JVC KW-XR611E Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

FRANÇAIS
ENGLISH
GET0667-003A
[E/EU]
EN, FR
0210DTSMDTJEIN© 2010 Victor Company of Japan, Limited
For canceling the display demonstration, see page 4. / Pour annuler la démonstration des
affichages, référez-vous à la page 4.
CD RECEIVER / RÉCEPTEUR CD
KW-XR611
INSTRUCTIONS
MANUEL D’INSTRUCTIONS
For installation and connections, refer to the separate manual. / Pour l’installation et les
raccordements, se référer au manuel séparé.
Dear Customer,
This apparatus is in conformance with the valid
European directives and standards regarding
electromagnetic compatibility and electrical safety.
European representative of Victor Company of
Japan, Limited is:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Germany
Cher(e) client(e),
Cet appareil est conforme aux directives et normes
européennes en vigueur concernant la compatibilité
électromagnétique et à la sécurité électrique.
Représentant européen de la société Victor
Company of Japan, Limited:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Allemagne
Having TROUBLE with operation?
Please reset your unit
Refer to page of How to reset your unit
Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement?
Réinitialisez votre appareil
Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil
CoverRear_KW-XR611_003A_1.indd 1-2CoverRear_KW-XR611_003A_1.indd 1-2 1/8/10 9:45:05 AM1/8/10 9:45:05 AM
2
FRANÇAIS
Avertissement:
Si vous souhaitez opérer l’appareil pendant
que vous conduisez, assurez-vous de bien
regarder autour de vous afin de ne pas causer
un accident de la circulation.
Pour sécurité...
N’augmentez pas trop le volume car cela
bloquerait les sons de l’extérieur rendant la
conduite dangereuse.
Arrêtez la voiture avant de réaliser toute
opération compliquée.
Température à l’intérieur de la voiture...
Si votre voiture est restée garée pendant
longtemps dans un climat chaud ou froid,
attendez que la température à l’intérieur de
la voiture redevienne normale avant d’utiliser
l’appareil.
Merci pour avoir acheté un produit JVC.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre
son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles.
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur
à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.
3. ATTENTION: Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe 1M une fois ouvert. Ne pas
regarder directement avec des instruments optiques.
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’EXTÉRIEUR DE
L’APPAREIL.
Informations relatives à l’élimination
des appareils et des piles usagés, à
l’intention des utilisateurs
[Union européenne seulement]
Ces symboles signifient que le produit et les
piles ne doivent pas être éliminés en tant
que déchet ménager à la fin de son cycle
de vie.
Si vous souhaitez éliminer ce produit et les
piles, faites-le conformément à la législation
nationale ou autres règles en vigueur dans
votre pays et votre municipalité.
En éliminant correctement ce produit, vous
contribuez à la conservation des ressources
naturelles et à la prévention des éventuels
effets négatifs sur l’environnement et la
santé humaine.
Notification:
La marque Pb en dessous du symbole des
piles indique que cette pile contient du
plomb.
Pile
Produits
FR02-11_KW-XR611[E_EU]1.indd 2FR02-11_KW-XR611[E_EU]1.indd 2 1/21/10 4:34:05 PM1/21/10 4:34:05 PM
3
FRANÇAIS
TABLE DES
MATIERES
3 Comment lire ce manuel
3 Comment réinitialiser votre appareil
3 Comment forcer l’éjection d’un
disque
4
Annulation des démonstrations des
affichages
4 Réglage de l’horloge
5 Préparation de la télécommande
(RM-RK50)
6 Opérations de base
7 Écoute de la radio
10 Écoute d’un disque
12 Écoute du périphérique USB
13 Utilisation d’un périphérique
Bluetooth ®
14 Utilisation d’un téléphone portable
Bluetooth
16 Utilisation d’un lecteur audio
Bluetooth
16 Modification des réglages Bluetooth
18 Écoute de iPod/iPhone
20 Écoute du tuner DAB
21 Écoute d’un autre appareil
extérieur
22 Sélection d’un mode sonore
préréglé
23 Utilisation des menus
27 Sélection d’une couleur variable
pour l’éclairage des touches et de
l’affichage
28 Création de votre propre couleur de
jour et de nuit—USER
29 Entretien
30 Pour en savoir plus à propos de cet
autoradio
33 Guide de dépannage
38 Spécifications
Comment lire ce manuel
Les icônes/symboles suivants sont utilisés
pour indiquer:
Maintenez pressées ces
touches jusqu’à ce que
l’opération souhaitée démarre.
Tournez la molette de
commande.
Tournez la molette
de commande
pour faire votre
choix, puis appuyez
dessus pour valider.
(
XX)
Numéro de page de référence
<XXXX> Élément de réglage de menu
Suite à la page suivante
Comment réinitialiser votre
appareil
Vous ajustements préréglés
sont aussi effacés (sauf le
périphérique Bluetooth
enregistré). ( 13, 14)
Comment forcer l’éjection d’un
disque
Vous pouvez éjecter de force le disque en
place même quand le disque est verrouillé.
Pour verrouillé/déverrouillé le disque, 10.
Faites attention de ne pas faire tomber le
disque quand il est éjecté.
Si cela ne fonctionne pas, essayez de
réinitialiser l’autoradio.
Précautions sur le réglage du volume:
Les appareils numériques (CD/USB) produisent
très peut de bruit par rapport aux autres
sources. Réduisez le volume avant de
reproduire ces sources numériques afin d’éviter
d’endommager les enceintes par la soudaine
augmentation du niveau de sortie.
[Maintenez
pressée]
[Maintenez
pressée]
FR02-11_KW-XR611[E_EU]1.indd 3FR02-11_KW-XR611[E_EU]1.indd 3 1/28/10 8:50:53 AM1/28/10 8:50:53 AM
4
FRANÇAIS
1 Mise de l’appareil sous tension.
2
3
Réglage de l’horloge
4 Choisissez <DEMO OFF>.
5
6 Terminez la procédure.
Annulation des démonstrations des
affichages
(Réglage initial)
[Maintenez
pressée]
[Maintenez
pressée]
6 Ajustez les minutes.
7 Choisissez <24H/12H>.
8 Choisissez <24 HOUR> ou
<12 HOUR>.
9 Terminez la procédure.
1 Mise de l’appareil sous tension.
2
3 Choisissez <CLOCK>.
4 Choisissez <CLOCK SET>.
5 Ajustez les heures.
(Réglage initial)
FR02-11_KW-XR611[E_EU]1.indd 4FR02-11_KW-XR611[E_EU]1.indd 4 1/22/10 4:15:54 PM1/22/10 4:15:54 PM
5
FRANÇAIS
Avertissement (pour éviter tout accident
et tout dommage):
N’installez pas une autre pile qu’une CR2025
ou son équivalent.
Ne laissez pas la télécommande dans un
endroit (tel que le tableau de bord) exposé
à la lumière directe du soleil pendant
longtemps.
Rangez la pile dans un endroit hors d’atteinte
des enfants.
Ne rechargez pas, ne court-circuitez pas, ne
chauffez pas la pile ni ne la jeter dans un feu.
Ne laissez pas la pile avec d’autres objets
métalliques.
Ne piquez pas la pile avec des ciseaux ou
d’autres objets similaires.
Enveloppez la pile de ruban isolant avant de
la mettre au rebut ou de la ranger.
L’autoradio est muni d’une fonction de
télécommande de volant.
Avant de commencer, connecter un adaptateur
de télécommande OE JVC (non fourni),
correspondant à votre voiture, à la prise
d’entrée de la télécommande de volant à
l’arrière de l’appareil.
Pour plus d’informations, référez-vous aussi
aux instructions fournies avec l’adaptateur de
télécommande.
Préparation de la télécommande (RM-RK50)
Lorsque vous utilisez la télécommande pour la
première fois, tirez sur la feuille isolante pour
la retirer.
Si la télécommande perd de son efficacité,
remplacez la pile.
Remplacement de la pile-bouton au
lithium
CR2025
Attention:
Danger d’explosion si la pile est remplacée de
façon incorrecte. Remplacez-la uniquement
avec le même type de pile ou un type
équivalent.
Les piles ne doivent en aucun cas être
exposées à une chaleur excessive (lumière du
soleil, feu, etc.).
Feuille isolante
FR02-11_KW-XR611[E_EU]1.indd 5FR02-11_KW-XR611[E_EU]1.indd 5 1/21/10 4:34:07 PM1/21/10 4:34:07 PM
6
FRANÇAIS
Opérations de base
Molette de commande
Éjection d’un disque Fente d’insertion
Prise d’entrée
USB (bus série
universel)
Fenêtre d’affichage
Prise d’entrée auxiliaire
Choisit une station préréglée.
Capteur de télécommande
NE l’exposez PAS à la lumière directe du soleil.
Quand vous appuyez ou maintenez pressées les touches suivantes...
Appareil
principal
Télécommande Opérations générales
Met l’appareil sous tension.
Quand l’appareil est sous tension, appuyer sur /I/ATT
sur la télécommande coupe aussi la sortie du son ou met
l’appareil en pause. Appuyez de nouveau sur /I/ATT pour
annuler la sourdine ou reprendre la lecture.
Maintenez cette touche pressée pour mettre l’appareil hors
tension.
Choisit les sources disponibles (si l’appareil est sous tension).
Si la source est prête, la lecture démarre aussi.
FR02-11_KW-XR611[E_EU]1.indd 6FR02-11_KW-XR611[E_EU]1.indd 6 1/21/10 4:34:07 PM1/21/10 4:34:07 PM
7
FRANÇAIS
Appareil
principal
Télécommande Opérations générales
Ajuste le niveau de volume.
Choisissez les éléments.
Coupe le son pendant l’écoute d’une source. Si la source
est “CD”, “USB” ou “USB-IPOD”, la lecture se met en pause.
Appuyez sur la molette de commande pour rétablir le son
ou reprendre la lecture.
Valide la sélection.
Le menu du mode de répétition (
11, 19) s’affiche
directement si vous appuyez sur RPT.
Le menu du mode de lecture aléatoire ( 11, 19) s’affiche
directement si vous appuyez sur RND.
Choisit les modes sonores préréglés.
• Maintenez pressée EQ BASS-TRE sur l’appareil principal pour
entrer directement en mode d’ajustement du niveau de
tonalité ( 22).
Entre en mode de réglage <COLOR> directement (
27).
Maintenez cette touche pressée pour entrer directement
en mode de réglage <COLOR SETUP> ( 28).
Retourne au menu précédent.
Mise en/hors service de l’attente de réception TA.
Maintenez cette touche pressée pour entrer en mode de
recherche PTY.
Maintenez cette touche pressée pour commuter sur la prise
de commande pour la lecture iPod. (
18, 27)
Mise hors tension: Vérifiez l’heure actuelle.
Mise sous tension: Change l’information sur l’affichage.
Écoute de la radio
~
]
“FM” ou “AM”
Ÿ
“ST” s’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo avec un signal suffisamment
fort.
Recherche manuelle
“M” clignote, puis appuyez sur la touche répétitivement.
[Maintenez
pressée]
FR02-11_KW-XR611[E_EU]1.indd 7FR02-11_KW-XR611[E_EU]1.indd 7 1/21/10 4:34:08 PM1/21/10 4:34:08 PM
8
FRANÇAIS
Préglage manuel (FM/AM)
Vous pouvez prérégler un maximum de 18
stations pour FM et de 6 stations pour AM.
Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence
92,50 MHz sur le numéro de préréglage “04”.
1
]
“92.50MHz”
2
“PRESET MODE” clignote.
3
]
Choisissez le numéro de préréglage
“04”.
“P04” clignote et “MEMORY” apparaît.
Maintenir pressées les touches numériques
(1 – 6) permet aussi de mémoriser la station
actuelle sur les touches numériques (1 – 6)
choisies.
Sélection d’une station préréglée
ou
1
2
Appuyer sur les touches numériques (1 – 6)
permet aussi de choisir les stations préréglées
(1 – 6).
Changement des informations sur
l’affichage (pour les station FM non
Radio Data System et AM)
Fréquence
=
Horloge
=
(retour au début)
Utilisation de la télécommande
5
U
/
D
: Change les stations
préréglées
2
R
/
F
3
: Recherchez des
stations
[Maintenez pressée]
Quand une émission FM stéréo
est difficile à recevoir
1
2
]
<TUNER>
]
<MONO>
]
<MONO ON>
La réception est améliorée, mais l’effet
stéréo est perdu.
Pour rétablir l’effet stéréo, répétez la même
procédure et choisissez <MONO OFF>.
Préréglage automatique
(FM)—SSM (Mémorisation automatique
séquentielle des stations puissantes)
Vous pouvez prérégler un maximum de 18
stations pour FM.
Pendant l’écoute d’une station...
1
2
]
<TUNER>
]
<SSM>
]
<SSM 01 – 06 / SSM 07 – 12 /
SSM 13 – 18>
“SSM” clignote et les stations locales
avec les signaux les plus forts
sont recherchées et mémorisées
automatiquement.
Pour prérégler 6 autres stations, répétez la
procédure ci-dessus en choisissant une des 6
autres plages de réglage SSM.
[Maintenez pressée]
[Maintenez pressée]
FR02-11_KW-XR611[E_EU]1.indd 8FR02-11_KW-XR611[E_EU]1.indd 8 1/21/10 4:34:09 PM1/21/10 4:34:09 PM
9
FRANÇAIS
Les fonctionnalités suivantes sont
accessibles uniquement pour les
stations FM Radio Data System.
Recherche de votre programme
FM Radio Data System préféré—
Recherche PTY
Vous pouvez accorder une station diffusant
votre programme préféré en effectuant une
recherche par code PTY.
1
Les derniers codes PTY choisis
apparaissent.
2
]
Choisissez un de vos types de
programme favori ou un code PTY, et
démarrez la recherche.
S’il y a une station diffusant un
programme du code PTY que vous avez
choisi, la station est accordée.
Codes PTY: NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT,
EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED,
POP M (musique), ROCK M (musique), EASY
M (musique), LIGHT M (musique), CLASSICS,
OTHER M (musique), WEATHER, FINANCE,
CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN,
TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION
M (musique), OLDIES, FOLK M (musique),
DOCUMENT
Attente de réception
Attente de réception TA
L’attente de réception TA permet à l’appareil
de commuter temporairement sur des
informations routières (TA) à partir de n’importe
quelle source autre que AM.
Le volume change sur le niveau de volume
TA préréglé si le niveau actuel est inférieur au
niveau préréglé (<TA VOLUME>, 24)
Pour mettre en service l’attente de
réception TA
Si l’indicateur TP s’allume, c’est
que l’attente de réception TA
est en service.
Si l’indicateur TP clignote, c’est
que l’attente de réception TA
n’est pas encore en service.
Pour mettre en service l’attente de réception,
accordez une autre station diffusant les
signaux Radio Data System nécessaire pour
l’attente de réception TA.
Pour mettre hors service l’attente de
réception, appuyez de nouveau sur
T/P BACK
.
Attente de réception PTY
L’attente de réception PTY permet à l’appareil
de commuter temporairement sur votre
programme PTY préféré à partir de n’importe
quelle source sauf AM.
Pour mettre en service et choisir votre code
PTY préféré pour l’attente de réception PTY,
référez-vous à <PTY-STANDBY> (
24).
Si l’indicateur PTY s’allume, c’est que l’attente
de réception PTY est en service.
Si l’indicateur PTY clignote, c’est que l’attente
de réception PTY n’est pas encore en service.
Pour mettre en service la réception, accordez
une autre station diffusant ces signaux.
Pour mettre hors service l’attente de
réception, choisissez <PTY OFF> (
24)
pour le code PTY. L’indicateur PTY s’éteint.
Quand un tuner DAB est connecté, l’attente
de réception TA/PTY recherche aussi les
services ( 21).
L’appareil ne commute pas sur une annonce
d’informations routières ou un programme PTY
quand un appel est établi par “BT-PHONE”.
[Maintenez pressée]
FR02-11_KW-XR611[E_EU]1.indd 9FR02-11_KW-XR611[E_EU]1.indd 9 1/21/10 4:34:10 PM1/21/10 4:34:10 PM
10
FRANÇAIS
Arrête de la lecture et éjection du
disque
“NO DISC” apparaît.
Appuyez sur
SOURCE
pour
écouter une autre source de
lecture.
Écoute d’un disque
~
]
Mise sous tension de l’appareil.
Ÿ
Toutes les plages sont reproduites répétitivement
jusqu’à ce que vous changiez la source ou éjectiez
le disque.
Poursuite du même programme—
Poursuite de réception en réseau
Lorsque vous conduisez dans une région où la
réception FM n’est pas suffisamment forte, cet
autoradio accorde automatiquement une autre
station FM Radio Data System du même réseau,
susceptible de diffuser le même programme
avec un signal plus fort.
Programme A diffusé sur une zone de
fréquence différente (01 à 05)
Pour changer le réglage de la poursuite de
réception en réseau, référez-vous à <AF-REG>
( 24).
Quand le tuner DAB est connecté, référez-
vous à “Poursuite du même programme—
Recherche de fréquence alternative (DAB AF)”,
( 21).
Sélection automatique des
stations—Recherche de programme
Habituellement, quand vous choisissez un
numéro de préréglage, la station préréglée sur
ce numéro est accordée.
Si les signaux des stations préréglés FM Radio
Data System ne permettent pas une bonne
réception, cet appareil utilise les données AF
et accorde une autre station diffusant le même
programme que la station préréglée originale.
(<P-SEARCH>,
24)
Changement des informations sur
l’affichage
Nom de la station (PS)
=
Fréquence de la station
=
Type de programme (PTY)
=
Horloge
=
(retour au début)
Interdiction de l’éjection du
disque
Pour annuler l’interdiction, répétez la même
procédure.
[Maintenez
pressée]
FR02-11_KW-XR611[E_EU]1.indd 10FR02-11_KW-XR611[E_EU]1.indd 10 1/21/10 4:34:10 PM1/21/10 4:34:10 PM
11
FRANÇAIS
[Maintenez
pressée]
Choisit un dossier d’un disque
MP3/WMA
Sélection d’une
plage
Avance ou recule
rapidement la plage
Sélection d’un dossier/plage sur
la liste
Pendant l’écoute d’un disque....
1
]
Affichez la liste.
2
]
Choisissez l’élément souhaité.
MP3/WMA: Choisissez le dossier
souhaité, puis la plages souhaitée en
répétant cette étape.
Si le disque MP3/WMA contient beaucoup
de plages, vous pouvez effectuer une
recherche rapide (±10, ±100, ±1000) sur le
disque en tournant rapidement la molette de
commande.
Pour revenir au menu précédent, appuyez sur
T/P BACK
.
Utilisation de la télécommande
5
U
/
D
: Choisit un dossier
d’un disque MP3/
WMA
2
R
/
F
3
: Sélection d’une plage
2
R
/
F
3
[Maintenez
pressée]
: Avance ou recule
rapidement la plage
Sélection des modes de lecture
Vous pouvez utiliser un des modes de lecture
suivants à la fois.
1
]
“REPEAT” ou “RANDOM”
Maintenir pressée la molette de
commande permet d’afficher le
menu du mode de lecture. Tournez
la molette de commande pour faire
votre choix (REPEAT ou RANDOM),
puis appuyez dessus pour valider.
2
REPEAT
TRACK RPT : Répète la plage actuelle
FOLDER RPT : Répète le dossier actuel
RANDOM
FOLDER RND : Reproduit aléatoirement
toutes les plages du
dossier actuel, puis
toutes les plages des
dossiers suivants
ALL RND : Reproduit aléatoirement
toutes les plages
Pour annuler la lecture répétée ou la lecture
aléatoire, choisissez “RPT OFF” ou “RND OFF”.
Changement des informations sur
l’affichage
Le titre du disque/Nom de l’album/
interprète (nom du dossier)*
=
Titre de
la plage (nom de fichier)*
=
Numéro de
la plage actuelle avec la durée de lecture
écoulée
=
Numéro de la plage actuelle
avec l’horloge
=
(retour au début)
* Si le disque actuel est un CD audio (sauf pour les
CD Text), “NO NAME” apparaît.
Si un fichier MP3/WMA n’a pas de balise
d’information ou si <TAG DISPLAY> est réglé sur
<TAG OFF> ( 23), le nom du dossier et le nom
du fichier apparaissent.
FR02-11_KW-XR611[E_EU]1.indd 11FR02-11_KW-XR611[E_EU]1.indd 11 2/2/10 12:28:42 PM2/2/10 12:28:42 PM
12
FRANÇAIS
Si vous avez mis l’appareil hors tension
(sans détacher le périphérique USB)...
Appuyer sur
SOURCE
met l’appareil sous
tension et la lecture démarre alors à partir
de l’endroit où elle a été interrompue
précédemment.
Si un périphérique USB différent est
actuellement connecté à l’appareil, la lecture
démarre à partir du début.
Arrêt de la lecture et
débranchement du périphérique
USB
Tirez en ligne droite pour le détacher le
périphérique.
“NO USB” apparaît. Appuyez sur
SOURCE
pour
écouter une autre source de lecture.
Vous pouvez commander le périphérique
USB de la même façon que les fichiers sur
un disque. (
10, 11)
Écoute du périphérique USB
Cet appareil peut reproduire les fichiers MP3/WMA mémorisés sur un périphérique USB à
mémoire de grande capacité.
Vous pouvez connecter un périphérique USB à mémoire de grande capacité tel qu’une mémoire
USB, un lecteur audio numérique, etc. à cet appareil.
Vous pouvez aussi connecter un iPod/iPhone Apple à la prise d’entrée USB. Pour en savoir plus,
18.
~
]
Mise sous tension
de l’appareil.
Ÿ
Toutes les plages sont reproduites répétitivement
jusqu’à ce que vous changiez la source ou détachiez le
périphérique USB.
Attention:
Éviter d’utiliser le périphérique USB s’il peut
gêner une conduite une conduite en toute
sécurité.
Ne déconnectez puis ne reconnectez pas le
périphérique USB répétitivement pendant
que “READING” apparaît sur l’affichage.
Ne démarrez pas le moteur de la voiture si un
périphérique USB est connecté.
Il se peut que cet appareil ne puisse pas
lire des fichiers en fonction du type de
périphérique USB.
Le fonctionnement et l’alimentation peuvent
ne pas fonctionner comme prévu pour
certains périphériques USB.
Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur
à la prise d’entrée USB de l’appareil.
Assurez-vous que toutes les données
importantes ont été sauvegardées pour éviter
toute perte de données.
Ne laissez pas un périphérique USB dans la
voiture, exposé aux rayons directs du soleil
ou aux hautes températures pour éviter
toute déformation ou tout dommage du
périphérique.
Certains périphériques USB peuvent ne
pas fonctionner immédiatement après la
connexion du périphérique ou sa mise sous
tension.
Pour en savoir plus sur les opérations USB,
32.
Prise d’entrée USB Mémoire USB
FR12-21_KW-XR611[E_EU]1.indd 12FR12-21_KW-XR611[E_EU]1.indd 12 1/21/10 4:33:42 PM1/21/10 4:33:42 PM
13
FRANÇAIS
Enregistrement en utilisant “OPEN”
Préparation: Réglez le périphérique pour
mettre en service la fonction Bluetooth.
1
]
“BT-PHONE” ou “BT-AUDIO”
2
]
“NEW DEVICE”
]
“OPEN”
3
]
Entrez un code PIN (Numéro
d’identification personnel) dans
l’appareil.
Vous pouvez entrer n’importe quel
nombre (entre 1 et 16 chiffres).
[Réglage initial: 0000]
Certains périphériques ont leur propre
code PIN. Entrez le code PIN spécifié
sur l’appareil.
4
Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que vous
ayez fin d’entrer le code PIN.
5
“OPEN..” clignote.
6
Utilisez le périphérique Bluetooth
pour faire la recherche et réaliser la
connexion.
Sur le périphérique à connecter, entrez
le même code PIN que vous venez juste
d’entrer sur cet appareil. “CONNECTED”
apparaît.
Maintenant la connexion est établie et
vous pouvez utiliser le périphérique à
travers cet appareil.
Le périphérique reste enregistré même après
que vous le déconnectez. Utilisez “CONNECT”
(ou mettez en service “AUTO CNNCT”) pour
connecter le même périphérique la prochaine
fois. (
17)
Pour les opérations Bluetooth, il faut connecter
l’adaptateur Bluetooth, KS-BTA200 (non fournis)
au port d’extension à l’arrière de cet appareil.
Référez-vous aux pages i et ii à la fin du
manuel pour vérifier les pays où vous pouvez
utiliser la fonction Bluetooth ®.
Pour en savoir plus, référez-vous aussi aux
instructions fournies avec l’adaptateur
Bluetooth et le périphérique Bluetooth.
Pour utiliser un appareil Bluetooth à travers cet
appareil (“BT-PHONE” et “BT-AUDIO”) pour la
première fois, vous devez établir la connexion
sans fil Bluetooth entre l’appareil Bluetooth et
cet appareil.
Une fois que la connexion est établie, le
périphérique reste enregistré dans cet
appareil même si vous réinitialisez l’appareil.
Un maximum de cinq appareils peuvent être
enregistrés en tout.
Un seul périphérique peut être connecté
en même temps pour chaque source
(“BT-PHONE” et “BT-AUDIO” ).
Méthodes d’enregistrement
(pairage)
Utilisez un des éléments suivants (“OPEN”
ou “SEARCH” ) dans le menu Bluetooth
pour enregistrer et préparer l’appareil pour
qu’il puisse établir une nouvelle connexion
Bluetooth avec un périphérique.
“OPEN” : La connexion est établie à partir du
périphérique Bluetooth.
“SEARCH” : La connexion est établie à partir de
cet appareil.
Utilisation d’un périphérique Bluetooth ®
FR12-21_KW-XR611[E_EU]1.indd 13FR12-21_KW-XR611[E_EU]1.indd 13 1/21/10 4:33:43 PM1/21/10 4:33:43 PM
14
FRANÇAIS
Enregistrement en utilisant
“SEARCH / SPECIAL”
1
]
“BT-PHONE” ou “BT-AUDIO”
2
]
“NEW DEVICE”
3
]
“SEARCH” : Pour rechercher les
périphériques disponibles
L’appareil recherche et affiche la
liste des périphériques disponibles.
“UNFOUND” apparaît si aucun
périphérique n’est détecté.
– – – – – ou – – – – –
]
“SPECIAL” : Pour connecter un
périphérique spécial
L’appareil affiche la liste des
périphériques préréglés.
4
]
Choisissez un appareil que vous
souhaitez connecter.
5
Pour les périphériques disponibles...
]
Entrez le code PIN spécifique de
l’appareil extérieur sur cet appareil.
Référez-vous aux instructions fournies
avec le périphérique pour vérifier le
code PIN.
Utilisez le périphérique Bluetooth pour
réaliser la connexion.
Maintenant la connexion est établie et
vous pouvez utiliser le périphérique à
travers cet appareil.
Pour les périphériques spéciaux...
Utilisez “OPEN” ou “SEARCH” pour
réaliser la connexion.
Connexion/déconnexion/
suppression d’un périphérique
enregistré
1
]
“BT-PHONE” ou “BT-AUDIO”
2
]
Choisissez un appareil que vous
souhaitez connecter/déconnecter/
supprimer.
3
]
“CONNECT” ou “DISCONNECT” : Pour
connecter/déconnecter le périphérique
choisi
– – – – – ou – – – – –
]
“DELETE”
]
“YES” : Pour supprimer
un périphérique choisi
Vous régler l’appareil pour vous connecter
automatiquement au périphérique Bluetooth
quand l’autoradio est mis sous tension. ( “AUTO
CNNCT”,
17)
Utilisation d’un
téléphone portable
Bluetooth
~
]
“BT-PHONE”
Ÿ
]
Menu Bluetooth
! Faites un appel ou des
réglages en utilisant le
menu de réglage Bluetooth.
( 17)
FR12-21_KW-XR611[E_EU]1.indd 14FR12-21_KW-XR611[E_EU]1.indd 14 2/2/10 12:31:59 PM2/2/10 12:31:59 PM
15
FRANÇAIS
Quand un appel arrive....
La source change automatiquement sur
“BT-PHONE”.
L’affichage clignote en bleu. (<RING COLOR>,
25)
Quand “AUTO ANSWER” est en service....
L’appareil répond automatiquement aux appels
entrant. (
17)
Quand “AUTO ANSWER” est hors service,
appuyez sur n’importe quelle touche (sauf
SOURCE
/
0
) pour répondre à un appel
entrant.
Vous pouvez ajuster le niveau de volume du
microphone. ( 17)
Pour terminer un appel
Maintenez pressée n’importe quelle touche
(sauf
SOURCE
/
0
).
Quand un message textuel arrive....
Si le téléphone portable est compatible avec
les messages textuels (notifiés par l’adaptateur
Bluetooth JVC) et que “MSG-INFO” (info
messages) est réglé sur “AUTOMATIC” ( 17),
l’appareil sonne pour vous informer de l’arrivée
d’un message.
“RCV MESSAGE” (message en cours de
réception) apparaît et l’affichage s’allume en
bleu. (<RING COLOR>, 25)
Pour faire un appel
1
]
“BT-PHONE”
2
3
]
Choisissez le menu “DIAL”.
4
]
Choisissez une méthode d’appel.
PHONE BOOK*
j
MISSED*
j
NUMBER
j
VOICE DIAL
j
REDIAL*
j
RECEIVED*
j
(retour
au début)
* Apparaît uniquement quand votre
téléphone portable est muni de ces
fonctions et qu’il est compatible avec cet
appareil.
5
Pour les REDIAL, RECEIVED, MISSED
]
Répétez l’étape 4 pour choisir un
nom (s’il a été obtenu) ou un numéro
de téléphone.
Pour les PHONE BOOK
]
Répétez l’étape 4 pour choisir un
nom ou un numéro de téléphone.
Pour les NUMBER
]
Entrez le numéro de téléphone.
]
Validation.
Pour les VOICE DIAL
]
Dîtes le nom que vous souhaitez
appeler quand “SAY NAME” apparaît.
Si votre téléphone portable ne
prend pas en charge le système
de reconnaissance vocale, “ERROR”
apparaît.
Utiliser une balise vocale peut être
difficile dans un environnement
bruyant ou en cas d’urgence.
Pour revenir au menu précédent, appuyez sur
5
.
FR12-21_KW-XR611[E_EU]1.indd 15FR12-21_KW-XR611[E_EU]1.indd 15 1/21/10 4:33:43 PM1/21/10 4:33:43 PM
16
FRANÇAIS
Utilisation de la télécommande
5
U
/
D
/
2
R
/
F
3
/
SOURCE
: Répond aux
appels
5
U
/
D
/
2
R
/
F
3
/
SOURCE
[Maintenez
pressée]
: Refuse les
appels
Utilisation d’un lecteur
audio Bluetooth
]
“BT-AUDIO”
Si la lecture ne démarre pas, utilisez le lecture
audio Bluetooth pour démarrer la lecture.
Utilisez le lecteur audio Bluetooth pour
mettre la lecture en pause (si la lecture ne
se met pas en pause quand vous changez
la source).
Saut vers l’arrière/saut
vers l’avant
Arrête momentanément
(pause)/démarre la lecture*
* L’opération peut différer en
fonction du lecteur audio
Bluetooth connecté.
Affichez le menu de réglage
(liste des périphériques)
Pour connecter/déconnecter/supprimer un
périphérique enregistré,
14.
Utilisation de la télécommande
2
R
/
F
3
: Saut vers l’arrière/saut
vers l’avant
Modification des réglages
Bluetooth
1
]
“BT-PHONE” ou “BT-AUDIO”
2
]
Menu Bluetooth
3
]
“SETTINGS”
4
]
Choisissez une option de réglage.
AUTO CNNCT
j
AUTO ANSWER *
1
j
MSG INFO *
2
j
MIC SETTING *
1
j
VERSION *
3
j
(retour au début)
5
]
Changez le réglage souhaité. Pour le
menu de réglage, 17.
*
1
Apparaît uniquement quand un téléphone
Bluetooth est connecté.
*
2
Apparaît uniquement quand un téléphone
Bluetooth est connecté et qu’il est compatible
avec les messages textuels (notifiés par
l’adaptateur Bluetooth JVC).
*
3
Bluetooth Audio: Affiche uniquement “Version”.
FR12-21_KW-XR611[E_EU]1.indd 16FR12-21_KW-XR611[E_EU]1.indd 16 1/21/10 4:33:44 PM1/21/10 4:33:44 PM
17
FRANÇAIS
Menu de réglage [Réglage initial: Souligné ]
AUTO CNNCT (connexion automatique)
Quand l’appareil est sous tension, la connexion
est établie automatiquement avec...
OFF: Aucun appareil Bluetooth.
LAST: Le dernier appareil Bluetooth
connecté.
ORDER: L’appareil Bluetooth enregistré trouvé
en premier.
AUTO ANSWER
Uniquement pour l’appareil connecté pour
“BT-PHONE”.
ON: L’appareil répond automatiquement
aux appels entrant.
OFF: L’appareil ne répond pas
automatiquement aux appels entrant.
Répondez aux appels manuellement.
REJECT: L’appareil refuse tous les appels
entrants.
MSG INFO (info messages)
Uniquement pour l’appareil connecté pour
“BT-PHONE”.
AUTOMATIC: L’appareil vous informe de
l’arrivée d’un message par
une sonnerie et en affichant
“RCV MESSAGE” (réception d’un
message).
L’affichage s’allume en bleu.
(<RING COLOR>,
25)
MANUAL: L’appareil ne vous informe pas
de l’arrivée d’un message.
MIC SETTING (réglage du microphone)
Uniquement pour l’appareil connecté
pour “BT-PHONE”. Ajustez le volume du
microphone connecté à l’adaptateur Bluetooth,
[LEVEL 01/02/03].
VERSION
Les versions du logiciel et du matériel
Bluetooth sont affichées.
Messages d’avertissement
ERROR CNNCT (Erreur de connexion)
Le périphérique est enregistré mais la
connexion a échouée. Utilisez “CONNECT”
pour connecter de nouveau le périphérique.
( 14)
ERROR
Essayez de nouveau l’opération. Si “ERROR”
apparaît de nouveau, vérifiez si l’appareil
extérieur prend en charge la fonction que
vous avez essayée.
UNFOUND
Aucun périphérique Bluetooth disponible
n’est détecté avec “SEARCH”.
LOADING *
Ce appareil met à jour le répertoire
téléphonique.
PLEASE WAIT
L’appareil se prépare pour utiliser la
fonction Bluetooth. Si le message ne
disparaît pas, mettez l’appareil hors tension
puis sous tension, puis connecter de
nouveau le périphérique (ou réinitialisez
l’appareil).
RESET 8
Vérifiez la connexion entre l’adaptateur et
cet appareil.
* Apparaît uniquement quand votre téléphone
portable est muni de ces fonctions et qu’il est
compatible avec cet appareil.
Informations sur le système Bluetooth:
Si vous souhaitez recevoir plus d’informations
sur le système Bluetooth, consultez le site
web de JVC suivant: <http://www.jvc.
co.jp/english/car/> (Site web en anglais
uniquement)
FR12-21_KW-XR611[E_EU]1.indd 17FR12-21_KW-XR611[E_EU]1.indd 17 1/21/10 4:33:45 PM1/21/10 4:33:45 PM
18
FRANÇAIS
Écoute de iPod/iPhone
Vous pouvez connecter l’iPod/iPhone en utilisant le câble USB 2.0 (fourni avec l’iPod/iPhone) à la
prise d’entrée USB sur le panneau de commande.
Il y a deux prises de commande:
<HEAD MODE> Commande par cet appareil.
<IPOD MODE> Commande par le iPod/iPhone connecté.
Préparation: Choisissez la borne commandée, <HEAD MODE> ou <IPOD MODE> pour la lecture
de iPod:
Maintenez pressée la touche
T/P BACK
.
Réalisez la sélection à partir du réglage <IPOD SWITCH>, 27.
Les opérations expliquées ci-dessous sont en mode <HEAD MODE>.
~
]
“USB-IPOD”
La lecture démarre automatiquement.
Ÿ
]
Sélection d’un morceau.
Câble USB 2.0 (accessoire du iPod/iPhone)
iPod/iPhone Apple
Prise d’entrée USB
Attention:
Éviter d’utiliser iPod/iPhone s’il peut gêner
une conduite en toute sécurité.
Assurez-vous que toutes les données
importantes ont été sauvegardées pour éviter
toute perte de données.
Déconnecter le iPod/iPhone arrête la lecture.
Appuyez sur
SOURCE
pour écouter une autre
source de lecture.
Pour plus d’information, référez-vous aussi aux
instructions fournies avec votre iPod/iPhone.
Arrête provisoirement
(pause) ou reprend la
lecture
Sélection d’une
plage
Avance ou recule
rapidement la plage
[Maintenez
pressée]
FR12-21_KW-XR611[E_EU]1.indd 18FR12-21_KW-XR611[E_EU]1.indd 18 1/21/10 4:33:45 PM1/21/10 4:33:45 PM
19
FRANÇAIS
Sélection des modes de lecture
1
]
“REPEAT” ou “RANDOM”
Maintenir pressée la molette de
commande permet d’afficher le
menu du mode de lecture. Tournez
la molette de commande pour faire
votre choix (REPEAT ou RANDOM),
puis appuyez dessus pour valider.
2
REPEAT
ONE RPT : Fonctionne de la même
façon que la fonction
“Répéter Un” pour iPod
ALL RPT : Fonctionne de la même
façon que la fonction
“Répéter Tous” pour iPod
RANDOM
ALBUM RND : Fonctionne de la même
façon que la fonction
“Aléatoire Albums” pour
iPod
SONG RND : Fonctionne de la même
façon que la fonction
“Aléatoire Morceaux”
pour iPod
Pour annuler la lecture répétée ou la lecture
aléatoire, choisissez “RPT OFF” ou “RND OFF”.
“ALBUM RND” ne peut pas être utilisé pour
certains iPod.
Pour revenir au menu précédent, appuyez sur
T/P BACK
.
Changement des informations sur
l’affichage
Nom de l’album/interprète
=
Titre de la
plage
=
Numéro de la plage actuelle avec
la durée de lecture écoulée
=
Numéro de
la plage actuelle avec l’horloge
=
(retour
au début)
Sélection d’une plage à partir du
menu
1
2
]
Choisissez le menu souhaité.
PLAYLISTS
j
ARTISTS
j
ALBUMS
j
SONGS
j
PODCASTS
j
GENRES
j
COMPOSERS
j
AUDIOBOOKS
j
(retour au début)
3
]
Choisissez la plage souhaitée.
Répétez cette procédure jusqu’à ce que
la plage souhaitée soit choisie.
Si le menu choisi contient beaucoup de
plages, vous pouvez effectuer une recherche
rapide (±10, ±100, ±1000) sur le menu
en tournant rapidement la molette de
commande.
Pour revenir au menu précédent, appuyez sur
T/P BACK
.
Utilisation de la télécommande
2
R
/
F
3
: Sélection d’une plage
2
R
/
F
3
[Maintenez
pressée]
: Avance ou recule
rapidement la plage
Notification:
Lors de l’utilisation de iPod, certaines
opérations peuvent ne pas être réalisées
correctement ou comme prévues. Dans
ce cas, consultez le site Web JVC suivant:
<http://www.jvc.co.jp/english/car/> (Site
web en anglais uniquement)
FR12-21_KW-XR611[E_EU]1.indd 19FR12-21_KW-XR611[E_EU]1.indd 19 1/21/10 4:33:45 PM1/21/10 4:33:45 PM
20
FRANÇAIS
Écoute du tuner DAB
Avant de commencer, connectez le tuner DAB JVC, KT-DB1000 (non fourni) au port d’extension à
l’arrière de l’appareil.
Pour en savoir plus, référez-vous aussi aux instructions fournies avec le tuner DAB JVC.
~
]
“DAB”
Ÿ
]
Recherchez un ensemble.
Quand un ensemble est accordé,
la recherche s’arrête. Pour arrêter la
recherche, appuyez de nouveau sur la
même touche.
!
]
Choisissez le service (primaire
ou secondaire) que vous souhaitez
écouter.
Recherche manuelle d’un ensemble
“M” clignote, puis
appuyez sur la touche
répétitivement.
Mémorisation de services DAB
Vous pouvez prérégler 6 services DAB
(primaires).
Ex.: Mémorisation d’un ensemble (service
primaire) sur le numéro de préréglage “04”.
1
Choisissez un service (étapes
~
à
!
).
2
“PRESET MODE” clignote.
3
]
Choisissez le numéro de préréglage
“04”.
“P04” clignote et “MEMORY” apparaît.
Maintenir pressées les touches numériques
(1 – 6) permet aussi de mémoriser le service
actuel sur les touches numériques (1 – 6)
choisies.
[Maintenez
pressée]
Sélection d’un service préréglé
ou
1
2
Appuyer sur les touches numériques (1 – 6)
permet aussi de choisir les services préréglées
(1 – 6).
Changement des informations sur
l’affichage
Nom du service
=
Nom
de l’ensemble
=
Numéro
du canal
=
Fréquence
=
Horloge
=
(retour au début)
Utilisation de la télécommande
5
U
/
D
: Change les stations
préréglées des bandes
DAB
2
R
/
F
3
: Recherche des stations
DAB
[Maintenez pressée]
FR12-21_KW-XR611[E_EU]1.indd 20FR12-21_KW-XR611[E_EU]1.indd 20 2/10/10 5:01:30 PM2/10/10 5:01:30 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79

JVC KW-XR611E Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues