Alpine CDE-7856 Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

1-FR
FRANÇAIS
Fonctionnement de la radio
Accord manuel ...................................................9
Accord par recherche automatique ....................9
Mémorisation manuelle des stations................10
Mémorisation automatique des stations...........10
Mémorisation sur la gamme D.A.P.
(préréglage d'accès direct) ............................11
Accord d'une station préréglée.........................11
Fonctionnement du lecteur CD
Insertion et éjection d'un disque.......................12
Lecture normale et pause .................................12
Détecteur de plage (Saut).................................12
Recherche rapide vers l'avant ou l'arrière ........12
Lecture répétée.................................................13
M.I.X. (Lecture aléatoire) ................................13
Balayage des plages .........................................13
Affichage et défilement du texte CD
(CDE-7859 uniquement) ..............................13
Information
En cas de problème ..........................................14
Spécifications...................................................15
Installation et Raccordements
Avertissement...................................................16
Attention ..........................................................16
Précautions.......................................................16
Installation .......................................................17
Raccordements.................................................18
GARANTIE LIMITÉE
Contenu
Mode d'emploi
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT..................................... 2
ATTENTION............................................... 2
PRÉCAUTIONS ......................................... 2
Fonctionnement de base
Retrait du panneau avant....................................4
Pose du panneau avant .......................................4
Mise en service de l'appareil ..............................4
Mise sous et hors tension ...................................4
Mise en et hors service du subwoofer
(CDE-7859 uniquement) ................................5
Mise en et hors service du subwoofer
(CDE-7858/CDE-7856 uniquement)..............5
Réglage du volume/graves/aigus/balance droite-
gauche/balance avant-arrière ..........................5
Activation/annulation de la correction
physiologique (CDE-7856 uniquement).........5
Silencieux (fonction MUTE) .............................6
Mode BBE activé/désactivé
(CDE-7859/CDE-7858 uniquement)..............6
Affichage de l'heure ...........................................7
Réglage de l'heure ..............................................7
Changement de la manière d'afficher le niveau
des son (CDE-7859 uniquement) ...................7
Réglage de commande des graves
(CDE-7859 uniquement) ................................8
Réglage de commande des aigus
(CDE-7859 uniquement) ................................8
Réglage de la fréquence de transition des basses
(CDE-7858/CDE-7856 uniquement)..............8
2-FR
AVERTISSEMENT
Le point d'exclamation dans un triangle
équilatéral et la mention "AVERTISSEMENT"
sont destinés à attirer l'attention de
l'utilisateur sur la présence d'instructions
importantes.
Le non respect de ces instructions peut
provoquer de graves blessures, voir la mort.
N'ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE
DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE
DU VEHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne
doivent être exploitées qu'à l'arrêt complet du véhicule.
Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d'activer
ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.
GARDER LE VOLUME A FAIBLE NIVEAU DE
MANIERE A POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS
EXTERIEURS PENDANT LA CONDUITE.
Il y a risque d'accident.
MINIMISER L'AFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE.
La visualisation de l'affichage peut distraire le conducteur de
la conduite du véhicule et, partant, de provoquer un accident.
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L'APPAREIL.
Il y a risque d'accident, d'incendie ou de choc électrique.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A
MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n'en êtes
pas certain.) Il y a risque d'incendie, etc.
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES
HORS DE PORTEE DES ENFANTS.
L'ingestion de tels objets peut entraîner de graves
blessures. En cas d'ingestion, consulter immédiatement un
médecin.
UTILISER DES FUSIBLES DE L'AMPERAGE
APPROPRIE.
Il y a risque d'incendie ou de décharge électrique.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D'AIR NI LES
PANNEAUX DU RADIATEUR.
Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un
incendie.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Le point d'exclamation dans un triangle
équilatéral et la mention "ATTENTION" sont
destinés à attirer l'attention de l'utilisateur sur
la présence d'instructions importantes.
Le non respect de ces instructions peut
provoquer des blessures ou des dommages
de matériels.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE
PROBLEME.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des
blessures ou endommager l'appareil. Retourner l'appareil
auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de service
après-vente Alpine en vue de la réparation.
PRÉCAUTIONS
Température
Assurez-vous que la température intérieure du véhicule est
comprise entre +60°C (+140°F) et –10°C (+14°F) avant
de mettre l'appareil sous tension.
Condensation d'humidité
Si le son est irrégulier pendant la lecture de CD, de
l'humidité s'est probablement condensée. Dans ce cas,
enlever le disque du lecteur et attendre environ une heure
pour que l'humidité s'évapore.
Disque endommagé
Ne pas reproduire une disque craquelé, déformé ou
endommagé sous peine de détériorer sévèrement le
mécanisme de lecture.
Entretien
En cas de problème, n'essayez pas de réparer l'appareil
vous-même. Rapportez l'appareil à votre revendeur
Alpine, ou à défaut, apportez-le dans un centre de
réparation Alpine.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS
MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l'application désignée comporte
un risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure.
NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI
DE CORPS ETRANGERS DANS LES FENTES ET LES
INTERSTICES.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil.
EN
ES
DE
SE
IT
3-FR
Emplacement de montage
N'installez pas le CDE-7859/CDE-7858/CDE-7856 dans
un endroit exposé:
directement au soleil ou à la chaleur,
à l'humidité et à l'eau,
à la poussière,
à des vibrations excessives.
Manipulation du panneau avant détachable
Protégez-le de la pluie et de l'eau.
Ne le laissez pas tomber et ne le soumettez pas à des
chocs.
Manipulation correcte
Veiller à ne pas faire tomber le disque. Tenir le disque de
manière à ne pas laisser d'empreintes sur la surface. Ne
pas coller de ruban adhésif, papier ou étiquette sur le
disque. Ne rien écrire sur le disque.
Nettoyage des disques
Des traces de doigts, de poussière ou de saleté sur la
surface du disque peuvent provoquer des sautes de son.
Essuyer le disque du centre vers la périphérie avec un
chiffon doux et propre. Si la surface du disque est
vraiment sale, humidifier le chiffon d'une solution
détergente neutre avant d'essuyer le disque.
Au sujet des accessoires pour disque
Beaucoup d'accessoires sont disponibles sur le marché
pour protéger la surface du disque et améliorer la qualité
sonore. Cependant, certains de ces accessoires peuvent
affecter l'épaisseur et/ou le diamètre du disque.
L'utilisation de tels accessoires peut modifier les
spécifications du disque et provoquer des erreurs de
fonctionnement. Nous déconseillons l'utilisation de tels
accessoires avec des disques à reproduire sur les lecteurs
CD Alpine.
CORRECTE
INCORRECTE CORRECTE
Stabilisateur de disque
Feuille transparente
Ne jamais tenter d'effectuer les opérations
suivantes
Ne pas attraper ni tirer sur le disque pendant qu'il est attiré
dans le lecteur par le mécanisme de recharge automatique.
Ne pas essayer d'insérer un disque dans l'appareil quand
celui-ci est hors tension.
Insertion des disques
Ne pas tenter de charger plusieurs disques car le lecteur
accepte un seul disque à la fois pour la lecture.
Insérer le disque avec la face imprimée vers le haut. Le
lecteur éjecte automatiquement tout disque incorrectement
inséré. Si le lecteur continue à éjecter un disque inséré
correctement, appuyer sur l'interrupteur de réinitialisation
(situé derrière le panneau avant détachable) avec un objet
pointu comme un stylo-bille.
L'écoute d'un disque sur une route très abîmée peut
provoquer des sautes de son mais ne risque pas de rayer le
disque ni d'endommager le lecteur.
Disques neufs
Par mesure de protection, le lecteur CD éjecte
automatiquement un disque qui n'est pas inséré
correctement ou dont la surface est irrégulière. Si le
lecteur éjecte un disque neuf chargé pour la première fois,
toucher le contour de l'orifice central et de la périphérie du
disque avec le doigt. Si le disque contient des résidus ou
des irrégularités, il ne pourra pas être chargé. Pour enlever
les résidus, passer un stylo-bille ou autre objet similaire
sur le contour de l'orifice central et de la périphérie du
disque, puis le réinsérer.
Disques de forme irrégulière
N'utilisez que des disques de forme ronde avec cet
appareil à l'exclusion de tout autre.
L'utilisation de disques de forme spéciale peut
endommager le mécanisme.
Disque
neuf
Orifice
central
Orifice
central
Résidus
Péniférie
(résidus)
4-FR
Fonctionnement de base
Retrait du panneau avant
1
Appuyez sur la touche POWER (alimentation)
pendant plus de 3 secondes pour éteindre l'appareil.
2
Appuyez sur la touche de (libération) dans le
coin inférieur gauche jusqu'à ce que le panneau
avant se désenclenche.
3
Saisissez le côté gauche du panneau avant et tirez
pour l'enlever.
REMARQUES
Le panneau avant peut devenir chaud malgré un usage
normal (surtout au niveau des connecteurs). Il ne
s'agit pas d'un mauvais fonctionnement.
Afin de protéger le panneau avant, rangez-le dans
l'étui fourni.
Pose du panneau avant
1
Insérez d'abord le côté droit du panneau avant dans
l'appareil. Alignez les deux petits orifices du panneau
avant sur les deux saillies de l'appareil principal.
2
Poussez sur le côté gauche du panneau avant
jusqu'à ce qu'il s'enclenche à fond dans l'appareil.
REMARQUE
Avant de mettre le panneau avant, vérifiez qu'il n'y a pas de
poussière ni saleté sur les bornes du connecteur et qu'aucun
objet ne se trouve entre le panneau avant et l'appareil.
Mise en service de l'appareil
Immédiatement après l'installation ou la mise sous
tension, l'appareil doit être initialisé. Pour ce faire,
enlevez d'abord le panneau avant détachable.
Derrière
le panneau avant, à la droite du connecteur, se trouve
un petit orifice. A l'aide d'un crayon ou d'un autre objet
pointu, appuyez sur le commutateur de réinitialisation
rouge au fond de l'orifice pour initialiser l'appareil.
Mise sous et hors tension
1 Appuyez sur la touche POWER (alimentation)
pour mettre l'appareil sous tension.
REMARQUE
L'appareil peut être allumé en appuyant sur n'importe
quelle touche, sauf la touche c d'éjection.
Le niveau de volume augmente graduellement
jusqu'au niveau réglé avant la mise hors tension de
l'appareil. Appuyez pendant au moins 3 secondes
sur la touche POWER pour mettre l'appareil hors
tension.
REMARQUE
La première fois que l'appareil est mis sous tension, le
volume commence au niveau 12, le BBE est activé en
mode syntoniseur*, et la fonction LOUD est activée**.
* CDE-7859/CDE-7858 uniquement.
** CDE-7856 uniquement.
2
11
1
Commutateur de réinitialisation
POWER
BAND
g DN
f UP
SETUP
(CDE-7859 uniquement)
MODE
LOUD
(CDE-7856 uniquement)
11
11
1
22
22
2
c
(CDE-7859)
EN
ES
DE
SE
IT
5-FR
Réglage du volume/graves/aigus/
balance droite-gauche/balance
avant-arrière
1 Appuyez de façon répétée sur le bouton MODE
pour choisir le mode souhaité.
A chaque pression les modes changent de la
façon suivante:
(CDE-7859)
(CDE-7858/CDE-7856)
REMARQUES
Si la touche 5 ou 6 n'est pas actionnée dans les 5
secondes suivant la sélection du mode BASS, TREBLE,
BALANCE ou FADER, l'appareil revient
automatiquement au mode VOLUME.
Quand le subwoofer est réglé sur ON, son niveau peut
être ajusté.
2 Appuyez sur la touche
55
55
5 ou
66
66
6 jusqu'à ce que le
son désiré soit obtenu dans chaque mode.
REMARQUE
Les réglages des graves et des aigus sont mémorisés
séparément pour chaque source (FM, AM et CD) et
conservés jusqu'à qu'ils soient modifiés. Selon l'appareil
raccorde, certaines fonctions n'apparaissent pas sur
l'affichage.
Activation/annulation de la
correction physiologique
(CDE-7856 uniquement)
La correction physiologique accentue les basses
et moyennes fréquences du son reproduit à faible
niveau pour compenser la sensibilité réduite de
l'oreille à ces fréquences.
1 Appuyer sur la touche LOUD et la maintenir
enfoncée pendant au moins 2 secondes pour
activer ou annuler le mode de correction
physiologique.
L'affichage indique "LOUD" quand la correction
physiologique est en service.
VOL BAS TRE
FAD BAL
Mise en et hors service du
subwoofer (CDE-7859 uniquement)
1 Appuyez pendant au moins 3 secondes sur la
touche SETUP.
2 Appuyez sur la touche g DN ou f UP pour
sélectionner le mode Sub-w.
3 Appuyez sur la touche BAND pour sélectionner
Subwoofer ON ou OFF.
4 Lorsque le réglage est terminé, appuyez sur la
touche SETUP pour revenir au mode normal.
REMARQUES
Le mode initial est "Subwoofer ON".
glez sur "Subwoofer OFF" si vous n'utilisez pas le
subwoofer.
Quand le subwoofer est activé, son niveau de sortie
peut être ajusté. Pour de plus amples détails, reportez-
vous à la section Réglage du volume/balance droite-
gauche/balance avant-arrière.
Mise en et hors service du
subwoofer
(CDE-7858/CDE-7856 uniquement)
1 Appuyez pendant au moins 3 secondes sur la
touche c (d'éjection).
A chaque pression, le subwoofer se met en ou
hors service.
REMARQUES
Le mode initial est "Subwoofer OFF".
Réglez sur "Subwoofer OFF" si vous n'utilisez pas le
subwoofer.
Quand le subwoofer est activé, son niveau de sortie
peut être ajusté. Pour de plus amples détails, reportez-
vous à la section Réglage du volume/graves/aigus/
balance droite-gauche/balance avant-arrière.
VOL BAL FAD
6-FR
Fonctionnement de base
Silencieux (fonction MUTE)
Quand vous activez cette fonction, le niveau du
volume est automatiquement réduit de 20 dB.
