JVC KW-XR610 Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

ESPAÑOL
FRANÇAIS
ENGLISH
Instructions CD RECEIVER KW-XR610
GET0665-001A
[J]
EN, SP, FR
0110DTSMDTJEIN© 2010 Victor Company of Japan, Limited
For canceling the display demonstration, see page 4. / Para cancelar la demostración en pantalla,
consulte la página 4. / Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 4.
CD RECEIVER / RECEPTOR CON CD /
RÉCEPTEUR CD
For customer Use:
Enter below the Model
No. and Serial No. which
are located on the top or
bottom of the cabinet.
Retain this information
for future reference.
Model No.
Serial No.
KW-XR610
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D’INSTRUCTIONS
For installation and connections, refer to the separate manual.
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
Having TROUBLE with operation?
Please reset your unit
Refer to page of How to reset your unit
Still having trouble??
USA ONLY
Call 1-800-252-5722
http://www.jvc.com
We can help you!
CoverRear_KW-XR610[J]2.indd 1CoverRear_KW-XR610[J]2.indd 1 1/7/10 11:01:12 AM1/7/10 11:01:12 AM
2
FRANÇAIS
Pour sécurité...
N’augmentez pas trop le volume car cela
bloquerait les sons de l’extérieur rendant la
conduite dangereuse.
Arrêtez la voiture avant de réaliser toute
opération compliquée.
Température à l’intérieur de la voiture...
Si votre voiture est restée garée pendant
longtemps dans un climat chaud ou froid,
attendez que la température à l’intérieur de
la voiture redevienne normale avant d’utiliser
l’appareil.
Attention:
Tout changement ou modification non approuvé par JVC peut annuler l’autorité de l’utilisateur
d’utiliser l’appareil.
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur
à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.
3. ATTENTION: (Pour les Etats-Unis) Radiation laser de classe II visibles et/ou invisible si l’appareil
est ouvert. Ne regardez pas le rayon.
(Pour le Canada) Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe 1M une
fois ouvert. Ne pas regarder directement avec des instruments
optiques.
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’EXTÉRIEUR DE
L’APPAREIL.
[Union européenne
seulement]
Avertissement:
Si vous souhaitez opérer l’appareil pendant
que vous conduisez, assurez-vous de bien
regarder autour de vous afin de ne pas causer
un accident de la circulation.
FR02-11_KW-XR610[J]1.indd 2FR02-11_KW-XR610[J]1.indd 2 1/28/10 11:17:41 AM1/28/10 11:17:41 AM
3
FRANÇAIS
TABLE DES MATIERES
3 Comment lire ce manuel
3 Comment réinitialiser votre appareil
3 Comment forcer l’éjection d’un
disque
4
Annulation des démonstrations des
affichages
4 Réglage de l’horloge
5 Préparation de la télécommande
(RM-RK50)
6 Opérations de base
7 Écoute de la radio
10 Écoute d’un disque
12 Écoute du périphérique USB
13 Utilisation d’un périphérique
Bluetooth ®
14 Utilisation d’un téléphone portable
Bluetooth
16 Utilisation d’un lecteur audio
Bluetooth
16 Modification des réglages Bluetooth
18 Écoute d’une émission HD Radio
19 Écoute de la radio satellite
22 Écoute de iPod/iPhone
24
Écoute d’un autre appareil extérieur
25
Sélection d’un mode sonore préréglé
26 Utilisation des menus
31 Sélection d’une couleur variable
pour l’éclairage des touches et de
l’affichage
32 Création de votre propre couleur de
jour et de nuit—USER
33 Entretien
34 Pour en savoir plus à propos de cet
autoradio
37 Guide de dépannage
42 Spécifications
Comment lire ce manuel
Les icônes/symboles suivants sont utilisés
pour indiquer:
Maintenez pressées ces
touches jusqu
à ce que
l
opération souhaitée démarre.
Tournez la molette de
commande.
Tournez la molette
de commande
pour faire votre
choix, puis appuyez
dessus pour valider.
( XX)
Numéro de page de référence
<XXXX> Élément de réglage de menu
Suite à la page suivante
Comment réinitialiser votre
appareil
Vous ajustements préréglés
sont aussi effacés (sauf le
périphérique Bluetooth
enregistré). ( 13, 14).
Comment forcer l’éjection d’un
disque
[Maintenez
pressée]
Vous pouvez éjecter de force le disque en
place même quand le disque est verrouillé.
Pour verrouillé/déverrouillé le disque,
10.
Faites attention de ne pas faire tomber le
disque quand il est éjecté.
Si cela ne fonctionne pas, essayez de
réinitialiser l’autoradio.
Précautions sur le réglage du volume:
Les appareils numériques (CD/USB) produisent
très peut de bruit par rapport aux autres
sources. Réduisez le volume avant de
reproduire ces sources numériques afin d’éviter
d’endommager les enceintes par la soudaine
augmentation du niveau de sortie.
[Maintenez
pressée]
Merci pour avoir acheté un produit JVC.
Veuillez lire attentivement toutes les
instructions avant d’utiliser l’appareil afin de
bien comprendre son fonctionnement et
d’obtenir les meilleures performances possibles.
FR02-11_KW-XR610[J]1.indd 3FR02-11_KW-XR610[J]1.indd 3 1/25/10 12:11:57 PM1/25/10 12:11:57 PM
4
FRANÇAIS
1 Mise sous tension de l’appareil.
2
3
Réglage de l’horloge
1 Mise sous tension de l’appareil.
2
3 Choisissez <CLOCK>.
4 Choisissez <CLOCK SET>.
5 Ajustez les heures.
6 Ajustez les minutes.
7 Terminez la procédure.
4 Choisissez <DEMO OFF>.
5
6 Terminez la procédure.
Annulation des démonstrations des affichages
(Réglage initial)
(Réglage initial)
[Maintenez
pressée]
[Maintenez
pressée]
FR02-11_KW-XR610[J]1.indd 4FR02-11_KW-XR610[J]1.indd 4 1/18/10 12:51:58 PM1/18/10 12:51:58 PM
5
FRANÇAIS
Avertissement (pour éviter tout accident
et tout dommage):
N’installez pas une autre pile qu’une CR2025
ou son équivalent.
Ne laissez pas la télécommande dans un
endroit (tel que le tableau de bord) exposé
à la lumière directe du soleil pendant
longtemps.
Rangez la pile dans un endroit hors d’atteinte
des enfants.
Ne rechargez pas, ne court-circuitez pas, ne
chauffez pas la pile ni ne la jeter dans un feu.
Ne laissez pas la pile avec d’autres objets
métalliques.
Ne piquez pas la pile avec des ciseaux ou
d’autres objets similaires.
Enveloppez la pile de ruban isolant avant de
la mettre au rebut ou de la ranger.
L’autoradio est muni d’une fonction de
télécommande de volant.
Avant de commencer, connecter un adaptateur
de télécommande (non fourni), correspondant
à votre voiture, à la prise d’entrée de la
télécommande de volant à l’arrière de
l’appareil.
Pour plus d’informations, référez-vous aussi
aux instructions fournies avec l’adaptateur de
télécommande.
Préparation de la télécommande (RM-RK50)
Lorsque vous utilisez la télécommande pour la
première fois, tirez sur la feuille isolante pour
la retirer.
Pour Californie des États-Unis seulement:
Cet appareil contient une pile-bouton CR au
lithium qui contient du perchlorate—une
manipulation spéciale peut être requise.
Voir www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/
perchlorate
Si la télécommande perd de son efficacité,
remplacez la pile.
Remplacement de la pile-bouton au
lithium
CR2025
Attention:
Danger d’explosion si la pile est remplacée de
façon incorrecte. Remplacez-la uniquement
avec le même type de pile ou un type
équivalent.
Les piles ne doivent en aucun cas être
exposées à une chaleur excessive (lumière du
soleil, feu, etc.).
Feuille isolante
FR02-11_KW-XR610[J]1.indd 5FR02-11_KW-XR610[J]1.indd 5 1/18/10 12:25:28 PM1/18/10 12:25:28 PM
6
FRANÇAIS
Opérations de base
Molette de commande
Éjection d’un disque
Fente d’insertion
Prise d’entrée
USB (bus série
universel)
Fenêtre d’affichage
Prise d’entrée auxiliaire
Choisit une station préréglée.
Capteur de télécommande
NE l’exposez PAS à la lumière directe
du soleil.
Quand vous appuyez ou maintenez pressées les touches suivantes...
Appareil
principal
Télécommande Opérations générales
Met l’appareil sous tension.
Quand l’appareil est sous tension, appuyer sur
/I/ATT
sur la télécommande coupe aussi la sortie du son ou met
l’appareil en pause. Appuyez de nouveau sur
/I/ATT pour
annuler la sourdine ou reprendre la lecture.
Maintenez cette touche pressée pour mettre l’appareil hors
tension.
Choisit les sources disponibles (si l’appareil est sous tension).
Si la source est prête, la lecture démarre aussi.
FR02-11_KW-XR610[J]1.indd 6FR02-11_KW-XR610[J]1.indd 6 1/18/10 12:25:28 PM1/18/10 12:25:28 PM
7
FRANÇAIS
Appareil
principal
Télécommande Opérations générales
Ajuste le niveau de volume.
Choisissez les éléments.
Coupe le son pendant l’écoute d’une source. Si la source
est “CD”, “USB” ou “USB-IPOD”, la lecture se met en pause.
Appuyez sur la molette de commande pour rétablir le son
ou reprendre la lecture.
Valide la sélection.
Le menu du mode de répétition (
11, 23) s’affiche
directement si vous appuyez sur RPT.
Le menu du mode de lecture aléatoire (
11, 23) s’affiche
directement si vous appuyez sur RND.
Choisit les modes sonores préréglés.
• Maintenez pressée EQ BASS-TRE sur l’appareil principal pour
entrer directement en mode d’ajustement du niveau de
tonalité (
25).
Entre en mode de réglage <COLOR> directement (
31).
Maintenez cette touche pressée pour entrer directement
en mode de réglage <COLOR SETUP> (
32).
Retourne au menu précédent.
Maintenez cette touche pressée pour commuter sur la prise
de commande pour la lecture iPod. (
22, 30)
Mise hors tension : Vérifiez l’heure actuelle.
Mise sous tension : Change l’information sur l’affichage.
Écoute de la radio
~
]
“FM” ou “AM”
Ÿ
“ST” s’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo avec un signal suffisamment
fort.
Recherche manuelle
“M” clignote, puis appuyez sur la touche répétitivement.
[Maintenez
pressée]
FR02-11_KW-XR610[J]1.indd 7FR02-11_KW-XR610[J]1.indd 7 1/18/10 12:25:29 PM1/18/10 12:25:29 PM
8
FRANÇAIS
Préglage manuel (FM/AM)
Vous pouvez prérégler un maximum de 18
stations pour FM et de 6 stations pour AM.
Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence
92,50 MHz sur le numéro de préréglage “04”.
1
]
“92.50MHz”
2
“PRESET MODE” clignote.
3
]
Choisissez le numéro de préréglage
“04”.
“P04” clignote et “MEMORY” apparaît.
Maintenir pressées les touches numériques
(1 – 6) permet aussi de mémoriser la station
actuelle sur les touches numériques (1 – 6)
choisies.
Sélection d’une station préréglée
ou
1
2
Appuyer sur les touches numériques (1 – 6)
permet aussi de choisir les stations préréglées
(1 – 6).
Quand une émission FM stéréo
est difficile à recevoir
1
2
]
<TUNER>
]
<MONO>
]
<MONO ON>
La réception est améliorée, mais l’effet
stéréo est perdu.
Pour rétablir l’effet stéréo, répétez la même
procédure et choisissez <MONO OFF>.
Préréglage automatique (FM)—
SSM (Mémorisation automatique
séquentielle des stations puissantes)
Vous pouvez prérégler un maximum de 18
stations pour FM.
Pendant l’écoute d’une station...
1
2
]
<TUNER>
]
<SSM>
]
<SSM 01 – 06 / SSM 07 – 12 /
SSM 13 – 18>
“SSM” clignote et les stations locales
avec les signaux les plus forts
sont recherchées et mémorisées
automatiquement.
Pour prérégler 6 autres stations, répétez la
procédure ci-dessus en choisissant une des 6
autres plages de réglage SSM.
Si un tuner HD Radio est connecté (
18 ),
vous pouvez aussi rechercher et mémoriser 6
stations AM en suivant les opérations ci-dessus.
[Maintenez pressée]
[Maintenez pressée]
[Maintenez
pressée]
FR02-11_KW-XR610[J]1.indd 8FR02-11_KW-XR610[J]1.indd 8 1/18/10 12:54:09 PM1/18/10 12:54:09 PM
9
FRANÇAIS
Affectation d’un titre
Vous pouvez affecter un titre à 30 fréquences
de station (FM et AM) maximum et 8 caractères
(maximum) pour chaque titre.
Si vous essayer d’affecter des titres à plus
de 30 fréquences de station, “NAME FULL”
apparaît. Effacez les titres inutiles avant de
faire une autre affectation.
Quand le tuner HD Radio est connecté
(
18 ), cette fonctionnalité n’est pas
disponible.
1
]
“FM” ou “AM”
2
]
Affiche l’écran d’entrée de titre.
3
]
Permet de choisir un caractère
(A – Z, 0 – 9, —, /, <, >) ou espace.
4
]
Déplacez-vous à la position de
caractère suivante (ou précédente).
5
Répétez les étapes 3 et 4 jusqu’à ce que
vous terminiez d’entrer le titre.
6
Pour effacer tout le titre, maintenez pressée
DISP
après l’étape 2, puis appuyez sur la molette
de commande.
Changement des informations sur
l’affichage
Nom de la station *
=
Fréquence
=
Horloge
=
(retour au début)
* Si aucun titre n’est affecté à une station, “NO
NAME” apparaît pendant quelques secondes.
Utilisation de la télécommande
5
U
/
D
: Change les stations
préréglées
2
R
/
F
3
: Recherchez des
stations
[Maintenez
pressée]
FR02-11_KW-XR610[J]1.indd 9FR02-11_KW-XR610[J]1.indd 9 1/18/10 12:25:29 PM1/18/10 12:25:29 PM
10
FRANÇAIS
Arrête de la lecture et éjection du
disque
“NO DISC” apparaît.
Appuyez sur
SOURCE
pour
écouter une autre source de
lecture.
Interdiction de l’éjection du
disque
[Maintenez
pressée]
Pour annuler l’interdiction, répétez la même
procédure.
Choisit un dossier d’un disque
MP3/WMA
Sélection d’une
plage
[Maintenez
pressée]
Avance ou recule
rapidement la plage
Sélection d’un dossier/plage sur
la liste.
Pendant l’écoute d’un disque....
1
]
Affichez la liste.
2
]
Choisissez l’élément souhaité.
MP3/WMA : Choisissez le dossier
souhaité, puis la plages souhaitée en
répétant cette étape.
Si le disque MP3/WMA contient beaucoup
de plages, vous pouvez effectuer une
recherche rapide (±10, ±100, ±1000) sur le
disque en tournant rapidement la molette de
commande.
Pour revenir au menu précédent, appuyez sur
BACK
.
Écoute d’un disque
~
]
Mise sous tension de l’appareil.
Ÿ
Toutes les plages sont reproduites répétitivement
jusqu’à ce que vous changiez la source ou éjectiez
le disque.
FR02-11_KW-XR610[J]1.indd 10FR02-11_KW-XR610[J]1.indd 10 1/18/10 12:25:29 PM1/18/10 12:25:29 PM
11
FRANÇAIS
Sélection des modes de lecture
Vous pouvez utiliser un des modes de lecture
suivants à la fois.
1
]
“REPEAT” ou “RANDOM”
Maintenir pressée la molette de
commande permet d’afficher le
menu du mode de lecture. Tournez
la molette de commande pour faire
votre choix (REPEAT ou RANDOM),
puis appuyez dessus pour valider.
2
REPEAT
TRACK RPT : Répète la plage actuelle
FOLDER RPT : Répète le dossier actuel
RANDOM
FOLDER RND : Reproduit aléatoirement
toutes les plages du
dossier actuel, puis
toutes les plages des
dossiers suivants
ALL RND : Reproduit aléatoirement
toutes les plages
Pour annuler la lecture répétée ou la lecture
aléatoire, choisissez “RPT OFF” ou “RND OFF”.
Changement des informations sur
l’affichage
Le titre du disque/Nom de l’album/
interprète (nom du dossier)*
=
Titre de
la plage (nom de fichier)*
=
Numéro de
la plage actuelle avec la durée de lecture
écoulée
=
Numéro de la plage actuelle
avec l’horloge
=
(retour au début)
* Si le disque actuel est un CD audio (sauf pour les
CD Text), “NO NAME” apparaît.
Si un fichier MP3/WMA n’a pas de balise
d’information ou si <TAG DISPLAY> est réglé sur
<TAG OFF> ( 27), le nom du dossier et le nom
du fichier apparaissent.
Utilisation de la télécommande
5
U
/
D
:
Choisit un dossier d’un
disque MP3/WMA
2
R
/
F
3
: Sélection d’une plage
2
R
/
F
3
[Maintenez
pressée]
: Avance ou recule
rapidement la plage
FR02-11_KW-XR610[J]1.indd 11FR02-11_KW-XR610[J]1.indd 11 1/18/10 12:25:30 PM1/18/10 12:25:30 PM
12
FRANÇAIS
Si vous avez mis l’appareil hors tension
(sans détacher le périphérique USB)...
Appuyer sur
SOURCE
met l’appareil sous
tension et la lecture démarre alors à partir
de l’endroit où elle a été interrompue
précédemment.
Si un périphérique USB différent est
actuellement connecté à l’appareil, la lecture
démarre à partir du début.
Arrêt de la lecture et
débranchement du périphérique
USB
Tirez en ligne droite pour le détacher le
périphérique.
“NO USB” apparaît. Appuyez sur
SOURCE
pour
écouter une autre source de lecture.
Vous pouvez commander le périphérique
USB de la même façon que les fichiers sur
un disque. (
10, 11)
Écoute du périphérique USB
Cet appareil peut reproduire les fichiers MP3/WMA mémorisés sur un périphérique USB à
mémoire de grande capacité.
Vous pouvez connecter un périphérique USB à mémoire de grande capacité tel qu’une mémoire
USB, un lecteur audio numérique, etc. à cet appareil.
Vous pouvez aussi connecter un iPod/iPhone Apple à la prise d’entrée USB. Pour en savoir plus,
22.
~
]
Mise sous tension
de l’appareil.
Ÿ
Toutes les plages sont reproduites répétitivement
jusqu’à ce que vous changiez la source ou détachiez le
périphérique USB.
Attention:
Éviter d’utiliser le périphérique USB s’il peut
gêner une conduite une conduite en toute
sécurité.
Ne déconnectez puis ne reconnectez pas le
périphérique USB répétitivement pendant
que “READING” apparaît sur l’affichage.
Ne démarrez pas le moteur de la voiture si un
périphérique USB est connecté.
Il se peut que cet appareil ne puisse pas
lire des fichiers en fonction du type de
périphérique USB.
Le fonctionnement et l’alimentation peuvent
ne pas fonctionner comme prévu pour
certains périphériques USB.
Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur
à la prise d’entrée USB de l’appareil.
Assurez-vous que toutes les données
importantes ont été sauvegardées pour éviter
toute perte de données.
Ne laissez pas un périphérique USB dans la
voiture, exposé aux rayons directs du soleil
ou aux hautes températures pour éviter
toute déformation ou tout dommage du
périphérique.
Certains périphériques USB peuvent ne
pas fonctionner immédiatement après la
connexion du périphérique ou sa mise sous
tension.
Pour en savoir plus sur les opérations USB,
35, 36.
Prise d’entrée USB Mémoire USB
FR12-23_KW-XR610[J]1.indd 12FR12-23_KW-XR610[J]1.indd 12 1/18/10 12:28:45 PM1/18/10 12:28:45 PM
13
FRANÇAIS
Enregistrement en utilisant “OPEN”
Préparation: Réglez le périphérique pour
mettre en service la fonction Bluetooth.
1
]
“BT-PHONE” ou “BT-AUDIO”
2
]
“NEW DEVICE”
]
“OPEN”
3
]
Entrez un code PIN (Numéro
d’identification personnel) dans
l’appareil.
Vous pouvez entrer n’importe quel
nombre (entre 1 et 16 chiffres).
[Réglage initial: 0000]
Certains périphériques ont leur propre
code PIN. Entrez le code PIN spécifié
sur l’appareil.
4
Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que vous
ayez fin d’entrer le code PIN.
5
“OPEN..” clignote.
6
Utilisez le périphérique Bluetooth
pour faire la recherche et réaliser la
connexion.
Sur le périphérique à connecter, entrez
le même code PIN que vous venez juste
d’entrer sur cet appareil. “CONNECTED”
apparaît.
Maintenant la connexion est établie et
vous pouvez utiliser le périphérique à
travers cet appareil.
Le périphérique reste enregistré même après
que vous le déconnectez. Utilisez “CONNECT”
(ou mettez en service “AUTO CNNCT”) pour
connecter le même périphérique la prochaine
fois. (
17)
Pour les opérations Bluetooth, il faut connecter
l’adaptateur Bluetooth, KS-BTA200 (non fournis)
au port d’extension à l’arrière de cet appareil.
Référez-vous à la page 4 du Manuel
d’installation/raccordement (volume séparé)
pour vérifier les pays où vous pouvez utiliser la
fonction Bluetooth ®.
Pour en savoir plus, référez-vous aussi aux
instructions fournies avec l’adaptateur
Bluetooth et le périphérique Bluetooth.
Pour utiliser un appareil Bluetooth à travers cet
appareil (“BT-PHONE” et “BT-AUDIO”) pour la
première fois, vous devez établir la connexion
sans fil Bluetooth entre l’appareil Bluetooth et
cet appareil.
Une fois que la connexion est établie, le
périphérique reste enregistré dans cet
appareil même si vous réinitialisez l’appareil.
Un maximum de cinq appareils peuvent être
enregistrés en tout.
Un seul périphérique peut être connecté
en même temps pour chaque source
(“BT-PHONE” et “BT-AUDIO”).
Méthodes d’enregistrement
(pairage)
Utilisez un des éléments suivants (“OPEN”
ou “SEARCH” ) dans le menu Bluetooth
pour enregistrer et préparer l’appareil pour
qu’il puisse établir une nouvelle connexion
Bluetooth avec un périphérique.
“OPEN” : La connexion est établie à partir du
périphérique Bluetooth.
“SEARCH” : La connexion est établie à partir de
cet appareil.
Utilisation d’un périphérique Bluetooth ®
FR12-23_KW-XR610[J]1.indd 13FR12-23_KW-XR610[J]1.indd 13 1/18/10 12:28:45 PM1/18/10 12:28:45 PM
14
FRANÇAIS
Enregistrement en utilisant
“SEARCH / SPECIAL”
1
]
“BT-PHONE” ou “BT-AUDIO”
2
]
“NEW DEVICE”
3
]
“SEARCH” : Pour rechercher les
périphériques disponibles
L’appareil recherche et affiche la
liste des périphériques disponibles.
“UNFOUND” apparaît si aucun
périphérique n’est détecté.
– – – – – ou – – – – –
]
“SPECIAL” : Pour connecter un
périphérique spécial
L’appareil affiche la liste des
périphériques préréglés.
4
]
Choisissez le périphérique que vous
souhaitez connecter.
5
Pour les périphériques disponibles...
]
Entrez le code PIN spécifique du
périphérique sur cet appareil.
Référez-vous aux instructions fournies
avec le périphérique pour vérifier le
code PIN.
Utilisez le périphérique Bluetooth pour
réaliser la connexion.
Maintenant la connexion est établie et
vous pouvez utiliser le périphérique à
travers cet appareil.
Pour les périphériques spéciaux...
Utilisez “OPEN” ou “SEARCH” pour
réaliser la connexion.
Connexion/déconnexion/
suppression d’un périphérique
enregistré
1
]
“BT-PHONE” ou “BT-AUDIO”
2
]
Choisissez un appareil que vous
souhaitez connecter/déconnecter/
supprimer.
3
]
“CONNECT” ou “DISCONNECT” : Pour
connecter/déconnecter le périphérique
choisi
– – – – – ou – – – – –
]
“DELETE”
]
“YES” : Pour supprimer
un périphérique choisi
Vous régler l’appareil pour vous connecter
automatiquement au périphérique Bluetooth
quand l’autoradio est mis sous tension. ( “AUTO
CNNCT”,
17)
Utilisation d’un
téléphone portable
Bluetooth
~
]
“BT-PHONE”
Ÿ
]
Menu Bluetooth
! Faites un appel ou des
réglages en utilisant le
menu de réglage Bluetooth.
( 17)
FR12-23_KW-XR610[J]1.indd 14FR12-23_KW-XR610[J]1.indd 14 1/18/10 12:28:46 PM1/18/10 12:28:46 PM
15
FRANÇAIS
Quand un appel arrive....
La source change automatiquement sur
“BT-PHONE”.
L’affichage clignote en bleu. (<RING COLOR>,
28)
Quand “AUTO ANSWER” est en service....
L’appareil répond automatiquement aux appels
entrant. (
17)
Quand “AUTO ANSWER” est hors service,
appuyez sur n’importe quelle touche (sauf
SOURCE
/
0
) pour répondre à un appel
entrant.
Vous pouvez ajuster le niveau de volume du
microphone. ( 17)
Pour terminer un appel
Maintenez pressée n’importe quelle touche
(sauf
SOURCE
/
0
).
Quand un message textuel arrive....
Si le téléphone portable est compatible avec
les messages textuels (notifiés par l’adaptateur
Bluetooth JVC) et que “MSG-INFO” (info
messages) est réglé sur “AUTOMATIC” ( 17),
l’appareil sonne pour vous informer de l’arrivée
d’un message.
“RCV MESSAGE” (message en cours de
réception) apparaît et l’affichage s’allume en
bleu. (<RING COLOR>, 28)
Pour faire un appel
1
]
“BT-PHONE”
2
3
]
Choisissez le menu “DIAL”.
4
]
Choisissez une méthode d’appel.
PHONE BOOK*
j
MISSED*
j
NUMBER
j
VOICE DIAL
j
REDIAL*
j
RECEIVED*
j
(retour
au début)
* Apparaît uniquement quand votre
téléphone portable est muni de ces
fonctions et qu’il est compatible avec cet
appareil.
5
Pour les REDIAL, RECEIVED, MISSED
]
Répétez l’étape 4 pour choisir un
nom (s’il a été obtenu) ou un numéro
de téléphone.
Pour les PHONE BOOK
]
Répétez l’étape 4 pour choisir un
nom ou un numéro de téléphone.
Pour les NUMBER
]
Entrez le numéro de téléphone.
]
Validation.
Pour les VOICE DIAL
]
Dîtes le nom que vous souhaitez
appeler quand “SAY NAME” apparaît.
Si votre téléphone portable ne
prend pas en charge le système
de reconnaissance vocale, “ERROR”
apparaît.
Utiliser une balise vocale peut être
difficile dans un environnement
bruyant ou en cas d’urgence.
Pour revenir au menu précédent, appuyez sur
5
.
FR12-23_KW-XR610[J]1.indd 15FR12-23_KW-XR610[J]1.indd 15 1/18/10 12:28:46 PM1/18/10 12:28:46 PM
16
FRANÇAIS
Utilisation de la télécommande
5
U
/
D
/
2
R
/
F
3
/
SOURCE
: Répond aux
appels
5
U
/
D
/
2
R
/
F
3
/
SOURCE
[Maintenez
pressée]
: Refuse les
appels
Utilisation d’un lecteur
audio Bluetooth
]
“BT-AUDIO”
Si la lecture ne démarre pas, utilisez le lecture
audio Bluetooth pour démarrer la lecture.
Utilisez le lecteur audio Bluetooth pour
mettre la lecture en pause (si la lecture ne
se met pas en pause quand vous changez
la source).
Saut vers l’arrière/saut
vers l’avant
Arrête momentanément
(pause)/démarre la lecture*
* L’opération peut différer en
fonction du lecteur audio
Bluetooth connecté.
Affichez le menu de réglage
(liste des périphériques)
Pour connecter/déconnecter/supprimer un
périphérique enregistré,
14.
Utilisation de la télécommande
2
R
/
F
3
: Saut vers l’arrière/saut
vers l’avant
Modification des réglages
Bluetooth
1
]
“BT-PHONE” ou “BT-AUDIO”
2
]
Menu Bluetooth
3
]
“SETTINGS”
4
]
Choisissez une option de réglage.
AUTO CNNCT
j
AUTO ANSWER *
1
j
MSG INFO *
2
j
MIC SETTING *
1
j
VERSION *
3
j
(retour au début)
5
]
Changez le réglage souhaité. Pour le
menu de réglage, 17.
*
1
Apparaît uniquement quand un téléphone
Bluetooth est connecté.
*
2
Apparaît uniquement quand un téléphone
Bluetooth est connecté et qu’il est compatible
avec les messages textuels (notifiés par
l’adaptateur Bluetooth JVC).
*
3
Bluetooth Audio: Affiche uniquement “Version”.
FR12-23_KW-XR610[J]1.indd 16FR12-23_KW-XR610[J]1.indd 16 1/18/10 12:28:46 PM1/18/10 12:28:46 PM
17
FRANÇAIS
Menu de réglage [Réglage initial: Souligné]
AUTO CNNCT (connexion automatique)
Quand l’appareil est sous tension, la connexion
est établie automatiquement avec...
OFF: Aucun appareil Bluetooth.
LAST: Le dernier appareil Bluetooth
connecté.
ORDER: L’appareil Bluetooth enregistré trouvé
en premier.
AUTO ANSWER
Uniquement pour l’appareil connecté pour
“BT-PHONE”.
ON: L’appareil répond automatiquement
aux appels entrant.
OFF: L’appareil ne répond pas
automatiquement aux appels entrant.
Répondez aux appels manuellement.
REJECT: L’appareil refuse tous les appels
entrants.
MSG INFO (info messages)
Uniquement pour l’appareil connecté pour
“BT-PHONE”.
AUTOMATIC: L’appareil vous informe de
l’arrivée d’un message par
une sonnerie et en affichant
“RCV MESSAGE” (réception d’un
message).
L’affichage s’allume en bleu.
(<RING COLOR>,
28)
MANUAL: L’appareil ne vous informe pas
de l’arrivée d’un message.
MIC SETTING (réglage du microphone)
Uniquement pour l’appareil connecté
pour “BT-PHONE”. Ajustez le volume du
microphone connecté à l’adaptateur Bluetooth,
[LEVEL 01/02/03].
VERSION
Les versions du logiciel et du matériel
Bluetooth sont affichées.
Messages d’avertissement
ERROR CNNCT (Erreur de connexion)
Le périphérique est enregistré mais la
connexion a échouée. Utilisez “CONNECT”
pour connecter de nouveau le périphérique.
( 14)
ERROR
Essayez de nouveau l’opération. Si “ERROR”
apparaît de nouveau, vérifiez si l’appareil
extérieur prend en charge la fonction que
vous avez essayée.
UNFOUND
Aucun périphérique Bluetooth disponible
n’est détecté avec “SEARCH”.
LOADING *
Ce appareil met à jour le répertoire
téléphonique.
PLEASE WAIT
L’appareil se prépare pour utiliser la
fonction Bluetooth. Si le message ne
disparaît pas, mettez l’appareil hors tension
puis sous tension, puis connecter de
nouveau le périphérique (ou réinitialisez
l’appareil).
RESET 8
Vérifiez la connexion entre l’adaptateur et
cet appareil.
* Apparaît uniquement quand votre téléphone
portable est muni de ces fonctions et qu’il est
compatible avec cet appareil.
Informations sur le système Bluetooth:
Si vous souhaitez recevoir plus d’informations
sur le système Bluetooth, consultez le site
web de JVC suivant: <http://www.jvc.
co.jp/english/car/> (Site web en anglais
uniquement)
FR12-23_KW-XR610[J]1.indd 17FR12-23_KW-XR610[J]1.indd 17 1/18/10 12:28:46 PM1/18/10 12:28:46 PM
18
FRANÇAIS
Lors de la réception...
Une station HD Radio
Le signe d’appel de la station apparaît.
Canaux multiplex HD Radio
Choisissez le canal souhaité.
HD1
j
HD2
j
....
j
HD8
j
(retour au début)
“LINKING” apparaît pendant la liaison à un canal
multiplex.
Recherche de station HD Radio
uniquement
“HD” clignote.
Utilisation de la télécommande
5
U
/
D
: Change les stations
préréglées
2
R
/
F
3
: Recherchez des
stations
[Maintenez pressée]
S’allume quand un signal numérique est diffusé
Clignote quand un son analogique est diffusé
Numéro du canal
Les quatre premières lettre du signe d’appel
Écoute d’une émission HD Radio
Avant de commencer, connectez le tuner HD Radio, KT-HD300 (non fourni) au port d’extension à
l’arrière de l’appareil.
Pour en savoir plus, référez-vous aussi aux instructions fournies avec le tuner HD Radio.
Qu’est-ce que la technologie HD Radio?
La technologie HD Radio permet de diffuser un son numérique de grande qualité—la bande
AM numérique a une qualité équivalente à la bande FM (en stéréo) et la bande FM numérique a
une qualité équivalente aux CD—sans bruits statiques et avec une réception claire. De plus, les
stations peuvent offrir des textes et des données, tels que les noms des artistes et les titres des
morceaux.
Quand le tuner HD Radio est connecté, il peut aussi recevoir les émissions analogiques
conventionnelles.
Beaucoup de stations HD Radio offrent aussi plus d’un canal de programmes. Ce service est
appelé multiplex.
Pour en savoir plus sur les stations HD Radio dans votre région, consultez le site <http://www.
hdradio.com/>.
Pour les opérations radio de base, 7 – 9.
FR12-23_KW-XR610[J]1.indd 18FR12-23_KW-XR610[J]1.indd 18 1/18/10 12:28:46 PM1/18/10 12:28:46 PM
19
FRANÇAIS
[Maintenez pressée]
Écoute de la radio satellite
Avant de commencer, connectez un des systèmes suivants (non fournis) au port d’extension à
l’arrière de l’appareil.
Pour l’écoute d’une radio satellite SIRIUS:
SC-C1 et KS-SRA100
PnP, SC-VDOC1 et KS-SRA100
Pour l’écoute d’une radio satellite XM:
Adaptateur JVC Smart Digital (XMDJVC100)
CNP2000UC et CNPJVC1
Pour plus d’informations, référez-vous aussi aux instructions fournies avec les autres appareils.
Mise à jour des informations GCI (Informations de commande globale)
Si les canaux ont été mis à jour après la suscription, la mise à jour démarre automatiquement.
“UPDATING” clignote et aucun son n’est entendu.
La mise à jour dure plusieurs minutes.
Pendant la mise à jour, vous ne pouvez pas utiliser votre radio satellite
Changement du mode de
réception HD Radio
Lors de la réception d’une émission HD Radio,
l’appareil reçoit un signal numérique ou
analogique automatiquement en fonction des
conditions de réception.
Lors de l’écoute d’une station HD Radio...
1
2
]
<TUNER>
]
<BLEND HOLD>
]
<AUTO / DIGITAL / ANALOG>
“HD” s’allument quand la réception
numérique est maintenue ou clignote
quand la réception analogique est
maintenue.
Si aucune son ne peut être entendu avec
le réglage <AUTO>, changez le réglage sur
<ANALOG> ou <DIGITAL>.
Le réglage change automatiquement sur
<AUTO> si vous accordez une autre station
ou changez de station, ou si vous mettez
l’appareil hors tension.
Ce réglage n’a pas d’effet pour les stations
FM/AM conventionnelles.
Si la station radio force le mode de réception
sur numérique, l’indicateur “HOLD” clignote.
Changement des informations sur
l’affichage
Signe d’appel *
1
=
Fréquence
=
Titre/artiste/nom d’album
du segment actuel *
2
=
Horloge
=
(retour au début)
*
1
“****-FM” ou “****” apparaît quand aucun
signe d’appel est reçu.
*
2
“NO TEXT” apparaît quand aucun texte n’est
reçu.
FR12-23_KW-XR610[J]1.indd 19FR12-23_KW-XR610[J]1.indd 19 1/28/10 11:18:05 AM1/28/10 11:18:05 AM
20
FRANÇAIS
~
]
“SIRIUS” ou “XM”
!
]
Choisissez un canal à écouter.
Maintenir la touche pressée permet de
changer les canaux rapidement.
Pendant la recherche, les canaux invalides
et ceux auxquels vous n’avez pas
souscrits sont sautés.
XM: Si vous ne choisissez pas de canal
avant 15 secondes, la catégorie choisie
à l’étape
Ÿ
est annulée. Vous pouvez
choisir tous les canaux de toutes les
catégories maintenant (y compris les
canaux sans catégorie).
Ÿ
]
Choisissez une catégorie.
SIRIUS: Si vous choisissez “ALL”, vous
pouvez accorder tous les canaux de
toutes les catégories.
Activez votre suscription SIRIUS après
la connexion
1
]
“SIRIUS”
La radio satellite SIRIUS commence à
mettre à jour tous les canaux SIRIUS.
Une fois terminé, la radio satellite SIRIUS
accorde le canal préréglé CH184.
2
Vérifiez votre numéro d’identification
SIRIUS (SIRIUS ID). ( 27)
3
Contactez SIRIUS sur Internet à
<http://activate.siriusradio.com/> pour
activer votre suscription ou appelez le
numéro vert SIRIUS au 1-888-539-SIRIUS
(7474).
“SUB UPDT PRESS ANY KEY” défile sur
l’affichage une fois la suscription est
terminée.
Activez votre suscription XM après la
connexion
Seuls les canaux 0, 1 et 247 sont disponibles
avant l’activation.
1
]
“XM”
XMDirect ™ Tuner Box ou XMDirect2
Tuner System pour démarrer la mise à
jour de tous les canaux XM. “Channel 1”
est accordé automatiquement.
2
Vérifiez le numéro d’identification de
votre radio satellite XM sur le boîte de
XMDirect™ Tuner Box ou de XMDirect2
Tuner System, ou accordez le “Channel
0”. ( 21)
3
Contactez la radio satellite XM sur
Internet à l’adresse <http://xmradio.
com/activation/> pour activer votre
suscription ou appelez le 1-800-XM-
RADIO (1-800-967-2346).
Une fois cette procédure terminée,
l’appareil accorde un des canaux
disponibles (Canal 4 ou supérieur).
FR12-23_KW-XR610[J]1.indd 20FR12-23_KW-XR610[J]1.indd 20 1/18/10 12:28:47 PM1/18/10 12:28:47 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127

JVC KW-XR610 Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues