JVC KW-DB60AT Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur
CD RECEIVER / RÉCEPTEUR CD / CD-RECEIVER
For canceling the display demonstration, see page 4.
Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 4.
Zum Abbrechen der Displaydemonstration siehe Seite 4.
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
INSTRUCTIONS
MANUEL D’INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
LVT2321-001A
[E/EN]
KW-DB60AT
For installation and connections, refer to the separate manual.
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
Fur den Einbau und die Anschlusse siehe das eigenstandige Handbuch.
Merci pour avoir acheté un produit JVC.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son
fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles.
.
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION : N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par
l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un
personnel qualifié.
3. ATTENTION : Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe 1M une fois ouvert. Ne
pas regarder directement avec des instruments optiques.
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE : ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’EXTÉRIEUR DE
L’APPAREIL.
.
.
Pile
Produits
Informations relatives à
l’élimination des appareils et des
piles usagés, à l’intention des
utilisateurs
[Union européenne seulement]
Ces symboles signifient que le produit et
les piles ne doivent pas être éliminés en
tant que déchet ménager à la fin de son
cycle de vie.
Si vous souhaitez éliminer ce produit et les
piles, faites-le conformément à la
législation nationale ou autres règles en
vigueur dans votre pays et votre
municipalité.
En éliminant correctement ce produit, vous
contribuez à la conservation des ressources
naturelles et à la prévention des éventuels
effets négatifs sur l’environnement et la
santé humaine.
Notification :
La marque Pb en dessous du symbole des
piles indique que cette pile contient du
plomb.
.
.
Avertissement :
Arrêtez la voiture avant de manipuler l’appareil.
Attention :
Ajustez le volume de façon à pouvoir entendre les
sons extérieurs à la voiture. Conduire avec le
volume trop haut peut être la cause d’un accident.
Évitez d’utiliser un périphérique USB ou un iPod/
iPhone s’il peut gêner une conduite en toute
sécurité.
Précautions sur le réglage du
volume :
Les appareils numériques (CD/USB) produisent
très peut de bruit par rapport aux autres sources.
Réduisez le volume avant de reproduire ces
sources numériques afin d’éviter d’endommager
les enceintes par la soudaine augmentation du
niveau de sortie.
Température à l’intérieur de la
voiture :
Si votre voiture est restée garée pendant
longtemps dans un climat chaud ou froid, attendez
que la température à l’intérieur de la voiture
redevienne normale avant d’utiliser l’appareil.
Condensation :
Quand une voiture est climatisée, de la
condensation peut se produire sur la lentille du
laser. Cela peut être la cause d’une erreur de
lecture du disque. Dans ce cas, retirez le disque et
attendez que l’humidité s’évapore.
.
2
| FRANÇAIS
Comment réinitialiser votre
appareil
Si cet appareil ne fonctionne pas correctement,
appuyez sur la touche Reset.
.
Exception faite des données prédéfinies des
stations FM et AM, les données de votre réglage
seront effacées.
Comment forcer l’éjection d’un
disque
.
(Maintenez pressée)
0
Faites attention de ne pas faire tomber le
disque quand il est éjecté.
0
Si cela ne fonctionne pas, essayez de
réinitialiser l’appareil.
Entretien
Nettoyage de l’appareil
Essuyez la saleté sur le panneau avec un chiffon
sec au silicone ou un chiffon doux. Ne pas
respecter ces précautions peut entraîner des
dommages à l’appareil.
Table des matières
Préparation ............................................................ 4
Annulation des démonstrations des
affichages
Réglage de l’horloge
Télécommande .................................................... 5
Opérations de base ............................................. 6
Radio ........................................................................ 8
Radiodiffusion sonore numérique (DAB)
.... 10
CD/USB ................................................................. 12
iPod/iPhone ........................................................ 13
Appareils extérieurs ......................................... 14
BluetoothT .......................................................... 14
Réglages de la couleur d’éclairage ............. 15
Réglages de la luminosité .............................. 16
Réglages du son ................................................ 16
Utilisation des menus ...................................... 17
Informations complémentaires ................... 20
Guide de dépannage ....................................... 22
Spécifications ..................................................... 23
.
Comment lire ce manuel :
0
Ce manuel explique principalement les
opérations à l’aide des touches du panneau
de commande.
0
< > indique les affichages du panneau de
commande.
0
[XX] indique le réglage initial d’un article de
menu.
0
Les icônes/symboles suivants indiquent :
Appuyer sur le(s) bouton(s) et le(s)
maintenir enfoncé(s) jusqu’à ce que
l’opération souhaitée commence.
Tourner la molette de commande.
Tourner la molette de
commande pour
sélectionner une fonction,
puis appuyer pour
confirmer.
(Maintenez
pressée)
FRANÇAIS |
3
Annulation des démonstrations
des affichages
Les démonstrations d’affichage sont toujours
activées sauf si vous les annulez.
.
(Maintenez
pressée)
1
.
(Réglage initial)
2
.
3
Choisissez <DEMO OFF>.
4
Appuyez sur MENU pour quitter.
Réglage de l’horloge
.
(Maintenez
pressée)
1
.
2
Choisissez <CLOCK>.
.
3
Choisissez <CLOCK SET>.
.
4
Ajustez les heures.
.
5
Ajustez les minutes.
.
6
Choisissez <24H/12H>.
.
7
Choisissez <24 HOUR> ou <12 HOUR>.
8
Appuyez sur MENU pour quitter.
Préparation
Préparation
4
| FRANÇAIS
Préparation
Lorsque vous utilisez la télécommande pour la
première fois, retirez la feuille d’isolation.
.