1 Appuyez sur la touche MUTE pour activer le
mode MUTE (silencieux). Le niveau sonore est
réduit de 20 dB environ.
Une nouvelle pression sur la touche MUTE
rétablit le niveau antérieur.
Mode BBE activé/désactivé
(CDE-7859/CDE-7858 uniquement)
Le processeur BBE (Barcus Berry Electronics)
installé dans cette unité a été conçu pour corriger
la distorsion de phase inhérente à la plupart des
haut-parleurs. En assurant l'intégrité de phase du
signal commandant les haut-parleurs, améliore la
reproduction exacte du son.
1 Maintenez enfoncée la touche BBE pendant au
moins 2 secondes pour activer le mode BBE.
A chaque pression, le mode BBE est mis en ou
hors service.
MUTE
(CDE-7859 uniquement)
g DN f UP
SETUP
(CDE-7859
uniquement)
MUTE
(CDE-7858/
CDE-7856 uniquement)
BBE
(CDE-7859/CDE-7858 uniquement)
(CDE-7859)
CLK
DISP
(CDE-
7858/CDE-7856
uniquement)
ZERO
HOUR
MIN
BAND
EN
ES
DE
SE
IT
7-FR
Affichage de l'heure
1 Appuyez de façon répétée sur la touche CLK
(CDE-7859 uniquement) ou DISP (CDE-7858/
CDE-7856 uniquement) jusqu'à ce que l'heure
soit affichée.
A chaque pression, les modes changent de la
façon suivante:
Mode Radio
REMARQUE
La sélection de la radio, du lecteur de CD interrompt
momentanément l'affichage de l'heure.
La fonction sélectionnée est affichée pendant environ 5
secondes, puis l'heure réapparaît sur l'affichage.
Réglage de l'heure
1 Alors que l'heure est affichée, maintenez la
touche CLK (horloge) enfoncée pendant au
moins 3 secondes.
L'indication de l'heure se met à clignoter.
2 Appuyez sur la touche ZERO pendant que
l'indication de l'heure clignote pour régler les
secondes à "0".
3 Appuyez sur la touche HOUR pour régler les
heures pendant que l'indication de l'heure
clignote.
4 Appuyez sur la touche MIN pour régler les
minutes pendant que l'indication de l'heure
clignote.
L'indication de l'heure cessera de clignoter 5
secondes après le dernier réglage. L'heure sera
réglée automatiquement.
Changement de la manière
d'afficher le niveau des son
(CDE-7859 uniquement)
1 Appuyez pendant au moins 3 secondes sur la
touche SETUP.
2 Appuyez sur la touche g DN ou f UP pour
sélectionner le mode DISP.
3 Appuyez sur la touche BAND pour modifier le
mode d'affichage.
DISP1:
Allume le voyant Volume et le voyant Niveau
Audio.
DISP2:
Allume les barres de mode et de valeur pour
indiquer les réglages de l'affichage du moteur
des graves.
REMARQUE
Le dernier mode réglé reste activé. Les barres de mode et
de valeur s'allument et indiquent les réglages du moteur
des graves.
DISP OFF:
Eteint l'éclairage de l'affichage du moteur des
graves.
Si vous réglez DISP OFF, le voyant Volume, le
voyant Audio et l’affichage du moteuer des
basses ne sont pas tout le temps allumés.
Pour les allumer, appuyez sur la touche BAND
pour quitter DISP OFF.
REMARQUE
Si aucune touche n'est enfoncée pendant 5 secondes,
l'affichage revient en mode normal automatiquement.
4 Appuyez sur la touche SETUP pour revenir au
mode normal.
DISP1 DISP2 DISP OFF
Voyant Niveau Audio
Voyant Volume
Exemple de réglages:
Fréquence centrale des
graves: 100 Hz
Largeur de bande des
graves: WIDE1
Niveau des graves:
-
6
Fréquence radio
Mode de priorité à
l'horloge
CDE-7859: Mode Lecteur CD
Mode de temps de
lecture
Mode TRACK
TEXT
Mode de priorité
à l'horloge
Mode DISC
TEXT
CDE-7858/CDE-7856: Modes Lecteur CD
Mode de n° de
plage
Mode de temps
de lecture
Mode de priorité
à l'horloge
8-FR
Fonctionnement de base
Réglage de commande des graves
(CDE-7859 uniquement)
Vous pouvez changer les réglages Bass Frequency
de manière à créer la tonalité de votre choix.
1 Appuyez sur la touche BASS C. pour activer le
mode de réglage des graves.
2-1 Réglage de la fréquence des graves:
Appuyez sur la touche g DN ou f UP pour
sélectionner la fréquence centrale des graves
souhaitée.
Accentue les gammes de fréquence des graves.
2-2 Réglage de la largeur de bande des graves
(Q-Factor):
Appuyez sur la touche BAND pour sélectionner
la largeur de bande des graves.
Modifie la largeur de bande de la fréquence
affichée à étroite ou large.
2-3 Réglage du niveau des graves:
Appuyez sur la touche
55
55
5 ou
66
66
6 pour sélectionner
le niveau de graves souhaité (-7~+7).
Vous pouvez accentuer ou affaiblir la fréquence
des graves.
REMARQUE
Si aucune touche n'est enfoncée pendant 5 secondes, le
réglage de commande des graves se désactive
automatiquement.
60Hz 80Hz 100Hz 200Hz
Réglage de la commande des
aigus (CDE-7859 uniquement)
Vous pouvez changer les réglages Treble Frequency
de manière à créer la tonalité de votre choix.
1 Appuyez sur la touche TREBLE C. pour activer
le mode de réglage des aigus.
2-1 Réglage de la fréquence des aigus:
Appuyez sur la touche g DN ou f UP pour
sélectionner la fréquence centrale des aigus
souhaitée.
10kHz 12.5kHz 15kHz 17.5kHz
Accentue les gammes de fréquence des aigus.
2-2 Réglage du niveau des aigus:
Appuyez sur la touche
55
55
5 ou
66
66
6 pour sélectionner
le niveau de aigus souhaité (-7~+7).
Vous pouvez accentuer la fréquence des aigus.
REMARQUE
Si aucune touche n'est enfoncée pendant 5 secondes, le réglage
de commande des aigus se désactive automatiquement.
Réglage de la fréquence de
transition des basses
(CDE-7858/CDE-7856 uniquement)
La fréquence centrale des basses peut être
réglée sur 60, 80, 100 ou 200 Hz.
1 Maintenez la touche BASS C. enfoncée pendant
au moins 3 secondes pour activer les réglages
de commande des graves.
2 Appuyez sur la touche g DN ou f UP pour
sélectionner la fréquence centrale désirée pour
les graves.
A chaque pression, la fréquence centrale des
basses change de la façon suivante: 60 Hz, 80
Hz, 100 Hz et 200 Hz.
REMARQUE
Si aucune touche n'est enfoncée pendant 5 secondes, le réglage
de commande des graves sera désactivé automatiquement.
3 Appuyez sur la touche BASS C. pendant plus de
3 secondes pour désactiver les réglages de
commande des graves.
WIDE1 WIDE2 WIDE3 WIDE4
(
Large
)←→(
Etroite
)
...........................
BASS C.
TREBLE C.
(CDE-7859 uniquement)
BAND
(CDE-7859)
g DN
f UP
11
11
1
22
22
2
9-FR
Fonctionnement de la radio
Accord manuel
1 Appuyez sur la touche SOURCE jusqu'à ce que
une fréquence radio apparaisse sur l'affichage.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche BAND
jusqu'à ce que la gamme souhaitée soit affichée.
A chaque pression, la gamme change de la
façon suivante:
F1(FM1) F2(FM2) AM
3 Appuyez de façon répétée sur la touche TUNE
jusqu'à ce que "DX SEEK" et "SEEK"
disparaissent de l'affichage.
REMARQUE
Le mode initial est DX SEEK.
4 Appuyez sur la touche g DN ou f UP pour
descendre ou monter l'échelle des fréquences
d'un incrément jusqu'à ce que la fréquence de la
station souhaitée soit affichée.
REMARQUE
L'indicateur ST apparaît sur l'affichage quand une
station FM stéréo est accordée.
Accord par recherche automatique
1 Appuyez sur la touche SOURCE jusqu'à ce que
une fréquence radio apparaisse sur l'affichage.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche BAND
jusqu'à ce que la gamme souhaitée soit affichée.
A chaque pression, la gamme change de la
façon suivante:
F1(FM1) F2(FM2) AM
3 Appuyez sur la touche TUNE pour allumer les
indicateurs DX et SEEK sur l'affichage.
Quand le mode DX (Distance) est en service,
toutes les stations à signal puissant ou faible
sont accordées lors de la recherche
automatique.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour
revenir au mode local. L'indicateur DX s'éteint et
l'indicateur SEEK reste allumé. Seules les
stations puissantes seront accordées.
4 Appuyez sur la touche g DN ou f UP pour
lancer la recherche automatique d'une station en
arrière ou en avant de la position actuelle.
L'appareil s'arrête sur la prochaine station qu'il
trouve.
Appuyez de nouveau sur la même touche pour
poursuivre la recherche de station.
SOURCE TUNE
BAND
g DN f UP
(CDE-7859)
10-FR
BAND/D.A.P.SOURCE A.ME
Fonctionnement de la radio
Touches de Préréglage (1 à 6)
Mémorisation automatique des
stations
1 Appuyez sur la touche SOURCE pour
sélectionner le mode radio.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche BAND
jusqu'à ce que la gamme souhaitée soit affichée.
3 Appuyez sur la touche A. ME pendant au moins
2 secondes.
La fréquence change continuellement sur
l'affichage pendant que la mémorisation
automatique est en cours. Le tuner recherche et
mémorise automatiquement les 6 stations les
plus puissantes sur la gamme sélectionnée.
Elles seront préréglées sur les touches 1 à 6
dans l'ordre de puissance du signal.
Quand la mémorisation automatique est
terminée, le tuner revient à la station mémorisée
sur la touche de préréglage 1.
REMARQUE
Si aucune station n'est mémorisée, le tuner revient à la
station que vous écoutiez avant que la mémorisation
automatique ne commence.
Mémorisation manuelle des
stations
1 Sélectionnez la gamme d'ondes et accordez la
station que vous voulez mémoriser.
2 Appuyez sur une des touches de Préréglage (1
à 6) pendant au moins 2 secondes jusqu'à ce
que la fréquence de la station clignote sur
l'affichage.
3 Appuyez sur la touche de Préréglage sur
laquelle vous voulez mémoriser la station
pendant que la fréquence affichée clignote (dans
les 5 secondes).
L'affichage cesse de clignoter lorsque la station
a été mémorisée. L'affichage indique la gamme,
le numéro de préréglage avec un triangle (9) et
la fréquence de la station mémorisée.
4 Répétez la procédure pour mémoriser 5 autres
stations de la même gamme au maximum. Pour
mémoriser des stations d'une autre gamme, il
suffit de sélectionner une autre gamme et de
répéter la même procédure.
Vous pouvez mémoriser 24 stations au total
(6 stations sur chaque gamme: FM1, FM2, AM et
D.A.P.).
REMARQUE
Si vous mémorisez une station sur un préréglage qui a
déjà été utilisé pour une autre station, cette station sera
effacée et remplacée par la nouvelle.
(CDE-7859)
11-FR
Mémorisation sur la gamme D.A.P.
(préréglage d'accès direct)
Vous pouvez prérégler manuellement en tout 6
stations radio des gammes AM et FM sur la
gamme D.A.P.
1 Maintenez la touche D.A.P. enfoncée pendant au
moins 2 secondes jusqu'à ce que l'indicateur
D.A.P. apparaisse.
Appuyez sur la touche BAND pour sélectionner
FM ou AM.
La gamme sélectionnée est affichée.
Pour mémoriser des stations sur la gamme
D.A.P., procédez comme expliqué dans le
paragraphe précédent pour la mémorisation
Automatique ou manuelle des stations.
REMARQUE
Cette fonction peut être utilisée en même temps que la
mémorisation automatique des stations.
Pour désactiver le mode D.A.P., maintenez la
touche D.A.P. enfoncée pendant au moins 2
secondes. L'indicateur D.A.P. disparaît.
Accord d'une station préréglée
1 Appuyez sur la touche SOURCE pour
sélectionner le mode radio.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche BAND
jusqu'à ce que la gamme souhaitée soit affichée.
Pour sélectionner la bande D.A.P., maintenez la
touche D.A.P. enfoncée pendant au moins 2
seconds jusqu'à ce que l'indicateur D.A.P.
apparaisse dans la fenêtre d'affichage.
3 Appuyez sur la touche sur laquelle la station
souhaitée est Préréglée.
L'affichage indique la gamme, le numéro de
préréglage avec un triangle et la fréquence de la
station sélectionnée.
12-FR
Fonctionnement du lecteur CD
L'affichage indique le numéro de plage et le
temps écoulé de la plage en cours de lecture
(Seul le numéro de la plage s'affiche sur le
CDE-7858/CDE-7856).
Quand la dernière plage est reproduite, la
lecture reprend à partir de la première plage.
Si un CD est déjà dans le lecteur CD, appuyez sur
la touche SOURCE pour sélectionner le mode CD.
2 Appuyez sur la touche -/J pour commencer la
lecture du CD.
Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau
sur la touche -/J.
Détecteur de plage (Saut)
1 Appuyez brièvement sur la touche
g
DN en
cours de lecture CD pour revenir au début de la
plage en cours. Pour revenir au début de l'une
des plages précédentes, appuyez plusieurs fois
de suite sur la touche jusqu'à ce que vous ayez
atteint la plage voulue.
Appuyez sur la touche f UP pour passer au
début de la plage suivante. Pour accéder au
début de l'une des plages suivantes, appuyez
plusieurs fois de suite sur la touche jusqu'à ce
que vous ayez atteint la plage voulue.
REMARQUE
La détection de plage fonctionne en mode de lecture ou
de pause.
Recherche rapide vers l'avant ou
l'arrière
1 Appuyez sur la touche
g
DN ou f UP et
tenez-la enfoncée pour avancer ou reculer
rapidement sur le disque jusqu'à ce que vous
atteigniez le passage souhaité de la plage.
Insertion et éjection d'un disque
1 Insérez un disque à moitié dans la fente avec la
face imprimée tournée vers le haut. Le lecteur
l'attire automatiquement dans le logement de
disque.
L'indicateur de disque apparaît pour signaler
qu'un disque est en place.
REMARQUE
Les CD de 8 cm peuvent être utilisés.
2 Appuyez sur la touche c (d'éjection) quand vous
voulez éjecter le CD.
REMARQUES
Si le CD n'est pas retiré plusieurs secondes après son
éjection, il est automatiquement attiré dans son
logement par mesure de protection.
Vous pouvez uniquement utiliser les disques compacts
identifiés par les logos ci-dessous. Aucune indication
textuelle n'apparaît pour les modèles CDE-7858/CDE-
7856.
Nous ne pouvons garantir totalement la lecture de
disques CD-R (CD enregistrables).
Vous ne pouvez pas reproduire de disques CD-RW
(CD réinscriptibles) sur cet appareil.
Lecture normale et pause
1 Insérez un CD. La lecture commence à partir de
la première plage du disque.
- / J
TITLE
(CDE-7859
uniquement)
M.I.X. f UPDN g SCAN
c
REPEAT
(CDE-7859)
13-FR
Affichage et défilement du texte
CD (CDE-7859 uniquement)
Pendant la lecture d'un CD audio avec texte CD, il
vous est possible d'afficher et de faire défiler le
nom du disque et des plages.
1 En mode CD, appuyez plusieurs fois sur la touche
TITLE pour afficher Disc Text ou Track Text.
REMARQUE
Si votre CD ne contient pas d'information de texte, NO
TEXT apparaît.
2 Maintenez enfoncée la touche TITLE pendant au
moins 3 secondes pour faire défiler les
informations contenues sur le disque.
Après avoir fait défiler ces informations,
l'affichage revient au mode normal.
REMARQUE
SCROLL: l'affichage défile seulement lors du
chargement d'un disque ou du changement de plage et
lorsque ce lecteur est mis sous tension (ON) en mode
CD.
Lecture répétée
1 Appuyez sur la touche REPEAT (répétée) pour
répéter la plage en cours de lecture.
L'indicateur RPT apparaît et la plage est répétée
de manière répétée.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche
REPEAT pour arrêter la lecture répétée.
M.I.X. (Lecture aléatoire)
1 Appuyez sur la touche M.I.X. en mode de lecture
ou de pause.
L'indicateur M.I.X. s'allume et les plages du
disque sont reproduites dans un ordre aléatoire.
Quand toutes les plages du disque ont été
reproduites une fois, le lecteur commence une
nouvelle séquence de lecture aléatoire jusqu'à
ce que vous annuliez le mode M.I.X.
Pour annuler la lecture M.I.X., appuyez de
nouveau sur la touche M.I.X.
Balayage des plages
1 Appuyez sur la touche SCAN pour activer le
balayage.
Les 10 premières secondes de chaque plage
sont reproduites dans l'ordre.
Pour arrêter l'exploration, appuyez sur la touche
SCAN et désactivez le mode Scan.
14-FR
Information
CD
Le lecteur CD ne fonctionne pas.
La température dépasse +50°C (+120°F).
- Laissez la température de l'habitacle (ou du coffre)
baisser.
Le son de lecture de CD est déformé.
Condensation d'humidité dans le module CD.
- Attendez que l'humidité s'évapore (environ 1 heure).
Insertion de CD impossible.
Un CD se trouve déjà dans le lecteur CD.
- Ejectez le CD et enlevez-le.
Le CD est mal inséré.
- Assurez-vous que le CD a été introduit conformément
aux instructions précisées dans la section consacrée à
l'utilisation du lecteur CD.
Avance rapide ou inversion impossibles.
Le CD est endommagé.
- Ejectez le CD et jetez-la. L'emploi d'un CD
endommagé peut abîmer le mécanisme de l'appareil.
Pertes de son dues à des vibrations.
Mauvais montage de l'appareil.
- Réinstallez l'appareil correctement.
Disque sale.
- Nettoyez le disque.
Disque rayé.
- Remplacez le disque.
Lentille de lecture sale.
- N'utilisez pas un disque de nettoyage disponible dans
le commerce.
Consultez votre revendeur ALPINE le plus proche.
Pertes de son non dues à des vibrations.
Disque sale ou rayé.
- Nettoyez le disque; remplacez tout disque
endommagé.
Ecrans d'erreur (lecteur CD integre uniquement).
Erreur mecanique
- Appuyez sur la touche c. Après que l'indication
d'erreur a disparu, reintroduisez le disque. Si la
solution susmentionnee ne resout pas le probleme,
consultez votre revendeur ALPINE.
En cas de problème
En cas de problème, consultez la liste de vérifications
suivantes. Ce guide devrait vous aider à résoudre tout
problème provenant de l'appareil. Sinon, vérifiez les
connexions du reste du système ou consultez un
revendeur Alpine autorisé.
Base
Fonctions inopérantes ou pas d'affichage.
La clé de contact du véhicule est sur la position d'arrêt.
- Si l'appareil est raccordé selon les instructions, il ne
fonctionne pas quand la clé de contact est sur la
position d'arrêt.
Connexions incorrectes du cordon d'alimentation.
- Vérifiez les connexions du cordon d'alimentation.
Le fusible a sauté.
- Vérifiez le fusible sur le câble de l'appareil conduisant
à la batterie, et remplacez-le par un fusible de même
puissance, si nécessaire.
Dysfonctionnement du microprocesseur ínterne dû à
des interférences,etc.
- Appuyez sur le commutateur de réinitialisation
avec un stylobille ou un objet pointu.
Radio
Impossible de recevoir les stations.
Pas d'antenne ou connexion incorrecte des câbles.
- Vérifiez que l'antenne est bien raccordée; remplacez
l'antenne ou le câble si nécessaire.
Impossible d'accorder les stations en mode de
recherche automatique.
Les signaux dans la région sont faibles.
- Vérifiez que le tuner est en mode DX.
Si vous êtes dans une région à signal fort, l'antenne n'est
peut (peut-être) être pas mise à la terre ou raccordée
correctement.
- Vérifiez les connexions de l'antenne; vérifiez qu'elle
est correctement reliée à un point de masse à
l'emplacement du montage.
La longueur de l'antenne ne convient pas.
- Vérifiez si l'antenne est complètement déployée. Si
l'antenne est cassée, remplacez-la par une neuve.
Réception parasitée.
La longueur de l'antenne ne convient pas.
- Déployez complètement l'antenne, remplacez-la si elle
est cassée.
L'antenne n'est pas correctement reliée à la masse.
- Vérifiez que l'antenne est correctement reliée à un
point de masse à l'emplacement du montage.
15-FR
Indications pour CD
Le circuit de protection s'est déclenché car la
température est trop élevée.
- L'indication disparaît quand la température revient
dans la plage de fonctionnement.
Spécifications
SECTION TUNER FM
Plage d'accord 87,7 – 107,9 MHz
Sensibilité mono utilisable 9,3 dBf (0,8 µV/75 ohms)
Seuil de sensibilité 50 dB 13,5 dBf (1,3 µV/75 ohms)
Sélectivité de canal alternatif 80 dB
Rapport signal sur bruit 65 dB
Séparation stéréo 35 dB
SECTION TUNER AM
Plage d'accord 530 – 1.710 kHz
Sensibilité (norme IEC) 22,5 µV/27 dB
SECTION LECTEUR CD
Réponse en fréquence 5-20.000 Hz (±1 dB)
Pleurage et scintillement
(% efficace) En dessous de la limite
mesurable
Distorsion harmonique totale 0,008% (à 1 kHz)
Plage dynamique 95 dB (à 1 kHz)
Rapport signal sur bruit 105 dB
Séparation de canaux 85 dB (à 1 kHz)
GENERALITES
Alimentation 14,4 V CC
(11 – 16V permissible)
Sortie max. d'alimentation 45 W × 4 (CDE-7859/
CDE-7858 uniquement)
40 W × 4 (CDE-7856
uniquement)
Tension sortie pré-amplí
maximum 2 V/10 k ohms
Graves ±14 dB/60 Hz
Aigus ±14 dB/10 kHz
Poids 1,5 kg
DIMENSIONS DU CHASSIS
Largeur 178 mm
Hauteur 50 mm
Profondeur 155 mm
DIMENSIONS DE L'AVANT
Largeur 170 mm
Hauteur 46 mm
Profondeur 20 mm
La conception et les spécifications sont modifiables sans
préavis dans le but d'améliorer les produits.
HI TEMP
(CDE-7858/CDE-7856
uniquement)
– – – H
(CDE-7859 uniquement)
– – – EERROR
(CDE-7859 uniquement)
(CDE-7858/CDE-7856
uniquement)
Erreur de mécanisme.
1. Appuyer sur la touche c et éjecter le CD.
Si l’éjection n’a pas lieu, consulter le revendeur
Alpine.
2. Lorsque une indication d’erreur reste après avoir
éjecté, appuyer à nouveau sur la touche c .
Si une indication d’erreur ne s’éteint toujours pas
après avoir appuyé plusieurs fois sur la touche c,
consulter le revendeur Alpine.
Remarque
Si “ERROR” ou “- - - E” est affiché:
S’il n’est pas possible l’éjection du disque en appuyant
sur la touche c, appuyez sur le commutateur de
réinitialisation (voir la page 4) et sur la touche c à
nouveau.
Si l’éjection n’a pas lieu, consulter le revendeur Alpine.
T – – –T– – – – –
(CDE-7859 uniquement)
(CDE-7858/CDE-7856
uniquement)
Le disque sélectionné n'est pas en place.
- Choisissez un autre disque.
16-FR
Installation et Raccordements
Avant d'installer ou de raccorder l'appareil, liez
attentivement les précautions suivantes ainsi
que les pages 2 et 3 de ce mode d'emploi de
manière à en garantir une utilisation correcte.
Avertissement
EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A
MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n'en êtes
pas certain.) Il y a risque d'incendie, etc.
AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE
CABLE DE LA BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE.
Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-
circuits.
NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS
VOISINS.
Positionner les câbles conformément au manuel de manière
à éviter toute obstruction en cours de conduite. Les câbles
qui obstruent ou dépassent à des endroits tels que le volant,
le levier de changement de vitesses, la pédale de frein, etc.,
peuvent s'avérer extrêmement dangereux.
NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES.
Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un
autre appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité
de courant et, partant, d'incendie ou de choc électrique.
NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE
CABLES LORS DU FORAGE DES TROUS.
Lors du forage de trous dans le châssis en vue de
l'installation, veiller à ne pas entrer en contact,
endommager ni obstruer de conduites, de tuyaux à
carburant ou de fils électriques. Le non-respect de cette
précaution peut entraîner un incendie.
NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS
DU CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR
LES CONNEXIONS DE MASSE.
Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de
freinage et de direction (ou de tout autre système de
sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés
pour l'installation ou la liaison à la masse. L'utilisation de
ces organes peut désactiver le système de contrôle du
véhicule et causer un incendie, etc.
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES
D'ENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE, COMME
LE VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES.
La vue vers l'avant pourrait être obstruée ou les
mouvements gênés, etc., et provoquer un accident grave.
Attention
FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L'APPAREIL PAR
DES EXPERTS.
Le câblage et l'installation de cet appareil requiert des
compétences techniques et de l'expérience. Pour garantir
la sécurité, faire procéder à l'installation de cet appareil
par le distributeur qui vous l’a vendu.
Précautions
S'assurer de déconnecter le câble du pôle (–) de la
batterie avant l'installation du CDE-7859/CDE-7858/
CDE-7856. Ceci reduit les risques d'endommager
l'unité en cas de court-circuit.
S'assurer de connecter les conducteurs codés en couleur se
conformant au schéma. Des connexions incorrectes
peuvent occasionner le manuvais fonctionnement de l'unité
ou le dégât du système électrique du véhicule.
Lors de la connexion des câbles au système électrique du
véhicule, il faut être conscient des composants installés en
usine (tel qu'un ordinateur de bord). S'assurer de ne pas
brancher à ces conducteurs pour fournir l'alimentation à
cette unité. Lors de la connexion du CDE-7859/CDE-
7858/CDE-7856 au boîtier à fusible, s'assurer que le
fusible du circuit désigné pour le CDE-7859/CDE-7858/
CDE-7856 a l'ampérage approprié. Sinon, I'unité et/ou le
véhicule peuvent être endommagés. En cas de doute,
consulter le revendeur ALPINE.
Le CDE-7859/CDE-7858/CDE-7856 utilise des prises
femelles de type RCA pour la connexíon à d'autres
unités (par exemple à un amplificateur) équipées de
connecteurs RCA. Un adaptateur peut être nécessaire
pour le connecter d'autres unités. Si c'est le cas,
contacter le revendeur agréé ALPINE pour obtenir de
l'assistance technique.
S'assurer de connecter les câbles d'enceinte (–) à la
borne d'enceinte (–). Ne jamais connecter les câbles
d'enceinte du canal gauche et droit l'un à l'autre ou à la
carrosserie du véhicule.
UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES
INSTALLER CORRECTEMENT.
Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L'utilisation
d'autres composants que les composants spécifiés peut
causer des dommages internes à cet appareil ou son
installation risque de ne pas être effectuée correctement.
Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de
provoquer des dommages ou une défaillance de l'appareil.
FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE
PAS LE COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUE.
Faire cheminer les câbles à l'écart des pièces mobiles
(comme les rails d'un siège) et des arêtes acérées ou
pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d'endommager
les câbles. Si un câble passe dans un orifice métallique,
utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour éviter que la
gaine isolante du câble ne soit endommagée par le rebord
métallique de l'orifice.
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES
HUMIDES OU POUSSIEREUX.
Eviter d'installer l'appareil à des endroits soumis à une
forte humidité ou à de la poussière en excès. La
pénétration d'humidité ou de poussière à l'intérieur de cet
appareil risque de provoquer une défaillance.
NUMÉRO DE SÉRIE:
DATE D'INSTALLATION:
INSTALLATEUR:
LIEU D'ACHAT:
IMPORTANT
Veuillez inscrire le numéro de série de votre appareil
dans l'espace prévu à cet effet ci-dessous et conservez-
le soigneusement. La plaquette portant le numéro de
série se situe sur le dessous de l'appareil.
17-FR
Installation
1
Déposer le panneau avant amovible (se reporter à la
page 4). Faire glisser la gaine de montage de l'unité
principale (voir "Dépose" sur cette même page).
Glisser la gaine de montage dans le tableau de bord.
REMARQUE
Prière de examiner l'installation. S'assurer qu'il n'y pas
de pression externe exercée sur la partie supérieure de
l'unité ni sur le panneau avant détachable.
2
Renforcer toujours l'installation de l'appareil principal
avec l'attache de montage en métal (non fournie).
Fixer le conducteur de mise à la terre de l'appareil à
un point métallique propre en utilisant une vis (
)
déjà fixée au châssis de la voiture.
REMARQUE
En ce qui concerne la vis avec
**
, utilisez la vis
appropriée en fonction de l'emplacement de montage
choisi.
Connecter chaque conducteur d'entrée provenant
d'un amplificateur ou d'un égaliseur au conducteur
de sortie correspondant provenant de l'arrière
gauche du CDE-7859/CDE-7858/CDE-7856.
Connecter tous les autres conducteurs du CDE-
7859/CDE-7858/CDE-7856 selon les détails décrits
dans la section "RACCORDEMENTS".
Gaine de montage
(Fournie)
Ne pas exercer
pression ici
Ne pas exercer
pression ici
Tableau de bord
CDE-7859/CDE-7858/CDE-7856
Broche de
verrouillage
3
Glisser l'appareil du CDE-7859/CDE-7858/CDE-
7856 dans le tableau de bord. Quand l'appareil est
en place, vérifiez que les broches de verrouillage
sont complètement vers le bas. Pour cela appuyer
fermement sur l'appareil tout en poussant la broche
de verrouillage vers le bas avec un petit tournevis.
L'unité est maintenant verrouillée en place et elle ne
sortira pas accidentellement du tableau de bord.
Installer le panneau avant amovible.
Dépose
1 Déposer le panneau avant amovible.
2 Utiliser un petit tournevis (ou objet similaire) pour
soulever les broches de verrouillage vers le haut
(voir schéma ci-dessus). Chaque fois qu'une
broche est débloquée, tirer légèrement sur
l'appareil pour qu'il ne se rebloque pas avant de
dévisser la broche suivante.
3 Extraire l'appareil, en le maintenant déverrouillé.
<VOITURE JAPONAISE>
Plaque avant
Vis (M5 × 8)
(Fournies)
REMARQUE
Fixer le conducteur de mise à la terre de l'appareil à un
point métallique propre en utilisant une vis (
) déjà fixée
au châssis de la voiture.
Conducteur de mise à
la terre
Applique de montage
CDE-7859/CDE-7858/CDE-7856
Attache de
montage en
métal
Châssis
CDE-7859/CDE-7858/
CDE-7856
Conducteur de
mise à la terre
Ecrou à six
pans (M5)
Vis
Filetage
de boulon
∗∗
18-FR
Installation et Raccordements
Raccordements
Antenne
Vers l´antenne de puissance
Vers l'amplificateur ou l'égaliseur
Clé de contact
Batterie
Devant droit
Arrière droit
Arrière gauche
Devant gauche
Amplificateur
Si Subwoofer est réglé sur OFF: Le son est diffusé par les haut-parleurs arrière.
Si Subwoofer est réglé sur ON: Le son est diffusé par le Subwoofer.
Pour plus de détails sur le réglage de Subwoofer sur ON/OFF, voir "Mise en et hors service du subwoofer" des page 5.
Haut-parleurs
(
&
%
$
#
"
!
9
6
5
4
3
2
7
)
~
8
1
Gris/
Noir
Gris
Violet/
Noir
Violet
Vert
Vert/
Noir
Blanc/
Noir
Blanc
HAUT-PARLEUR
AVANT
DROIT
Bleu/Blanc
Bleu
Rouge
Jaune
Noir
ANNTENNE
ELECTRIQUE
MISE EN
SERVICE A
DISTANCE
ALLUMAGE
BATTERIE
TERRE
HAUT- PARLEUR
ARRIERE
DROIT
HAUT- PARLEUR
ARRIERE
GAUCHE
HAUT- PARLEUR
AVANT
GAUCHE
Arrière ou
Haut-parleurs
sous-graves*
19-FR
1 Réceptacle de l'antenne
2 Fil d'antenne électrique (Bleu)
Connecter ce fil à la borne +B de l'antenne électrique,
si applicable.
3 Fil de mise en service à distance (Bleu/Blanc)
Connecter ce fil au fil de mise en service à distance de
votre amplificateur ou processeur de signal.
4 Fil d'alimentation commutée (Allumage) (Rouge)
Connecter ce fil à une borne ouverte sur la boîte à
fusible du véhicule ou à une autre source d'énergie
inutilisée qui fournit (+)12V uniquement lorsque
l'allumage fonctionne ou dans la position accessoire.
5 Fil de batterie (Jaune)
Connecter ce fil à la borne positive (+) de la batterie
du véhicule.
6 Fil de mise à la terre (Noir)
Connecter ce fil à une bonne masse du châssis sur le
véhicule. S'assurer que la connexion est faite à un
métal nu et solidement fixée en utilisant une vis de
feuille métallique fournie.
7 Porte-fusible (15A)
8 Connecteur d'alimentation
9 Fil de sortie de haut-parleur avant droit (+) (Gris)
! Fil de sortie de haut-parleur avant droit (–) (Gris/
Noir)
" Fil de sortie de haut-parleur arrière droit (–)
(Violet/Noir)
# Fil de sortie de haut-parleur arrière droit (+)
(Violet)
$ Fil de sortie de haut-parleur arrière gauche (+)
(Vert)
% Fil de sortie de haut-parleur arrière gauche (–)
(Vert/Noir)
& Fil de sortie de haut-parleur avant gauche (–)
(Blanc/Noir)
( Fil de sortie de haut-parleur avant gauche (+)
(Blanc)
) Connecteurs arrière/Haut-parleurs sous-graves
RCA
ROUGE est droit et BLANC est gauche.
~ Câble de rallonge RCA (vendu séparément)
Pour éviter que des bruits extérieurs interfèrent avec le système audio.
Installez l'appareil et acheminez les câbles à au moins 10 cm de distance du faisceau de câbles de la voiture.
Eloignez les câbles d'alimentation de la batterie le plus possible des autres câbles.
Raccordez le fil de terre à un point métallique apparent (enlevez la couche de peinture si nécessaire) du châssis de la
voiture.
