Pioneer DJM-5000 Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs audio
Taper
Manuel utilisateur
DRB1491-A
1
DJ MIXER
TABLE DE MIXAGE
DJM-5000
Operating Instructions
Mode d’emploi
DRB1491-A
En
13
English
13
Operations
Control Panel
DJM-
5000
PROFESSIONAL MIXER
PHONES
LEVEL
-
0
HEAD PHONES
PITCHOCTAVER
ECHO+VERB
REVERB
MIC EFFECT
NORMAL
ADVANCED
ON/OFF
TALK OVER
MIN MAX
MIC1 ON
LEVEL
-
0
EFFECT
LOWHI
LOW
-
12 +12
MID
-
12 +12
HI
-
12 +12
OUTPUT
MASTER ZONE
BOTH
MIC 1 MIC 1
MIC2 ON
LEVEL
-
0
EFFECT
LOWHI
LOW
-
12 +12
MID
-
12 +12
HI
-
12 +12
OUTPUT
MASTER ZONE
BOTH
MIC 2
ABTHRU
CH -1
LOW
-
26
+6
MID
-
26
+6
HI
-
26
+6
CUE
FADER
START
TRIM
-
+9
CD
MIC 3
DIGITAL1
dB
14
9
5
2
0
–2
–4
–7
–10
–15
ABTHRU
CH -2
LOW
-
26
+6
MID
-
26
+6
HI
-
26
+6
CUE
FADER
START
TRIM
-
+9
CD
USB 1/2
DIGITAL2
dB
14
9
5
2
0
–2
–4
–7
–10
–15
ABTHRU
CH -3
LOW
-
26
+6
MID
-
26
+6
HI
-
26
+6
CUE
TRIM
-
+9
CD
USB 3/4
LINE
dB
14
9
5
2
0
–2
–4
–7
–10
–15
ABTHRU
CH -4
LOW
-
26
+6
MID
-
26
+6
HI
-
26
+6
CUE
TRIM
-
+9
CD
USB 5/6
LINE
dB
14
9
5
2
0
–2
–4
–7
–10
–15
OFFON
MIDI
CROSS
FADER
BOOTH MONITOR
-
0
STEREOMONO
BALANCE
L
R
CUE
dB
14
9
5
2
0
–2
–4
–7
–10
–15
LR
LEVEL
-
0
MASTER
ZONE ON
CUE
1
2
34
MASTER
MIC
dB
14
9
5
2
0
–2
–4
–7
–10
–15
LEVEL
-
0
ZONE
ZONE ASSIGN
POWER
SOUND
MAXIMIZER
DYNAMICS
MINMAX
CLARITY
MINMAX
ON/OFF
1
2
3
4
MIC1
MIC2
MIC1+2
MASTER
SEND/RETURN
LEVEL
MINMAX
ON/OFF
MC Section DJ Section PA Section
7
b
5
1
3
2
8
9
a
4
7
6
665
1
3
2
8
4
7
65
5
1
2
8
7
8
4
1
2
4
2
3
4
6
8
7
1
9
a
5
b
c
d
1
2
4
3
5
6
9
7
8
a
b
i
c
d
e
f
g
h
MC Section
MIC 1
,
MIC 2
1 MIC 1 (page 15)
2 OUTPUT (page 15)
3 HI, MID, LOW (page 15)
4 EFFECT (page 15)
5 MIC EFFECT (page 15)
6 Peak Level Indicator
7 LEVEL (page 15)
8 MIC1 ON, MIC2 ON (page 15)
TALK OVER
9 Talk-Over Level (page 15)
a NORMAL/
ADVANCED (page 15)
b ON/
OFF (page 15)
HEAD PHONES
c LEVEL (page 14)
d PHONES (page 14)
DJ Section
CH-1
CH-4
1 Input Selector Switch (page 14)
2 TRIM (page 14)
3 FADER START (page 14)
4 CUE (page 14)
5 Channel Level Indicator (page 14)
6 HI, MID, LOW (page 14)
7 Channel Fader (page 14)
CROSS FADER
8 Crossfader Assign Switch (page 14)
9 Crossfader (page 14)
a [CROSS FADER] (Crossfader Curve
Selector Switch) (page 14)
MIDI
b MIDI (page 14)
PA Section
MASTER
1 LEVEL (page 14)
2 Master Level Indicator (page 14)
Displays the level of audio signals that have
passed through [LEVEL] in the [MASTER]
channel.
3 CUE (page 14)
4 BALANCE (page 16)
5 MONO/
STEREO (page 16)
6 BOOTH MONITOR (page 16)
ZONE
7 LEVEL (page 16)
8 Zone Level Indicator (page 16)
Displays the level of audio signals that have
passed through [LEVEL] in the [ZONE] channel.
9 CUE (page 14)
a Output Channel Selector Switch (page 16)
b ZONE ON (page 16)
SOUND MAXIMIZER
c CLARITY (page 16)
d DYNAMICS (page 16)
e ON/
OFF (page 16)
SEND/ RETURN
f Output Channel Selector Switch (page 16)
g LEVEL (page 16)
h ON/
OFF (page 16)
POWER
i POWER (page 14)
DRB1491-A
Fr
2
20
Nous vous remercions d’avoir acquis un produit Pioneer. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi afin de connaître la manière d’utiliser l’appareil comme il
convient. Cela fait, conservez le mode d’emploi de façon à pouvoir vous y référer en cas de nécessité.
Dans certains pays ou certaines régions, la forme de la fiche d’alimentation et de la prise d’alimentation peut différer de celle qui figure sur les schémas, mais les bran-
chements et le fonctionnement de l’appareil restent les mêmes.
Ce point d’exclamation, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence,
dans les documents qui accompagnent
l’appareil, d’explications importantes du
point de vue de l’exploitation ou de
l’entretien.
Ce symbole de l’éclair, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence, à
l’intérieur du coffret de l’appareil, de
“tensions dangereuses” non isolées d’une
grandeur suffisante pour représenter un
risque d’électrocution pour les êtres
humains.
ATTENTION :
POUR ÉVITER TOUT RISQUE
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE
COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE).
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À
L’ INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À
UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
IMPORTANT
D3-4-2-1-1_A1_Fr
REMARQUE:LA NOTICE RELATIVE AU LOGEMENT DES PIÈCES NON ACCESSIBLES À
L'UTILISATEUR SE TROUVE SUR LE FOND DE L'APPAREIL.
Cet appareil numérique de la Classe B est conforme
à la norme NMB-003 du Canada.
D8-10-1-3_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les
risques d’incendie et de décharge électrique, ne
placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel
qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas
à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie
ou de l’humidité.
D3-4-2-1-3_A_Fr
AVERTISSEMENT
La tension de l’alimentation électrique disponible
varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que
la tension du secteur de la région où l’appareil sera
utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230
V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.
D3-4-2-1-4_A_Fr
Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez
attentivement la section suivante.
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune
flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur
l’appareil.
D3-4-2-1-7a_A_Fr
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser
un espace suffisant autour de ses parois de
manière à améliorer la dissipation de chaleur (au
moins 5 cm à l’arrière et 3 cm de chaque côté).
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues
pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement
stable de l’appareil et pour éviter sa surchauffe.
Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez
jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas
d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et
n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais ou
un lit.
D3-4-2-1-7b_A_Fr
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement :
De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité
relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non
obstrués)
N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou
un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil
(ou à une forte lumière artificielle).
D3-4-2-1-7c*_A1_Fr
DRB1491-A
Fr
3
Français
21
Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne
convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit
être remplacée par une appropriée. Ce
remplacement et la fixation d’une fiche secteur sur le
cordon d’alimentation de cet appareil doivent être
effectués par un personnel de service qualifié. En cas
de branchement sur une prise secteur, la fiche de
coupure peut provoquer une sérieuse décharge
électrique. Assurez-vous qu’elle est éliminée
correctement après sa dépose.
L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa
fiche secteur au niveau de la prise murale si vous
prévoyez une période prolongée de non utilisation
(par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-1a_A1_Fr
ATTENTION
L’ interrupteur POWER de cet appareil ne coupe pas
complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le
cordon d’alimentation fait office de dispositif de
déconnexion du secteur, il devra être débranché au
niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit
complètement hors tension. Par conséquent, veillez à
installer l’appareil de telle manière que son cordon
d’alimentation puisse être facilement débranché de
la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout
risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera
débranché au niveau de la prise secteur si vous
prévoyez une période prolongée de non utilisation
(par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-2a_A1_Fr
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE
D’ALIMENTATION
Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas
débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas
toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque
de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne
pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas
pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou
l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation
doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un
câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un
choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de
temps en temps. Contacter le service après-vente
PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un
remplacement.
S002*_Fr
Lorsque vous utilisez ce produit, respectez les
instructions inscrites sur le fond à propos de la
tension nominale et d’autres paramètres.
D3-4-2-2-4_Fr
DRB1491-A
Fr
4
22
Sommaire
Comment lire ce manuel
Les noms d’écrans, de menus et de touches dans ce manuel sont entre crochets.
(ex. sous-fenêtre [Collection], menu [File], [f])
Informations préliminaires
Caractéristiques ..............................................................................................................5
Contenu du carton d’emballage ....................................................................................5
Raccordements
Panneau arrière...............................................................................................................6
Raccordement des prises d’entrée ...............................................................................7
Raccordement des prises de sortie ...............................................................................7
Raccordement au panneau de commande .................................................................8
Raccordement à un ordinateur .....................................................................................8
À propos du pilote audio USB........................................................................................8
À propos du réglage du canal USB-MIDI ...................................................................10
Opérations
Panneau de commande ...............................................................................................12
Fonctionnement de la section DJ ................................................................................13
Fonctionnement de la section MC ..............................................................................14
Fonctionnement de la section PA ...............................................................................15
Informations supplémentaires
En cas de panne ............................................................................................................16
À propos des clauses d’exemption .............................................................................16
Schéma fonctionnel......................................................................................................17
Spécifications ................................................................................................................18
Montage en rack conforme aux normes
EIA
Les trous de vis sur la gauche et la droite du panneau de commande de cet appareil
correspondent à la taille 5U d’un rack 19 pouces de normes EIA. La profondeur
maximale de cet appareil est de 225,1 mm.
! Fixer cet appareil avec des vis (non fournies) adaptées au rack.
! Ne pas installer cet appareil directement au-dessus d’un amplificateur de puis-
sance. La chaleur dégagée par l’amplificateur de puissance peut endommager
cet appareil. De plus, du bruit (ronflement, etc.) peut se produire.
! Pour transporter cet appareil, le retirer du rack. L’appareil risque d’être endom-
magé s’il est transporté avec le rack.
! Si l’appareil doit être transporté sans être retiré du rack, faire attention de ne pas
l’exposer à des vibrations ou chocs.
DRB1491-A
Fr
5
Français
23
Informations
préliminaires
Caractéristiques
La DJM-5000 est une table de mixage de grande qualité, extrêmement perfor-
mante, conçue pour les équipements de haute qualité sonore et présentant de
nombreuses fonctions puissantes pour les trois emplois suivants : MC, DJ et PA.
Traitement de haute qualité sonore avec convertisseur A/
N haute qualité 24 bits,
échantillonnage à 96 kHz et DSP 32 bits produisant un son excellent et puissant.
La présentation conviviale du panneau avec ses sections distinctes pour les
trois emplois (MC, DJ et PA) autorise une utilisation intuitive des nombreuses
fonctions.
Section MC
Microphone restituant fidèlement le son avec une très
grande qualité MC (la page 14)
! Cet appareil dispose de 2 canaux exclusivement réservés à un microphone
pouvant être utilisé de manière intuitive. Le volume et l’égaliseur à 3 bandes
pouvant être contrôlés séparément, le volume et la qualité du son peuvent
être réglés en fonction de la voix captée par le microphone sur chaque canal.
! Cet appareil présente également 4 types d’effets réservés exclusivement à
un microphone (REVERB/
ECHO+VERB/
OCTAVER/
PITCH). Avec un micro-
phone, il est possible de produire des animations variées.
! CH1 dans la section DJ peut également être utilisé pour une entrée micro-
phone. Vous pouvez utiliser jusqu’à 3 microphones en même temps.
La première fonction “Talkover avancée”
1
au monde (la
page 14)
! Cet appareil est pourvu de la fonction “Talkover avancée” qui rend le son d’un
microphone mieux audible en réduisant automatiquement le volume dans
la plage de fréquences de la voix par rapport à la musique. Le volume de la
musique n’est pas influencé par l’emploi d’un microphone, ce qui permet
d’introduire une animation avec le microphone sans heurter l’atmosphère du
concert (le niveau de la musique peut être réglé avec le bouton du panneau
de commande.
1 À dater de 8/
10/
2009, pour une table de mixage DJ, tel que défini par
Pioneer.
Section DJ
“Interface audio USB” intégrée permettant de
transmettre directement le son depuis un ordinateur (la
page 8)
! Cet appareil dispose d’une “interface audio USB” par laquelle le son lu sur un
ordinateur peut être transmis à un mixeur dans la mesure où l’ordinateur lui
est relié par une connexion USB. Ceci permet de réaliser des animations DJ
en utilisant un ordinateur sans carte son externe.
! Avec un seul ordinateur, vous pouvez mixer du son comportant 3 canaux
2
,
affecté à chaque CH de la DJM-5000.
2 Un CD-ROM contenant un pilote est fourni (compatible avec Windows et
Mac). En installant ce pilote sur votre ordinateur, vous pourrez utiliser l’inter-
face audio (Avec Windows, le son à 3 canaux peut être affecté seulement si
un logiciel compatible ASIO est utilisé).
Fonction “USB MIDI affectable” pouvant contrôler un
logiciel DJ compatible MIDI (la page 10)
! Cet appareil présente une fonction “USB MIDI affectable” permettant de
transmettre des informations concernant le fonctionnement de presque
toutes les touches et tous les faders de la DJM-5000 à un logiciel DJ avec les
signaux MIDI dans la mesure où l’ordinateur lui est relié par une connexion
USB. Il peut aussi être utilisé comme contrôleur MIDI grâce à sa flexibilité.
Section PA
“Sortie divisée MASTER/
ZONE” permettant des
animations distinctes à 2 endroits avec un seul appareil
(la page 15)
! Cet appareil présente une sortie à 2 canaux indépendants, associée à la
sortie MASTER et à la sortie ZONE. Le son peut être transmis à 2 endroits
sur des canaux séparés, ce qui permet d’adapter l’animation à l’atmosphère
de chaque endroit. De même, le son d’un microphone peut être transmis à
une destination précise, soit pour des annonces soit pour une animation MC,
selon l’atmosphère de chaque endroit.
Réglage sonore optimal obtenu avec le “SOUND
MAXIMIZERpour des situations ou atmosphères
particulières (la page 15)
! Cet appareil est pourvu des boutons “DYNAMICS” et “CLARITY” pour le
réglage de la qualité sonore. Un son grave profond peut être obtenu dans les
basses fréquences et un son clair et net peut être obtenu dans la plage des
moyennes et hautes fréquences, ce qui n’était pas le cas jusqu’à présent avec
un égaliseur. Comme la qualité sonore peut facilement être réglée dans la
plage des moyennes et des hautes fréquences, il est facile de régler de façon
optimale le son selon le déroulement de la soirée. D’autre part, un son com-
pressé, par exemple dans le format MP3, qui se caractérise par une perte de
basses et de hautes fréquences, est renforcé.
Contenu du carton d’emballage
! Câble USB
! CD-ROM
! Carte de garantie
! Mode d’emploi (ce document)
DRB1491-A
Fr
6
24
Raccordements
Veillez à toujours éteindre les appareils et à débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de raccorder un appareil ou de changer les liaisons.
Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil devant être raccordé.
Lorsque tous les appareils ont été raccordés, vous pouvez brancher le cordon d’alimentation.
Panneau arrière
MASTER1
MASTER2
CH-4
ZONE
1 GND
1 GND
3 COLD
3 COLD
2 HOT
2 HOT
MASTER AT T.
-
12dB
-
6dB
0dB
-
12dB
-
6dB
0dB
ZONE AT T.
CD
L
L
L
L
RR
R
R
R
LINE
CH-3 CH-2 CH-1
DJM-
5000
CD CD
L
R
L
LINE
REC OUT
L
R
BOOTH
TRS
CONTROL
CD
R
L
CONTROL
SEND
L
(
MONO
)
R
L
(
MONO
)
R
L
R
RETURN
DIGITAL IN USB
21
MIC 3
MIC 2
1
6 72
3 3 4 4
4 4 5 5
16 141517 13 12 11 10
9 8
1 ZONE (la page 7)
Prise de sortie du canal ZONE.
2 ZONE ATT
Sert à changer le niveau d’atténuation des signaux audio présents à la prise
[ZONE]. Sélectionnez 0 dB, -6 dB ou -12 dB.
3 LINE (la page 7)
Pour raccorder une platine à cassette ou un appareil avec sortie niveau ligne.
4 CD (la page 7)
Pour raccorder un lecteur DJ ou un appareil avec sortie niveau ligne.
5 CONTROL (la page 7)
Cette prise est dédiée à la commande d’un lecteur DJ. Utilisez le fader de cet
appareil pour contrôler un lecteur DJ.
6 MIC3 (la page 7)
Pour raccorder un microphone.
7 MIC2 (la page 7)
Pour raccorder un microphone.
8 USB (la page 8)
Pour raccorder un ordinateur.