Feuille d’isolation
Remplacement de la pile-
bouton au lithium
0
Si la télécommande perd de son efficacité,
remplacez la pile.
.
CR2025
Attention :
0
Danger d’explosion si la pile est remplacée de
façon incorrecte. Remplacez-la uniquement avec le
même type de pile ou un type équivalent.
0
Les piles ne doivent en aucun cas être
exposées à une chaleur excessive (lumière du
soleil, feu, etc.).
Avertissement :
0
N’installez pas une autre pile qu’une CR2025 ou
son équivalent.
0
Ne laissez pas la télécommande dans un
endroit (tel que le tableau de bord) exposé à la
lumière directe du soleil pendant longtemps.
0
Conservez la pile dans un endroit hors
d’atteinte des enfants.
0
Ne rechargez pas, ne court-circuitez pas, ne
chauffez pas la pile ni ne la jeter dans un feu.
0
Ne laissez pas la pile avec d’autres objets
métalliques.
0
Ne piquez pas la pile avec des ciseaux ou
d’autres objets similaires.
0
Isolez la pile en l’enveloppant d’un ruban lors
de son dépôt ou rangement.
Cet appareil est équipé d’un fonction de
télécommande de volant. Pour plus
d’informations, référez-vous aussi aux
instructions fournies avec l’adaptateur de
télécommande.
Télécommande
Télécommande
FRANÇAIS |
5
.
Télécommande
Prise d’entrée USB
Prise d’entrée AUX avant
N’EXPOSEZ PAS à la lumière directe du soleil.
Capteur de télécommande
Éjection d’un disque
Fenêtre d’achage
Molette de commande
Fente d’insertion
Panneau de commande
Visez la télécommande directement en direction du capteur.
Informations à l’écran
Change l’information sur l’affichage. (Appuyez sur la touche)
Fait défiler les informations actuelles de l’affichage. (Maintenez pressée)
.
Source Affichage
Radio
Station non Radio Data System : Fréquence 1 Horloge
Station FM Radio Data System : Nom de la station (PS) B
Fréquence B Type de programme (PTY) B Horloge B (retour au
début)
DAB
Nom de service B Nom d’ensemble B Nombre de canaux B
Fréquence B Type de programme (PTY) B Segment d’étiquette
dynamique (DLS) B Type de radio numérique/Débit binaire audio B
Horloge B (retour au début)
0
NO SIGNAL apparaît s’il n’y a aucun signal.
0
Lorsque l’indicateur TEXT s’allume sur l’écran, vous pouvez
vérifier directement le Dynamic Label Segment (DLS) en
maintenant appuyée la touche DISP.
CD/USB
Titre de l’album/artiste* B Titre de la plage* B Numéro de la plage/
durée de lecture B Numéro de la plage/horloge B (retour au début)
iPod/iPhone (HEAD MODE/
IPOD MODE)
iPod/iPhone (EXT MODE)
EXT MODE 1 Horloge
Appareils extérieurs (AUX)
F-AUX ou R-AUX 1 Horloge
Audio Bluetooth
BT AUDIO 1 Horloge
* NO NAME apparaît pour les CD ordinaires ou si aucun nom n’a été enregistré.
Opérations de base
Opérations de base
6
| FRANÇAIS
Quand vous appuyez ou maintenez pressées les touches suivantes...
Panneau de
commande
Télécommande
Fonctionnement général
L
SOURCE
0
Met l’appareil sous tension.
0
Met l’appareil hors tension. (Maintenez pressée)
0
Appuyez sur le bouton L SOURCE du panneau de
commande et tournez la molette de commande en moins
de 2 secondes pour sélectionner la source.
SOURCE Appuyez plusieurs fois pour sélectionner la source.
Molette de
commande
(tournez)
VOL - / + Ajuste le niveau de volume.
Choisissez les éléments.
Molette de
commande
(appuyez)
d
0
Coupe le son ou met sur pause la lecture.
0
Appuyez de nouveau sur la touche pour annuler la
sourdine ou reprendre la lecture.
Valide la sélection.
DAB
0
Accède en source DAB. (A page 10)
0
Entrez en mode DAB SORTING. (Maintenez pressée)
0
Affiche les services DAB.
Boutons à
numéros
(1 - 6)
0
Sélectionne les stations préréglées.
0
Mémorise la station actuelle en l’associant au bouton à
numéro sélectionné. (Maintenez pressée) (A page 8)
EQ SOUND
Sélectionne les modes sonores préréglés. (A page 16)
H
0
Mise en/hors service de l’attente de réception TA.
(A page 9)
0
Entrez en mode de recherche de PTY. (Maintenez pressée)
(A page 9)
0
Retourne au menu précédent.
0
Quitte le menu. (Maintenez pressée)
J / K J / K
0
Sélectionne une station ou un service préréglé.
(A page 8, 10)
0
Sélectionne le dossier MP3/WMA/AAC. (A page 12)
E / F
H / I
0
Recherche automatiquement une station ou un service.
(A page 8, 10)
0
Recherche manuellement une station ou un service.
(Maintenez pressée)
0
Choisit une plage. (A page 12, 13)
0
Avance ou recule rapidement la plage. (Maintenez pressée)
MENU
0
Accède au mode d’utilisation du menu (Maintenez pressée)
(A page 17)
0
Appuyez sur la touche MENU et tournez la molette de
commande pour sélectionner une station prédéfinie, un
service, un dossier ou une plage MP3/WMA/AAC.
(A page 8, 10, 12, 13)
.
Opérations de base
FRANÇAIS |
7
.
A
B
Recherche d’une station
A
Choisissez <FM> ou <AM>.
B
Recherche automatique. (Appuyez sur la touche)
Recherche manuelle. (Maintenez pressée)
M clignote, puis appuyez sur la touche
répétitivement.
ST s’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo avec un signal suffisamment fort.
Mémorisation de stations
Préréglage manuel
Vous pouvez prérégler un maximum de 18
stations pour FM et de 6 stations pour AM.
Pendant l’écoute d’une station...
.
(Maintenez pressée)
Le numéro de préréglage clignote et MEMORY
apparaît. La station actuelle est mémorisée sous le
bouton à numéro sélectionné (1 - 6).
- - - - - - - - ou - - - - - - - -
.
(Maintenez pressée)
PRESET MODE clignote.
1
.
.
Le numéro de préréglage clignote et MEMORY
apparaît.
2
Choisissez un numéro de préréglage.
Préréglage automatique (FM
automatique)
SSM (Mémorisation automatique
séquentielle des stations puissantes)
Vous pouvez prérégler un maximum de 18
stations pour FM.
.
(Maintenez pressée)
1
B<TUNER>
B<SSM>
B<SSM 01 – 06>
.
SSM clignote. Lorsque toutes les stations sont
mémorisées, SSM arrête de clignoter.
2
Pour prérégler <SSM 07 – 12>/
<SSM 13 – 18>, répétez les étapes 1 et 2.
Sélection d’une station préréglée
.
- - - - - - - - ou - - - - - - - -
.
Vous pouvez également sélectionner une station
préréglée à l’aide de J / K.
Réglage du temporisateur de la radio
Vous pouvez accorder une station préréglée à un
moment donné indépendamment de la source actuelle.
.
(Maintenez pressée)
1
B<TUNER>
B<RADIO TIMER>
B<OFF>/<ONCE>/
<DAILY>
.
[OFF] Annule le temporisateur de la radio.
ONCE S’active une seule fois.
DAILY S’active tous les jours.
2
.
B<FM>/<AM>/<DAB>
B<01> ... <18> pour FM/
<01> ... <06> pour AM/
<01> ... <18> pour DAB
3
Sélectionnez la station préréglée.
.
.
4
Réglez l’heure d’activation.
5
Appuyez sur MENU pour quitter.
0
M s’allume après avoir réglé le temporisateur
de la radio.
0
Un seul temporisateur peut être réglé. Si un
nouveau temporisateur est réglé, le réglage
précédent sera éliminé.
0
Le temporisateur de la radio ne s’activera pas si
l’appareil est éteint ou si <AM> est réglé sur
<OFF> après avoir sélectionné une station AM
pour le temporisateur.
Radio
Radio
8
| FRANÇAIS
Les fonctionnalités suivantes sont
accessibles uniquement pour les stations
FM Radio Data System.
Recherche de vos programmes
préférés—Recherche par type
de programme (PTY)
.
(Maintenez pressée)
1
.
.
La recherche PTY démarre.
S’il y a une station diffusant un programme du code
PTY que vous avez choisi, la station est accordée.
2
Choisissez un code PTY.
.
 
 
 
Codes PTY
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE,
SCIENCE, VARIED, POP M (musique), ROCK M (musique), EASY
M (musique), LIGHT M (musique), CLASSICS, OTHER M
(musique), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION,
PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M
(musique), OLDIES, FOLK M (musique), DOCUMENT
Mise en service de l’attente de
réception TA/d’informations
L’attente de réception permet à l’appareil de
commuter temporairement sur des informations
routières (TA) ou programme d’informations à
partir de n’importe quelle source autre que AM.
Attente de réception TA
.
Indicateur
TP
Attente de réception TA
S’allume
L’appareil sera temporairement
commuté sur des informations
routières (TA), si disponibles.
Clignote
N’est pas encore en service.
Accordez une autre station
diffusant les signaux Radio Data
System.
Pour mettre hors service, appuyez à nouveau
sur H.
Attente de réception
d’informations
.
(Maintenez pressée)
1
B<TUNER>
B<NEWS-STBY>
B<NEWS ON>
.
L’appareil sera temporairement commuté sur le
programme d’informations, si disponible.
2
0
Si le volume est ajusté pendant la réception
des informations routières ou des informations,
le volume ajusté est automatiquement
mémorisé. Il sera appliqué à la prochaine
commutation de l’appareil aux informations
routières ou informations.
Poursuite du même programme—
Poursuite de réception en réseau
Lorsque vous conduisez dans une région où la
réception FM n’est pas suffisamment forte, cet
appareil accorde automatiquement une autre
station FM Radio Data System du même réseau,
susceptible de diffuser le même programme avec
un signal plus fort.
.
(Maintenez pressée)
1
B<TUNER>
B<AF-REG> *
.
2
[AF ON]
Commutation vers une autre
station. Le programme peut
différer de celui actuellement
reçu (l’indicateur AF s’allume).
AF-REG ON
Commutation vers une autre
station diffusant le même
programme (l’indicateur AF
s’allume).
OFF
Annulation.
* AF-REG : fréquences alternatives-régionales
Sélection automatique des stations
—Recherche de programme
Lorsque le signal d’une station préréglée que
vous avez sélectionnée est faible, cet appareil
recherche une autre station diffusant le même
programme que la station préréglée originale.
<P-SEARCH> (A page 19)
Radio
FRANÇAIS |
9
Radiodiffusion sonore numérique (DAB)
.
A
ABC
* Utile uniquement pour la commutation à
partir d’autres sources.
Recherche d’un service
A
Choisissez <DAB>.
B
Démarrez la recherche d’un ensemble.
0
Recherche automatique. (Appuyez sur la touche)
Lorsqu’un ensemble est reçu, la recherche s’arrête.
