Bionaire BWM401 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Humidificateurs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Warm Mist
Humidifier
BWM401
© 2006 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All Rights Reserved.
9100030004293
BWM40106MLM2
English 2
Deutsch/German 6
Français/French 10
Español/Spanish 14
Nederlands/Dutch 17
Svenska/Swedish 21
Suomi/Finnish 24
Norsk/Norwegian 28
Polski/Polish 31
EKKHNIKA/Greek 35
"esky/Czech 39
Magyar/Hungarian 42
PYCCKNÑ/Russian 46
Italiano/Italian 50
Português/Portuguese 54
Dansk/Danish 58
INSTRUCTION MANUAL
NOTICE D’UTILISATION
BETRIEBSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUALE D'USO
INSTRUCTIEHANDLEIDING
BRUKERHÅNDBOK
KÄYTTÖOPAS
BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING
INSTRUKCJA
 
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
NÁVOD K OBSLUZE
Holmes Products (Europe) Ltd
1 Francis Grove
London SW19 4DT
England
Fax: +44 (0)20 8947 8272
Website address: www.bionaire.com
UK - Free phone Customer Service Helpline – 0800 052 3615
Holmes Products France
1015, Rue du Maréchal Juin
Z.I Vaux - Le - Pénil
77000 Melun – France
Phone: +33 1 64 10 45 80
Fax: +33 1 64 10 02 32
FRANCE - SERVICE CONSOMMATEURS
Belgium +32 38 70 86 86
Czech Republic +420 48 513 03 03
Denmark +45 45 93 43 73
Finland +358 98 70 870
Hungary +36 72 482 017
Netherlands +31 079-3637310
Norway +47 51 66 99 00
Poland +48 22 847 8968
Spain +34 91 64 27 020
Sweden +46 31 29 09 80
0 825 85 85 82
BWM401I06MLM2.qxd 10/5/06 7:45 PM Page 1
3. Attendre cinq minutes jusqu’à ce que la
chambre d’eau soit remplie d’eau en
provenance du réservoir.
4. Brancher le fil électrique dans une prise
d’accès commode 220/240V.
CONSIGNES D’UTILISATION (VOIR FIG.
1 - 2)
Votre humidificateur est équipé d’un humidistat
numérique avancé, AccuSet™. Vous pouvez
régler l’humidificateur de manière à ce qu’il
fonctionne continuellement en mode manuel ou
régler le degré d’humidité souhaité à l’aide de
l’humidistat numérique AccuSet™. Ce dernier
déclenche automatiquement le démarrage ou
l’arrêt de l’humidificateur selon le niveau de
confort préréglé. Le niveau de confort se situe à
un taux d’humidité relatif compris entre 35% et
65%.
MODE MANUEL
Remarque: si l’appareil est démarré à froid, la
vapeur commence à sortir de la grille après 5 à
10 minutes.
1. Le degré d’humidité actuel de la pièce
s’affiche lorsque l’humidificateur est branché.
2. Pour démarrer l’appareil, appuyer sur le
bouton MODE/ARRET pour le réglage manuel
HAUT (HI).
3. Appuyer une nouvelle fois sur le bouton pour
sélectionner le réglage manuel BAS (LO).
4. Pour arrêter l’appareil, maintenir le bouton
enfoncé jusqu’à ce que ARRET (OF) s’affiche.
MODE HUMIDISTAT ACCUSET™
Pour utiliser l’humidistat numérique AccuSet™ :
1. Appuyer sur le bouton MODE/ARRET jusqu’à
l’affichage de AU (Automatique) Accuset.
2. Ajuster le niveau de l’humidité à l’aide du
bouton de réglage correspondant. Un taux
compris entre 35% et 65% s’affiche et
l’humidité peut être augmentée/réduite par
paliers de 5%. L’humidificateur s’arrête dès
que le degré d’humidité de la pièce dépasse
le taux préréglé. L’humidificateur se met en
marche automatiquement dès que le degré
d’humidité devient inférieur au taux préréglé.
Remarque : l’humidificateur AccuSet™ est doté
d’une mémoire. Ainsi, lorsque vous passez à
nouveau en mode AccuSet™, l’humidificateur
affiche le paramètre sur lequel il a précédemment
été réglé, à moins que l’appareil n’ait été
débranché.
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR
Remarque : Lorsque le réservoir est vide et que
la chambre de chauffage ne contient presque plus
d’eau, le voyant rouge de remplissage s’allume, le
panneau de contrôle affiche “FILL et l’arrêt
automatique s’enclenche.
L’appareil ne se remet en marche qu’après le
remplissage du réservoir d’eau et la réinitialisation
de l’humidificateur selon la procédure suivante.
1. Retirer et remplir le réservoir d’eau en veillant
à respecter les consignes d’entretien.
Replacer le réservoir sur la base.
2. Mettre l’appareil en marche après 5 minutes. Le
voyant de remplissage devrait maintenant être
éteint (si tel n’est pas le cas, répéter les étapes 1
à 2)). L’humidificateur commencera à produire de
l’humidité environ 5 minutes plus tard.
3. Si l’humidificateur doit rester inutilisé pendant
deux jours ou plus, veiller à vider toute l’eau
résiduelle du réservoir et de la base pour
empêcher l’apparition d’algues ou de
bactéries.
ARRÊT DE SÉCURITÉ AUTOMATIQUE
Cet humidificateur est équipé d’un système
avancé de sécurité nécessitant que l’utilisateur
réinitialise l’humidificateur en cas de surchauffe
potentielle. Lorsqu’une température potentielle de
surchauffe est atteinte, le système arrête
automatiquement l’humidificateur.
Il ne pourra être remis en fonctionnement
qu’après une réinitialisation opérée par
l’utilisateur.
Pour réinitialiser l’humidificateur
1. Débrancher l’appareil et attendre 15 minutes.
2. Appuyer sur le bouton de réinitialisation au
bas de l’appareil.
CONSIGNES DE NETTOYAGE ET
D’ENTRETIEN
Vous devez appliquer les procédures de
maintenance suivantes afin de garantir
un fonctionnement correct et efficace
de votre humidificateur. L’appareil
CESSERA DE FONCTIONNER s’il n’est
pas nettoyé correctement.
Un nettoyage régulier empêche l’entartrage de la
cassette et de l’élément chauffant. Il évite en outre
le développement de micro-organismes sur la
cassette et le réservoir. Ces précautions
garantissent une efficacité maximale. Nous
attirons votre attention avec insistance sur le fait
qu’un nettoyage correct est essentiel à l’entretien
et à la durée de vie de votre appareil ainsi qu’à la
prévention d’une accumulation d’algues et de
bactéries.
Entretien régulier
1. Positionner l’appareil en mode Arrêt et le
débrancher de la prise de courant murale.
2. Retirer le réservoir d’eau.
3. Vider l’eau et les minéraux de la base.
4. Vider l’eau du réservoir dans l’évier et rincer
intégralement le réservoir. Laisser sécher.
Sollte das Gerät entgegen aller Erwartungen
einen Defekt aufweisen, können Sie es
zusammen mit dem Kaufbeleg und einer
Kopie dieser Garantie am Kaufort abgeben.
Die aus dieser Garantie erwachsenden
Ansprüche und Leistungen sind als
Ergänzung zu Ihren gesetzlichen Ansprüchen
anzusehen. Diese werden von dieser
Garantie nicht beeinträchtigt.
Holmes Products Europe verpflichtet sich im
angegebenen Zeitraum zur kostenlosen
Reparatur oder zum kostenlosen Austausch
von defekten Geräteteilen, sofern die
folgenden Voraussetzungen erfüllt sind:
Wir werden unverzüglich von dem Defekt
in Kenntnis gesetzt.
An dem Gerät wurden keinerlei Änderungen
vorgenommen, es wurde nur
bestimmungsgemäß eingesetzt und nicht
von Personen repariert, die von Holmes
Products Europe nicht autorisiert sind.
•Personen, die das Gerät aus zweiter Hand
oder für gewerbliche oder kommunale Zwecke
erwerben, können keine Ansprüche im
Rahmen dieser Garantie geltend machen.
Für reparierte Geräte oder Austauschgeräte
gilt dieser Garantieanspruch für die noch
verbleibende Restdauer.
DIESES PRODUKT ENTSPRICHT DEN
EEC-RICHTLINIEN 73/23/EEC, 89/336/EEC
UND 98/37/EEC.
Elektrische Altgeräte dürfen
nicht über den Hausmüll
entsorgt werden. Geben Sie,
falls möglich, diese Geräte bei
geeigneten Rücknahmestellen
ab. Weitere Informationen zur
Rücknahme und Entsorgung
von Elektrogeräten finden Sie
auf folgender Website:
www.bionaire.com oder senden Sie eine
E-Mail an info-europe@jardencs.com.
EPRIERE DE LIRE ET DE CONSERVER
CES INSTRUCTIONS IMPORTANTES
Remarque : avant de lire ces
instructions, veuillez déplier la page
verso afin de vous référer aux
illustrations correspondantes
DESCRIPTION
Fig.1
A. Couvercle
B. Récipient
C. Sortie d’humidité
D. Poignée
E. Réservoir d’eau
F. Entrée d’air (ne figure pas sur l’illustration)
G. Panneau de contrôle
H. Base
I. Chambre à vapeur
Fig.2
J. Écran d’affichage
K. Bouton de réglage de l’humidité
L. Bouton MODE/ARRET
M. Voyant de remplissage
N. Voyant d’alimentation
FONCTIONNEMENT DE
L’HUMIDIFICATEUR À VAPEUR CHAUDE
Votre humidificateur Bionaire
®
à vapeur chaude
active la sortie d’une quantité adéquate d’eau hors
du réservoir vers la chambre de chauffage où
l’élément chauffant de contrôle thermique
électronique chauffe l’eau. L’air pénètre à travers
les ouvertures de la grille située à l’arrière de
l’appareil et se mélange à la vapeur produite dans
la chambre à vapeur. La vapeur chaude est
ensuite dispersée depuis le haut de la chambre à
vapeur à travers la grille de sortie et dans la pièce.
Remarque : un niveau d’humidité inférieur à
20% peut être malsain et inconfortable. Le niveau
d’humidité recommandé se situe entre 40% et 50%.
AVANT DE METTRE L’APPAREIL EN
MARCHE (VOIR FIG. 1 - 2)
1. S’assurer que l’humidificateur est sur Arrêt et
que l’appareil n’est pas branché à la prise de
courant murale.
2. Choisir un emplacement pour votre
humidificateur, sur une surface plane, à
environ 10 cm du mur. NE PAS PLACER
l’humidificateur sur un sol fini ou près d’un
meuble risquant d’être endommagé par
l’humidité ou l’eau. Placer l’appareil sur
une surface résistante à l’humidité.
Remplissage du réservoir d’eau
Remarque : Le réservoir et la base de
l’humidificateur contiennent environ 4,2 litres
d’eau. L’appareil produit jusqu’à 11 litres
d’humidité par période de 24 heures, selon
l’humidité et la température ambiante de la pièce.
1. Retirer le réservoir de la base de
l’humidificateur et le placer sous un robinet
d’eau froide. Tourner le réservoir vers le bas et
dévisser le bouchon du réservoir dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre. Remplir le
réservoir avec de l’eau du robinet fraîche. NE
PAS remplir avec de l’eau chaude pour éviter
de provoquer une fuite. Replacer le bouchon
sur le réservoir FERMEMENT, mais sans forcer.
2. Une fois le réservoir plein, le transporter
jusqu’à l’humidificateur et le remettre en place
sur la base. L’eau commence aussitôt à affluer
vers la base.
10
FRANÇAIS
11
BWM401I06MLM2.qxd 10/5/06 7:45 PM Page 13
directement au-dessus ou à proximité de la
sortie d’humidité pendant que l’appareil est en
marche. NE PAS couvrir la sortie d’humidité et
ne pas poser d’objet au-dessus pendant que
l’appareil est en marche.
8. NE PAS utiliser un appareil dont le fil
électrique ou la prise serait endommagé(e),
en cas de dysfonctionnements, suite à une
chute ou si l’appareil est endommagé d’une
manière ou d’une autre. Retourner l’appareil
au fabricant pour examen, réglage électrique
ou mécanique, ou réparation.
9. Se servir uniquement de l’appareil pour un
usage domestique tel que décrit dans ce
manuel. Tout autre usage non recommandé
par le fabricant peut provoquer un incendie, un
choc électrique ou des blessures corporelles.
L’utilisation de pièces non recommandées ou
non vendues par le fabricant peut provoquer
des accidents.
10. NE PAS utiliser l’humidificateur à l’extérieur.
11. Veiller à toujours placer l’humidificateur sur
une surface solide, plane et droite. Il est
recommandé de poser l’humidificateur sur un
tapis ou une protection imperméable. NE
JAMAIS le placer sur une surface susceptible
d’être endommagée par une exposition à l’eau
ou à l’humidité (par exemple un sol fini).
12. NE PAS orienter la sortie d’humidité directement
face au mur. L’humidité pourrait causer des
dommages, en particulier au papier peint.
13. Débrancher l’humidificateur lorsqu’il n’est pas
en marche.
14. NE JAMAIS pencher, déplacer ou tenter de
vider l’appareil en marche. Éteindre et
débrancher l’appareil avant de retirer le
réservoir d’eau et de déplacer l’appareil. NE
PAS tenter de retirer le réservoir d’eau dans
les 15 minutes suivant l’arrêt et le
débranchement de l’humidificateur. La
température élevée de l’eau pourrait entraîner
de graves blessures.
15. Cet humidificateur doit faire l’objet d’un
entretien quotidien et hebdomadaire pour
fonctionner correctement. Consulter les
procédures de nettoyage quotidien et
hebdomadaire.
16. NE JAMAIS utiliser de détergents, de pétrole,
de produits à polir le verre ou les meubles, de
diluant ou autres solvants ménagers pour
nettoyer l’une des pièces de l’humidificateur.
17. L’humidité excessive d’une pièce peut
provoquer de la condensation sur les fenêtres
et certains meubles. Dans ce cas, éteindre
l’humidificateur.
18. NE PAS tenter de réparer ou de régler les
fonctions électriques ou mécaniques de cet
appareil. Il ne contient aucune pièce intérieure
qui puisse être entretenue par l’utilisateur.
To utes les opérations d’entretien devraient être
confiées exclusivement à un personnel qualifié.
19. Un cordon d’alimentation endommagé doit
être remplacé par le fabricant, un agent
d’entretien ou une personne à qualification
similaire.
20. Si l’humidificateur cesse de fonctionner,
vérifier d’abord le fusible de la prise
(Royaume-Uni exclusivement) ou bien le
fusible/disjoncteur sur le tableau de distribution
avant de contacter le fabricant ou un agent
d’entretien.
Garder à l’esprit qu’il s’agit d’un appareil
électrique nécessitant des précautions
de manipulation.
GARANTIE
LA GARANTIE CONTRACTUELLE EST
ACQUISE SUR PRÉSENTATION DU TICKET DE
CAISSE.
Cet appareil est garanti 2 ans.
Dans le cas peu probable d’une panne,
veuillez rapporter l’appareil au magasin où
vous l’avez acheté avec votre ticket de caisse
et une copie de cette garantie.
Vos droits statutaires ne sont aucunement
affectés par cette garantie.
Le fabricant s’engage à réparer ou à
remplacer gratuitement dans le délai imparti
toute pièce de l’appareil qui se révèle
défectueuse à condition que :
Nous soyons prévenus rapidement du
défaut de fabrication.
L’appareil n’ait pas été altéré de quelque
manière que ce soit ou utilisé abusivement
ou encore réparé par une personne autre
qu’une personne agréée par le fabricant.
Cette garantie ne concède aucun droit à toute
personne acquérant l’appareil d’occasion ou
pour un usage commercial ou collectif.
Si l’appareil est réparé ou remplacé sous la
garantie, vos droits sont conservés pour la
partie restante de cette garantie.
CE PRODUIT EST FABRIQUÉ
CONFORMÉMENT AUX DIRECTIVES
73/23/EEC, 89/336/EEC et 98/37/EEC.
Les produits électriques usagés
ne doivent pas être mélangés
aux déchets ménagers.
Veuillez recycler si vous en avez
la possibilité.
Visitez le site suivant pour des
informations sur le recyclage et la
mise au rebut: www.bionaire.com;
ou envoyez un courrier
électronique à
info-europe@jardencs.com
5. Nettoyer l’élément chauffant avec un chiffon
doux une fois qu’il a refroidi. L’élément
chauffant de contrôle thermique électronique
est équipé d’un revêtement antiadhésif qui
facilite le nettoyage et prolonge l’efficacité de
fonctionnement de l’humidificateur. NE PAS
utiliser d’ustensiles durs ou en métal pour
nettoyer l’élément chauffant.
6. Replacer le réservoir et son couvercle sur la
base.
7. Suivre les consignes d’utilisation.
Remarque : ne jamais utiliser de détergents,
d’essence, de kérosène, de produits à polir le
verre ou les meubles, de diluant ou autres
solvants ménagers pour nettoyer l’une des
pièces de l’humidificateur.
Entretien du Détartrage
Le tartre doit être retiré dès qu’il devient visible.
Nous vous recommandons d’utiliser la solution de
nettoyage Bionaire
®
Clean Away spécialement
conçue pour le nettoyage des humidificateurs.
Appliquer la solution avec une brosse en plastique
afin de détartrer les surfaces. Laisser tremper
jusqu’à ce que les résidus se soient ramollis. Pour
nettoyer le réservoir, mélanger deux capsules de
solution avec 2 litres d’eau. Laisser reposer le
mélange quelques minutes en le remuant
fréquemment. Vider la solution et RINCER
ABONDAMMENT le réservoir.
1. Répéter les étapes 1 à 3 de la section
Entretien.
2. Nettoyer la chambre à eau dans la base en
ajoutant 200 ml de vinaigre blanc pur, puis
utiliser un chiffon doux pour nettoyer cette
pièce. Si l’élément est très entartré, ajouter le
vinaigre comme indiqué ci-dessus et brancher
l’humidificateur dans une prise électrique.
Mettre l’appareil sous tension pendant une
durée maximale de 15 secondes. Positionner
ensuite l’humidificateur en mode Arrêt et le
débrancher de la prise électrique.
Désinfection du réservoir :
1. Remplir le réservoir avec 1 cuillerée à thé de
javel et 3,5 litres d’eau.
2. Laisser reposer la solution pendant 20
minutes en la remuant de temps à autre.
Humidifier toutes les surfaces.
3. Vider le réservoir après 20 minutes et bien
rincer à l’eau jusqu’à ce que l’odeur de javel
ait disparu. Laisser sécher.
4. Remplir le réservoir d’eau fraîche et le
remettre en place. Répéter les consignes
d’utilisation.
CONSIGNES DE RANGEMENT
Si votre humidificateur n’est pas utilisé pendant
deux jours ou plus, ou alors en fin de saison,
procéder comme suit.
1. Nettoyer, rincer et sécher abondamment
l’humidificateur comme indiqué dans la section
relative au détartrage. NE PAS laisser d’eau
dans la base.
2. Ôter le bouchon du réservoir. Ne pas ranger
l’appareil en laissant le bouchon du réservoir
en place.
3. Placer l’humidificateur dans son emballage
d’origine et le ranger dans un endroit frais et sec.
4. Nettoyer l’humidificateur avant le début de la
saison prochaine.
CONSIGNES D’ENTRETIEN
1. NE tentez PAS de réparer ou de régler les
fonctions électriques ou mécaniques de cet
appareil. Ceci rendrait votre garantie nulle. Cet
appareil ne contient aucune pièce interne qui
puisse être entretenue par l’utilisateur. Toutes
les opérations d’entretien doivent être confiées
exclusivement à un personnel qualifié.
2. Au cas où vous auriez besoin d’échanger
l’appareil, veuillez le renvoyer dans son
emballage d’origine, accompagné du ticket de
caisse, au magasin où vous l’avez acheté.
LIRE ET CONSERVER CES
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez des appareils électriques,
veillez à respecter des mesures de sécurité de
base afin d’éviter tout risque de feu, de choc
électrique ou de blessure corporelle :
1. Lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
2. Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc
électrique, brancher l’appareil directement
dans une prise de courant murale en insérant
complètement la prise.
3. Mettre le fil électrique à l’abri des zones de
passages fréquents. Pour éviter tout risque
d’incendie, ne JAMAIS placer le fil électrique
sous des tapis ou près de radiateurs, poêles
ou appareils de chauffage.
4. NE PAS placer l’humidificateur à proximité
d’une source de chaleur (radiateurs, poêles,
appareils de chauffage par exemple). Pour un
fonctionnement optimal, placer l’humidificateur
à une distance minimale de 10 cm du mur.
5. AVERTISSEMENT : Cet humidificateur
produit de la vapeur chaude et devrait donc
être placé hors de portée des enfants. Ne
jamais utiliser un humidificateur dans une
pièce fermée, par exemple avec les portes et
les fenêtres closes, afin d’éviter tout
phénomène de condensation.
6. AVERTISSEMENT : Toujours débrancher
l’humidificateur avant de remplir le réservoir. Vous
risquez sinon de provoquer des blessures. Veiller
à tirer par la prise et non par le fil électrique.
7. NE JAMAIS laisser tomber ou insérer un objet
quelconque dans l’une des ouvertures. NE
PAS placer les mains, le visage ou le corps
12 13
BWM401I06MLM2.qxd 10/5/06 7:45 PM Page 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Bionaire BWM401 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Humidificateurs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à