9 DIGITAL IN (la page 7)
Pour raccorder un appareil pourvu d’une sortie audio numérique.
a RETURN (la page 7)
À raccorder à la prise de sortie d’un processeur d’effets externe. Lorsque le
canal [L] seulement est raccordé, l’entrée du canal [L] est transmise simulta-
nément au canal [R].
b SEND (la page 7)
À raccorder à la prise d’entrée d’un processeur d’effets externe. Lorsque
le canal [L] seulement est raccordé, un signal audio monophonique est
transmis.
c BOOTH (la page 7)
Prises de sortie pour moniteur de cabine, compatible avec une sortie symétri-
que ou asymétrique pour connecteur TRS.
d REC OUT (la page 7)
Cette prise de sortie est prévue pour l’enregistrement.
e MASTER2 (la page 7)
À raccorder à un amplificateur de puissance, etc.
f MASTER ATT
Sert à changer le niveau d’atténuation des signaux audio présents à la prise
[MASTER1] ou [MASTER2]. Sélectionnez 0 dB, -6 dB ou -12 dB.
g MASTER1 (la page 7)
À raccorder à un amplificateur de puissance, etc.
h Câble d’alimentation
À raccorder à une prise secteur. Branchez-y le cordon d’alimentation lorsque
tous les raccordements sont terminés.
DRB1491-A
Fr
7
Français
25
Raccordement des prises d’entrée
MASTER1
MASTER2
CH-4
ZONE
1 GND
1 GND
3 COLD
3 COLD
2 HOT
2 HOT
MASTER AT T.
-
12dB
-
6dB
0dB
-
12dB
-
6dB
0dB
ZONE AT T.
CD
L
L
L
L
RR
R
R
R
LINE
CH-3 CH-2 CH-1
CD CD
L
R
L
LINE
REC OUT
L
R
CONTROL
CD
R
L
CONTROL
SEND
L
(
MONO
)
R
L
(
MONO
)
R
L
R
RETURN
DIGITAL IN USB
21
MIC 3
MIC 2
DJM-
5000
BOOTH
TRS
L
L
RR
L
L
RR
Lecteur DJ Pioneer
1
Microphone
À une prise secteur
Platine à cassette, Lecteur CD, etc.
(dispositif avec sortie de ligne)
Dispositif avec sortie audio numérique
1 Raccordez un câble de commande pour utiliser le départ au fader (la page 13).
Raccordement des prises de sortie
2 Un son est transmis indépendamment de celui du canal principal (Séparation MASTER/
ZONE).
MASTER1
MASTER2
CH-4
ZONE
1 GND
1 GND
3 COLD
3 COLD
2 HOT
2 HOT
MASTER AT T.
-
12dB
-
6dB
0dB
-
12dB
-
6dB
0dB
ZONE AT T.
CD
L
L
L
L
RR
R
R
R
LINE
CH-3 CH-2 CH-1
CD CD
L
R
L
LINE
REC OUT
L
R
CONTROL
CD
R
L
CONTROL
SEND
L
(
MONO
)
R
L
(
MONO
)
R
L
R
RETURN
DIGITAL IN USB
21
MIC 3
MIC 2
DJM-
5000
BOOTH
TRS
R LR L
Amplificateur
de puissance
2
Processeur
d’effets externe
Platine à cassette, etc.
(enregistreur avec entrée
analogique)
Amplificateur
de puissance
Amplificateur
de puissance
Amplificateur de
puissance (pour un
moniteur de cabine)
Pièce
principale
Seconde
pièce
À une prise secteur
DRB1491-A
Fr
8
26
Raccordement au panneau de commande
Raccordement à un ordinateur
Utilisez le câble USB fourni pour ce raccordement.
À propos du pilote audio USB
Ce pilote audio sert exclusivement à transmettre des signaux audio à un ordina-
teur. Il est conseillé d’installer le pilote sur l’ordinateur avant de raccorder cet
appareil à un ordinateur Windows ou Mac.
! Les toutes dernières informations sur le pilote se trouvent sur notre site (voir
ci-dessous).
http://www.prodjnet.com/support/
Contrat d’utilisation du logiciel
Le contrat d’utilisation de ce logiciel (désigné ci-dessous par “le contrat”) fixe les
conditions d’emploi du logiciel DJ (désigné ci-dessous par “le logiciel”) liant le
client et Pioneer Corporation (désigné ci-dessous par “Pioneer”).
Veuillez lire attentivement les articles suivants avant d’installer et d’utiliser le
logiciel. L’emploi du logiciel implique l’acceptation du contrat par le client. Si
vous n’acceptez pas le contrat, n’installez pas ou n’utilisez pas le logiciel.
[Contrat d’utilisation]
Le client a l’autorisation d’installer et d’utiliser ce logiciel sur un ordinateur uni-
que à condition de se conformer au contenu de ce contrat.
[Restrictions]
Le client n’a pas l’autorisation de créer, de distribuer ou d’envoyer des repro-
ductions de ce logiciel sur des réseaux ou d’un ordinateur à un autre. De plus,
le client n’a pas l’autorisation de modifier, vendre, prêter, transférer ou revendre
le logiciel, ni de distribuer, créer, etc. des oeuvres secondaires de ce logiciel. En
outre, le client ne doit pas décompiler, désosser, désassembler ni changer le
logiciel d’aucune autre façon dans des formats accessibles aux hommes.
[Copyrights, etc.]
Les copyrights et autres droits de propriété intellectuelle liés à ce logiciel sont
la propriété de Pioneer et de ses filiales. Ce logiciel est protégé par les lois sur le
copyright et les clauses des traités internationaux.
[Refus de garantie et de support technique]
Ce logiciel et toute la documentation afférente, etc. sont fournis “comme tels”.
Pioneer ne garantit pas au client ni à un tiers la commerciabilité, l’aptitude à un
but précis, la violation des droits de tiers, ni aucune autre chose, et ne garan-
tit pas non plus d’assistance technique pour ce logiciel ou la documentation
afférente. Il faut savoir que le refus de garantie peut ne pas être reconnu dans
certains pays et dans certaines régions en vertu de clauses particulières, et que
dans ce cas le refus de garantie peut ne pas s’appliquer. Les droits du client
peuvent être différents dans certains pays et dans certaines régions.
[Limitation de responsabilité]
Pioneer et les fournisseurs de ce logiciel déclinent toute responsabilité, quelle
qu’elle soit, quant aux dommages résultant de l’utilisation ou de l’impossibilité
d’utiliser ce logiciel ou la documentation afférente (y compris mais sans s’y limi-
ter la perte de profits, l’interruption d’activité commerciale, les dommages liés à
la perte ou à l’altération d’informations, etc.) même si Pioneer avait été prévenu
de la possibilité de tels dommages. La limitation de responsabilité liée aux dom-
mages directs ou indirects peut ne pas être reconnue dans certains pays et dans
certaines régions en vertu de clauses particulières, et dans ce cas la limitation de
responsabilité peut ne pas s’appliquer. Quel que soit le cas, la responsabilité de
Pioneer et de ses filiales quant à ce logiciel ne doit pas dépasser la somme payée
par le client à Pioneer ou à ses filiales. Le refus de limitation de responsabilité est
un élément essentiel du contrat qui lie le client et Pioneer.
[Droit applicable]
Ce contrat est conforme à la législation et à la réglementation japonaises et doit
être interprété en conséquence. Ce contrat contient toutes les clauses qui lient
le client et Pioneer, et a priorité sur tout contrat antérieur ou existant à ce sujet
(qu’il soit oral ou écrit). Le Tribunal de Tokyo est la seule et unique juridiction de
première instance pouvant régler les différends émanant de ce contrat.
DRB1491-A
Fr
9
Français
27
Précautions à prendre lors de l’installation
! Avant d’installer le pilote, veillez à éteindre cet appareil et à débrancher le
câble USB de cet appareil et de l’ordinateur.
! Le pilote doit être d’abord installé sur l’ordinateur puis cet appareil raccordé
à l’ordinateur sinon, selon l’environnement système, une erreur peut se
produire.
! Si vous interrompez l’installation en cours, recommencez l’installation depuis
le début en procédant de la façon suivante.
! Lisez attentivement les conditions du Contrat d’utilisation du logiciel avant
d’installer le pilote dédié exclusivement à cet appareil.
! Avant d’installer le pilote, fermez tous les programmes ouverts sur votre
ordinateur.
! Le pilote est compatible avec les systèmes d’exploitation suivants :
Mac OS X (10.3.9 ou ultérieur)
Windows Vista
®
Édition Familiale Basique/
Familiale Premium/
Ultimate/
Professionnel
Windows
®
XP Édition Familiale/
Professionnelle (SP2 ou ultérieur)
Le pilote n’est pas compatible avec le système d’exploitation à 64 bits
(Windows
®
XP Édition Professionnelle x64 et Windows Vista
®
64 bits).
! Le CD-ROM du pilote contient un programme d’installation employant les 12
langues suivantes.