Pour arrêter la recherche, appuyez à nouveau
sur la même touche.
0
Recherche manuelle. (Maintenez pressée)
M clignote, puis appuyez sur la touche
répétitivement.
C
Sélectionnez un service (principal ou
secondaire) à écouter.
Recherche d’un service par
ordre alphabétique—
Recherche alphabétique
.
DAB SORTING
clignote.
.
DAB SORTING disparaît lorsque le classement
est terminé.
1
Commencez le classement des services
DAB.
(Maintenez pressée)
.
Les services apparaissent par ordre alphabétique.
0
LIST EMPTY apparaît s’il n’y a aucun service.
2
Affichez les services.
.
.
0
Sautez cette étape si peu de services sont
disponibles.
3
Choisissez le caractère souhaité.
- recherche de A à Z
.
.
4
Choisissez le service souhaité.
Mémorisation de services DAB
Vous pouvez prérégler un maximum de 18
services DAB.
Pendant l’écoute d’un service...
.
(Maintenez pressée)
Le numéro de préréglage clignote et MEMORY
apparaît. La station actuelle est mémorisée sous le
bouton à numéro sélectionné (1 - 6).
- - - - - - - - ou - - - - - - - -
.
(Maintenez pressée)
PRESET MODE clignote.
1
.
Le numéro de préréglage clignote et MEMORY
apparaît.
2
Choisissez un numéro de préréglage.
Sélection d’un service DAB
préréglé
.
- - - - - - - - ou - - - - - - - -
.
Vous pouvez également sélectionner une station
préréglée à l’aide de J / K.
10
| FRANÇAIS
Poursuite du même programme
—Réception de fréquence
alternative (AF) DAB
.
(Maintenez pressée)
1
B<TUNER>
B<DAB AF>
.
2
[DAB AF ON]
Poursuit le programme parmi
les services DAB et les stations
FM Radio Data System.
DAB AF OFF
Annulation.
0
La réception de fréquence alternative est en
service selon les réglages d’usine par défaut.
Recherche de vos programmes
préférés—Recherche par type
de programme (PTY)
.
(Maintenez pressée)
1
.
.
La recherche PTY démarre.
S’il y a une station diffusant un programme du code
PTY que vous avez choisi, la station est accordée.
2
Choisissez un code PTY.
.
 
 
 
Codes PTY
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE,
SCIENCE, VARIED, POP M (musique), ROCK M (musique), EASY
M (musique), LIGHT M (musique), CLASSICS, OTHER M
(musique), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION,
PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M
(musique), OLDIES, FOLK M (musique), DOCUMENT
Mise en service de l’attente de
réception
Type de programme - attente de
réception (PTY-STBY)
.
(Maintenez pressée)
1
B<TUNER>
B<PTY-STBY>
.
2
3
Sélectionnez votre code PTY préféré.
Attente de réception TA
L’attente de réception TA permet à l’appareil de
commuter temporairement sur des informations
routières (TA) à partir de n’importe quelle source.
(A page 9)
Radiodiffusion sonore numérique (DAB)
FRANÇAIS |
11
Lecture d’un CD/périphérique USB
.
Face de l’étiquette
La source change en CD et la lecture démarre.
.
Câble USB 2.0
(non fourni)
Prise d’entrée USB
La source change en USB et la lecture démarre.
0
Cet appareil peut reproduire les fichiers MP3/WMA/AAC contenus dans un CD-R, un CD-RW ou dans
un périphérique USB à mémoire de grande capacité (tel qu’une mémoire USB ou un lecteur audio
numérique).
0
Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées. Nous ne pouvons nous
porter responsables de la perte de données d’un périphérique USB à mémoire de grande capacité
pendant l’utilisation de ce système.
0
Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 15 secondes, il sera automatiquement réinséré.
0
Si le disque ne peut pas être éjecté, A page 3.
Sélection d’un dossier/plage
Choisit un dossier.
(pour MP3/WMA/AAC)
0
Choisit une plage.
(Appuyez sur la touche)
0
Avance ou recule
rapidement la plage.
(Maintenez pressée)
Sélection d’une plage/dossier à
partir de la liste
.
1
.
(pour MP3/WMA/AAC)
.
.
2
Choisissez un dossier.
.
.
0
Pour MP3/WMA/AAC
Si le disque contient beaucoup de dossiers ou
de plages, vous pouvez effectuer une recherche
rapide du dossier ou de la plage souhaitée en
tournant rapidement la molette de commande.
3
Choisissez une plage.
Sélection des modes de lecture
Vous pouvez sélectionner un des modes de
lecture suivants à la fois.
.
Appuyez sur 1 pour
REPEAT.
Appuyez sur 2 pour
RANDOM.
Appuyer de nouveau pour
quitter.
- - - - - - - - ou - - - - - - - -
.
(Maintenez
pressée)
<REPEAT>1<RANDOM>
1
.
2
REPEAT B
RPT OFF Annule la lecture répétée.
TRACK RPT Répète la plage actuelle.
FOLDER RPT * Répète le dossier actuel.
RANDOM A
RND OFF Annule la lecture aléatoire.
FOLDER RND *
Reproduit aléatoirement
toutes les plages du dossier
actuel, puis toutes les plages
des dossiers suivants.
ALL RND
Reproduit aléatoirement
toutes les plages.
* Pour MP3/WMA/AAC
CD/USB
CD/USB
12
| FRANÇAIS
iPod/iPhone
.
Lecture d’un iPod/iPhone
.
Prise d’ entrée USB
Câble USB 2.0 (accessoire du iPod/iPhone)*
* Veuillez utiliser un câble conçu pour un usage en
voiture si le câble doit demeurer à l’intérieur de celle-ci.
La source change en USB B USB-IPOD et la lecture démarre.
.
Sélection du mode de contrôle
.
B<HEAD MODE>/<IPOD MODE>/
<EXT MODE>
.
HEAD
MODE
Commande la lecture du iPod à
travers cet appareil.
IPOD
MODE
Commande la lecture du iPod
provenant du iPod/iPhone.
EXT
MODE
Permet les signaux audio des iPod/
iPhone.
0
Vous pouvez également modifier le réglage à
l’aide de <IPOD SWITCH> dans le menu.
(A page 19)
Sélection d’une plage
Applicable sous <HEAD MODE>/<IPOD MODE>
uniquement.
.
0
Choisit une plage/chapitre.
(Appuyez sur la touche)
0
Avance ou recule
rapidement la plage.
(Maintenez pressée)
Sélection d’une plage à partir
de la liste
Applicable sous <HEAD MODE> uniquement.
.
1
.
.
PLAYLISTS1ARTISTS1ALBUMS1SONGS1
PODCASTS1GENRES1COMPOSERS1 (retour
au début)
2
Choisissez la liste souhaitée.
.
.
.
Répétez cette étape jusqu’à ce que la plage
souhaitée soit choisie.
0
Si le menu sélectionné contient beaucoup de
plages, vous pouvez effectuer une recherche
rapide de la plage souhaitée en tournant
rapidement la molette de commande.
3
Choisissez la plage souhaitée.
Sélection des modes de lecture
Applicable sous <HEAD MODE> uniquement.
Vous pouvez sélectionner un des modes de
lecture suivants à la fois.
.
Appuyez sur 1 pour REPEAT.
Appuyez sur 2 pour RANDOM.
Appuyer de nouveau pour quitter.
- - - - - - - - ou - - - - - - - -
.
(Maintenez
pressée)
<REPEAT>1<RANDOM>
.
1
.
2
REPEAT B
ONE RPT
Fonctionne de la même façon que
la fonction Répéter Un pour iPod.
ALL RPT
Fonctionne de la même façon que la
fonction Répéter Tous pour iPod.
RANDOM A
RND OFF Annule la lecture aléatoire.
SONG RND
Fonctionne de la même façon
que la fonction Aléatoire
Morceaux pour iPod.
ALBUM RND
Fonctionne de la même façon
que la fonction Aléatoire
Albums pour iPod.
0
ALBUM RND n’est pas applicable à certains iPod/iPhone.
FRANÇAIS |
13
.
Lecture d’un appareil extérieur à partir de l’entrée auxiliaire avant/
arrière (Front/Rear AUX)
.
Lecteur audio
portable, etc.
Mini fiche stéréo de 3,5 mm
(non fournie)
Mini fiche stéréo de
3,5 mm (avec connecteur
en forme de “L”)
(non fournie)
1
Connectez sur F-AUX sur le panneau de
commande et/ou sur R-AUX sur le
panneau arrière.
.
(Maintenez pressée)
B<SRC SELECT>
B<F-AUX>/<R-AUX>
B<F-AUX ON> ou
<R-AUX ON>
.
C
Appuyez sur MENU pour quitter.
A
B
2
Régler la source si nécessaire.
.
.
3
Choisissez <F-AUX> ou <R-AUX>.
4
Mettez l’appareil connecté sous tension et
démarrez la lecture de la source.
.
Pour plus d’informations, référez-vous aussi aux instructions fournies avec les appareils extérieurs.
.
Utilisez une mini fiche stéréo munie d’une fiche à 3 connecteurs pour obtenir une sortie
audio optimum. Autrement, il est possible que le son soit interrompu ou indistinct pendant
l’utilisation d’un appareil extérieur.
.
BluetoothT
Pour les opérations Bluetooth, il faut connecter l’adaptateur Bluetooth, KS-BTA100
(vendu séparément) à la prise d’entrée auxiliaire (R-AUX/BT ADAPTER) à l’arrière de cet
appareil. (A Manuel d’installation/raccordement)
0
KS-BTA100 n’est pas disponible dans certains pays. Veuillez contacter le revendeur à
qui vous avez acheté cet appareil.
0
L’opération peut différer en fonction du périphérique Bluetooth connecté. Pour plus
d’informations, référez-vous aussi aux instructions fournies avec le périphérique.
Préparation
Pour plus d’informations sur l’enregistrement et l’utilisation du périphérique Bluetooth, référez-vous au
manuel d’instruction fourni avec KS-BTA100.
.
1
Enregistrement (pairage) d’un appareil Bluetooth avec le KS-BTA100.
.
B<SRC SELECT>
B<R-AUX>
B<BT ADAPTER>
2
Changez les réglages <SRC SELECT> de cet appareil.
(Maintenez
pressée)
3
Appuyez sur MENU pour quitter.
KS-BTA100
Appareils extérieurs
Appareils extérieurs
14
| FRANÇAIS
Réglages de la couleur d’éclairage
.
.
Zone d’affichage
Zone des touches
Toutes les zones : inclut la zone Touches
et la zone Affichage.
.
Sélection de la couleur
préréglée
Vous pouvez choisir une couleur prédéfinie pour
<BUTTON ZONE>, <DISP ZONE>, et <ALL ZONE>
séparément.
.
(Maintenez pressée)
1
.
.
.
2
Choisissez <COLOR>.
.
BUTTON ZONE
COLOR 01-29/USER*1/
COLOR FLOW 01-03*2
DISP ZONE
ALL ZONE
*1 Votre réglage dans <COLOR SETUP> est
sélectionné.
*2 La couleur change à des vitesses différentes.
0
Couleur initiale : BUTTON ZONE [06], DISP
ZONE [01], ALL ZONE [06].
0
Si <ALL ZONE> est sélectionné, l’éclairage des
touches et de l’affichage passera à la couleur
actuelle/choisie de <BUTTON ZONE>.
3
4
Appuyez sur MENU pour quitter.
Mémorisation de vos réglages
Vous pouvez mémoriser vos propres couleurs de
jour et de nuit pour <BUTTON ZONE> et
<DISP ZONE> séparément.
.
(Maintenez pressée)
1
.
.
2
Choisissez <COLOR SETUP>.
.
DAY
COLOR
BUTTON
ZONE
0
Choisissez une
couleur primaire
<RED/GREEN/BLUE>,
puis ajustez le niveau
<00-31>. Répétez
cette procédure
jusqu’à ce que les
trois couleurs
principales soient
ajustées.
0
Votre réglage est
automatiquement
mémorisé sur USER.
0
Si 00 est choisi
pour les principales
couleurs de
<DISP ZONE>, rien
n’apparaît sur l’écran.
DISP
ZONE
NIGHT
COLOR
BUTTON
ZONE
DISP
ZONE
MENU
COLOR
ON
Permet de sélectionner
le blanc comme couleur
de l’affichage et des
touches durant les
opérations en mode de
menu, recherche de liste
et lecture.
OFF
0
NIGHT COLOR/DAY COLOR est modifié en
activant/désactivant les phares de votre voiture.
3
4
Appuyez sur MENU pour quitter.
FRANÇAIS |
15
Vous pouvez sélectionner la luminosité de votre choix pour <BUTTON ZONE>, <DISP ZONE>
séparément.
.
(Maintenez pressée)
1
B<DIMMER>
B<BRIGHTNESS>
B<DAY>/<NIGHT>
2
.
BUTTON ZONE BUTTON 00 à 31
DISP ZONE DISP 00 à 31
3
4
Appuyez sur MENU pour quitter.
Réglages du son
Cet appareil met en mémoire les réglages de son effectués pour chaque source.
Sélection du son préréglé
Vous pouvez sélectionner un mode sonore
préréglé pour chaque source, adapté à votre
genre de musique.
.
- - - - - - - - ou - - - - - - - -
Appuyez plusieurs fois sur le
bouton.
DYNAMICBVOCAL BOOSTBBASS BOOSTB
USERBFLATBNATURALB(retour au début)
Mémorisation de vos réglages
Pendant l’écoute, il est possible d’ajuster et de
mettre en mémoire le niveau de tonalité de
chaque source.
Égaliseur simple
.
(Maintenez pressée)
1
.
.
SUB.W*1 00 à 08 [08]
BASS LVL*2 -06 à +06 [+05]
MID LVL -06 à +06 [00]
TRE LVL -06 à +06 [+05]
Les réglages sont mémorisés et <USER> est activé.
2
Ajustez le niveau.
.
Égaliseur pro
.
(Maintenez pressée)
1
B<PRO EQ>
B<BASS>*2/<MIDDLE>/
<TREBLE>
.
2
.
Ajustez les éléments sonores de la tonalité
sélectionnée.
BASS
Fréquence 60/80/[100]/200 Hz
Niveau LVL -06 à +06 [+05]
Q [Q1.0]/Q1.25/Q1.5/Q2.0
MIDDLE
Fréquence 0.5/[1.0]/1.5/2.5 kHz
Niveau LVL -06 à +06 [00]
Q Q0.75/Q1.0/[Q1.25]
TREBLE
Fréquence 10.0/[12.5]/15.0/17.5 kHz
Niveau LVL -06 à +06 [+05]
Q [Q FIX]
3
4
Répétez les étapes 2 et 3 pour ajuster les
autres tonalités.
Les réglages sont mémorisés et <USER> est
activé.
5
Appuyez sur MENU pour quitter.
.
*1 Disponible uniquement quand <L/O
MODE> est réglé sur <SUB.W>.
(A page 18)
*2 Disponible uniquement quand <HPF> est
réglé sur <OFF>. (A page 18)
Réglages de la luminosité
Réglages de la luminosité
16
| FRANÇAIS
.
(Maintenez pressée)
Si aucune opération n’est effectuée pendant
environ 60 secondes, l’opération est annulée.
1
.
2
3
Répéter l’étape 2 si nécessaire.
0
Pour revenir au menu précédent, appuyez sur
H.
0
Pour quitter le menu, appuyez sur DISP ou
MENU.
Article de menu
Réglages pouvant être choisis (Réglage initial : [XX])
DEMO
Pour les réglages, A page 4.
CLOCK
CLOCK SET
24H/12H
CLOCK ADJ
(Réglage de
l’horloge)
[AUTO] : L’horloge intégrée est ajustée automatiquement en utilisant les
données de l’horloge dans le signal DAB.
OFF : annulation.
COLOR
Pour les réglages, A page 15.
COLOR SETUP
DIMMER
DIMMER SET Sélectionne l’éclairage de l’affichage et des boutons ajusté dans le réglage
<BRIGHTNESS>.
[AUTO] : bascule entre les réglages Jour et Nuit lorsque vous activez/
désactivez les phares de la voiture. *1
ON : sélectionne les réglages Nuit.
OFF : sélectionne les réglages Jour.
BRIGHTNESS DAY[31]/NIGHT[11] : paramètres de luminosité pour l’éclairage de jour et
de nuit de l’affichage et du bouton.
BUTTON ZONE/DISP ZONE : règle les niveaux de luminosité 00 — 31.
DISPLAY
SCROLL *2 [ONCE] : fait défiler une fois les informations affichées.
AUTO : répète le défilement (à 5 secondes d’intervalle).
OFF : annulation.
TAG DISPLAY [ON] : Affiche les informations des balises lors de la lecture d’une plage
MP3/WMA/AAC.
OFF : annulation.
PRO EQ
Pour les réglages, A page 16.
*1 La connexion du fil de commande de l’éclairage est requise. (Référez-vous au “Manuel
d’installation/raccordement”.) Ce réglage peut ne pas fonctionner correctement sur certains
véhicules (en particulier sur ceux qui possèdent une bague de commander de gradation).
Dans ce cas, changez le réglage sur autre que <DIMMER AUTO>.
*2 Certains caractères ou symboles n’apparaissent pas correctement (ou un blanc apparaît à leur
place) sur l’affichage.
Utilisation des menus
Utilisation des menus
FRANÇAIS |
17
Article de menu
Réglages pouvant être choisis (Réglage initial : [XX])
AUDIO
FADER *3*4
R06 — F06 [00] : ajuste la balance de sortie avant-arrière des enceintes.
BALANCE *4
L06 — R06 [00] : ajuste la balance de sortie gauche-droite des enceintes.
LOUD
(Intensité)
ON : accentue les basses et hautes fréquences pour produire un son plus
équilibré aux faibles niveaux de volume.
[OFF] : annulation.
VOL ADJUST
(Réglage du
volume)
-05 — +05 [00] : prérègle le niveau d’ajustement du volume de chaque
source, en comparaison avec le niveau de volume FM. Avant un ajustement,
choisissez la source que vous souhaitez ajuster. (VOL ADJ FIX apparaît si
FM est sélectionné.)
L/O MODE
(Mode de sortie
de ligne)
Choisissez ce réglage si le cordon LINE OUT sur le panneau arrière est
connecté aux enceintes arrière ou au caisson de grave à travers un
amplificateur externe.
SUB.W : caisson de grave
[REAR] : enceintes arrière
SUB. W *5
(Caisson de
grave)
OFF : annulation.
[ON] : active la sortie du caisson de grave.
SUB.W LPF *6
(Filtre passe bas
de caisson de
grave)
LOW 55Hz/MID 85Hz/[HIGH 120Hz] : les signaux audio avec des
fréquences inférieures à 55 Hz/85 Hz/120 Hz sont envoyés sur le caisson de
grave.
SUB.W LEVEL *6
(Niveau de
caisson de grave)
00 — 08 [08] : ajuste le niveau de sortie du caisson de grave.
HPF *6
(Filtre passe haut)
ON : met en service le filtre passe haut. Les signaux basse fréquence sont
coupés des enceintes avant/arrière.
[OFF] : met hors service. (Tous les signaux sont envoyés aux enceintes
avant/arrière.)
BEEP
(Tonalité de
touche)
[ON]/OFF : met en ou hors service la tonalité des touches.
TEL MUTING *7
(Sourdine de
téléphone)
ON : coupe le son de l’appareil pendant l’utilisation d’un système de
téléphone portable (non connecté par l’adaptateur Bluetooth KS-BTA100).
[OFF] : annulation.
AMP GAIN
(Gain
d’amplificateur)
LOW POWER : limite le volume maximum à 30. (Choisissez ce réglage si la
puissance d’entrée maximum de chaque enceinte est inférieure à 50 W
pour éviter tout dommage des enceintes.)
[HIGH POWER] : le volume maximum est 50.
*3 Si vous utilisez un système à deux enceintes, réglez le niveau du fader sur “00”.
*4 L’ajustement ne peut pas affecter la sortie du caisson de grave.
*5 Est affiché uniquement quand <L/O MODE> est réglé sur <SUB.W>.
*6 Est affiché uniquement quand <SUB.W> est réglé sur <ON>.
*7
Pour activer cette fonction, sélectionnez <SRC SELECT>B<R-AUX>B<R-AUX ON>/<R-AUX
OFF>.
Utilisation des menus
18
| FRANÇAIS
Article de menu
Réglages pouvant être choisis (Réglage initial : [XX])
TUNER
SSM
Pour les réglages, A page 8. (Est affiché uniquement quand la source FM.)
AF-REG *8 [AF ON] : Met en service la réception de fréquence alternative.
AF-REG ON : Met en service la réception de régionalisation de fréquence
alternative.
OFF : annulation. (Sélectionnable uniquement quand <DAB AF> est réglé
sur <OFF>) A page 11
NEWS-STBY *8
(Attente
d’informations)
ON/[OFF] : met en ou hors service de l’attente de réception d’informations.
(Est affiché uniquement quand la source FM.) (A page 9)
P-SEARCH *8
(Recherche de
programme)
SEARCH ON/[SEARCH OFF] :
met en ou hors service la recherche de programme (si <AF-REG> est réglé
sur <AF ON> ou <AF-REG ON>).
MONO
(Mode monaural)
Affiché uniquement quand la source est FM.
[OFF] : active la réception FM stéréo.
ON : améliore la réception FM, mais l’effet stéréo est perdu.
IF BAND
(Bande de
fréquence
intermédiaire)
[AUTO] : augmente la sélectivité du tuner pour réduire les interférences
entre les stations adjacentes. (L’effet stéréo peut être perdu.)
WIDE : il y a des interférences des stations adjacentes, mais la qualité du
son n’est pas dégradée et l’effet stéréo est conservé.
DAB AF [ON]/OFF : Met en ou hors service la réception de fréquence alternative
DAB. A page 11
DAB L-BAND *9
ON : Recherche de BAND-III et L-BAND.
[OFF] : Recherche uniquement BAND-III. (Est affiché uniquement quand la
source est DAB.)
DAB ANT PWR
(Alimentation
d’antenne)
[ON] : L’appareil fournit l’alimentation à l’antenne DAB avec le booster.
Sélectionnez lors de l’utilisation de l’antenne DAB avec le booster.
OFF : Sélectionnez lors de l’utilisation de l’antenne DAB sans le booster.
PTY-STBY
(Attente de type
programme)
[OFF] : annulation.
PTY codes : Met en service l’attente de réception PTY avec un des codes
PTY. (Est affiché uniquement quand la source est DAB.) A page 11
DAB Vxxx *10 Affiche le numéro de la version du logiciel DAB. (Est affiché uniquement
quand la source DAB.)
RADIO TIMER
Pour les réglages, A page 8.
IPOD SWITCH
(Commande d’un
iPod/iPhone)
[HEAD MODE]/IPOD MODE/EXT MODE :
Pour les réglages, A page 13. (Est affiché uniquement quand la source est
USB-IPOD.)
SRC SELECT
AM *11 [ON]/OFF : met en ou hors service AM dans la sélection de la source.
F-AUX *11
(Entrée auxiliaire
avant)
[ON]/OFF : met en ou hors service F-AUX dans la sélection de la source.
R-AUX *11
(Entrée auxiliaire
arrière)
ON/OFF : met en ou hors service R-AUX dans la sélection de la source.
[BT ADAPTER] : choisit si la prise d’entrée auxiliaire arrière est connectée à
l’adaptateur Bluetooth, KS-BTA100 (A page 14). Le nom de la source
changera à BT AUDIO.
*8 Uniquement pour les stations FM Radio Data System.
*9 Lorsque vous changez le réglage, les stations préréglées seront initialisées.
*10 Pour actualiser le logiciel DAB, consultez le site Web de JVC :
<http://www3.jvckenwood.com/english/car/index.html> (Site web en anglais uniquement).
*11 Affiché uniquement lorsque l’appareil se trouve dans une source autre que la source
correspondante “AM/F-AUX/R-AUX/BT AUDIO”.
*12 .
Utilisation des menus
FRANÇAIS |
19
À propos des disques
Cet appareil ne peut lire que les CD suivants :
.
Cet appareil peut reproduire les disques multi-
session; mais les sessions non fermée sont
sautées lors de la lecture.
Disques non pris en charge
0
Disques qui ne sont pas ronds.
0
Disques avec des colorations sur la surface
d’enregistrement ou disques sales.
0
Disque enregistrable/réinscriptible qui n’a pas
été finalisé. (Pour plus d’informations sur la
finalisation du disque, reportez-vous au logiciel
utilisé pour graver le disque et au mode
d’emploi du graveur de disque.)
0
CD de 8 cm. Essayer d’insérer un disque à l’aide
d’un adaptateur peut entraîner un
dysfonctionnement de l’appareil. Il peut aussi y
avoir des problèmes pour éjecter le disque s’il
est inséré.
Manipulation des disques
0
Ne pas toucher la surface d’enregistrement du
disque.
0
Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les
disques et ne pas utiliser de disque avec du
ruban adhésif collé dessus.
0
N’utilisez aucun accessoire pour le disque.
0
Nettoyez le disque en partant du centre vers
l’extérieur.
0
Nettoyez le disque avec un chiffon sec au
silicone ou un chiffon doux. N’utilisez aucun
solvant.
0
Pour retirer les disques de cet appareil, tirez-les
horizontalement.
0
Retirez les bavures du bord du trou central du
disque avant d’insérer un disque.
Lecture de disques à double face
La face non DVD d’un disque à DualDisc n’est
pas compatible avec le standard Compact Disc
Digital Audio. Par conséquent, l’utilisation de la
face non DVD d’un disque à double face sur cet
appareil n’est pas recommandée.
À propos des fichiers audio
Fichiers compatibles
0
Extensions de fichiers : MP3(.mp3),
WMA(.wma), AAC-LC(.m4a)
0
Débit binaire :
MP3 : 32 kbps à 320 kbps
WMA : 32 kbps à 192 kbps
AAC : 8 kbps à 320 kbps
0
Fréquence d’échantillonnage :
MP3/AAC : 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz,
22,05 kHz, 16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz
WMA : 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 22,05 kHz
0
Fichiers à débit binaire variable (VBR). (La durée
écoulée des fichiers VBR ne s’affichera pas
correctement.)
Fichiers incompatibles
0
Fichiers MP3 :
- codé au format MP3i et MP3 PRO
- codé dans un format inapproprié
- codé avec une couche 1/2
0
Fichiers WMA :
- codés au format sans perte (lossless),
professionnel et vocal
- avec un format non basé sur Windows Media®
Audio
- protégé contre la copie avec DRM
0
Fichiers AAC :
- protégé contre la copie avec DRM
0
Fichiers qui contiennent des données telles
que AIFF, ATRAC3, etc.
Nombre maximum de caractères
par nom de fichier/dossier
Varie en fonction du format du disque utilisé (et
inclus les 4 caractères de l’extension—<.mp3> ou
<.wma> ou <.m4a>).
0
ISO 9660 Niveau 1 et 2: 64 caractères
0
Romeo : 64 caractères
0
Joliet : 32 caractères
0
Nom de fichier long Windows : 64 caractères
Autres
0
Cet appareil peut affiché les balises WMA et
ID3, version 1,0/1,1/2,2/2,3/2,4 (pour MP3).
0
La fonction de recherche fonctionne mais la
vitesse de recherche n’est pas constante.
Informations complémentaires
Informations complémentaires
20
| FRANÇAIS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

JVC KW-DB60AT Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues