ATIKA ADH 254 A Le manuel du propriétaire

Catégorie
Raboteuses électriques
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Abricht- und Dickenhobel
Bedienungsanleitung – Sicherheitshinweise – Ersatzteile
Seite 1
Surface planing and thicknessing machine
Operating Manual – Safety instructions – Spare parts
Page 12
Dégauchisseuse / raboteuse
Instructions d’utilisation – Consignes de sécurité -
Pièces de rechange
Page 23
Vlak- en vandiktebank
Bedieningshandleiding - Veiligheidsinstructies -
Reserveonderdelen
Blz. 34
ADH 254 A
22
Sommaire
Déclaration de conformité CE 22
Fourniture 22
Émissions sonores 22
Symboles appareils / notice d'utilisation 22/23
Emploi conforme à l’usage prévu 23
Risques résiduels 23
Consignes de sécurité 23
Préparation à la mise en service 25
Mise en service 26
Travailler avec la dégauchisseuse / raboteuse 26
Entretien et nettoyage 28
Transport 29
Entreposage 29
Conditions de garantie 29
Plan d'entretien et de nettoyage 30
Description de l'équipement / Pièces de rechange 30
Pannes possibles 31
Caractéristiques techniques 32
Déclaration de conformité CE
conformément à la directive 98/37 CE
ATIKA GmbH & Co. KG
Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen - Germany
déclare en responsabilité propre, que le produit
Type MBY10 / modèle ADH 254 A
auquel se rapporte la présente déclaration est conforme aux
exigences de sécurité et de santé fondamentales des directives
98/37/CE, ainsi qu’aux exigences des autres dispositions
correspondantes.
2004/108/EG, 2006/95/EG
et que l'appareil susmentionné correspond au modèle qui a reçu
l’attestation CE de type
BM 60017295 0001
Organe notifié:
TÜV Rheinland Product Safety GmbH
Am Grauen Stein, 51105 Köln
Numéro de notification : 0197
Ahlen, 07/07/2008 A. Pollmeier, le gérant
Fourniture
Dégauchisseuse / raboteuse ADH 254 A
Capot d’aspiration des copeaux
Conduite d'aspiration des copeaux
1 Baguette coulissante
Capot de protection des lames
Butoir de guidage
Bâti
Outils de montage
Matériel de fixation
Notice d'instructions
Après le déballage de la machine, vérifiez le contenu du
carton quant à
! l’intégralité des pièces
! la présence éventuelle de dommages dus au transport.
Informez immédiatement le revendeur, le transporteur et / ou le
fabricant en cas de réclamation. Sachez que les réclamations
ultérieures ne sont plus acceptées.
Émissions sonores
EN ISO 3744
Utilisation de la machine comme dégauchisseuse / raboteuse
avec des lames de rabot de série
Niveau de
conductibilité
acoustique
Niveau de pression
acoustique á la place
de travail
Marche à vide L
WA
= 109,5 dB(A) L
pA
= 93,9 dB(A)
Marche en
exploitation
Dégauchissage
L
WA
= 112,3 dB(A) L
pA
= 99,3 dB(A)
Marche en
exploitation
Rabotage
L
WA
= 111,3 dB(A) L
pA
= 97,9 dB(A)
Facteur d’incertitude de mesurage: 2 dB
Les valeurs indiquées sont des valeurs d’émissions sonores qu’on ne
saurait simultanément appliquer comme valeurs maximales définitives
au poste de travail respectif. L’existence d’un rapport entre les niveaux
d’émission et de pollution est un fait établi, bien que ces valeurs ne
permettent pas de décider définitivement de la mise en place de
mesures de sécurité supplémentaires ou non. Les facteurs
susceptibles d’influencer le niveau de pollution sonore existant sur le
poste de travail incluent notamment la durée d’action, la nature des
locaux, d’autres sources de nuisances sonores, etc. p. ex. le nombre
de machines et les opérations environnantes. Les valeurs maximales
applicables au poste de travail respectif varient également d’un pays à
l’autre. Ces informations permettent cependant à l’usager de mieux
évaluer les dangers et risques.
Symboles utilisés sur cet appareil
Lire la notice
d’utilisation et les
consignes de
sécurité avant la
mise en service
et en tenir
compte pendant
le
fonctionnement.
Arrêter le moteur et
débrancher la fiche
de contact avant
toute opération
d’entretien, de
remise en état ou
de nettoyage.
23
Risques de
blessure aux
doigts et aux
mains avec les
lames de rabot
Ne pas laisser la
machine sous la
pluie. Protéger la
machine de
l'humidité.
Portez un dispositif
de protection de
l'ouïe et des yeux.
Porter un masque
de protection anti-
poussières.
Portez des gants de
protection.
Symboles utilisés dans cette notice
d’utilisation
Danger imminent ou situation dangereuse.
L’inobservation de ces indications peut entraîner des
blessures ou des dégâts matériels.
Indications importantes pour un emploi conforme à
l’usage prévu. L’inobservation de ces indications peut
provoquer des dysfonctionnements.
Indications pour l’usager. Ces indications sont d’une
aide précieuse pour un emploi optimal des différentes
fonctions.
Montage, exploitation et maintenance. Ce symbole
attire votre attention sur ce que vous devez faire.
Emploi conforme à l’usage prévu
La dégauchisseuse / raboteuse a été conçue exclusivement
pour une utilisation privée. Elle est destinée au
dégauchissage et au rabotage de bois massif. Les cotations
autorisées des pièces sont à respecter (voir la fiche
technique). Pour le rabotage, la surface de contact de la
pièce doit être plate.
La dégauchisseuse / raboteuse n’est pas destinée à être
utilisée en extérieur.
Ne doivent être travaillées que des pièces d’œuvre qui
peuvent être posées et guidées de manière sûre.
Pour travailler en toute sécurité, la machine doit être ancrée
fermement dans le sol sur lequel elle doit être implanté. (voir
"Montage")
La dégauchisseuse / raboteuse n’est pas conçue pour
découper des chanfreins, des tenons ou d’autres formes.
Un emploi conforme à l’usage prévu implique notamment
aussi l’observation des instructions de service, de
maintenance et de réparation du fabricant et le respect
des consignes de sécurité contenues dans ces
instructions.
Les prescriptions de prévention des accidents applicables
au site d’exploitation ainsi que les dispositions de
médecine du travail et de sécurité technique générales
sont à respecter.
Toute utilisation divergente de la machine est considérée
comme emploi non conforme à l’usage prévu. Le fabricant
décline toute responsabilité pour les dommages en
résultant:, le risque incombe exclusivement à l’usager.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages
de tout type résultant de modifications non autorisées de la
dégauchisseuse / raboteuse effectuées par l’utilisateur.
Seule les personnes maîtrisant la machine et ayant reçu les
instructions adéquates concernant les dangers sont
autorisées à équiper, utiliser et entretenir la
dégauchisseuse / raboteuse. Les travaux d’entretien doivent
être uniquement effectués par nous ou par le service après-
vente que nous avons désigné.
Ne pas utiliser la machine dans un environnement à risque
d’explosion ni l’exposer à la pluie.
Le matériel à raboter doit obligatoirement être exempt de
toute pièce en métal (clous, etc.).
Risques résiduels
Même un emploi conforme à l’usage prévu et le respect des
consignes de sécurité applicables en la matière ne sauraient
exclure tous les risques résiduels générés par la construction et
l’emploi de la machine.
Les risques résiduels sont minimisés en respectant les «
Consignes de sécurité », « L’emploi conforme à l’usage prévu »
et toutes les indications des présentes instructions de service.
La prise de précautions et la prudence réduisent les risques de
blessures corporelles et d’endommagements.
Risques de blessure aux doigts et aux mains par le contact
avec les lames dans les zones non protégées.
Risques de blessure aux doigts et aux mains lors du
remplacement des outils.
Risques de coincement lors de l’ouverture des capots de
protection.
Contrecoups de la pièce usinée ou de parties de cette pièce.
Dangers d’électrocution en cas d’utilisation de câbles de
raccordement non conformes.
Contact avec des pièces sous tension de composants
électriques ouverts.
Endommagement de l’ouïe en cas de travaux
particulièrement longs sur la machine sans protection
acoustique.
Emission de poussières de bois nocives pendant le
fonctionnement sans aspiration ou sac à copeaux.
Il se peut que des risques résiduels non apparents persistent
bien que toutes les mesures de protection aient été prises.
Consignes de sécurité
Tout emploi non conforme d’un outillage à travailler le bois
est dangereux. L’utilisation des outillages électriques
impose certaines mesures de sécurité générales afin
d’exclure les risques d’incendie, d’électrocution et de
blessures de personnes.
Avant toute mise en service de ce produit, lire et respecter
les indications suivantes et les règlements de prévention
24
d’accident de l’association préventive des accidents du
travail, particulièrement les règlements de sécurité en
vigueur dans les pays respectifs afin d’éviter tout risque
d’accident possible.
Remettez les consignes de sécurité à toutes les personne
sdevant travailler avec la machine.
Conservez ces consignes de sécurité en lieu sûr.
Avant l‘utilisation, familiarisez-vous avec l‘appareil à l‘aide
des instructions de service.
Ne pas utiliser l’appareil à des fins non appropriées (voir
« Utilisation conforme »).
Poser la machine sur un sol plat et antidérapant (risque de
basculement). Veiller à ce que les plateaux de table soient
positionnés à l’horizontale.
Eviter les postures anormales. Prenez correctement appui
sur vos jambes et veillez à votre équilibre à tout moment.
Soyez attentif. Veillez à ce que vous faites. Travaillez de
façon raisonnable. N'utilisez pas l'équipement si vous êtes
fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de
médicaments. La moindre inattention pendant l'utilisation de
l'équipement peut provoquer de graves blessures.
Portez des vêtements de protection appropriés:
pas d’habits larges ou de bijoux que la machine pourrait
entraîner.
Chaussures avec semelles antidérapantes.
filet pour les cheveux s’ils sont longs.
Portez des vêtements de protection personnels :
Protection acoustique (niveau de pression acoustique
sur le poste de travail habituellement supérieur à 85 dB
(A).
Lunettes de protection
Masque anti-poussières pour les travaux qui génèrent
des poussières
Gants pour le remplacement des couteaux
Veillez à maintenir la zone de travail en ordre ! Le désordre
peut être la cause d’accidents.
Prenez les conditions environnantes en considération :
Protéger la dégauchisseuse / raboteuse de la pluie.
Ne pas utiliser la machine dans un environnement
humide.
Travaillez uniquement avec de bonnes conditions
visuelles. Veillez au bon éclairage de la zone de travail.
Ne pas utiliser la machine à proximité de liquides ou de
gaz inflammables.
Les poussières de bois générées pendant
l’exploitation peuvent influencer la visibilité et elles
sont parfois aussi nocives pour la santé. Toujours
raccorder le sac à copeaux à la tubulure d'aspiration de
la machine.
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance.
Les personnes de moins de 18 ans n'ont pas le droit de
manipuler cette machine.
Tenir à l’écart toute personne étrangère.
Ne pas laisser toute personne étrangère, particulièrement
les enfants toucher le câble ou l’appareil.
Tenir à l’écart de votre plan de travail toute personne
étrangère.
Ne surchargez pas la machine ! Elle fonctionne mieux et
avec une sécurité accrue dans la plage indiquée.
Veillez au montage complet et correct des équipements de
sécurité pendant l’exploitation et ne modifiez rien sur la
machine qui risquerait d’influencer sa sécurité.
Il est nécessaire de se placer en bonne position de travail.
Placez-vous latéralement par rapport à la machine.
Lorsque la machine est en service, veiller à ce que les mains
soient à distance suffisante du cylindre de coupe et de
l’endroit où les copeaux sont évacués.
Rester toujours à distance suffisante du cylindre de coupe.
Garder toujours une distance suffisante par rapport aux
composants en mouvement.
Avant le rabotage, évacuer tous les copeaux et objets
métalliques pouvant se trouver dans la pièce en bois.
Veiller à ce que la pièce à scier ne comporte aucun câble,
cordon ou objet similaire.
Ne pas utiliser de bois contenant beaucoup d'inclusions et
de trous de nœud.
Ne pas débuter le rabotage tant que le cylindre de coupe n’a
pas atteint la vitesse de rotation nécessaire.
Utiliser uniquement des lames de rabot bien aiguisées car
les lames de rabot émoussées augmentent non seulement
les risques de contrecoupes mais soumettent également le
moteur à de fortes contraintes.
Pour le rabotage de pièces minces, utiliser des dispositifs
permettant de positionner et de guider les morceaux de bois.
Lors du rabotage, veiller à ce que le cylindre de coupe non
utilisé soit recouvert à l’aide du capot de protection des
lames.
Utiliser uniquement des outils conformes à la norme EN 847-
1 et marqués MAN.
L'utilisation d'autres outils et d'autres accessoires peut
constituer un risque pour l'utilisateur.
Pour le travail sur des pièces courtes, utiliser des patins ou
des guides coulissants.
Ne pas utiliser de patins ou de guides coulissants
défectueux.
Toujours conserver les guides coulissants et les patins sur la
machine lorsque vous ne les utilisez pas.
Protéger les pièces longues afin qu’elles ne basculent
pas une fois le rabotage terminé. Utiliser pour cela par ex. le
dérouleur ou des dispositifs similaires.
Ne pas enlever à la main les échardes, copeaux et autres
déchets se trouvant dans la zone de danger du cylindre de
coupe.
Débranchez la machine et retirez la fiche de la prise au
secteur en cas de
travaux de réparation
travaux de maintenance et de nettoyage
l’élimination de perturbations (ceci concerne également
les copeaux ou échardes coincés)
vérifications pour savoir si les conduites de raccordement
sont enchevêtrées ou endommagées
Transport de la machine
25
remplacement des couteaux
Quitter la machine (même en cas d'interruption brève)
Il est nécessaire de prendre grand soin de la machine :
Maintenez les outils affûtés et propres afin de travailler
mieux et en toute sécurité.
Respectez les prescriptions de maintenance et les
indications relatives au remplacement des outils.
Les poignées doivent toujours être sèches et exemptes
d’huile et de graisse.
Vérifiez si la machine est éventuellement endommagée.
Avant de continuer l'utilisation de la scie, examiner avec
précaution le fonctionnement correct et conforme des
dispositifs de protection et des composants
légèrement endommagés.
Vérifiez le fonctionnement correct des pièces mobiles et
assurez-vous qu’elles ne sont ni coincées ni
partiellement endommagées. Toutes les pièces doivent
être assemblées correctement et remplir les conditions
nécessaires afin de garantir le parfait fonctionnement de
la machine.
Les dispositifs de sécurité et les pièces
endommagés doivent être réparés ou remplacés
convenablement dans un atelier spécialisé agréé, à
moins que d’autres informations ne soient mentionnées
dans le mode d’emploi.
Les autocollants de sécurité endommagés ou illisibles
doivent être remplacés.
Ne pas laisser des clés de serrage sur la machine!
Avant la mise en service, toujours vérifier que les clés et les
autres outils de réglage sont enlevés de la machine.
Conservez les appreils non utilisés dans un endroit sec et
verrouillé et hors de portée des enfants.
Sécurité électrique
Version du câble de rallonge selon IEC 60 245 (H 07 RN-F)
avec une section conducteur minimum de:
1,5 mm² pour les câbles d’une longueur de jusqu’à 25 m
2,5 mm² pour les câbles de plus de 25 m
Les conduites de raccordement longues et minces génèrent
une chute de tension. Le moteur n’atteint plus sa puissance
maximale et le fonctionnement de l'appareil est restreint.
Les fiches et les prises femelles sur les conduites de
raccordement doivent être en caoutchouc, en PVC souple ou
en une autre matière thermoplastique de même résistance
mécanique ou bien recouvertes d‘une de ces matières.
Protégez-vous contre les risques d’électrocutions. Évitez
tout contact corporel avec des pièces mises à la terre.
Le système d’enfichage de la conduite de raccordement doit
être protégé contre les projections d’eau.
En cas d'utilisation d'un tambour, dérouler le câble
complètement.
N’employez pas le câble à des fins pour lesquelles il n’est
pas prévu. Protégez le câble de la chaleur, l’huile et des
arêtes tranchantes. Ne tirez pas sur le câble pour retirer la
fiche de la prise au secteur.
Contrôlez régulièrement le câble et demandez à un
spécialiste (électricien) de le remplacer en présence
d’endommagements.
Lors de la pose de la ligne de raccordement, veiller à ce
qu'elle ne gêne pas, qu'elle ne soit pas coincée ni pliée et à
ce que le connecteur ne soit pas mouillé.
Vérifiez le câble de rallonge à intervalles réguliers et
remplacez-le dès que vous constatez un endommagement.
Ne vous servez jamais de lignes de raccordement
défectueuses.
Ne vous servez jamais de raccordements électriques
provisoires.
Ne pontez jamais les équipements de sécurité et ne les
mettez jamais hors service.
Brancher la machine à l’aide d’un disjoncteur à protection
différentielle (30 mA).
Tout raccordement électrique, voire toute réparation sur
les parties électriques de la machine doivent être effectués
par des électriciens agréés ou confiés à l’un de nos
services après-vente. Les règlements locaux,
particulièrement en ce qui concerne les mesures de
protection, sont à respecter.
Toutes les réparations des différentes pièces de la
machine doivent être effectuées par le fabricant, ou par
l’un de ses services après-vente.
Servez-vous toujours du capot de protection de la lame.
L’utilisation d’autres pièces détachées et d’autres
accessoires pourrait entraîner un risque d’accident pour
l’utilisateur.
Le fabricant décline toute responsabilité pour
les dommages en résultant.
Préparation à la mise en service
Pour garantir le fonctionnement correct de la machine,
veuillez respecter les instructions suivantes:
Placer la dégauchisseuse / raboteuse à un endroit qui
répond aux conditions suivantes:
antidérapante
exempt de vibrations
plane
exempte de risques de trébuchement
éclairage suffisant.
Avant toute utilisation, veuillez vérifier
que les lignes de raccordement ne présentent pas de
défectuosités (fissures, coupures ou autres).
Ne vous servez jamais de lignes défectueuses!
la disponibilité à portée de main de la baguette
coulissante
si le cylindre de coupe non-utilisé est protégé par le
capot de protection des lames.
Durant le travail sur la machine, veiller à ne pas se placer
devant ou derrière la machine, mais en position latérale.
26
Les pièces suivantes sont encore à mettre en place:
Bâti A1 - A7
Monter les quatre parois du bâti comme démontré sur les
figures A1 – A7.
Faites-vous aider par une deuxième personne pour poser la
dégauchisseuse/raboteuse sur le bâti.
Fixer la dégauchisseuse/raboteuse sur le bâti.
Fixation au sol A8
Fixer la dégauchisseuse/raboteuse sur le sol à l'aide de 4 vis.
Butée de guidage B1 - B9
Fixer la plaque de butée de guidage (7) sur le caisson.
Insérer le porte-butée (10) et fixer la manette de fixation (12)
Monter la butée (13).
Aspiration C1 - C7
Monter la tubulure d'aspiration (16).
Engager le tuyau d'aspiration (17) et le fixer à l'aide du
collier (18).
Raccorder la hotte (27) au tuyau d'aspiration et serrer le
collier.
Fixer le sac à copeaux (19) sur la tubulure d'aspiration à
l'aide du collier.
Mise en service
Branchement au secteur
Comparer la tension indiquée sur la plaque signalétique de
l’appareil, par exemple 230 V, à la tension d'alimentation et
brancher ensuite la machine à l’aide de la prise de courant
correspondante reliée à la terre.
Moteur à courant alternatif :
prise à contact de protection, tension du secteur de 230 V
avec interrupteur de protection contre les courants de
court-circuit et fusible 10 A inerte
Servez-vous de câbles de raccordement respectivement de
rallonge avec une section d’au moins 1,5 mm².
Interrupteur marche/arrêt D1
Ne jamais utiliser un appareil dont l'interrupteur ne peut pas
être fermé et ouvert. Les interrupteurs endommagés
doivent être immédiatement réparés ou remplacés par le
S.A.V.
Mise en marche
Appuyez sur le bouton vert ( I ) placé sur l‘interrupteur.
En cas de panne de courant, la machine s’arrête
automatiquement. Pour remettre la machine en service,
appuyer de nouveau sur le bouton rouge.
Arrêt
Appuyer sur le bouton rouge. ( 0 )
Interrupteur ARRET D'URGENCE
En cas d'urgence, la dégauchisseuse/raboteuse peut être
arrêtée en actionnant le bouton-poussoir ARRET
D'URGENCE (21).
Protection du moteur
Le moteur est équipé d’un disjoncteur de protection et
s’arrête automatiquement en cas de surcharge.
Une remise en marche du moteur est possible après une
phase de refroidissement (env. 5 – 10 min).
appuyez sur
1. le bouton rouge ( 0 )
2. le petit bouton rouge à côté de l’interrupteur (20)
3. le bouton vert ( I ) pour la mise en route.
Aspiration des poussières et des copeaux
Les poussières de bois générées pendant l’exploitation
peuvent influencer la visibilité et elles sont parfois aussi
nocives pour la santé.
Toujours raccorder la sac à copeaux (19) au raccord
d'aspiration (16). C6 - C7
Vider le sac à copeaux régulièrement.
Le moteur fonctionne uniquement si le capot d’aspiration
(27) a été monté correctement et s’il déclenche
l’interrupteur de sécurité.
Travailler avec la dégauchisseuse / raboteuse
Avant de commencer le travail, respecter les
instructions de sécurité suivantes afin de garder le
risque de sécurité aussi faible que possible.
Poste de travail bien ordonné?
La dégauchisseuse / raboteuse est-elle installée de manière
stable ?
Toutes les vis de fixation ont-elles été serrées ?
Sind die Messer an der Schneidwalze richtig befestigt?
Le guide coulissant est-il à portée de la main ?
Vous ne devez pas mettre la machine en route avant d’avoir
lu attentivement ce mode d’emploi, d’avoir observé toutes
les informations indiquées et d’avoir monté la machine tel
que cela est décrit.
Observez également les points suivants:
Veiller à couvrir la zone du rouleau de coupe par le capot de
protection de la lame.
Placez-vous en dehors de la zone dangereuse.
Placez vos mains à plat et les doigts resserrés sur la pièce à
usiner.
27
Ne retirez jamais les éclats, copeaux, etc. avec la main.
Raccorder le sac à copeaux.
Veiller à ce que les cylindres d’alimentation et les outils de
coupe soient exempts de tous copeaux ou de sciure.
Travailler uniquement sur des pièces dont les dimensions
correspondent à celles définies pour cette machine (voir la
Fiche Technique, page 32).
Ne pas retirer la pièce en la faisant passer par-dessus le
cylindre de coupe en fonctionnement.
Une fois les travaux terminés, régler la machine sur la
profondeur de coupe minimale.
Respectez toujours les consignes de sécurité aux pages
23 et suivantes.
Dégauchissage
Le dégauchissage sert à rendre plane une surface irrégulière,
par exemple pour ébavurer les coins d'un madrier.
Pour réaliser ce travail, la pièce est posée en haut sur la plaque
d’alimentation et est travaillée par le dessous. Le sens
d'avancement est de la droite vers la gauche. E1
Préparatifs :
Retirer la fiche de la prise de courant avant
d'effectuer les réglages.
Pose du dispositif d’aspiration de la poussière
1. Desserrer le volant de fixation (24) de la manivelle (25),
tourner celle-ci dans le sens antihoraire afin de descendre le
plateau de rabotage dans la position la plus basse.
E2 - E3
2. Faire glisser la hotte (27) sous le plateau d'alimentation (xx).
Insérer les deux pattes de fixation dans les fentes du
plateau. E4 - E5
3. Veiller à bien fixer le tuyau d'aspiration et le sac à copeaux.
Dégauchissage et jointage des pièces
Réglage du butoir de guidage E6 - E8
1. Desserrer le levier de blocage (12)
S’il n’est pas possible de tourner suffisamment le levier de
blocage, tirer la tête du levier et la tourner en arrière.
2. Faire basculer le butoir de guidage dans l'angle souhaité qui
est indiqué sur l’échelle de graduation angulaire (40). Veiller
à ce que le bord inférieur de la butée de guidage passe par
le bord du plateau pendant le pivotement. E8
3. Resserrer à nouveau le levier de blocage (12).
Réglage de la profondeur de rabotage E9
1. Tourner la vis de réglage pour la profondeur de coupe (29).
2. La profondeur de coupe est indiquée sur l’échelle graduée
pour le réglage de la profondeur de coupe (45).
Réglage du capot de protection des lames
E10 - E12
1. Placer la pièce contre le butoir de guidage.
2. Desserrer le dispositif de fixation du capot de protection des
lames (46).
3. Le bras du capot de protection des lames peut être réglé en
tournant la vis de réglage (30).
4. Pour les pièces plates (< 75 mm) :
Faire glisser le capot de protection des lames (23) tout
contre le butoir de guidage (13) et le monter en fonction de
l'épaisseur correspondant à celle de la pièce. Tournez la vis
de réglage (30).
Faire glisser la pièce quelque peu en dessous du capot de
protection des lames et le faire redescendre sur la pièce.
5. Pour les pièces hautes (< 75 mm) :
Faire descendre le capot de protection des lames jusqu’au
plateau et jusqu’à toucher la pièce. E12
Dégauchissage
1. Mettre le moteur sous tension.
2. Faire glisser la pièce en ligne droite sur la table
d’alimentation. E13
3. Serrer les doigts et guider la pièce à usiner à travers le
plateau d'alimentation à la main plate.
4. Lors du rabotage de chants, appuyer la pièce avec les deux
mains, à poings fermés, contre le butoir et le plateau de
table et la faire glisser sur la table d’alimentation. E14
5. Utiliser le guide-poussoir pour dégauchir (31) et jointer des
pièces courtes. E15
6. Appuyer sur la pièce uniquement lorsqu’elle se trouve sur la
table de réception.
7. Mettre la machine hors tension si vous ne continuez pas
immédiatement le travail.
Chanfreiner E16
1. Placer la pièce contre le butoir de guidage en biais.
2. Ajuster le capot de protection des lames de façon à ce qu'il
touche la pièce tout juste.
3. Appuyer la pièce avec la main gauche en fermant le poing
contre le butoir et la table de réception. Faire glisser la pièce
sur la table d’alimentation avec la main droite en gardant le
poing fermé.
4. Mettre la machine hors tension si vous ne continuez pas
immédiatement le travail.
28
Rabotage
Le rabotage sert à raboter plus finement une surface qui a dé
été rabotée à plat.
La pièce est guidée sur la raboteuse et travaillée en surface. La
surface ayant déjà été rabotée à plat se trouve sur le plateau de
rabotage. Le sens d’avancement est contraire au sens de
dégauchissage et va de la gauche vers la droite.
Lors du rabotage, une épaule se forme aux deux
extrémités de la pièce ; cette dernière ne doit donc être
sectionnée qu’une fois le travail de rabotage terminé.
Préparatifs :
Retirer la fiche de la prise de courant avant
d'effectuer les réglages.
Assemblage du dispositif d’aspiration de
poussière F1
1. Desserrer la manette de blocage (46) et retirer le capot de
protection des lames du plateau.
2. Ajuster la butée de guidage (13) à 90° et la pousser au-delà
du bord du plateau.
3. Placer le capot d'aspiration (27) sur le plateau de
dégauchissage. Insérer les deux pattes de fixation dans les
fentes du plateau.
4. Veiller à bien fixer le tuyau d'aspiration et le sac à copeaux.
Rabotage F2 - F3
1. Veiller à ce que la manette de réglage de l'épaisseur du
rabotage (35) soit en position haute.
2. Régler l’épaisseur de rabotage. E2 - E3.
La machine peut raboter au maximum 2 mm à chaque
passage. Régler la machine sur cette épaisseur
uniquement si :
- les lames de rabotages sont très bien aiguisées,
- le bois est tendre,
- la largeur de la pièce est inférieure à la largeur
maximale.
3. Mettre le moteur sous tension.
4. Faire glisser la pièce lentement en ligne droite dans le sens
de la flèche. La pièce est alors tirée automatiquement.
5. Faire glisser la pièce en ligne droite sur la raboteuse.
6. Mettre la machine hors tension si vous ne continuez pas
immédiatement le travail.
Entretien et nettoyage
Avant de toute intervention d'entretien et de
nettoyage
Arrêter l'équipement
Attendre l’arrêt complet de la machine
retirer la fiche du secteur
Les autres interventions d’entretien et de réparation qui ne sont
pas décrites dans ce chapitre doivent être effectuées
uniquement par le S.A.V.
Les dispositifs de sécurité enlevés pour effectuer des
interventions de maintenance ou de nettoyage doivent
impérativement être remontés et vérifiés.
N'utiliser que des pièces de rechange d'origine. Toute autre
pièce risque de provoquer des blessures et dommages
imprévisibles.
Nettoyage
Tenir compte des instructions afin de maintenir le bon
fonctionnement de la machine :
Ne pas laver l'équipement à l'eau.
Enlever les copeaux et les poussières uniquement à l'aide
d'une brosse ou d'un aspirateur.
Appliquer un spray d’entretien et de soin ou un lubrifiant sec
(ne pas utiliser de graisse) sur le dispositif de réglage de la
hauteur de la table de rabotage.
Veiller à ce que les rouleaux de transport restent à l’abri
de la rouille et de la résine.
Enlever les résidus de résine se trouvant sur la surface
des plateaux de table.
Les résidus de résine peuvent être éliminés à l'aide
d'un aérosol d'entretien et de soin du commerce.
Appliquer une mince couche de cire sur les tables
d’alimentation, de réception et de rabotage.
Enlever régulièrement la résine du cylindre de coupe et des
éléments montés dessus. Pour cela, les dispositifs de
fixation, les fixations pour les lames et les lames peuvent
être placés pendant 24 heures dans de la paraffine, de
l’essence ou dans un détachant de résine disponible dans le
commerce.
Bien secouer le sac à copeaux. En cas de forte
contamination, ou une fois par an au minimum, laver le sac à
poussières à la main dans une eau savonneuse douce.
Entretien
Les lames de rabot sont des pièces d’usure et s’émoussent
dans le cas d’une utilisation prolongée ou répétée.
Dans ce cas, remplacer les lames de rabot ou les faire
aiguiser.
Les lames de rabot ne doivent être aiguisées que jusqu'à
une hauteur de 15 mm.
29
N’utiliser que les lames de rabot adaptées à la machine (voir la
« Fiche technique » ).
Toujours remplacer ou aiguiser les deux lames de rabot.
Retirer le câble d’alimentation avant de
remplacer ou d’aiguiser les lames de rabot.
Risques de coupure ! Porter des gants lors du
remplacement des lames de rabot.
Remplacement des lames de rabot
1. Ajuster la butée de guidage (13) à 90° et la pousser au-delà
du bord du plateau.
2. Desserrer la manette de blocage (46) et retirer le capot de
protection des lames du plateau.
3. Visser les vis de serrage (34) à l'aide de la clé plate fournie
(32). G1 - G2
Si les vis ne sont pas visibles, tourner le cylindre de coupe
(47) avec précaution à l’aide d’un morceau de bois.
4. Retirer la lame (33). G3
5. Nettoyer toutes les pièces, y compris les fentes des lames
dans le cylindre de coupe.
6. Insérer un couteau neuf ou affûté.
7. Ajuster la lame :
- Placer le calibre de réglage (53) pour les lames de rabot
sur la table de réception.
- Bien appuyer le calibre de réglage sur la table de
réception tout en veillant à ce que le bord du calibre de
réglage soit en affleurement avec le bord de la table de
réception. G4
- La jauge de réglage pousse maintenant la lame dans la
position correcte.
- Resserrer à nouveau les vis de blocage.
Travailler de l’intérieur vers l’extérieur.
8. Remplacer également l’autre lame du cylindre de coupe.
9. Remettre le capot de protection des lames au dessus du
cylindre de coupe.
Entretien de l’engrenage
Effectuer les démarches suivantes env. toutes les 50 heures de
service:
1. Enlever le couvercle de l’engrenage (48).
2. Enlever les poussières et copeaux de bois à l'aide d'un
aspirateur ou d'un pinceau.
3. Utiliser un spray d’entretien et de soin pour la chaîne à
rouleaux (44) et les coussinets de la courroie et du disque.
Ne pas utiliser de graisse !
4. Remettre le couvercle de l’engrenage en place.
Transport
Retirez la fiche de la prise avant tout
transport.
Avant le transport, veiller à ce que le capot de protection
des lames recouvre entièrement le cylindre de coupe.
Ceci permet d’éliminer tout risque de blessure en raison
des lames.
Pour transporter la machine, faites-vous aider par une
deuxième personne.
Entreposage
retirer la fiche du secteur
Conservez les appareils non utilisés dans un endroit sec et
verrouillé et hors de portée des enfants.
Avant une période de stockage prolongée, tenir compte
des instructions suivantes afin de prolonger la durée de vie
de la machine et de garantir une utilisation aisée :
Effectuer un nettoyage et un entretien approfondi de la
machine.
Ne jamais utiliser de graisse!
Conditions de garantie
Veuillez tenir compte de la déclaration de garantie ci-jointe.
30
Plan d'entretien et de nettoyage
Avant chaque utilisation
Vérifier et contrôler
le câble de connexion
la sécurité contre les
contrecoups (49) G5
les lames de rabot
Rouleaux d'introduction et
d'extraction (50/51) G5
les tables d’alimentation et de
réception
Vérifier si le câble est endommagé et, si nécessaire, le faire
remplacer par un électricien
Les pinces doivent retomber d’elles-mêmes et les pointes ne
doivent pas être arrondies.
Les lames de rabot doivent être bien aiguisées et bien fixées.
Le revêtement est-il en parfait état, les pièces sont-elles
parfaitement transportées ?
Appliquer une fine couche de cire.
Après chaque utilisation
Vérifier et nettoyer
la partie intérieure de l’appareil
les chevilles filetées du
dispositif de réglage de la
hauteur
Conduite d'aspiration
Éliminer la sciure et les copeaux
1 x par mois (en cas
d’utilisation quotidienne)
Vérifier et contrôler
les tiges filetées pour le réglage
de la hauteur
Pulvériser légèrement avec un spray d’entretien et de soin
Description de l'équipement / Pièces de rechange
Ref. Désignation
Réf. de
commande.
Ref. Désignation
Réf. de
commande.
1
Bâti – face arrière
20 Disjoncteur moteur -
2
Bâti – face latérale
21
Interrupteur ARRET D'URGENCE
-
3
Vis à six pans creux M6 x 10
22 Interrupteur marche/arrêt -
4
Bâti – face avant
} 363902
23 Capot de protection des lames 363888
5 Outils compl. 363884
24
Volant de blocage
-
6
Vis à six pans creux M8 x 16
-
25
Manivelle de réglage de hauteur
-
7
Plateau de guidage de butée
-
26
Echelle de réglage de hauteur
363875
8
Boulon à tête bombée avec embout à
quatre pas
-
27 Capot d’aspiration 363876
9
Vis à six pans creux M8 x 20
-
28
Pattes de fixation de la hotte
-
10 Porte-butée -
29
Vis de réglage pour la profondeur de
coupe
-
11
Plaque d'écartement
-
30
Vis de réglage du support du capot de
protection des lames
-
12
Manette de blocage du porte-butée
-
31 Baguette coulissante 361110
13 Butoir de guidage 363862
32
Clé plate taille
-
14
Boulon à tête bombée avec embout à
quatre pas
-
33 Lame de rabot 363880
15
Manette de blocage de la butée de
guidage
-
34
Vis de serrage
-
16
Tubulure d’aspiration
363889
35
Manette de réglage de l'épaisseur du
rabotage
-
17 Tuyau d’aspiration 363895
36 Autocollant de sécurité 363742
18 Collier 363893
37
Clé à insertion à six pans 6
-
19
Sac à copeaux
363890
38
Clé à insertion à six pans 5
-
31
39
Clé à insertion à six pans 4
-
47
Rouleau à lames
-
40 Échelle pour le réglage de l’angle -
48 Couvercle de l’engrenage -
41 Courroie d’entraînement 363892
49
Sécurité contre les contrecoups
-
42 Courroie d’entraînement 363891
50
Rouleau d'introduction
-
43 Courroie d’entraînement 363882
51 Rouleau d'extraction -
44 Chaîne de rouleau 363908
52 Clé à insertion à six pans 3 -
45
Échelle graduée pour la profondeur de
coupe
363864
53
Calibre de réglage pour les lames de
rabot
363878
46
Dispositif de fixation
363881
Pannes possibles
Avant de procéder à l'élimination des défauts
Arrêter l'équipement
Attendre l’arrêt complet de la machine
retirer la fiche du secteur
Après chaque dépannage, remettre en service et vérifier l'ensemble des dispositifs de sécurité.
Panne Cause possible Remède
La machine ne démarre pas après
son branchement ou elle se
débranche automatiquement au
ralenti
Coupure de courant
Câble ou rallonge défectueux
Moteur ou commutateur défectueux
Vérifier le disjoncteur
Vérifiez le câble, ne vous servez jamais d’un
câble défectueux
Demandez à un électricien concessionnaire
de vérifier le moteur ou le commutateur ou
de le réparer, respectivement de remplacer
ces pièces par des pièces d’origine
Machine s’arrête pendant le
processus de rabotage
Lame de rabot émoussée
Avance de coupe trop importante
Disjoncteur-protecteur du moteur s’est
déclenché
Remplacer ou aiguiser la lame
Travailler à une vitesse d’avancement moins
élevée
Remettez le moteur en marche après son
refroidissement
("Protection du moteur", page 9)
Pièce reste coincée pendant le
rabotage
Profondeur de coupe trop élevée Réduire la profondeur de coupe et travailler
la pièce en plusieurs étapes
État insatisfaisant de la surface
Lame de rabot émoussée
Trop de copeaux sur la lame de rabot
Transport/alimentation irrégulière
Remplacer ou aiguiser la lame
Enlever les copeaux
Faire glisser la pièce sous une pression
constante et à une vitesse d’avancement
réduite
Surface traitée est trop rugueuse
La pièce contient encore trop d’humidité Sécher la pièce
Surface traitée est fissurée
La pièce n’a pas été travaillée dans le sens
du bois
Trop de bois raboté en un seul passage
Travailler la pièce dans le sens contraire
Travailler la pièce en plusieurs étapes
Avancement du bois trop faible
lors du rabotage
Manette de réglage de l'épaisseur du
rabotage non en position supérieure
Résine sur le plateau de rabotage
Rouleaux de transport difficiles à manier
Mettre la manette de réglage de l'épaisseur
du rabotage dans la position supérieure.
Nettoyer le plateau de table et appliquer une
fine couche de cire
Remettre les rouleaux de transport en état
32
Caractéristiques techniques
Type / modèle MBY10 / ADH 254
Puissance du moteur P
1
1600 W (S1)
Tension d’alimentation 230 V~
Fréquence du réseau 50 Hz
Fusible de secteur 10 A retar
Régime de ralenti (lame de rabot) 6700 min
-1
Vitesse d’avancement pendant le rabotage 8 m / min
Largeur max. de la pièce 254 mm
Hauteur de la pièce pour le rabotage 5 - 160 mm
Profondeur de coupe pour le dégauchissage 0 - 3 mm
Profondeur de coupe pour le rabotage 0 - 2 mm
Dimensions des lames de rabot
(Longueur x largeur x épaisseur) 258 x 20 x 2,5 mm
Taille de la table Dégauchisseuse 1050 x 260 mm
Raboteuse 480 x 254 mm
Hauteur du plateau avec bâti 890 mm
Poids environ 82 kg
Raccord d'aspiration
Aspiration: utiliser des aspirateurs conventionnels du commerce ou des aspirateurs industriels.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45

ATIKA ADH 254 A Le manuel du propriétaire

Catégorie
Raboteuses électriques
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à