Anglais, Français, Allemand, Italien, Hollandais, Espagnol, Portugais, Russe,
Chinois simplifié, Chinois traditionnel, Coréen et Japonais
Si la langue de votre système d’exploitation n’est pas mentionnée ci-dessus,
sélectionnez [English (Anglais)] et suivez les instructions sur l’écran.
Installation du pilote
Marche à suivre (Windows)
Lisez attentivement les “Précautions à prendre lors de l’installation” avant d’ins-
taller le pilote.
! Pour installer ou désinstaller le pilote, vous devez avoir l’autorisation de
l’administrateur de votre ordinateur. Connectez-vous comme administrateur
de votre ordinateur avant de procéder à l’installation.
1 Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur CD de votre
ordinateur
Le dossier du CD-ROM apparaît.
! Si le dossier du CD-ROM n’apparaît pas après l’insertion du CD-ROM, ouvrez
le lecteur CD dans [Ordinateur (ou Poste de travail)] à partir du menu
[DÉMARRER].
2 Double-cliquez sur [DJM-5000_X.XXX.exe]
L’écran d’installation du pilote apparaît.
3 Lorsque l’écran de sélection de la langue apparaît,
sélectionnez [Français] et cliquez sur [OK]
Vous pouvez sélectionner un certain nombre de langues selon le système d’ex-
ploitation de votre ordinateur.
4 Lisez attentivement le Contrat d’utilisation du logiciel, puis
cochez [D'accord.] et cliquez sur [OK] si vous en acceptez les
conditions
Si vous n’acceptez pas les conditions du Contrat d’utilisation du logiciel, cliquez
sur [Annuler] et arrêtez l’installation.
5 Procédez à l’installation en suivant les instructions qui
apparaissent à l’écran
Si [Sécurité de Windows] apparaît à l’écran au cours de l’installation, cliquez sur
[Installer ce pilote quand même] et continuez l’installation.
! Installation sur Windows XP
Si [Installation matérielle] apparaît à l’écran au cours de l’installation, cli-
quez sur [Continuer] et continuez l’installation.
! Lorsque le programme d’installation est terminé, le message Installation
terminée apparaît.
! Lorsque l’installation du pilote est terminée, vous devez redémarrer votre
ordinateur.
Marche à suivre (Macintosh)
Lisez attentivement les “Précautions à prendre lors de l’installation” avant d’ins-
taller le pilote.
! Pour installer ou désinstaller le pilote, vous devez avoir l’autorisation de l’ad-
ministrateur de votre ordinateur. Ayez à disposition le nom et le mot de passe
de l’administrateur de votre ordinateur.
1 Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur CD de votre
ordinateur
Le dossier du CD-ROM apparaît.
! Double-cliquez sur l’icône du CD sur le bureau si les dossiers n’apparaissent
pas après l’insertion du CD-ROM.
2 Double-cliquez sur [DJM-5000_M_X.X.X.dmg]
L’écran du menu [DJM-5000AudioDriver] apparaît.
3 Double-cliquez sur [DJM-5000AudioDriver.pkg]
L’écran d’installation du pilote apparaît.
4 Vérifiez les détails sur l’écran et cliquez sur [Continuer]
5 Quand l’écran du Contrat d’utilisation du logiciel apparaît,
sélectionnez [Français], lisez attentivement le Contrat d’utilisation
du logiciel et cliquez sur [Continuer]
Vous pouvez sélectionner un certain nombre de langues selon le système d’ex-
ploitation de votre ordinateur.
6 Si vous acceptez les conditions du Contrat d’utilisation du
logiciel, cliquez sur [Agree]
Si vous n’acceptez pas les conditions du Contrat d’utilisation du logiciel, cliquez
sur [N'accepte pas] et arrêtez l’installation.
7 Procédez à l’installation en suivant les instructions qui
apparaissent à l’écran
! Pour arrêter l’installation en cours, cliquez sur [Annuler].
! Lorsque l’installation du pilote est terminée, vous devez redémarrer votre
ordinateur.
Raccordement de la DJM-5000 et de l’ordinateur
1 Raccordez cet appareil à votre ordinateur avec un câble USB
Cet appareil est un dispositif audio conforme aux normes ASIO.
Lorsque des applications prenant en charge ASIO sont utilisées, [USB 1/
2], [USB 3/
4] et [USB 5/
6] peuvent être utilisées comme entrées.
Lorsque des applications prenant en charge DirectX sont utilisées, seule
[USB 5/
6] peut être utilisée comme entrée.
2 Appuyez sur [POWER]
Allumez cet appareil.
! Le message [Installation du pilote logiciel de périphérique] peut apparaître
la première fois que vous raccordez la DJM-5000 à l’ordinateur ou lorsque
vous le raccordez au port USB de l’ordinateur. Attendez que le message [Vos
périphériques sont prêts à être utilisés.] apparaisse.
! Installation sur Windows XP
[Autorisez-vous Windows à se connecter à Windows Update pour
rechercher des mise à jour ?] peut apparaître au cours de l’installation.
Sélectionnez [Non, pas pour cette fois] et cliquez sur [Suivant] pour
continuer l’installation.
[Quelle tâche voulez-vous que l'Assistant exécute ?] peut apparaître
au cours de l’installation. Sélectionnez [Installer le logiciel automa-
tiquement (recommandé)] et cliquez sur [Suivant] pour continuer
l’installation.
Si [Sécurité de Windows] apparaît à l’écran au cours de l’installation,
cliquez sur [Installer ce pilote quand même] et continuez l’installation.
DRB1491-A
Fr
10
28
Réglage de la taille de la mémoire tampon
(Windows)
Procédez de la façon suivante pour régler la taille de la mémoire de l’ordinateur
lorsque le pilote audio ASIO est utilisé.
Cliquez sur le menu [DÉMARRER] de Windows puis, [Voir Tous
Programmes]>[Pioneer]>[DJM-5000]>[Utilitaire de réglages ASIO
DJM-5000]
Le risque de perte sonore (interruption du son) diminue si une mémoire suffisam-
ment grande est attribuée mais le retard (latence) dans la transmission du signal
audio augmente.
! Si une application (logiciel DJ, etc.) fonctionne alors que cet appareil est
spécifié comme dispositif, fermez l’application avant de régler la taille de la
mémoire tampon.
Vérification de la version du pilote
Procédure de vérification (Windows)
Cliquez sur le menu [DÉMARRER] de Windows puis, [Voir Tous
Programmes]>[Pioneer]>[DJM-5000]>[Utilitaire d'affichage de
version de DJM-5000]
L’écran [Version ] apparaît.
Procédure de vérification (Macintosh)
Cliquez sur [Pomme]>[À propos de ce Mac]>[Plus
d’infos]>[Extensions]>[DJM-5000 USBAudio].
L’écran [Version ] apparaît.
Vérification des toutes dernières informations
concernant le pilote
Les toutes dernières informations sur le pilote dédié exclusivement à cet appareil
se trouve sur notre site à l’adresse suivante.
http://www.prodjnet.com/support/
À propos du réglage du canal USB-MIDI
Éteignez d’abord cet appareil.
1 Réglez [MIDI] sur [ON]
2 Appuyez sur [FADER START] et maintenez enfoncées
simultanément pour [CH-1] et [CH-2] et appuyez sur [POWER]
Lorsque les touches MASTER [CUE] et ZONE [CUE] s’éclairent en orange, le mode
de réglage du canal MIDI est spécifié. Maintenez [FADER START] pour [CH-1] et
[CH-2] enfoncés jusqu’à ce que les touches s’éclairent en orange.
! Le réglage du canal MIDI actuel est indiqué par l’indicateur de niveau princi-
pal. [L] correspond à la position 10, tandis que [R] correspond à la position 1.
! Le canal MIDI est initialement réglé sur [1].
Exemple : pour indiquer 16
dB
14
9
5
2
0
–2
–4
–7
–10
–15
LR
3 Appuyez sur [CUE] sur le canal [MASTER]
Le canal MIDI change d’un canal à la fois chaque fois que vous appuyez sur cette
touche.
Sélectionnez un canal MIDI pour changer le réglage.
4 Appuyez sur [CUE] du canal [ZONE]
Sauvegardez les changements effectués pour le canal MIDI.
Pendant que les réglages sont sauvegardés, [ON/
OFF] clignote pour le canal
[SOUND MAXIMIZER]. S’éclaire lorsque la sauvegarde est terminée.
! Ne l’éteignez pas pendant la sauvegarde des réglages du canal MIDI.
5 Appuyez sur [POWER]
Éteignez cet appareil.
6 Appuyez sur [POWER]
Allumez de nouveau cet appareil.
Démarrez en mode normal. Le réglage du canal MIDI est changé.