Si vous rajoutez un filtre antiparasites en option, raccordez-le le plus loin possible de l'appareil.
Contactez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les divers filtres antiparasites Alpine disponibles.
Consultez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les mesures de prévention contre les parasites.
GARANTIE LIMITÉE
Fidèles à leur engagement de ne fournir que des produits de qualité, ALPINE ELECTRONIQUE DE L'AMERIQUE INC. et
ALPINE ELECTRONIQUE DU CANADA INC. (Alpine) sont heureuses de vous offrir cette garantie. Nous vous suggérons de le
lire attentivement et en entier. Si vous avez la moindre question, veuillez contacter l'un de nos concessionnaires ou appeler
directement Alpine au numéros Liste ci-dessous.
2 Vous devez donner une description détaillée des
problèmes qui sont à l'origine de votre demande de
réparation.
3 Vous devez joindre la preuve de votre achat du produit.
4 Vous devez emballer soigneusement le produit pour éviter
tout dommage durant son transport.
[[
[[
[LIMITATION DES GARANTIES TACITES
LA DURÉE DE TOUTES LES GARANTIES TACITES, Y
COMPRIS LA GARANTIE D'ADAPTATION A L'UTILISATION
ET LA GARANTIE DE QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE,
EST LIMITÉE À CELLE DE LA GARANTIE EXPRESSE
DÉTERMINÉE CI-DESSUS. PERSONNE N'EST AUTORISÉ
À ENGAGER AUTREMENT LA RESPONSABILITÉ D'ALPINE
EN VERTU DE LA VENTE D'UN PRODUIT.
[[
[[
[EXCLUSIONS DE LA GARANTIE
ALPINE STIPULE EXPRESSÉMENT QU'ELLE N'EST PAS
RESPONSABLE DES DOMMAGES DOMMAGES-INTÉRÊTS
ET DOMMAGES INDIRECTS PROVOQUÉS PAR LE
PRODUIT. LES DOMMAGES DOMMAGES-INTÉRÊTS
SONT LES FRAIS DE TRANSPORT DU PRODUIT VERS UN
CENTRE DE SERVICE ALPINE, LA PERTE DE TEMPS DE
L'ACHETEUR ORIGINAL, LA PERTE D'UTILISATION DU
PRODUIT, LES BILLETS D'AUTOBUS, LA LOCATION DE
VOITURES ET TOUS LES AUTRES FRAIS LIÉS À LA
GARDE DU PRODUIT.
LES DOMMAGES INDIRECTS SONT LES FRAIS DE
RÉPARATION OU DE REMPLACEMENT D'AUTRES BIENS
ENDOMMAGÉS SUITE AU MAUVAIS FONCTIONNEMENT
DU PRODUIT.
LES RECOURS PRÉVUS PAR LES PRÉSENTES
EXCLUENT ET REMPLACENT TOUTE AUTRE FORME DE
RECOURS.
[[
[[
[LIEN ENTRE LA GARANTIE ET LA LOI
La garantie vous donne des droits spécifiques, mais vous
pouvez aussi jouir d'autres droits, qui varient d'un état ou
d'une province à l'autre. En outre, certains états et certaines
provinces interdisent de limiter la durée des garanties tacites
ou d'exclure les dommages accessoires ou indirects. Dans ce
cas, les limites et les exclusions de la garantie peuvent ne pas
s'appliquer à vous.
[[
[[
[CLAUSE APPLICABLE AU CANADA SEULEMENT
Pour que la garantie soit valable, il faut qu'un centre
d'installation autorisé ait installé le système audio pour l'auto
dans votre véhicule et qu'il ait ensuite apposé son cachet sur
la garantie.
[[
[[
[NUMÉROS D'APPEL DU SERVICE À LA CLIENTELE
Si vous avez besoin de nos services, veuillez appeler le
centre de service autorisé Alpine le plus proche.
U.S.A. 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
CANADA 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
[[
[[
[PRODUITS COUVERT PAR LA GARANTIE
Cette garantie couvre les produits audio/visuel de voiture et
les accessoires connexes ("le produit").
Elle ne couvre les
produits que dans le pays où il ont été achetés.
[[
[[
[DURÉE DE LA GARANTIE
Cette garantie est en vigueur pendant un an à partir de la date
du premier achat du client.
[[
[[
[GARANTIE À VIE DES TÊTES DE LECTURE DES
MAGNÉTOPHONES À CASSETTES
Toutes les têtes de cassettes analogiques audio de voiture
Alpine, à l’exception des êtes de cassettes vidéo sont
garanties à vie contre des vices de fabrication pouvant
entraîner leur panne.
[[
[[
[PERSONNES PROTÉGÉES PAR LA GARANTIE
Seul l'acheteur original du produit, s'il résisde aux États-Unis,
à Porto Rico ou au Canada, peut se prévaloir de la garantie.
[[
[[
[CE QUI EST COUVERT
Cette garantie couvre tous les défauts de matériaux et de
fabrication (pièces et main d'œuvre) du produit.
[[
[[
[CE QUI N'EST PAS COUVERT
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit:
1 Les dommages survenus durant le transport des produits
renvoyés à Alpine pour être réparés (les réclamations
doivent être adressées au transporteur);
2
Tout dégât provoqué par accident, abus, négligence,
usage inapproprié, mauvais raccordement, mauvaise
utilisation ou par le non-respect des instructions
indiquées dans le manuel de l’utilisateur.
3 Les dommages dus à la force majeure, notamment aux
tremblements de terre, au feu, aux inondations, aux
tempêtes ou aux autres cataclysmes naturels;
4 Les frais ou les dépenses relatifs à l'enlèvement ou à la
réinstallation du produit;
5 Les services rendus par une personne, physique ou
morale non autorisée;
6 Les produits dont le numéro de série a été effacé, modifié
ou retiré;
7 Les produits qui ont été adaptés ou modifiés sans le
consentement d'Alpine;
8 Les produits qui ne sont pas distribués par Alpine aux
Etats-Unis, à Porto Rico ou au Canada;
9 Les produits qui n'ont pas été achetés par l'entremise d'un
concessionnaire Alpine autorisé;
!
Tout produit qui a été déterminé comme contenant une
quantité excessive de poussière ou de saleté et tout
produit qui contient d’autres saleté, en ce compris du
liquide et des corps étrangers.
[[
[[
[COMMENT SE PRÉVALOIR DE LA GARANTIE
1 Il vous faut remettre le produit nécessitant des réparations
à un centre de service autorisé Alpine ou à Alpine même et
en assumer les frais de transport. Alpine a le choix entre
réparer le produit ou le remplacer par un produit neuf ou
révisé, le tout sans frais pour vous. Si les réparations sont
couvertes par la garantie et si le produit a été envoyé à un
centre de service Alpine ou à Alpine, le paiement des frais
de réexpédition du produit incombe Alpine.
Alpine Électronique de L'Amérique, Inc., 19145 Gramercy Place, Torrance, California 90501, U.S.A.
Alpine Électronique du Canada, Inc., Suite 203, 7300 Warden Ave. Markham, Ontario L3R 9Z6, Canada
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Alpine CDE-7856 Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues