corps de l'humidificateur).
7. Remplir les réservoirs d'eau.
8. Brancher à la prise électrique. Tourner le
bouton de commande d'humidité sur la
position HI ( III ), MED ( II ), ou LOW ( I ).
REMARQUE : En cas d'apparition d'humidité
sur les murs ou les fenêtres, éteindre
l'humidificateur.
UTILISATION DE L'HUMIDISTAT
La fonction Humidistat vous permet de régler et
de maintenir le degré d'humidité souhaité dans
la pièce. Le réglage de l'humidistat est conçu pour
un fonctionnement dans une plage d'humidité
relative comprise entre 25% et 65%. Le réglage
recommandé est 40-50%. Tourner l'humidistat à
fond, dans le sens des aiguilles d'une montre,
pour atteindre le réglage le plus élevé. Dans cette
position, l'humidificateur fonctionnera en continu
et produira le maximum d'humidité.
Pour diminuer le degré d'humidité souhaité, il suffit
de tourner l'humidistat dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre pour choisir votre réglage.
Si l'hygrométrie de la pièce est inférieure au degré
programmé, l'humidificateur continuera à produire
de l'humidité. Dès que le seuil d'hygrométrie est
atteint, le ventilateur s'arrête. Lorsque l'hygrométrie
de la pièce passe au-dessous du degré programmé,
l'appareil se remet automatiquement à produire
de l'humidité.
Vous réglerez votre humidistat en fonction de la
taille de la pièce et du niveau de confort souhaité.
En cas de formation de condensation d'eau sur
les fenêtres/murs ou de l'affichage d'un taux
supérieur à 50% lors de la mesure de l'humidité
ambiante à l'aide d'un hygromètre, éteindre votre
humidificateur ou baisser le niveau de votre
humidistat.
REMPLACEMENT DU FILTRE
En utilisation normale, les sels minéraux et
sédiments dans l'eau sont arrêtés au moyen du
filtre. Plus votre eau est dure, plus la teneur de
l'eau en sels minéraux est élevée, impliquant un
changement plus fréquent de votre filtre.
Vous pourrez surveiller l'usure du filtre de votre
humidificateur en contrôlant l'indicateur de
changement de filtre Filter Monitor. Lorsque
l'appareil est éteint, l'indicateur Filter Monitor
effectue la lecture en position OFF. Après 60
minutes d'utilisation, l'indicateur Filter Monitor
(se référer à la fig. 4 pour un plan rapproché de
l'indicateur) changera de position pour indiquer
l'état de votre filtre. L'indication d'un filtre neuf
sera lue dans la section bleue 'filtre BON'. Après
de fréquents usages de votre humidificateur,
l'indicateur Filter Monitor vous signalera le
moment de changer votre filtre. Lorsque l'aiguille
est dans le rouge (CHANGER), cela signifie que
l'air ambiant ne reçoit pas le volume d'humidité
nécessaire du fait de la quantité excessive de
sels minéraux et sédiments arrêtés par le filtre.
C'est le moment de remplacer votre filtre. Il est
important de suivre les indications de changement
de filtre pour obtenir le niveau de performance
spécifié.
Pour remplacer le filtre, procéder
comme suit :
1. S'assurer que le bouton de commande est en
position OFF et que l'appareil est débranché
de la prise électrique.
2. Retirer le réservoir et le corps principal pour
accéder au plateau de la base.
3. Jeter le filtre usagé et suivre les consignes
d'entretien hebdomadaire.
4. Insérer un nouveau filtre dans le support de
filtre de la base.
5. Replacer le corps principal, puis le réservoir.
6. Répéter les étapes du mode d'emploi.
30 minutes seront nécessaires à l'humidificateur
pour atteindre un rendement maximum.
Vous pouvez vous procurer un nouveau filtre en
appelant le 0870 759 9000 (au R.-U.). Cet
humidificateur accepter les filtres de remplacement
de type BWF75-I.
CONSIGNES DE NETTOYAGE ET
D’ENTRETIEN
Les procédures d’entretien suivantes doivent être
effectuées régulièrement afin d’assurer que votre
humidificateur fonctionnera convenablement et
efficacement. L’appareil TOMBERA EN PANNE
s’il n’est pas nettoyé comme il faut.
Lorsque l’appareil est utilisé, il est recommandé
d’effectuer des procédures de nettoyage journalier
et hebdomadaire. Un nettoyage régulier évite
l’accumulation de tartre sur l’élément chauffant
et le bac. Il évite également que des micro-
organismes ne poussent dans le bac et le réservoir.
Ceci permet d’assurer que l’appareil fonctionnera
à son efficacité maximale.
Nous ne saurions trop insister sur le fait qu’un
bon nettoyage est essentiel pour conserver votre
appareil en bon état de marche et pour éviter les
accumulations d’algues ou de bactéries.
Entretien de routine
La fréquence des opérations d'entretien dépendra
de la durée moyenne d'utilisation quotidienne de
votre humidificateur et de la dureté de l'eau dans
votre région. Nous vous conseillons de suivre la
procédure ci-dessous une fois par semaine, ou
plus souvent si nécessaire.
1. Avant de procéder au nettoyage, mettez la
commande sur la position 0 - Arret et
débranchez l’appareil de la prise électrique.
2. Enlevez le réservoir d’eau et libérez la chambre
de condensation en faisant tourner le verrou de
sécurité. Soulevez la chambre de condensation
pour l’enlever du socle de l’appareil.
Soulevez maintenant le bac du socle.
3. Videz le bac à eau et des minéraux et lavez-le
afin de le débarrasser de tout sédiment et toute
saleté accumulés.
NOTA : il est impératif de nettoyer le bac
correctement. Le bac peut être lavé au lave-
vaisselle pour un lavage facile (uniquement
dans le panier supérieur).
4. Rincez le réservoir et remplissez-le avec de
l’eau propre et fraîche.
5. Une fois que l’élément chauffant a refroidi,
nettoyez-le avec un linge doux.
AVERTISSEMENT: si la chambre de condensation
est encore attachée à l'humidificateur, il faudra
jusqu'à une heure avant que l'élément chauffant
soit suffisamment froid pour être touché.
Cet humidificateur chauffe l’eau et produit une
humidité propre. Une partie des impuretés de
l’eau sont recueillies dans la chambre de chauffe.
L’élément chauffant à commande thermique
électronique est doté d’un revêtement en Téflon
qui est conçu pour faciliter le nettoyage et prolonger
la vie utile efficace de l’humidificateur.
N’utilisez PAS d’objets métalliques ou durs pour
nettoyer l’élément chauffant. Vous pourriez
égratigner le revêtement si vous ne le nettoyez
pas comme il faut.
N’utilisez jamais de détergents, d’essence, de
kérosène, de nettoyants à carreaux, d’encaustique,
de diluants pour la peinture ou d’autres solvants
ménagers pour nettoyer les pièces de l’humidificateur.
Détartrage
Il est essentiel de retirer le tartre lorsqu'il
commence à s'accumuler.
Nous recommandons Bionaire™ Clean Away,
Solution détartrante pour humidificateurs.
Appliquer la solution détartrante sur les surfaces
entartrées avec une brosse en plastique. Laisser
agir jusqu’à ce que le tartre soit ramolli (plus
8 9
BCM3600I/IUK04M1 Visual.qxd 6/18/04 16:10 Page 13
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH
Mit dem Kauf des Bionaire™ haben Sie einen
der besten auf dem heutigen Markt erhältlichen
Luftbefeuchter erstanden.
BITTE LESEN SIE DIESE WICHTIGEN
SICHERHEITSHINWEISE UND
BEWAHREN SIE DIESE GUT AUF.
HINWEIS: Bevor Sie die Sicherheitshinweise
lesen, sehen Sie sich bitte die entsprechenden
Abbildungen dazu an.
BESCHREIBUNGEN (SIEHE ABB. 1)
A.WASSERTANK
B.FEUCHTIGKEITSREGLER
C.NACHFÜLLANZEIGE
D.AUSLASS-SCHLITZE FÜR FEUCHTLUFT
E.STROMANZEIGE
F. FILTER MONITOR™ ANZEIGE
G.LUFTEINLASS-SCHLITZE
H.LUFTBEFEUCHTERSOCKEL
I. LUFTBEFEUCHTERGEHÄUSE
ABBILDUNG 2. RADMONTAGE
A.Feste Räder
B.Schwenkräder
C.Unterseite des Luftbefeuchtersockels
ABBILDUNG 3
A.Rundfilter mit verlängerter Lebensdauer
B.Rundfilterhalterung
C.Schwimmerschalter
D.Luftbefeuchtersockel
SICHERHEITSHINWEISE
Beim Gebrauch elektrischer Geräte sollten zur
Vermeidung der Gefahr eines Brandes, elektrischen
Schocks und der Verletzung von Personen stets
grundlegende Sicherheitsmaßnahmen befolgt
werden, u.a.:
Vor der Inbetriebnahme des Geräts stets alle
Anweisungen durchlesen.
Um Brand- und Stromschlaggefahr zu
vermeiden, stecken Sie den Stecker direkt
und vollständig in eine Steckdose.
Legen Sie das Stromkabel nicht an stark
begangene Stellen. Um Brandgefahr zu
vermeiden, legen Sie das Stromkabel
NIEMALS unter einen Teppich oder in die
Nähe eines Ofens, einer Zentralheizung oder
eines Heizkörpers.
Den Luftbefeuchter NICHT in die Nähe von
Wärmequellen wie Öfen, Zentralheizungen
oder Heizkörpern stellen.
Der Luftbefeuchter sollte in der Nähe einer
Innenwand und nahe an einer Steckdose
aufgestellt werden. Der Luftbefeuchter sollte
sich in einem Mindestabstand von 10 cm zur
Wand befinden, um die optimale Leistung zu
erbringen.
ACHTUNG: Den Luftbefeuchter nicht
wiederbefüllen, bevor das Gerät ausgesteckt
wurde. Am Stecker und nicht am Stromkabel
ziehen.
NIEMALS Gegenstände in eine der Öffnungen
fallen lassen oder stecken. NIE Hände,
Gesicht oder Körper direkt über oder in die
Nähe der Auslass-Schlitze für Feuchtluft
bringen, wenn das Gerät in Betrieb ist. NIE
die Auslass-Schlitze für Feuchtluft abdecken
oder Gegenstände darauf legen, wenn das
Gerät in Betrieb ist.
NIE ein Gerät in Betrieb nehmen, dessen
Stromkabel oder Stecker beschädigt sind,
bzw. wenn es schlecht funktioniert oder auf
irgendeine Weise fallen gelassen oder
beschädigt wurde. Senden Sie das Gerät zur
Überprüfung, elektrischen oder mechanischen
Justierung bzw. Reparatur an den Hersteller.
Das Gerät immer nur zu dem in dieser Anleitung
beschriebenen Haushaltszweck verwenden.
Jeglicher sonstige Gebrauch, der nicht vom
Hersteller empfohlen wird, kann zu Brand,
elektrischem Schock oder Verletzungen von
Personen führen. Der Gebrauch von Zubehör,
das nicht von The Holmes Group empfohlen
oder vertrieben wird, kann zu Risiken führen.
NICHT im Freien verwenden.
Luftbefeuchter stets auf eine feste, flache,
ebene Oberfläche stellen. Es wird empfohlen,
eine wasserfeste Matte bzw. einen Untersatz
unter den Luftbefeuchter zu legen.
NIEMALS auf eine Oberfläche stellen, die
durch Aussetzung an Wasser und Feuchtigkeit
beschädigt werden könnte (z.B. versiegelter
Boden).
Auslass-Schlitze für Feuchtluft NICHT direkt
gegen eine Wand richten. Feuchtigkeit kann
zu Schäden führen, besonders bei Tapeten.
Der Luftbefeuchter sollte ausgesteckt werden,
wenn er nicht in Gebrauch ist.
NIE kippen, verschieben oder ausleeren,
während sich das Gerät in Betrieb befindet.
Das Gerät stets ausschalten und das Stromkabel
ziehen, bevor der Wasserbehälter entfernt oder
das Gerät bewegt wird.
NICHT den Wasserbehälter innerhalb von 15
Minuten nach dem Abschalten und Ausstecken
des Luftbefeuchters ausleeren, da dies schwere
Verletzungen zur Folge haben kann.
Dieser Luftbefeuchter benötigt zur reibungslosen
Funktion regelmäßige Wartung. Beachten Sie
DEUTSCH
longtemps sur les surfaces très entartrées). Pour
nettoyer le réservoir d’eau, verser deux pleins
bouchons de solution dans 2 litres d’eau. Laisser
agir plusieurs minutes en remuant souvent, puis
rincer à fond.
Enlever le tartre
1. Effectuez les étapes 1-3 de la section sur le
nettoyagerégulier.
2. Nettoyez le bac en le remplissant partiellement
avec 200 ml de vinaigre blanc non dilué.
Laissez agir pendant 20 minutes, et nettoyez
toutes les surfaces intérieures avec une brosse
douce. Imbibez un linge de vinaigre blanc non
dilué et essuyez la totalité du bac pour enlever
le tartre.
3. Videz le réservoir au bout de 20 minutes,
rincez-le bien à l'eau jusqu'à ce que l'odeur de
l'eau de Javel ait disparu. Séchez à l'aide d'un
essuie-tout.
4. Une fois que l’élément chauffant a refroidi,
nettoyez-le avec un linge doux.
Désinfecter le réservoir
1. Remplissez le réservoir avec 1 cuiller à café
d’eau de Javel et 3,5 litres d’eau.
2. Laissez la solution agir pendant 20 minutes,
en la remuant de temps à autre. Humectez
toutes les surfaces.
3. Au bout de 20 minutes, videz le réservoir et
rincez bien avec de l’eau jusqu’à ce qu’il n’y
ait plus d’odeur. Séchez avec une feuille
d’essuie-tout propre.
4. Remplissez le réservoir d’eau fraîche;
remettez le réservoir d’eau en place.
Effectuez de nouveau les procédures d’utilisation.
Consignes de stockage
Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre
humidificateur pendant deux jours ou plus, ou à
la fin de la saison, veuillez observer ces consignes.
1. Nettoyez, rincez et faites bien sécher
l’humidificateur comme indiqué dans la section
sur le Détartrage. NE laissez PAS d’eau dans
le socle ou le bac.
2. Enlevez le bouchon du réservoir. Le bouchon
du réservoir ne doit pas rester sur celui-ci lorsque
l’appareil est rangé.
3. Enlevez le filtre et jetez-le.
4. Placez l’humidificateur dans son emballage
d’origine et rangez-le dans un lieu sec et frais.
5. Nettoyez l’humidificateur au début de la saison
suivante.
6. Commandez un filtre de remplacement avant
le début de la saison suivante.
CONSIGNES D’ENTRETIEN
1. NE tentez PAS de réparer ou de régler les
fonctions électriques ou mécaniques de cet
appareil. Ceci rendrait votre garantie nulle et
non avenue. Cet appareil ne contient aucune
pièce qui puisse être entretenue par l’utilisateur.
Toutes les opérations d’entretien doivent être
confiées exclusivement à un personnel qualifié.
2. Au cas où vous auriez besoin d’échanger
l’appareil, veuillez le renvoyer dans son
emballage d’origine, accompagné du bon
d’achat, au magasin où vous l’avez acheté.
3. Au cas où votre humidificateur aurait besoin
d’être entretenu ou réparé, veuillez vous
adresser à votre revendeur local.
ACCESSOIRES POUR MODELE BCM3600
Filtre mèche BWF75-I
Solution nettoyante pour humidificateur Bionaire™.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Tension d’entrée : 220-240 V – 50 Hz
Consommation électrique : 400 Watts (max.)
Le Holmes Group se réserve le droit de changer
ou de modifier les spécifications sans préavis.
GARANTIE
LA GARANTIE CONTRACTUELLE EST ACQUISE
SUR PRESENTATION DU TICKET DE CAISSE.
Cet appareil est garanti 2 ans à partir de la
date d'achat.
Dans le cas peu probable d’une panne, veuillez
le rapporter au magasin où vous l’avez acheté
avec votre ticket de caisse et une copie de
cette garantie.
Vos droits statutaires ne sont aucunement
affectés par cette garantie.
La garantie engage Holmes Products Europe
à réparer ou à remplacer gratuitement, toute
pièce de l’appareil qui se révèle défectueuse
sous réserve que:
Nous soyons prévenus rapidement du
défaut de fabrication.
L’appareil n’ait pas été altéré de quelque
manière que ce soit ou ait été utilisé
abusivement ou réparé par une personne
autre qu’une personne agréée par Holmes
Products Europe.
Cette garantie n’étend aucun droit à toute
personne acquérant l’appareil d’occasion ou
pour un usage commercial ou communal.
Si l’appareil est réparé ou remplacé sous la
garantie vos droits sont conservés pour la
partie restante de cette garantie.
CE PRODUIT EST FABRIQUE POUR
RESPECTER LES DIRECTIVES CEE
73/23/EEC et 89/336/EEC.
10
11
BCM3600I/IUK04M1 Visual.qxd 6/18/04 16:10 Page 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Bionaire BCM 3600 Manuel utilisateur

Catégorie
Humidificateurs
Taper
Manuel utilisateur