DRB1491-A
Fr
11
Français
29
Liste de messages MIDI
Catégorie Nom SW
Type
SW
Messages
MIDI
Remarques
MSB
CH-1
HI
VR Bn 2 dd 0-127
MID
VR Bn 3 dd 0-127
LOW
VR Bn 4 dd 0-127
FADER START
BTN Bn 58 dd OFF=0, ON=127
CUE
BTN Bn 46 dd OFF=0, ON=127
Fader de canal VR Bn 11 dd 0-127
Commutateur
d’affectation de
crossfader
SW Bn 41 dd A=0, THRU=64, B=127
CH-2
HI
VR Bn 7 dd 0-127
MID
VR Bn 8 dd 0-127
LOW
VR Bn 9 dd 0-127
FADER START
BTN Bn 59 dd OFF=0, ON=127
CUE
BTN Bn 47 dd OFF=0, ON=127
Fader de canal VR Bn 12 dd 0-127
Commutateur
d’affectation de
crossfader
SW Bn 42 dd A=0, THRU=64, B=127
CH-3
HI
VR Bn OE dd 0-127
MID
VR Bn OF dd 0-127
LOW
VR Bn 15 dd 0-127
CUE
BTN Bn 48 dd OFF=0, ON=127
Fader de canal VR Bn 13 dd 0-127
Commutateur
d’affectation de
crossfader
SW Bn 43 dd A=0, THRU=64, B=127
CH-4
HI
VR Bn 51 dd 0-127
MID
VR Bn 5C dd 0-127
LOW
VR Bn 52 dd 0-127
CUE
BTN Bn 49 dd OFF=0, ON=127
Fader de canal VR Bn 14 dd 0-127
Commutateur
d’affectation de
crossfader
SW Bn 44 dd A=0, THRU=64, B=127
CROSS FADER
Crossfader VR Bn 0B dd 0-127
CROSS FADER
SW Bn 5F dd
Gauche=0, Moyen=64,
Droit=127
MASTER
LEVEL
VR Bn 18 dd 0-127
CUE
BTN Bn 4A dd OFF=0, ON=127
BALANCE
VR Bn 17 dd 0-127
MONO/
STEREO SW Bn 60 dd MONO=0, STÉRÉO=127
BOOTH MONITOR
VR Bn 19 dd 0-127
ZONE
LEVEL
VR Bn 61 dd 0-127
CUE
BTN Bn 62 dd OFF=0, ON=127
ZONE ASSIGN
CH-1
SW Bn 20 dd 127
ZONE ASSIGN
CH-2
SW Bn 21 dd 127
ZONE ASSIGN
CH-3
SW Bn 22 dd 127
ZONE ASSIGN
CH-4
SW Bn 23 dd 127
ZONE ASSIGN
MASTER
SW Bn 24 dd 127
ZONE ASSIGN OFF
SW Bn 25 dd 127
ON/
OFF BTN Bn 63 dd OFF=0, ON=127
SOUND
MAXIMIZER
CLARITY
VR Bn 64 dd 0-127
DYNAMICS
VR Bn 65 dd 0-127
ON/
OFF BTN Bn 4E dd OFF=0, ON=127
Catégorie Nom SW
Type
SW
Messages
MIDI
Remarques
MSB
SEND/
RETURN
SEND/
RETURN
CH-1
SW Bn 30 dd 127
SEND/
RETURN
CH-2
SW Bn 31 dd 127
SEND/
RETURN
CH-3
SW Bn 32 dd 127
SEND/
RETURN
CH-4
SW Bn 33 dd 127
SEND/
RETURN
MIC 1
SW Bn 34 dd 127
SEND/
RETURN
MIC 2
SW Bn 35 dd 127
SEND/
RETURN
MIC 1+2
SW Bn 36 dd 127
SEND/
RETURN
MASTER
SW Bn 37 dd 127
LEVEL
VR Bn 66 dd 0-127
ON/
OFF VR Bn 40 dd OFF=0, ON=127
TALK OVER
LEVEL
VR Bn 67 dd 0-127
NORMAL/
ADVANCED
SW Bn 68 dd
NORMAL=0,
ADVANCED=127
ON/
OFF BTN Bn 69 dd OFF=0, ON=127
MIC EFFECT
REVERB
BTN Bn 6A dd OFF=0, ON=127
ECHO+VERB
BTN Bn 6B dd OFF=0, ON=127
OCTAVER
BTN Bn 6C dd OFF=0, ON=127
PITCH
BTN Bn 6D dd OFF=0, ON=127
HEAD PHONES
LEVEL
VR Bn 1A dd 0-127
MIC 1
HI
VR Bn 1E dd 0-127
MID
VR Bn 6E dd 0-127
LOW
VR Bn 1F dd 0-127
EFFECT
VR Bn 70 dd 0-127
MIC1 ON
BTN Bn 71 dd OFF=0, ON=127
MIC 2
HI
VR Bn 72 dd 0-127
MID
VR Bn 73 dd 0-127
LOW
VR Bn 74 dd 0-127
EFFECT
VR Bn 75 dd 0-127
MIC2 ON
BTN Bn 76 dd OFF=0, ON=127
! MIDI ON/
OFF précise si les messages MIDI doit être envoyés.
! “n” dans le message MIDI “Bn” est une valeur du canal MIDI utilisé par l’utilisateur
allant de 0x00 à 0x0F (1 à 16 sur l’écran de réglage)
DRB1491-A
Fr
12
30
Opérations
Panneau de commande
DJM-
5000
PROFESSIONAL MIXER
PHONES
LEVEL
-
0
HEAD PHONES
PITCHOCTAVER
ECHO+VERB
REVERB
MIC EFFECT
NORMAL
ADVANCED
ON/OFF
TALK OVER
MIN MAX
MIC1 ON
LEVEL
-
0
EFFECT
LOWHI
LOW
-
12 +12
MID
-
12 +12
HI
-
12 +12
OUTPUT
MASTER ZONE
BOTH
MIC 1 MIC 1
MIC2 ON
LEVEL
-
0
EFFECT
LOWHI
LOW
-
12 +12
MID
-
12 +12
HI
-
12 +12
OUTPUT
MASTER ZONE
BOTH
MIC 2
ABTHRU
CH -1
LOW
-
26
+6
MID
-
26
+6
HI
-
26
+6
CUE
FADER
START
TRIM
-
+9
CD
MIC 3
DIGITAL1
dB
14
9
5
2
0
–2
–4
–7
–10
–15
ABTHRU
CH -2
LOW
-
26
+6
MID
-
26
+6
HI
-
26
+6
CUE
FADER
START
TRIM
-
+9
CD
USB 1/2
DIGITAL2
dB
14
9
5
2
0
–2
–4
–7
–10
–15
ABTHRU
CH -3
LOW
-
26
+6
MID
-
26
+6
HI
-
26
+6
CUE
TRIM
-
+9
CD
USB 3/4
LINE
dB
14
9
5
2
0
–2
–4
–7
–10
–15
ABTHRU
CH -4
LOW
-
26
+6
MID
-
26
+6
HI
-
26
+6
CUE
TRIM
-
+9
CD
USB 5/6
LINE
dB
14
9
5
2
0
–2
–4
–7
–10
–15
OFFON
MIDI
CROSS
FADER
BOOTH MONITOR
-
0
STEREOMONO
BALANCE
L
R
CUE
dB
14
9
5
2
0
–2
–4
–7
–10
–15
LR
LEVEL
-
0
MASTER
ZONE ON
CUE
1
2
34
MASTER
MIC
dB
14
9
5
2
0
–2
–4
–7
–10
–15
LEVEL
-
0
ZONE
ZONE ASSIGN
POWER
SOUND
MAXIMIZER
DYNAMICS
MINMAX
CLARITY
MINMAX
ON/OFF
1
2
3
4
MIC1
MIC2
MIC1+2
MASTER
SEND/RETURN
LEVEL
MINMAX
ON/OFF
7
b
5
1
3
2
8
9
a
4
7
6
665
1
3
2
8
4
7
65
5
1
2
8
7
8
4
1
2
4
2
3
4
6
8
7
1
9
a
5
b
c
d
1
2
4
3
5
6
9
7
8
a
b
i
c
d
e
f
g
h
Section MC Section DJ Section PA
Section MC
MIC 1
,
MIC 2
1 MIC 1 (la page 14)
2 OUTPUT (la page 14)
3 HI, MID, LOW (la page 14)
4 EFFECT (la page 14)
5 MIC EFFECT (la page 14)
6 Indicateur de niveau de crête
7 LEVEL (la page 14)
8 MIC1 ON, MIC2 ON (la page 14)
TALK OVER
9 Niveau de talkover (la page 14)
a NORMAL/
ADVANCED (la page 14)
b ON/
OFF (la page 14)
HEAD PHONES
c LEVEL (la page 13)
d PHONES (la page 13)
Section DJ
CH-1
CH-4
1 Sélecteur d’entrée (la page 13)
2 TRIM (la page 13)
3 FADER START (la page 13)
4 CUE (la page 13)
5 Indicateur de niveau de canal (la page 13)
6 HI, MID, LOW (la page 13)
7 Fader de canal (la page 13)
CROSS FADER
8 Commutateur d’affectation de
crossfader (la page 13)
9 Crossfader (la page 13)
a CROSS FADER (Sélecteur de courbe de
crossfader) (la page 13)
MIDI
b MIDI (la page 13)
Section PA
MASTER
1 LEVEL (la page 13)
2 Indicateur de niveau principal (la page 13)
Indique le niveau des signaux audio passant par
[LEVEL] dans le canal [MASTER].
3 CUE (la page 13)
4 BALANCE (la page 15)
5 MONO/
STEREO (la page 15)
6 BOOTH MONITOR (la page 15)
ZONE
7 LEVEL (la page 15)
8 Indicateur de niveau de zone (la page 15)
Indique le niveau des signaux audio passant par
[LEVEL] dans le canal [ZONE].
9 CUE (la page 13)
a Sélecteur de canal de sortie (la page 15)
b ZONE ON (la page 15)
SOUND MAXIMIZER
c CLARITY (la page 15)
d DYNAMICS (la page 15)
e ON/
OFF (la page 15)
SEND/ RETURN
f Sélecteur de canal de sortie (la page 15)
g LEVEL (la page 15)
h ON/
OFF (la page 15)
POWER
i POWER (la page 13)
DRB1491-A
Fr
13
Français
31
Fonctionnement de la section DJ
Restitution du son
1 Appuyez sur [POWER]
Allumez cet appareil.
2 Réglez le sélecteur d’entrée
Sélectionnez la source d’entrée de chaque canal correspondant aux appareils
raccordés à cet appareil.
! Pour restituer le son de l’ordinateur raccordé à la prise [USB], réglez le sélec-
teur d’entrée de [CH-2], [CH-3], et [CH-4] sur [USB].
3 Tournez [TRIM]
Règle le niveau des signaux audio présents à l’entrée de chaque canal.
! L’indicateur de niveau du canal s’éclaire lorsque le son est transmis correcte-
ment au canal.
4 Réglez le fader de canal sur la position intérieure
Règle le niveau des signaux audio présents à la sortie de chaque canal.
5 Réglez le commutateur d’affectation de crossfader
Commute la destination de la sortie de chaque canal.
[A]: Affectation à [A] (gauche) du crossfader.
[B]: Affectation à [B] (droite) du crossfader.
[THRU]: Affectation au canal [MASTER] (pas de passage par le
crossfader).
6 Réglez le commutateur de courbe du crossfader
([CROSS FADER])
Change les caractéristiques de la courbe du crossfader.
[
]: Courbe croissant rapidement (quand le crossfader est éloigné du
côté [A], les signaux audio sortent immédiatement du côté [B]).
[ ]: Courbe se situant entre les deux courbes précédente et suivante.
[ ]: Courbe croissant graduellement (quand le crossfader est éloigné
du côté [A], le son du côté [B] augmente graduellement tandis que le son
du côté [A] diminue graduellement).
7 Réglez le crossfader
Restitue les signaux audio affectés par le commutateur d’affectation de
crossfader correspondant aux caractéristiques de la courbe sélectionnée par
[CROSS FADER] (Sélecteur de courbe de crossfader).
! Cette étape est inutile lorsque le commutateur d’affectation de crossfader est
réglé sur [THRU].
8 Tournez [LEVEL] du canal [MASTER]
Le son est restitué par [MASTER1] et [MASTER2]. L’indicateur de niveau principal
s’éclaire.
Réglage de la qualité du son
Tournez [HI], [MID] ou [LOW] sur chaque canal
Reportez-vous à la page 18, Spécifications pour la plage de réglage du son de
chaque commande.
Contrôle du son par un casque
1 Raccordez le casque à la prise [PHONES]
2 Appuyez sur [CUE] du canal à contrôler
La touche s’éclaire en orange vif.
3 Tournez la molette [LEVEL] de [HEAD PHONES]
Le son est restitué par le casque sur le canal sélectionné par [CUE].
! Le son restitué par le casque dépend de la combinaison de canaux sélection-
nés par [CUE]. Reportez-vous au tableau ci-dessous.
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
OFF
ON
ON
ON
CH (L)
MASTER (L)
ZONE (L)
CH (MONO)
CH (MONO)
MASTER (L)+ZONE (L)
CH (MONO)
CH (R)
MASTER (R)
ZONE (R)
MASTER (MONO)
ZONE (MONO)
MASTER (R)+ZONE (R)
MASTER (MONO)
+ZONE (MONO)
CH-1
CH-4
MASTER ZONE
Sortie casque
Canal L
Canal R
! Le contrôle s’annule par un nouvel appui sur [CUE]. La touche s’éclaire en
orange sombre.
Utilisation du fader pour lancer un lecteur DJ
Pioneer (lancement au fader)
Si vous raccordez un lecteur DJ Pioneer avec un câble de commande (fourni
avec le lecteur DJ), vous pourrez lancer la lecture et contrôler d’autres opérations
du lecteur DJ avec le fader de cet appareil.
Le départ au fader n’est disponible que si un lecteur DJ Pioneer est raccordé à
[CH-1] ou [CH-2].
Raccordez au préalable un lecteur DJ Pioneer à cet appareil (la page 7).
Lancer la lecture en utilisant le fader de canal
1 Réglez le commutateur d’affectation de crossfader sur [THRU]
2 Appuyez sur [FADER START]
Activez le départ au fader. La touche s’éclaire en orange vif.
3 Réglez le fader de canal sur la position la plus extérieure
4 Spécifiez le repère sur le lecteur DJ
Le lecteur DJ se met en pause au point de repère.
5 Réglez le fader de canal sur la position intérieure
La lecture démarre sur le lecteur DJ.
! Si vous ramenez le fader de canal à la position originale, le lecteur revient ins-
tantanément au point de repère déjà spécifié et interrompt la lecture (repère
arrière).
Lancer la lecture en utilisant le crossfader
1 Réglez le commutateur d’affectation de crossfader sur [A] ou [B]
2 Appuyez sur [FADER START]
Activez le départ au fader. La touche s’éclaire en orange vif.
3 Réglez le crossfader
Réglez-le sur la position la plus éloignée dans le sens opposé au canal devant
être lancé au fader.
4 Spécifiez le repère sur le lecteur DJ
Le lecteur DJ se met en pause au point de repère.
5 Réglez le crossfader
La lecture démarre sur le lecteur DJ.
! Si vous ramenez le crossfader à la position originale, le lecteur revient ins-
tantanément au point de repère déjà spécifié et interrompt la lecture (repère
arrière).
Fonctionnement du logiciel DJ
La DJM-5000 fournit aussi les données de fonctionnement des touches et molet-
tes dans le format MIDI. Si vous raccordez un ordinateur contenant un logiciel DJ
compatible MIDI avec un câble USB, vous pourrez utiliser le logiciel DJ depuis
cet appareil.
Installez le logiciel DJ au préalable sur votre ordinateur. Effectuez aussi les régla-
ges audio et MIDI pour le logiciel DJ.
1 Raccordez le port USB de cet appareil à votre ordinateur
Pour le détail sur les raccordements, reportez-vous à la page 8, Raccordement à
un ordinateur.
2 Lancez le logiciel DJ
3 Réglez [MIDI] sur [ON]
La transmission des messages MIDI commence.
! Vous pouvez envoyer des messages MIDI en temps selon la position des
touches, faders et boutons de commande (instantané).
! Réglez les faders et boutons de commande pour transmettre des messages
faisant référence à la position correspondante. Pour le détail sur les messages
produits par cet appareil, reportez-vous à la page 11, Liste de messages MIDI.
4 Réglez [MIDI] sur [OFF]
Les messages MIDI ne sont pas transmis même si vous exploitez cet appareil.
DRB1491-A
Fr
14
32
Fonctionnement de la section MC
Utilisation d’un microphone
1 Commutez [OUTPUT]
Sélectionnez la destination de la sortie du son transmis par le canal [MIC1] ou
[MIC2].
2 Tournez [LEVEL] du canal du microphone
Règle le niveau des signaux audio présents à la sortie du canal microphone.
! Attention, car une rotation jusqu’à la position extrême droite produit un son
très fort.
3 Appuyez sur [MIC1 ON] du canal [MIC1] ou [MIC2 ON] du canal
[MIC2].
Mettez le canal microphone en service. La touche s’éclaire en vert.
4 Fournissez des signaux audio au microphone
Le son est transmis à la destination de sortie sélectionnée par 1.
! L’indicateur de niveau de crête s’éclaire de différentes couleurs selon le
niveau du son présent à l’entrée.
Vert : Niveau autorisé
Orange : Niveau approprié
Rouge : Niveau excessif (baissez le niveau du son en tournant [LEVEL]
vers la gauche)
Réglage de la qualité du son
Tournez [HI], [MID] ou [LOW] du canal [MIC1] ou [MIC2]
Reportez-vous à la page 18, Spécifications pour la plage de réglage du son de
chaque commande.
Utilisation de la fonction effets de microphone
1 Appuyez sur [MIC EFFECT (REVERB, ECHO+VERB, OCTAVER ou
PITCH)]
Mettez la fonction effets de microphone en service. La touche clignote en bleu.
! L’effet dépend de la touche.
2 Tournez [EFFECT]
Ajoute un effet au son provenant du canal microphone.
! L’effet varie selon le sens de rotation et la position de [EFFECT].
Nom de l’effet Descriptions
REVERB
1
Ajoute un effet de réverbération au son original.
ECHO+VERB
1
Ajoute des effets de réverbération et d’écho au son original.
OCTAVER
1
Ajoute un son à 1 octave au-dessus et au-dessous du son original.
PITCH
Change l’intervalle musical dans la plage de 1 octave vers le haut et le
bas. Tournez vers la droite et la gauche pour changer l’intervalle de 1
octave vers le haut et le bas respectivement.
1 Plus vous tournez vers la droite, plus le son de l’effet est fort.
! Pour mettre la fonction effets du microphone hors service, appuyez une
nouvelle fois sur la touche clignotante [MIC EFFECT (REVERB, ECHO+VERB,
OCTAVER, PITCH)]. La touche s’éclaire en bleu.
Utilisation de la fonction talkover
1 Tournez le niveau de talkover
Réglez le niveau d’atténuation du son en plus de celui du canal microphone.
2 Commutez entre [NORMAL]/
[ADVANCED]
Le mode d’atténuation de la fonction talkover change.
! Niveau de talkover :
Le son provenant d’autres canaux que le canal microphone est atténué
selon le niveau de talkover spécifié.
dB
Fréquence
NORMAL
ADVANCED
! Talkover avancé :
Seule la bande des voix du son provenant d’autres canaux que le canal
microphone est atténuée selon le niveau de talkover spécifié.
dB
Fréquence
NORMAL
ADVANCED
3 Appuyez sur [ON/
OFF] du canal [TALK OVER]
Mettez la fonction talkover en service. La touche s’éclaire en rouge.
! Lorsque des signaux audio sont présents à l’entrée du canal microphone, le
son, outre celui du canal du microphone, est atténué selon le mode d’atténua-
tion spécifié et la position de la commande.
DRB1491-A
Fr
15
Français
33
Fonctionnement de la section PA
Restitution du son par la prise ZONE
Le son peut être restitué par la prise [ZONE] en plus du son du canal principal.
1 Réglez le sélecteur de canal de sortie du canal [ZONE]
Sélectionnez le canal provenant de la prise [ZONE].
! La sortie sonore dépend de la position du sélecteur.
Position du
sélecteur
1 2 3 4 MASTER MIC
Sortie
audio
CH-1
1
CH-2
1
CH-3
1
CH-4
1
Canal micro-
phone
2
Canal micro-
phone
3
1 Le son est restitué quelle que soit la position des faders et des boutons de commande.
2 Le son est restitué quelle que soit la position de [LEVEL] du canal [MASTER].
3 Le son est restitué seulement pour le canal microphone pour lequel [OUTPUT] est réglé
sur [BOTH] ou [ZONE].
2 Appuyez sur [ZONE ON] du canal [ZONE]
Mettez le canal [ZONE] en service. La touche s’éclaire en vert.
3 Tournez [LEVEL] du canal [ZONE]
Le son est présent en sortie à la prise [ZONE]. L’indicateur de niveau de la zone
s’éclaire.
! Pour mettre le canal [ZONE] hors service, appuyez de nouveau sur
[ZONE ON]. La touche s’éteint.
Utilisation de la fonction d’optimisation du son
1 Appuyez sur [ON/
OFF] du canal [SOUND MAXIMIZER]
Mettez la fonction d’optimisation du son en service. La touche s’éclaire en bleu.
2 Tournez [CLARITY] ou [DYNAMICS]
L’effet d’optimisation du son varie selon le sens de rotation et la position de la
commande.
! Le niveau de sortie du son augmente en fonction de l’effet d’optimisation du
son quand la molette est tournée dans le sens horaire. Faites attention au
niveau de sortie audio lorsque vous utilisez la fonction d’optimisation du son.
dB
Fréquence
DYNAMICS
MINMAX
CLARITY
MINMAX
! La plage de réglage du son dépend de la commande.
CLARITY : Ajuste l’attaque et le profil du son principalement dans la
plage des médiums et aigus (cymbales, caisse claire, etc.).
DYNAMICS : Ajuste la modulation et le rythme principalement dans la
plage des graves.
! Pour mettre la fonction d’optimisation du son hors service, appuyez de nou-
veau sur [ON/
OFF]. La touche s’éteint.
Utilisation du processeur d’effets externe
1 Raccordez le processeur d’effets externe
[ON/
OFF] de [SEND/
RETURN] s’éclaire en rouge. Quand le processeur d’effets
externe n’est pas raccordé, [ON/
OFF] ne s’éclaire pas.
! Pour le détail sur les raccordements, reportez-vous à la page 6,
Raccordements.
2 Réglez le sélecteur de canal de sortie du canal [SEND/
RETURN]
Sélectionnez le canal provenant de la prise [SEND].
! La sortie sonore dépend de la position du sélecteur.
Position du
sélecteur
1 2 3 4 MIC 1 MIC 2 MIC1+2 MASTER
Sortie
audio
CH-1 CH-2 CH-3 CH-4 MIC 1 MIC 2
MIC1+2
1
Canal prin-
cipal
1 Le son du microphone provenant du canal principal est restitué par le canal [SEND].
3 Appuyez sur [ON/
OFF] du canal [SEND/
RETURN]
Le son est présent en sortie à la prise [SEND]. La touche clignote en rouge.
4 Tournez la molette [LEVEL] de [SEND/
RETURN]
Règle le niveau des signaux audio présents en entrée à la prise [RETURN].
! Pour arrêter le son présent en sortie à la prise [SEND], appuyez sur la touche
clignotante [ON/
OFF]. La touche s’éclaire.
Commutation du son entre mono et stéréo
Vous pouvez commuter entre mono et stéréo le son présent en sortie à la prise
[MASTER1], [MASTER2], [BOOTH], [REC OUT] ou [PHONES].
Commutez entre [MONO]/
[STEREO]
! [MONO] : Le son est en mono.
! [STEREO] : Le son est en stéréo.
Réglage de la balance G/
D du son
La balance G/
D du son présent en sortie aux prises [MASTER1], [MASTER2],
[BOOTH], [REC OUT] et [PHONES] peut être réglée.
1 Réglez [MONO]/
[STEREO] sur [STEREO]
2 Tournez [BALANCE]
La balance G/
D du son varie selon le sens de rotation et la position de la com-
mande [BALANCE].
! La voie droite d’un son stéréo est restituée lorsque la commande est tournée
complètement vers la droite. La voie gauche d’un son stéréo est restituée
lorsque la commande est tournée complètement vers la gauche.
Le son est restitué par la prise [BOOTH]
Le son du canal principal, à l’exception du son du canal microphone, est res-
titué par la prise [BOOTH] quelle que soit la position de [LEVEL] sur le canal
[MASTER].
Tournez [BOOTH MONITOR]
Règle le niveau des signaux audio présents en sortie à la prise [BOOTH].
DRB1491-A
Fr
16
34
Informations supplémentaires
En cas de panne
! Une erreur de commande est souvent prise pour une anomalie de fonctionnement ou une panne. Si vous estimez que cet appareil ne fonctionne pas correctement,
vérifiez les points ci-dessous. Parfois, le problème peut provenir d’un autre composant. Examinez les autres composants et les appareils électriques utilisés. Si le
problème persiste malgré les vérifications des points suivants, confiez les réparations au service après-vente Pioneer le plus proche ou à votre revendeur.
! De l’électricité statique ou des interférences externes ont peut être déréglé le lecteur. Dans ce cas, il suffit probablement de débrancher puis de rebrancher le cor-
don d’alimentation pour que le lecteur fonctionne de nouveau.
Problème Vérification Solution
L’appareil ne s’allume pas. Est-ce que le cordon d’alimentation est correctement
raccordé ?
Branchez le cordon d’alimentation sur une prise secteur.
Aucun son ou son faible. Est-ce que la position du sélecteur d’entrée est correcte ? Changez la source d’entrée d’un canal avec le sélecteur d’entrée (la page
12).
Est-ce que les câbles de liaison sont correctement rac-
cordés ?
Raccordez correctement les câbles de liaison (la page 7).
Est-ce que les prises et fiches sont sales ? Nettoyez les prises et les fiches avant d’effectuer les raccordements.
Est-ce que [MASTER ATT] sur le panneau arrière est réglé
sur un niveau tel que -12 dB ?
Réglez [MASTER ATT] (la page 6).
Distorsion du son. Est-ce que le niveau de sortie du son provenant du canal
microphone est réglé correctement ?
Réglez la molette [LEVEL] de [MASTER] de sorte que l’indicateur de niveau
du canal principal s’éclaire près de 0 dB au niveau de crête (la page 12).
Réglez [MASTER ATT] sur [-6 dB] ou [-12 dB] (la page 6).
Est-ce que le niveau du son transmis à chaque canal est
réglé correctement ?
Réglez [TRIM] de sorte que l’indicateur de niveau du canal s’éclaire près de
0 dB au niveau de crête (la page 12).
Impossible de faire un fondu enchaîné. Est-ce que le commutateur d’affectation de crossfader est
réglé correctement ?
Réglez le commutateur d’affectation de crossfader correctement pour
chaque canal (la page 12).
Départ au crossfader d’un lecteur DJ impossible. Est-ce que [FADER START] est réglé sur arrêt ? Réglez [FADER START] sur marche (la page 13).
Est-ce que le lecteur DJ est raccordé correctement à la
prise [CONTROL] ?
Raccordez le lecteur DJ à la prise [CONTROL] avec un câble de commande
(la page 7).
Est-ce que les câbles audio sont correctement raccordés ? Raccordez cet appareil à la prise de sortie audio du lecteur DJ avec un câble
audio (la page 7).
Aucun effet. Est-ce que [EFFECT] est à la bonne position ? Réglez [EFFECT] sur une autre position que [LOW] (la page 12).
Impossible d’utiliser un processeur d’effets externe.
Est-ce que [SEND/
RETURN] [ON/
OFF] est réglé sur marche ?
Appuyez sur [ON/
OFF] de [SEND/
RETURN] pour activer [SEND/
RETURN] (la
page 12).
Est-ce que le processeur d’effets externe est raccordé
correctement à la prise [SEND] ou [RETURN] ?
Raccordez le processeur d’effets externe à la prise [SEND] ou [RETURN].
Quand le raccordement est correctement effectué [ON/
OFF] de [SEND/
RETURN] s’éclaire en rouge (la page 7).
Est-ce que le sélecteur de canal de sortie de [SEND/
RETURN] est réglé correctement ?
Réglez le canal de sortie avec le sélecteur de canal de sortie du canal(la
page 12).
Distorsion du son provenant du processeur d’effets
externe.
Est-ce que le niveau d’entrée du son provenant du proces-
seur d’effets externe est réglé correctement ?
Tournez la molette [LEVEL] de [SEND/
RETURN] pour ajuster le niveau des
signaux audio provenant du processeur d’effets externe (la page 12).
Cet appareil n’est pas reconnu après avoir été rac-
cordé à un ordinateur.
Est-ce que le pilote a été installé correctement sur votre
ordinateur ?
Installez le pilote. Réinstallez le pilote s’il a déjà été installé (À propos du
pilote audio USB).
Cet appareil doit être raccordé correctement à l’ordinateur et la transmis-
sion doit être sans erreur pour que l’utilitaire d’affichage de la version
puisse afficher le micrologiciel de cet appareil. Pour le détail sur la vérifica-
tion, reportez-vous à la page 10, Vérification de la version du pilote.
À propos des clauses d’exemption
! Pioneer est une marque déposée de Pioneer Corporation.
! Microsoft
®
, Windows Vista
®
et Windows
®
sont des marques déposées ou des
marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/
ou dans
d’autres pays.
! Pentium est une marque déposée de Intel Corporation.
! Adobe et Reader sont soit des marques déposées soit des marques
commerciales de Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/
ou dans
d’autres pays.
! Apple, Macintosh ou Mac OS sont des marques déposées de Apple Inc. aux
États-Unis et/
ou dans d’autres pays.
! ASIO est une marque commerciale de Steinberg Media Technologies GmbH.
! Les noms de sociétés et de produits mentionnés ici sont des marques
commerciales de leurs détenteurs respectifs.
La licence de ce produit a été accordée pour un usage non lucratif. La licence
n’a pas été accordée à ce produit pour un usage commercial (but lucratif),
comme la diffusion radiotélévision (terrestre, satellite, câblée ou autre), la
diffusion sur Internet ou Intranet (réseau d’entreprise) ou sur tout autre type de
réseaux ou de services de distribution d’informations électroniques (services
de distribution de musique numérique en ligne). Pour de tels usages vous
devez acquérir les licences appropriées. Pour le détail, consultez le site: http:/
/
www.mp3licensing.com.
La technologie de compression audio MP3 est offerte sous licence de
Fraunhofer IIS et Thomson Multimedia.
DRB1491-A
Fr
18
36
Spécifications
Général
Alimentation ........................................................................................... CA 120 V, 60 Hz
Consommation ..........................................................................................................31 W
Poids de l’appareil principal .................................................................................. 6,9 kg
Dimensions extérieures ........................482,6 mm (L) x 107,8 mm (H) x 225,1 mm (P)
Température de fonctionnement tolérée ............................................. +5 °C à +35 °C
Humidité de fonctionnement tolérée .......................5 % à 85 % (sans condensation)
Section audio
Fréquence d’échantillonnage ..............................................................................96 kHz
Convertisseur A/
N, N/
A ........................................................................................24 bits
Caractéristiques des fréquences
CD/
LINE/
MIC ..................................................................................... 20 Hz à 20 kHz
Rapport S/
B (sortie nominale)
CD/
LINE ...........................................................................................................102 dB
MIC .................................................................................................................... 84 dB
Distorsion harmonique totale (LINEMASTER1) .......................................... 0,005 %
Niveau d’entrée standard / Impédance d’entrée
MIC1, MIC2 ........................................................................................-52 dBu/
22 kW
MIC3 ...................................................................................................-52 dBu/
47 kW
CD/
LINE (3, 4).....................................................................................-12 dBu/
47 kW
RETURN ..............................................................................................-12 dBu/
47 kW
Niveau de sortie standard / Impédance de charge / Impédance de sortie
MASTER1 .............................................................+8 dBu/
10 kW/
10 W ou inférieur
MASTER2 .............................................................+2 dBu/
10 kW/
10 W ou inférieur
REC OUT .................................................................-8 dBu/
10 kW/
10 W ou inférieur
BOOTH ....................................................................................+8 dBu/
10 kW/
600 W
ZONE .................................................................... +8 dBu/
10 kW/
600 W (ATT 0 dB)
SEND .....................................................................-12 dBu/
10 kW/
1 kW ou inférieur
PHONES ...............................................................+8,5 dBu/
32 W/
22 W ou inférieur
Niveau de sortie nominal / Impédance de charge
MASTER1 .........................................................................................+25 dBu/
10 kW
MASTER2 .........................................................................................+20 dBu/
10 kW
ZONE ............................................................................. +25 dBu/
10 kW (ATT 0 dB)
Diaphonie (LINE) ..................................................................................................... 80 dB
Caractéristiques de l’égaliseur de canal
HI ........................................................................................ -26 dB à +6 dB (13 kHz)
MID ...................................................................................... -26 dB à +6 dB (1 kHz)
LOW ..................................................................................... -26 dB à +6 dB (70 Hz)
Caractéristiques de l’égaliseur de microphone
HI ...................................................................................... -12 dB à +12 dB (10 kHz)
MID ................................................................................. -12 dB à +12 dB (2,5 kHz)
LOW ................................................................................. -12 dB à +12 dB (100 Hz)
Prises d’entrée/
sortie
Prise d’entrée CD
Prise RCA ................................................................................................................. 4
Prise d’entrée LINE
Prise RCA ................................................................................................................. 2
Prise d’entrée MIC
Connecteur XLR/
Jack (Ø 6,3 mm) ......................................................................... 1
Connecteur XLR ...................................................................................................... 1
Jack (Ø 6,3 mm) ....................................................................................................... 1
Prises d’entrée RETURN
Jack (Ø 6,3 mm) ....................................................................................................... 1
Prise de sortie ZONE
Connecteur XLR ...................................................................................................... 1
Prise de sortie MASTER
Connecteur XLR ...................................................................................................... 1
RCA pin jack ............................................................................................................ 1
Prise de sortie BOOTH
Jack (Ø 6,3 mm) ....................................................................................................... 1
Prise de sortie REC OUT
RCA pin jack ............................................................................................................ 1
Prise de sortie SEND
Jack (Ø 6,3 mm) ....................................................................................................... 1
Prise d’entrée coaxiale DIGITAL IN
Prise RCA ................................................................................................................. 2
Prise de sortie PHONES
Jack stéréo (Ø 6,3 mm) ........................................................................................... 1
Prise USB
Type B ...................................................................................................................... 1
Prise CONTROL
Minijack (Ø 3,5 mm) ................................................................................................ 2
! Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées, sans avis
préalable, dans un souci d’amélioration.
! Publication de Pioneer Corporation. © 2009 Pioneer Corporation. Tous droits de
reproduction et de traduction réservés.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

Pioneer DJM-5000 Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs audio
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues