Briggs & Stratton 40220 Manuel utilisateur

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Manuel utilisateur
Questions? Help is just a moment away!
Preguntas? La ayuda es justa un momento
lejos!
Vous avez des questions? Vous n'avez pas
besoin d'aller loin pour trouver de l'aide!
Call: Home Generator Helpline
Llamada: Línea Directa de Generador de Hogar
Appelez: Ligne Directe de Génératrice la Maison
1-800-743-4115 M-F 8-5 CT
BRIGGSandSTRATTON.COM
Installation,
Start-Up and
Operator’s Manual
Manual de Instalación,
Arranque y Operario
Manuel d'Installation,
Démarrage et Utilisation
7000 Rated Watts
Home Generator System
Models 040220 Part No. 198838GS Rev. E (09/04/07)
EXPLODED VIEW
32
EXPLODED VIEW - CONTROL PANEL
TABLE DES MATIÈRES
62
TABLE DES MATIÈRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . 63-65
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE GÉNÉRATRICE D’ÉTAT
D’ATTENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC LE TABLEAU DE COMMANDE . . . . . 67
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS. . . . . . . . . . . . . . . . 68
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
RESPONSABILITÉS DE L'ACHETEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
RESPONSABILITÉS DE L'INSTALLATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
AIDE À L'INSTALLATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Au Propriétaire Résidentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Au Détaillant/à l'Entrepreneur Procédant à
l'Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
CONSEILS AU PROPRIÉTAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Facteurs Relatifs au Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Baisse de Puissance à Haute Altitude ou à Température
Élevée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
PROCÉDURES D'INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Précautions Lors du Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Vérification de la Livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Commutateurs de Transfert Approuvés. . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Contenu de la Boîte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Soulèvement de la Génératrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Emplacement du Génératrice d’état d’attente . . . . . . . . . . . . 70
Dégagement Autour de la Génératrice . . . . . . . . . . . . . 70
Directives générales concernant l'emplacement . . . . . . 70
Circuits Essentiels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Sélection des Circuits Essentiels . . . . . . . . . . . . . . . 71-72
Directives d'assemblage du boîtier de débranchement. . . . . 72
Dimensions de l'orifice d'admission du combustible . . . . . . 72
Toit amovible et porte d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Pour enlever le toit:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Pour enlever la porte d'accès:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Pour installer la porte d'accès et le toit: . . . . . . . . . . . . 72
LE SYSTÈME DE COMBUSTIBLE GAZEUX . . . . . . . . . . . . . . . 73-74
Consommation de Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Grosseur du Tuyau de Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Charte de Comparaison des Combustibles . . . . . . . . . . . . . . 76
Dimension du Réservoir de Propane Requis Selon Diverses
Températures Lorsque Celui-ci est Maintenu au
Moins à Moitié Plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
RACCORDS DE FILS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Couples de serrage recommandés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Système de Branchement C.A. de la Génératrice . . . . . . . . . 77
Mise à la Masse du Système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Interconnexions du Circuit de Commande . . . . . . . . . . . . . . 77
Plaque DEL à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
AVANT LE DÉMARRAGE INITIAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Huile à Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Points Importants Concernant l'Huile . . . . . . . . . . . . . . 78
Branchement de la Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Système d'Alimentation de Combustible. . . . . . . . . . . . . . . . 78
SÉLECTION DU SYSTÈME DE COMBUSTIBLE . . . . . . . . . . . . . . . 79
DÉMARRAGE INITIAL (SANS CHARGE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE. . . . . . . . . . . 79
Capteur de Désexcitation de la Tension de l'Alimentation de
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Capteur de Prise en Charge de la Tension de Service. . 79
Minuterie de Refroidissement du Moteur . . . . . . . . . . . 79
RÉGLAGE DE LA MINUTERIE D'EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
VÉRIFICATION INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
CARACTÉRISTIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Vérification du Fonctionnement Automatique . . . . . . . . . . . . 81
Entretien du Système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
SYSTÈME DE DÉTECTION DES PANNES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Réarmement du Système de Détection des Pannes . . . 82
Aucun DEL - Batterie déchargée . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Faible pression d'huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Le moteur ne démarre pas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Fréquence basse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Emballement du moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
ENTRETIEN DE LA GÉNÉRATRICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Changement d'huile à moteur et de filtre . . . . . . . . . . . . . . . 83
Changement d'huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Changement du filtre à huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Pour Nettoyer la Génératrice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Communications avec le Fabricant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
REMISAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
REMARQUES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86-87
SCHÉMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
SCHÉMA DE CÂBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28-34
GARANTIE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
TABLE DES MATIÈRES
RÈGLES DE SÉCURITÉ
63
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Le symbole indiquant un message de sécurité est accompagné d'un
mot indicateur (DANGER, ATTENTION, AVERTISSEMENT), d'un
message illustré et/ou d'un message de sécurité visant à vous
avertir des dangers. DANGER indique un danger qui, s'il n'est pas
évité, provoquera des blessures graves, voire fatales.
AVERTISSEMENT indique un danger qui, s'il n'est pas évité, peut
provoquer des blessures graves, voire fatales. ATTENTION indique
un danger qui, s'il n'est pas évité, peut provoquer des blessures
mineures ou légères. Le mot AVIS indique une situation pouvant
endommager l'équipement. Suivez les messages de sécurité pour
éviter ou réduire les risques de blessures ou de mort.
Le fabriquant ne peut anticiper toutes les circonstances potentielles
pouvant comporter un danger. Par conséquent, les avertissements
contenus dans le présent manuel, ainsi que les plaques et les
décalques apposés sur l'unité n'englobent pas toutes les
possibilités. Si vous utilisez une procédure, une méthode de travail
ou une technique d'opération non spécifiquement recommandée par
le fabricant, vous devez vous assurer qu'elle ne compromet pas
votre sécurité ni celle des autres. Vous devez également vous
assurer que la procédure, la méthode de travail ou la technique
d'opération que vous choisissez ne rende pas la génératrice
dangereuse.
REMARQUE: Votre génératrice est munie d'un silencieux pare-
étincelles. Le propriétaire/opérateur doit maintenir l'écran pare-
étincelles en bon état. Dans l'État de la Californie, un pare-étincelles
est requis par la Loi (Section 4442 du California Public Resources
Code). Il se peut que d'autres États aient des lois semblables. Les
lois fédérales s'appliquent sur les terres fédérales.
Symboles de Danger et Moyens
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Feu
Explosion
Emanations Toxiques
Surface Chaude
Choc Électrique
Pression Explosive
Brûlures Chimiques
Recul
Manuel d’utilisation
AVERTISSEMENT
Les batteries d'accumulateur produisent du gaz
hydrogène explosif lorsqu'elles se rechargent.
La plus petite étincelle enflammera l'hydrogène et
provoquera une explosion.
Le liquide d'électrolyte de l'accumulateur contient de
l'acide et est extrêmement caustique.
Le contact avec le liquide de l'accumulateur
provoquera de graves brûlures chimiques.
Toute batterie présente un risque de choc électrique et
de courant de court-circuit élevé.
NE jetez PAS la batterie dans le feu.
Ne laissez aucune flamme, étincelle, source de chaleur ou cigarette
allumée pendant ou plusieurs minutes suivant la charge de
l'accumulateur.
N'ouvrez PAS ni N'endommagez la batterie.
Portez des lunettes de protection, un tablier et des gants en caoutchouc.
Enlevez votre montre, vos bagues et tout autre objet de métal.
Utilisez des outils avec des poignées isolées.
AVERTISSEMENT
Le moteur, lorsqu'il fonctionne, produit du monoxyde
de carbone, un gaz toxique inodore et incolore.
L’inhalation du monoxyde de carbone peut causer des
maux de tête, de la fatigue, des étourdissements, le
vomissement, de la confusion, des crises épileptiques,
des nausées, l’évanouissement ou la mort.
Faites fonctionner le génératrice SEULEMENT à l'extérieur.
Installez un avertisseur de monoxyde de carbone à piles près des
chambres à coucher.
Évitez que les gaz d'échappement entrent dans un espace restreint, par
une fenêtre, une porte, une prise d'aération ou toute autre ouverture.
AVERTISSEMENT
L’échappement du moteur de ce produit contient des produits
chimiques que l’État de Californie considère comme causant le
cancer, des déformations à la naissance ou d’autres dangers
concernant la reproduction.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
64
AVERTISSEMENT
Le générateur produit une tension élevée.
Ne pas relier le générateur à la terre risque de
provoquer des électrocutions.
NE PAS isoler le générateur de l'installation électrique
risque de provoquer des blessures ou même d'être
fatal pour les ouvriers électriciens et de causer des
dommages au générateur dus à un "backfeed"
d'énergie électrique.
Lorsque vous utilisez le générateur comme source d'énergie de secours,
il est nécessaire d'aviser les services publics d'électricité.
NE touchez PAS les fils dénudés ou les boîtiers.
N'utilisez PAS le générateur avec des cordons électriques usés,
effilochés ou dénudés, ou abîmés de quelque sorte que ce soit.
NE manipulez PAS le générateur ou les cordons d'alimentation lorsque
vous êtes debout dans l'eau, pieds nus ou avec les mains ou les pieds
humides.
Si vous devez travaillez autour d'une unité alors qu'elle est en marche,
placez-vous sur une surface sèche isolée afin de réduire les risques de
choc électrique.
NE laissez PAS des personnes non qualifiées ou des enfants se servir ou
réparer le générateur.
En cas d'accident causé par un choc électrique, procédez immédiatement
à la mise hors tension de l'alimentation électrique et contacter des
autorités locales. Évitez tout contact direct avec la victime.
En dépit de la conception sécuritaire du groupe électrogène, le fait
d'opérer l'équipement de façon imprudente, de ne pas l'entretenir ou
d'être négligent peut causer des blessures et la mort.
Demeurez alerte en tout temps lorsque vous travaillez sur cet
équipement. NE travaillez JAMAIS sur l'équipement si vous êtes fatigué
physiquement ou mentalement.
Avant de procéder à tout entretien sur la génératrice, débranchez tout
d'abord le câble de batterie identifié par NEGATIVE, NEG ou (-).
Rebranchez le câble après avoir terminé.
Une fois votre génératrice d’état d’attente installé, la génératrice peut se
lancer et démarrer sans avertissement lorsque survient une panne
électrique. Pour prévenir des blessures potentielles, AVANT de travailler
sur l'équipement, réglez toujours l'interrupteur AUTO/OFF/MANUAL sur
OFF, ET enlevez le fusible de 15 Ampères.
AVERTISSEMENT
Le gaz propane et le gaz naturel sont extrêmement
inflammables et explosifs.
Le feu ou l'explosion risque de provoquer des
blessures graves, pouvant être fatales.
Installez le système d'alimentation de combustible conformément aux
codes applicables aux combustibles et aux gaz.
Avant de mettre en service le génératrice d’état d’attente, il faut purger
adéquatement les lignes d'alimentation de combustible et les tester pour
les fuites.
Une fois le système installé, vous devez vérifier le système de
combustible sur une base régulière.
Aucune fuite ne peut être tolérée.
NE faites PAS fonctionner le moteur si vous sentez une odeur de
combustible ou si d'autres conditions d'explosion sont présentes.
Abstenez-vous de fumer près de la génératrice. Essuyez immédiatement
tout déversement d'huile. Assurez-vous de ne laisser aucun matériau
combustible dans le compartiment de la génératrice. Gardez la zone
autour de la génératrice propre et sans débris.
AVERTISSEMENT
T
out contact avec la zone du silencieux peut causer
des brûlures graves.
La chaleur et les gaz d’échappement peuvent
enflammer des matériaux combustibles et les
structures ainsi que causer un incendie.
NE touchez PAS aux pièces chaudes et évitez le contact avec les gaz
d’échappement.
Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher.
N’installez PAS la génératrice à moins de 1,5 m (5 pi) de tous matériaux
combustibles ou structures comportant des murs combustibles dont le
degré de résistance au feu est de moins d’une heure.
Laissez un dégagement d’au moins 91 cm (3 pi) tout autour de la
génératrice, y compris au-dessus.
Le Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks, Forests, and Public
Property exige que de l’équipement alimenté par un moteur à
combustion interne soit doté d’un pare-étincelles et constamment
maintenu en bon état fonctionnement, conformément à la norme de
service 5100-1C de la USDA Forest ou à une révision de celle-ci. Dans
l’État de la Californie, un pare-étincelles est requis en vertu de la
section 4442 du California Public Resources Code. Il se peut que
d’autres États aient des lois semblables.aux terres fédérales. Si vous
équipez le silencieux d'un pare-étincelles, il doit être en bon état de
fonctionnement.
INSTALLATION
65
AVERTISSEMENT
Démarreur et autre tourneres peut empêtrer mains,
cheveux, vêtement, ou accessoires.
N'utilisez JAMAIS un génératrice sans bâti ou couvercles protecteurs.
NE portez PAS de vêtements lâches, de bijoux ou tout ce qui risquerait
d'être pris dans le démarreur ou toute autre pièce rotative.
Embouteiller des cheveux longs et enlève la bijouterie.
ATTENTION
L'installation du fusible pourrait causer le démarrage
du moteur.
Prenez note que, avant l'expédition, le fusible de 15 Ampères a été retiré
du panneau électrique.
N'installez PAS ce fusible avant que toute la plomberie et le câblage
n'aient été complétés et vérifiés.
ATTENTION
Les vitesses de fonctionnement excessivement élevées
augmentent les risques de blessure ou risquent d'endommager
le génératrice.
Les vitesses extrêmement lentes entraînent une charge
importante.
NE trafiquez PAS la vitesse régulée. Le génératrice produit une
fréquence nominale et une tension correctes lorsqu'il fonctionne à une
vitesse régulée.
NE modifiez PAS le génératrice d'aucune façon.
AVIS
Un traitement inapproprié du génératrice risque de
l'endommager et de raccourcir sa durée d'utilisation.
NE vous servez du générateur que pour les utilisations prévues.
Si vous avez des questions concernant les utilisations prévues,
demandez à votre distributeur ou contactez Briggs and Stratton.
NE faites fonctionner le générateur que sur des surfaces horizontales.
Des débits d'air de refroidissement et d'aération adéquats sont
nécessaires au bon fonctionnement de la génératrice.
La porte d'accès et le toit doivent être installés lorsque l'unité est en
marche.
N'EXPOSEZ PAS le générateur à une humidité excessive, à de la
poussière, à de la saleté ou à des vapeurs corrosives.
En dépit de la conception sécuritaire du groupe électrogène, le fait
d'opérer l'équipement de façon imprudente, de ne pas l'entretenir ou
d'être négligent peut causer des blessures et la mort.
Demeurez alerte en tout temps lorsque vous travaillez sur cet
équipement. Ne travaillez jamais sur l'équipement si vous êtes fatigué
physiquement ou mentalement.
NE démarrez JAMAIS le moteur sans son filtre à air ou sans le couvercle
du filtre à air.
N'INSÉREZ aucun objet dans les fentes de refroidissement.
N'UTILISEZ PAS la génératrice ni aucune partie de celle-ci comme palier.
Le fait de marcher sur l'unité peut causer des contraintes et briser des
pièces. Cela peut résulter en des conditions de fonctionnement
dangereuses à cause d'une fuite de gaz d'échappement, de combustible,
d'huile, etc.
Si les appareils branchés sont en surchauffe, éteignez-les et débranchez-
les du générateur.
Arrêtez le générateur si :
-la puissance électrique est inexistante;
-l'équipement produit des étincelles, de la fumée ou des flammes;
-l'unité vibre excessivement.
AVIS
Dépasser la capacité de puissance ou d'ampérage du
générateur risque d'endommager ce dernier et/ou les
autres appareils électriques qui y sont branchés.
Voir la section “Circuits Essentiels”.
Démarrez le générateur et laissez le moteur se stabiliser avant de
brancher les charges électriques.
FONCTIONS ET COMMANDES
66
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE GÉNÉRATRICE D’ÉTAT D’ATTENTE
Lire ce manuel de l'utilisation et les régles de sécurité avant de faire marcher votre générateur.
Comparez les illustrations avec votre générateur pour vous familiariser avec l'emplacement des diverses commandes et réglages.
Gardez ce manuel pour le consulter plus tard.
Filtre à Air
Filtre à
l'Huile
Décalque Apposé
sur l'Unité
Orifice
d'échappement
Bouchon de Remplissage
et Jauge d'Huile
Orifice d'Admission du Combustible
Tableau de Commande
(voir la page 67)
Batterie
Boyau de Vidange d'Huile
Plaque du Moteur
Boîtier de Débranchement
Batterie - Batterie scellée de 12 Volts C.C., 33 Ampères-heures,
fournissant l'énergie pour démarrer le moteur. La batterie reçoit une
charge à faible débit lorsque la génératrice n'est pas en marche.
Boîtier de Débranchement - Boîte de jonction pratique pour faciliter
l'installation. Il vous permet brancher des appareils à la sortie de la
génératrice et de débrancher l'alimentation de service.
Bouchon de Remplissage et Jauge d'Huile - Vérifiez le niveau
d'huile et remplissez le moteur avec l'huile recommandée ici.
Boyau de Vidange d'Huile - Fourni afin de faciliter les changements
d'huile.
Décalque Apposé sur l'Unité - Identifie l'unité par son numéro de
série.
Filtre à Air - Utilise un élément de filtre du type sec et un pré-filtre
en mousse pour limiter le montant de saleté et de poussières
entrant dans le moteur.
Filtre à l'Huile - Filtre l'huile du moteur afin d'en prolonger la durée
de vie utile.
Orifice d'Admission du Combustible - Branchez le dispositif
d'alimentation en combustible approprié à la génératrice à cet
endroit.
Orifice d'échappement - Silencieux haute performance qui réduit le
bruit du moteur afin de se conformer à la plupart des codes en
milieu résidentiel.
Plaque du Moteur (estampillé sur le dessus du couvercle de
soupape) - Identifie le modèle ainsi que le type de moteur.
Pochette de Levage - Fourni à chaque coin pour soulever de
génératrice.
Tableau de Commande - Utilisé pour diverses fonctions d'essai, de
fonctionnement et d'entretien. Voir "FAMILIARISEZ-VOUS AVEC LE
TABLEAU DE COMMANDE" à la page suivante.
La génératrice est illustrée sans toit, porte
d'accès en plastique et porte d'accès au
tableau de commande pour mieux voir.
Pochette de Levage
FONCTIONS ET COMMANDES
67
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC LE TABLEAU DE COMMANDE
Comparez la présente illustration au tableau de commande de votre génératrice afin de vous familiariser avec l'emplacement des importantes
commandes suivantes:
Disjoncteur
Interrupteur de
Réglage du Cycle
d'Exercice
Interrupteur
AUTO/OFF/MANUAL
Fusible de
15 Ampères
Set Exercise
Circuit Breaker
Auto/Off/Manual
15 Amp
Fuse
Disjoncteur - Protège le système des surtensions et doit être en
position ON pour alimenter le commutateur de transfert.
Fusible de 15 Ampères - Protège les circuits de commande C.C. du
génératrice d’état d’attente. Si le fusible est grillé (fondu et ouvert)
ou a été enlevé, le moteur ne peut être lancé ou démarrer.
Remplacez le fusible grillé uniquement par un fusible BUSS AGC de
15A.
Interrupteur AUTO/OFF/MANUAL - Ce dispositif à trois positions est
la commande la plus importante du système et s'utilise comme suit:
La génératrice est réglée à la position "AUTO" pour le mode
normal de fonctionnement. Si une panne d'électricité est
détectée, la génératrice démarrera automatiquement. Lorsque
l'alimentation de service est rétablie, la génératrice s'arrête et
demeure prête pour la prochaine panne d'électricité.
La position "OFF" ferme la génératrice, ce qui empêche l'unité de
démarrer et remet les indications de panne à zéro.
La position "MANUAL" permet de démarrer la génératrice. Cette
position est utilisée pour réaliser les activités d'entretien et
d'analyse.
Interrupteur de Réglage du Cycle d'Exercice - Utilisé pour régler le
jour et l'heure du début du cycle d'exercice. Le cycle d'exercice ne
s'exécute qu'en mode AUTO.
INSTALLATION
68
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Ce manuel contient d'importantes directives qu'il faut suivre lors de
l'installation et de la maintenance de la génératrice et de la batterie.
INTRODUCTION
Merci d'avoir acheté une génératrice Briggs & Stratton. Ce produit
est conçu pour être utilisé comme génératrice optionnelle
fournissant une source d'électricité de rechange et pour desservir
des charges comme le chauffage, les systèmes de réfrigération et
les systèmes de communication qui, lorsqu'ils sont arrêtés durant
une panne d'électricité, peuvent causer de l'inconfort ou d'autres
désagréments. Ce produit ne se qualifie pas comme génératrice
d'urgence tel que défini par la NFPA 70 (NEC).
Ce guide est un document important. Le propriétaire doit le conserver
au terme de l’installation.
Le guide contient des instructions relatives à l’installation, au
démarrage et aux réglages du groupe électrogène résidentiel pour les
appareils fonctionnant sous 120 et/ou 240 volts, monophasés, 60 Hz.
Le groupe électrogène résidentiel doit être utilisé avec du propane
liquéfié ou du gaz naturel.
Tout a été fait pour s'assurer que les renseignements contenus dans
le présent guide soient exacts et à jour. Toutefois, le fabriquant se
réserve le droit de changer, de modifier ou encore d'améliorer le
système en tout temps, et ce, sans préavis.
La société Briggs & Stratton a tout fait pour fournir un génératrice
d’état d’attente dont l'installation soit sécuritaire, facile et
économique. Comme chaque installation est unique, il est
impossible de connaître et de recommander une marche à suivre
présentant toutes les méthodes et consignes d'installation
possibles. Briggs et Stratton ignore également les dangers et/ou les
résultats potentiels de chaque méthode ou procédure. C'est
pourquoi,
Seuls des entrepreneurs en électricité et en plomberie qualifiés
devraient procéder à l'installation des groupes électrogènes.
Toute installation doit être conforme à tous codes de sécurité
applicables, ainsi qu'aux normes et à la réglementation de
l'industrie.
RESPONSABILITÉS DE L'ACHETEUR
Vous devez lire et suivre les instructions indiquées dans ce
manuel, en particulier la section Sécurité et la section
concernant la sélection des circuits essentiels.
Établissez un programme d'entretien, de soins et d'utilisation
régulier de votre génératrice d’état d’attente, tel qu'indiqué dans
ce manuel.
RESPONSABILITÉS DE L'INSTALLATEUR
Vous devez lire et respecter les règles de sécurité décrites dans
ce manuel.
Vous devez lire et suivre les instructions indiquées dans ce
manuel.
IMPORTANT: Nous recommandons d’installer un chauffe-batterie
lorsque la génératrice est utilisée à des températures inférieures
à 4,5 °C (40 °F). Un chauffe-batterie doivent être installés
lorsque la génératrice est utilisée à des températures inférieures
à 32°C (0 °F). Ces article sont disponibles auprès de votre
commerçant local.
AIDE À L'INSTALLATION
Au Propriétaire Résidentiel:
Afin de vous aider à faire des choix avisés et à communiquer
efficacement avec l'entrepreneur qui procédera à l'installation,
Veuillez lire avec soin la section Conseils au propriétaire dans le
présent guide avant de contracter un entrepreneur ou de
commencer l'installation de votre génératrice d’état d’attente.
Pour assurer une installation adéquate, veuillez contacter le magasin
qui vous a vendu votre génératrice d’état d’attente Briggs & Stratton,
votre détaillant ou votre fournisseur de services d'électricité.
Si l'installation du génératrice d’état d’attente n'est pas
effectuée par des professionnels certifiés en électricité et en
plomberie, la garantie sera ANNULÉE
.
Au Détaillant ou à l'Entrepreneur Procédant à l'Installation:
Le manuel renferme tous les renseignements nécessaires à
l'installation adéquate ainsi qu'au démarrage du génératrice
d’état d’attente pour la plupart des usages. Le présent manuel
décrit les procédures de sélection des circuits essentiels, de
fonctionnement normal et d'entretien par le propriétaire.
Si vous avez besoin de renseignements supplémentaires,
veuillez appeler au (800) 743-4115 de 8 h à 17 h HNC.
Nous garantissons que le dispositif antipollution de cette génératrice
répond aux normes établies par le U.S. Environmental Protection
Agency et le California Air Resources Board (CARB).
INSTALLATION
69
CONSEILS AU PROPRIÉTAIRE
La présente section présente au propriétaire du génératrice d’état
d’attente les renseignements dont il aura besoin pour que
l'installation du génératrice d’état d’attente soit la plus satisfaisante
et économique possible.
Les illustrations se rapportent à des cas typiques et ont pour but de
vous familiariser avec les différentes options d'installation de votre
génératrice d’état d’attente dont vous disposez. En comprenant
pleinement ces options, vous pourrez bien contrôler les coûts liés à
votre installation et assurer votre satisfaction finale ainsi que votre
sécurité.
Au moment de négocier avec un installateur professionnel, il faudra
tenir compte des facteurs suivants : les codes de sécurité locaux,
l'apparence, le niveaux de bruits, les types de carburant et les
distances. À mesure qu'augmente la distance entre la génératrice et le
service électrique existant ou l'alimentation en combustible gazeux, la
tuyauterie et le câblage doivent être modifiés en conséquence. Ces
modifications sont nécessaires pour se conformer aux codes de
sécurité locaux et pour surmonter les chutes de tension et les baisses
de pression du combustible gazeux.
Les facteurs mentionnés ci-dessus auront une incidence directe sur
le prix total de l'installation de votre génératrice d’état d’attente.
REMARQUE: Dans certaines régions, vous devrez vous procurer un
permis de travail d'électricité pour installer le génératrice d’état
d’attente, un permis de construction pour l'installation des
canalisations de gaz, ainsi qu'un permis relatif au bruit. Votre
installateur est tenu de vérifier les codes locaux ET d'obtenir les
permis requis avant de procéder à l'installation du système.
Facteurs Relatifs au Combustible
Le type de combustible utilisé par votre génératrice de secours aura
une incidence importante sur l'ensemble de l'installation. La génératrice
a été testée en usine et réglée pour l'utilisation du gaz naturel en tant
que combustible. Le gaz de pétrole liquéfié (GPL) peut également être
utilisé en installant la trousse de conversion incluse.
Pour assurer le fonctionnement approprié de la génératrice, il est
recommandé de suivre les directives suivantes relatives au combustible:
Pour les moteur réglés sur l'utilisation du gaz de pétrole liquéfié
(GPL), le propane commercial de classe HD5, ayant une énergie
combustible minimum de 2500 Btu/pi3 à teneur maximum de 5%
de propylène et de butane et de 2,5% de gaz plus lourds et une
teneur minimum en propane de 90%, convient.
Baisse de Puissance à Haute Altitude ou à Température élevée
La densité de l'air étant moindre en haute altitude, la puissance du
moteur est donc réduite. En fait, la puissance du moteur sera
réduite de 3,5% pour chaque 1000 pieds (300 mètres) au-dessus
du niveau de la mer, et de 1% pour chaque 10° F (5,6°C) au-dessus
de 77°F (25°C). Votre installateur et vous-même devriez vous
assurer de tenir compte de ces facteurs au moment de déterminer
la charge totale de la génératrice.
PROCÉDURES D'INSTALLATION
Précautions Lors du Déballage
L'unité est boulonnée à son berceau de montage pour l'expédition et
est prête à être branchée. Prenez soins d'éviter les dommages causés
par une chute, un choc, une collision, etc. Entreposez et déballez la
boîte dans le bon sens, tel qu'indiqué sur le carton d'expédition.
Vérification de la Livraison
Après avoir enlevé le carton, examinez avec soin les éléments de la
génératrice pour tout dommage subi durant l'expédition.
IMPORTANT: Au moment de la livraison, si vous remarquez des
dommages ou des pièces manquantes, demandez au livreur de
noter tous les dommages sur la facture de fret et d'apposer sa
signature dans l'espace réservé à cet effet. Après la livraison, si
vous remarquez des pièces manquantes ou des dommages, mettez
les pièces endommagées de côté et communiquez avec le
transporteur pour connaître les procédures de réclamation. Les
pièces manquantes ou endommagées ne sont pas garanties.
Commutateurs de Transfert Approuvés
Le génératrice d’état d’attente doit être utilisé SEULEMENT avec les
commutateurs de transfert homologués UL suivants. Brancher tout
autre commutateur de transfert annulera la garantie sur
l'génératrice.
Contenu de la Boîte
Le Génératrice d’état d’attente est Livré avec les Éléments
Suivants:
Génératrice d’état d’attente avec boîtier de débranchement
Berceau de montage préfixé
Un tuyau de montage flexible (rencontre UL 569 et CSA 8.3)
Manuel d'installation, de démarrage et du utilisation
Liste de vérification d'installation
Plaque DEL diagnostic à distance
Bac de vidange d'huile
Peinture de retouche
Un fusible de rechange de 15 A
Trousse de conversion au GPL
Sac pour le toit
AVERTISSEMENT
Le gaz propane et le gaz naturel sont extrêmement
inflammables et explosifs.
Le feu ou l'explosion risque de provoquer des
blessures graves, pouvant être fatales.
Cet équipement est muni d'un robinet de sécurité pour la fermeture
automatique des gaz.
N'opérez PAS l'équipement si le robinet de fermeture du combustible
est manquant ou ne fonctionne pas.
INSTALLATION
70
Soulèvement de la Génératrice
La génératrice pèse plus de 280 livres (127 kg). Il faut utiliser des
outils et de l'équipement appropriés et recourir à un personnel
qualifié pour chacune des phases de manipulation et de
déplacement de l'unité.
Il y a des pochettes de levage dans chaque coin, entre la base de la
génératrice et son berceau de montage. À l'aide de la peinture pour
retouche fournie, effectuez les retouches de peinture pour toute
surface écaillée.
Emplacement du Génératrice d’état d’Attente
Avant d'appliquer les présentes directives générales, consultez le
propriétaire et faites-lui part de toute considération technique qui
pourrait influer sur ses désirs.
Dégagement Autour de la Génératrice
Placez la génératrice dans un endroit bien ventilé qui permet
l'élimination des gaz d'échappement mortels. N'installez pas la
génératrice dans un endroit où les gaz d'échappement pourraient
s'accumuler et pénétrer ou être aspirés dans un édifice qui pourrait
être occupé. Assurez-vous que les gaz d'échappement ne puissent
entrer par une fenêtre, une porte, une prise d'aération ou une autre
ouverture qui pourrait leur permettre de s'accumuler dans un
espace restreint (Figure 27). Tenez aussi compte des vents
dominants et des courants d'air au moment de choisir l'endroit où
vous installerez la génératrice.
Directives Générales Concernant l'Emplacement
Installez l'unité à l'extérieur SEULEMENT.
Placez l'unité dans un endroit préparé à cet effet qui soit plat et
muni d'un drain pour l'écoulement des eaux.
Installer l’appareil dans un endroit où l’évacuation d’une pompe de
puisard, l’écoulement des gouttières et du toit, l’irrigation
d’aménagement paysagé ou un système de pulvérisation d’eau
n’entraînera pas une inondation de l’appareil, l’arrosage du boîtier ou
l’entrée d’eau par l’admission d’air ou les ouvertures de sortie.
Installez l’appareil dans un endroit où l’emplacement de tout service
dont le téléphone, l’électricité, la climatisation, l’irrigation, incluant des
services recouverts, enfermés et souterrains ne seront pas touchés
ou obstrués.
Installez l'unité là où les ouvertures pour l'entrée et la sortie d'air ne
seront pas obstruées par les feuilles, le gazon, la neige, etc. Si des
vents dominants causent des bourrasques ou des amoncellements, il
faut construire un brise-vent pour protéger l'unité.
Installez la génératrice aussi près que possible de l'alimentation
en combustible afin de réduire la longueur des tuyaux.
IMPORTANT: La loi ou les codes locaux peuvent réglementer la
distance entre le génératrice d’état d’attente et la source
d'alimentation en combustible.
Le génératrice d’état d’attente a été fixé à son berceau de montage
avant l'expédition. Sauf si stipulé par un code local, aucune dalle en
béton n'est nécessaire.
Si le code local exige une telle dalle, coulez une dalle de béton mesurant
au moins 3 pouces (7,5 cm) d'épaisseur et six pouces plus long et plus
large que l'unité elle-même. À l'aide de boulons d'ancrage de
maçonnerie de 1/4 po (0,64 cm) de diamètre (au minimum) et
suffisamment longs pour retenir l'unité, fixez l'unité à la dalle.
Figure 27 — Dégagement du Génératrice d’état d’attente
Orifice
d'échappement
AVERTISSEMENT
Risque de levage/Objet lourd
Peut entraîner un claquage musculaire ou des
blessures au dos.
NE soulevez ni ne déplacez PAS la génératrice sans aide.
NE soulevez PAS l’unité par sa partie supérieure car cela endommagera
la génératrice.
AVERTISSEMENT
La chaleur et les gaz d’échappement peuvent
enflammer des matériaux combustibles et les
structures ainsi que causer un incendie.
N’installez PAS la génératrice à moins de 1,5 m (5 pi) de tous matériaux
combustibles ou structures comportant des murs combustibles dont le
degré de résistance au feu est de moins d’une heure.
Laissez un dégagement d’au moins 91 cm (3 pi) tout autour de la
génératrice, y compris au-dessus.
AVERTISSEMENT
Le moteur, lorsqu'il fonctionne, produit du monoxyde
de carbone, un gaz toxique inodore et incolore.
L’inhalation du monoxyde de carbone peut causer des
maux de tête, de la fatigue, des étourdissements, le
vomissement, de la confusion, des crises épileptiques,
des nausées, l’évanouissement ou la mort.
Faites fonctionner le génératrice SEULEMENT à l'extérieur.
Installez un avertisseur de monoxyde de carbone à piles près des
chambres à coucher.
Évitez que les gaz d'échappement entrent dans un espace restreint, par
une fenêtre, une porte, une prise d'aération ou toute autre ouverture.
INSTALLATION
71
Circuits Essentiels
Consultez le propriétaire de l'immeuble pour en identifier clairement
les circuits "essentiels".
Il est important de bien comprendre quels circuits le propriétaire
souhaite inclure parmi les " circuits essentiels ". Selon la quantité
d'énergie consommée par ces circuits, la plupart de ceux-ci ou tous,
peuvent être commutés vers la génératrice de secours pour la durée
d'une panne de courant normale.
La Figure 28 présente un tableau de référence de puissance qui
guidera le propriétaire dans son choix. Celui-ci indique la puissance
utilisée par plusieurs appareils électroménagers courants. Utilisez ce
tableau comme guide au moment de choisir les circuits essentiels.
Révisez ces renseignements avec le propriétaire et expliquez-lui les
aspects techniques ayant une incidence sur le coût de l'installation.
Sélection des Circuits Essentiels
Lors de la sélection des circuits essentiels qui seront commutés
vers l'alimentation de secours, il importe que la charge totale
combinée de ces circuits ne dépasse pas la capacité de puissance
ou d'intensité du courant de la génératrice. Veuillez tenir compte
des points suivants dans la sélection des circuits essentiels:
Additionnez la puissance totale de tous les appareils qui seront
branchés en même temps. Ce total NE doit PAS dépasser la
capacité de puissance de la génératrice.
La puissance nominale des lampes est indiquée sur les ampoules.
La puissance nominale des outils électriques, des appareils
électroménagers et des moteurs est habituellement indiquée sur
les plaques ou les décalques apposés sur les appareils.
Si la puissance n'est pas indiquée sur un appareil
électroménager, un outil ou un moteur, multipliez volts par
l'intensité nominale de l'appareil pour déterminer le nombre de
watts (Volts x Ampères = Watts).
Certains moteurs électriques (les moteurs à induction)
nécessitent environ trois fois plus de watts de puissance au
démarrage que lorsqu'ils sont en marche. Cette surtension ne
dure que quelques secondes. Lors de la sélection des appareils
électriques qui seront alimentés par le génératrice d’état
d’attente, assurez-vous d'allouer suffisamment de puissance
pour combler cette puissance de démarrage élevée.
Calculez le nombre de watts nécessaires au démarrage du
plus gros moteur.
Ajoutez le résultat au nombre de watts total de toutes les
autres charges branchées.
Le génératrice d’état d’attente de Briggs & Stratton est conforme
à la "puissance nominale de réserve stationnaire" suivante:
La puissance nominale de réserve s'applique à la fourniture
d'électricité d'urgence pour la durée normale d'une panne de
courant. Cette puissance n'inclut aucune capacité de surcharge
permanente.
Appareil
Watts
utilisés
Conditionneur d’air (12 000 Btu)*
1 700
Conditionneur d’air (24 000 Btu)*
3 800
Conditionneur d’air (40 000 Btu)*
6 000
Chargeur de batterie (20 ampères)
500
Scie circulaire (6,5 po) (16,5 cm)
800 à 1 000
Sécheuse (électrique)*
5 750
Sécheuse (gaz)*
700
Lessiveuse*
1 150
Cafetière
1 750
Compresseur (1 HP)*
2 000
Compresseur (1/2 HP)*
1 400
Compresseur (3/4 HP)*
1 800
Fer à friser
700
Déshumidificateur*
650
Couverture électrique
400
Cuisinière électrique (par élément)
1 500
Poêle électrique
1 250
Congélateur*
700
Ventilateur de fournaise (3/5 HP)*
875
Ouvre-porte de garage*
500 à 750
Séchoir à cheveux
1 200
Perceuse à main
250 à 1 100
Fer à repasser
1 200
Pompe aspirante*
800
Ampoule électrique
100
Four à micro-ondes
700 à 1 000
Refroidisseur à lait*
1 100
Brûleur à mazout pour fournaise
300
Radiateur autonome au mazout
(140 000 Btu)
400
Radiateur autonome au mazout
(30 000 Btu)
150
Radiateur autonome au mazout
(85 000 Btu)
225
Radio
50 à 200
Réfrigérateur
700
Mijoteuse
200
Pompe submersible (1 HP)*
2 000
Pompe submersible (1/2 HP)*
1 500
Pompe submersible (1 1/2 HP)*
2 800
Pompe de puisard*
800 à 1 050
Scie d’établi (10 po)*
1 750 à 2 000
Téléviseur
200 à 500
Grille-pain
1 000 à 1 650
Figure 28 — Guide de Référence de Puissance
*Allouez trois (3) fois le nombre de watts pour le démarrage des appareils
INSTALLATION
72
Cette puissance nominale s'applique aux installations desservies
par un service électrique normalement fiable. Cette puissance ne
s'applique qu'aux charges variables avec facteur de charge
moyen de 80 % de la puissance de réserve. La puissance de
réserve ne s'applique qu'à l'alimentation de réserve optionnelle
là où la génératrice sert de source d'énergie de réserve normale.
Utilisez le Guide de référence de puissance fourni, et indiquez les
circuits que vous considérez "critiques" ou "essentiels". L'installateur
et vous-même devez vous assurer de tenir compte de l'altitude au-
dessus du niveau de la mer et de la plage de température ambiante
lors de la détermination de la charge totale de la génératrice.
Directives d'Assemblage du Boîtier de
Débranchement
Le boîtier de débranchement se trouve dans un boîtier de type
NEMA 3R adapté pour un usage à l'intérieur et à l'extérieur. Toute
installation doit être conforme à tous codes de sécurité applicables,
ainsi qu'aux normes et à la réglementation de l'industrie.
Les directives pour l'assemblage du boîtier de débranchement
comprennent:
Le boîtier de débranchement doit être installé avec la
quincaillerie de raccordement de conduits appropriée.
Installez le boîtier de débranchement sur une structure de
soutien ferme et solide. Assurez-vous qu'il est au niveau et
d'aplomb. Ceci peut être accompli en insérant des rondelles
entre le boîtier de débranchement et la surface de fixation.
N'installez JAMAIS le boîtier de débranchement dans un endroit
où une substance corrosive pourrait s'infiltrer.
Protégez le boîtier de débranchement en tout temps contre
l'humidité, les poussières, les saletés, les peluches, le gravier et
les vapeurs corrosives.
La Figure 29 illustre une installation typique de boîtier de
débranchement. Discutez des suggestions/changements de disposition
avec le propriétaire avant d'entamer le processus d'installation.
Dimensions de l'Orifice d'Admission du
Combustible
Ci-dessous, la Figure 30 décrit l'emplacement du raccord de
tuyauterie du combustible.
Toit Amovible et Porte d'Accès
Le génératrice d’état d’attente est équipé d'une enceinte avec toit
amovible et porte d'accès au panneau électrique.
Pour enlever le toit:
Retirez les quatre vis et soulevez le toit.
Pour enlever la porte d'accès:
1. Retirez le toit de la façon décrite ci-dessus.
2. Retirez la vis en haut de la porte d'accès.
3. Tirez la porte d'accès vers l'extérieur de l'unité tout exerçant
une pression vers le haut et en l'éloignant de la base. La porte
se dégagera de l'enceinte de la génératrice.
Pour installer la porte d'accès et le toit :
1. Guidez le bas de la porte d'accès dans la base.
2. Poussez la porte d'accès jusqu'à ce qu'elle s'aligne avec les
côtés.
3. Replacez la vis de la porte.
4. Replacez le toit et les vis.
Figure 30 — Emplacement du Combustible et des Éléments
3/4” NPT
Connecteur de tuyauterie
de combustible
4.5”
13.5”
Figure 29 — Assemblage Typique d'un Boîtier de Débranchement
Pochettes de Levage
INSTALLATION
73
LE SYSTÈME DE COMBUSTIBLE GAZEUX
À L'INSTALLATEUR: Avant d'appliquer ces consignes générales,
consultez le propriétaire du groupe électrogène et soulevez toute
considération technique qui pourrait influer sur ses plans
d'installation.
Les règles générales suivantes s'appliquent à la tuyauterie utilisée
dans les systèmes de combustible gazeux.
La tuyauterie doit être fabriquée d'un matériau conforme aux
codes de sécurité fédéraux et locaux; elle doit être fixée
solidement et protégée contre les vibrations.
La tuyauterie doit être protégée contre les dommages physiques
aux endroits où elle traverse les massifs de fleurs, les massifs
d’arbustes ainsi que les autres surfaces cultivées susceptibles
de subir des dommages.
Installez les tuyaux flexibles pour combustibles cela rencontre
UL 569 et CSA 8.3 (fournis) entre l’orifice d’admission de
combustible du groupe électrogène résidentiel et la tuyauterie
rigide afin d’empêcher l’expansion thermique ou la contraction
de causer une contrainte excessive aux matériaux de la
tuyauterie.
REMARQUE : Lorsque les conditions locales impliquent des
tremblements de terre, des tornades, un sol instable ou des risques
d’inondation, des considérations spéciales doivent être apportées
afin d’augmenter la force et la flexibilité des supports et des
raccordements de la tuyauterie.
La tuyauterie doit être de la bonne dimension afin de maintenir
les pressions d’alimentation ainsi que le débit volumétrique
nécessaires sous les diverses conditions de la génératrice alors
que tous les appareils au gaz sont reliés au système
d’alimentation et en fonctionnement.
Afin de réduire la possibilité de fuites, utilisez un scellant ou un
composé approuvé pour joints de tuyauterie sur tous les
raccords à visser.
Conformément aux codes et aux normes applicables, la
tuyauterie installée doit être adéquatement purgée et testée pour
son étanchéité.
Tenez compte des facteurs suivants lorsque vous planifiez
l'installation du système d'alimentation en combustible:
En ce qui a trait aux systèmes bi-énergie inviolables, le moteur du
groupe électrogène est conçu avec un système de carburation du
combustible qui satisfait aux spécifications de la California Air
Resources Board. L'unité fonctionnera avec le gaz naturel ou le
propane liquéfié.
Au moins un robinet de fermeture manuelle approuvé doit être
installé sur la ligne d’alimentation en combustible à l’intérieur de
1,8 m (6 pi) du groupe électrogène résidentiel. Un raccord
union ou un raccord à brides doit être installé en aval de sorte à
permettre le retrait des commandes.
La pression de ravitaillement en gaz naturel à l'orifice
d'alimentation de combustible de la génératrice devrait se situer
entre 5 et 7 pouces d'eau (po W.C.) à pleine capacité. La
pression de ravitaillement en pétrole liquéfié devrait se situer
entre 11 et 14 pouces d'eau (po W.C.) à pleine capacité.
Les renseignements ci-dessous aideront les techniciens en
systèmes de combustible gazeux à concevoir les installations.
Ces renseignements ne doivent en aucun cas être interprétés de
façon à aller à l'encontre des codes applicables aux
combustibles gazeux. Si vous avez des questions ou des
problèmes, consultez votre fournisseur de combustible local ou
votre chef des pompiers.
AVERTISSEMENT
Le gaz propane et le gaz naturel sont extrêmement
inflammables et explosifs.
Le feu ou l'explosion risque de provoquer des
blessures graves, pouvant être fatales.
Le gaz de pétrole liquéfié est plus lourd que l'air et s'accumule près du
sol.
Le gaz naturel est plus léger que l'air et s'accumule en hauteur.
Même la plus petite étincelle peut enflammer ces combustibles et causer
une explosion.
N'allumez PAS de cigarette ou ne fumez pas à proximité de l'appareil.
AVERTISSEMENT
Le gaz propane et le gaz naturel sont extrêmement
inflammables et explosifs.
Le feu ou l'explosion risque de provoquer des
blessures graves, pouvant être fatales.
Avant de mettre en service le groupe électrogène, il faut purger
adéquatement les lignes d'alimentation de combustible et les tester pour
les fuites.
Aucune fuite ne peut être tolérée.
ATTENTION
Le connecteur ne doit pas être installé sous terre ou être en
contact avec la sol.
Il faut que toute la longueur du connecteur flexible soit visible pour
l'inspection régulière et celui-ci ne doit être enfermé, être en contact ou
traverser un mur, un plancher ou une cloison.
INSTALLATION
74
Le groupe électrogène a été réglé en usine pour fonctionner au
gaz naturel. Si vous devez changer le combustible principal du gaz
naturel au gaz de pétrole liquéfié, il faudra reconfigurer l'unité en
suivant les indications à la page 79.
Il est recommandé que le raccord du combustible inclut les pièces
suivantes:
Un robinet de fermeture manuelle du carburant situé à l'intérieur
de l'édifice.
Un robinet de fermeture manuelle du combustible situé à
l'extérieur de l'édifice, juste avant la génératrice.
La tuyauterie doit être protégée contre le gel dans les régions
propices à la formation d’hydrates ou de glace. La terminaison de
la tuyauterie rigide devrait inclure une trappe à sédiments dans
les régions où le condensat ne gèle habituellement pas.
Il faudrait inclure une sortie pour manomètre.
La sortie pour manomètre permet l'installation temporaire d'un
manomètre (Figure 31), afin de s'assurer que le moteur reçoit la
pression de carburant adéquate pour fonctionner efficacement dans
l'ensemble de sa plage de fonctionnement.
REMARQUE: Un manomètre numérique, no de pièce
19495, est
disponible à votre centre de service local.
Lorsque la série initiale d'essais est complétée, le manomètre est
enlevé et la sortie bouchée. La Figure 32 présente un assemblage
typique de raccord de combustible.
Consommation de Combustible
Voir la Figure 33 pour les exigences en matière d'alimentation en
combustible à demi charge et à pleine charge pour le gaz naturel et
le gaz de pétrole liquéfié.
Figure 32 — Raccords de Combustible Complétés
Figure 31 — Manomètre Temporaire Installé
De la tuyauterie
d'alimentation en
combustible
Vers le génératrice
d’état d’attente
Gas Naturel* Vapeur PL**
1/2 Charge Pleine charge 1/2 Charge Pleine charge
80 137 33 56
* = Gaz naturel en pieds cubes par heure (PCH)
** = Vapeur de pétrole liquéfié en pieds cubes par heure
Figure 33 — Exigences en Matière d'Alimentation en
Combustible
INSTALLATION
75
Grosseur du Tuyau de Combustible
Les Figures 34 et 35 indiquent la capacité maximum du tuyau en
pieds cubes de gaz par heure pour des pressions de gaz de 0,5 psi
ou moins et une colonne d'eau à chute de pression de 0,3 po. La
gravité spécifique des gaz y est illustrée.
Les valeurs indiquées compensent pour une quantité nominale de
restrictions causées par les lyres de dilatation, les joints, etc. Si la
tuyauterie comporte une quantité anormalement élevée de joints, de
lyres de dilatation ou d'autres restrictions, reportez-vous aux codes
fédéraux et locaux.
NPT 10ft 15ft 20ft 30ft 40ft 50ft 60ft 70ft 80ft 90ft 100ft
1/2” 168 146 115 93 79 70 63 59 55 51 48
3/4” 346 293 240 192 163 145 132 120 113 106 99
1” 653 549 446 360 307 274 250 230 211 197 187
Gaz Naturel (densité = 0,65)
NPT 10ft 15ft 20ft 30ft 40ft 50ft 60ft 70ft 80ft 90ft 100ft
1/2” 110 96 76 61 52 46 42 38 36 33 32
3/4” 277 192 158 126 107 95 87 79 74 69 65
1” 428 360 293 236 202 180 164 151 139 129 123
Gaz de Pétrole Liquéfié (GPL) (densité = 1,50)
Figure 34 — Dimensions du tuyau de GAZ NATUREL - Tableau de Débit du Gaz, en Pieds Cubes par Heure
Figure 35 — Dimensions du Tuyau de GAZ DE PÉTROLE LIQUÉFIÉ (GPL) - Tableau de Débit du Gaz, en Pieds Cubes par Heure
INSTALLATION
76
Charte de Comparaison des Combustibles
Dimension du Réservoir de Propane Nécessaire
Selon Diverses Températures Lorsque au
Moins à Moitié Plein
En tenant compte du débit de soutirage du gaz et de la température
moyenne la plus froide en hiver, un installateur peut spécifier la
dimension requise du réservoir de stockage de pétrole liquéfié:
Propriétés physiques Propane Gaz naturel
État atmosphérique normal Gaz Gaz
Point d’ébullition (en °F) :
Initial -44 -259
Final -44 -259
Valeur calorifique :
Btu par gallon (LHV net*) 83 340 63 310
Btu par gallon (Brut**) 91 547
Pieds cubes (Gaz) 2 500 1 000
Densité*** 36,39 57,75
Poids† 4,24 2,65
Indice d’octane :
Recherche 110+ 110+
Moteur 97
* PCI (Pouvoir calorifique inférieur) est la valeur nominale la plus réaliste.
** Le pouvoir calorifique supérieur ne tient pas compte de la perte de chaleur sous
forme d'eau lors de la combustion.
*** La densité est indiquée en "Pieds cubes de gaz par gallon de liquide".
Le poids est indiqué en "Livres par gallon de liquide".
Débit de soutirage (en pieds
cubes par heure, PCH)
32°F
(0° C)
20°F
(-6,7° C)
10°F
(-12,2° C)
0°F
(-17,8° C)
-10°F
(-23,3° C)
-30°F
(-34,4 C)
-40°F
(-40° C)
50 PCH 115 115 115 250 250 400 600
100 PCH 250 250 250 400 500 1000 1500
150 PCH 300 400 500 500 1000 1500 2500
200 PCH 400 500 750 1000 1200 2000 2500
300 PCH 750 1000 1500 2000 2500 4000 5000
INSTALLATION
77
RACCORDS DE FILS
Couples de Serrage Recommandés
Serrez au couple tous les raccords/attaches selon les valeurs
recommandées indiquées à la Figure 36. Convenable pour le fil de
cuivre de 60°/75°C classement.
Système de Branchement C.A. de la Génératrice
Un système de branchement C.A. monophasé à trois fils est utilisé
pour le génératrice d’état d’attente. L'assemblage du stator est
constitué d'une paire de bobines stationnaires à deux bornes sortant
de chaque bobine. La jonction des fils 22 et 33 forme le fil neutre.
Vous trouverez un schéma complet et un schéma de câblage aux
pages 26 et 27.
REMARQUE: Le neutre n'est pas raccordé à la terre au niveau de la
génératrice.
Mise à la Masse du Système
Mettez à la masse le groupe électrogène résidentiel en conformité
avec tous les codes, normes et réglementations applicables. Le
goujon de mise à la masse (GND) est situé dans la boîtier de
débranchement.
Interconnexions du Circuit de Commande
Les interconnexions du circuit de commande sont formées de fils de
" 240V c.a. ". Ces deux fils doivent être acheminés par le conduit.
Voici une brève description des fonctions des fils de commande :
Les fils transportent l'électricité vers la carte de circuit imprimé
de la génératrice, le chauffe-batterie et le réchauffeur d'huile
optionnels et ils chargent la batterie.
À l'aide d'un fil de cuivre torsadé d'au moins 300 V et 14 AWG,
fourni par l'installateur, raccordez les terminaux du circuit de
commande du boîtier de débranchement au commutateur de
transfert.
Plaque DEL à Distance
Le voyant de la plaque DEL à distance s'appelle le voyant DEL de
diagnostic. Le voyant DEL restera allumé, indiquant que la
génératrice est en mode d'attente, et clignotera un certain nombre
de fois si des anomalies sont détectées dans la génératrice. Une
plaque de montage est fournie pour son installation à l'intérieur
dans un endroit pratique. Il permet au propriétaire de contrôler l'état
de la génératrice. Consultez le propriétaire pour convenir d'un
endroit pratique.
Pour installer la plaque DEL à distance:
Fixez la boîte électrique fournie par l'installateur au mur.
À l'aide d'un câble fourni par l'installateur, branchez les fils du
voyant DEL à distance au " Voyant d'état à distance " dans le
boîtier de débranchement.
Fixez la plaque de montage à la boîte électrique.
REMARQUE: Les fils du voyant DEL sont sensibles à la polarité.
Voir la section "Système de Détection des Pannes" à la pages 81-82
pour en connaître le fonctionnement.
AVANT LE DÉMARRAGE INITIAL
Huile à Moteur
Le moteur a été rempli avec l'huile recommandée avant son
expédition de l'usine. Avant de démarrer le moteur, vérifiez le niveau
d'huile et assurez-vous que le moteur a subi l'entretien décrit dans
la manuel d’Moteur.
Points importants Concernant l'Huile
Votre génératrice d’état d’attente est muni d'un moteur qui a été
testé en usine, et il n'est donc pas nécessaire d'effectuer la
procédure de rodage traditionnelle.
Afin de fournir une meilleure capacité de réserve, le système est
rempli d'huile synthétique (API SJ/CF 5W-30W). Cela permet au
système de fonctionner dans une plage élargie de températures et
de conditions climatiques.
REMARQUE: L'utilisation de l'huile synthétique NE modifie
nullement les intervalles de changement d'huile recommandés ci-
dessous dans la manuel d’Moteur.
RACCORDS: Couple de serrage
Dans le panneau de distribution principal:
Référez-vous aux spécifications du fabriquant du panneau
Dans le boîtier de débranchement:
240 V C.A. de service 5 in-lb
Démarrage du moteur 5 in-lb
Voyant d'état à distance 5 in-lb
Génératrice 17 in-lb
Mise à la terre 40 in-lb
Coupe-circuits:
Reportez-vous aux spécifications du fabricant des coupe-circuits
Figure 36 — Couples de Serrage Recommandés
AVIS
Toute tentative de démarrer le moteur sans qu'il ait été rempli
avec l'huile recommandée entraînera une panne de l'équipement.
Reportez-vous au manuel d'utilisation du moteur au sujet de l'huile et du
combustible.
La garantie sera annulée si des dommages à l'équipement sont
entraînés par le manquement à se conformer à cette directive.
INSTALLATION
78
Branchement de la Batterie
Le groupe électrogène est livré avec une batterie de 12 volts C.C.,
de type AGM, 33 ampères-heures, à soupape régulatrice. C'est une
batterie rechargeable scellée avec accumulateurs au plomb. Elle est
installée dans l'unité, et ses câbles sont branchés en usine. Le
fusible de 15 Ampères de l'unité, lequel isole la batterie et empêche
le démarrage de l'unité, a été enlevé pour fins d'expédition. La
batterie qui perd une partie de sa charge avant l’installation de la
génératrice. Si la tension de la batterie est inférieure à 12 volts,
rechargez-la batterie.
IMPORTANT: Si la tension de la batterie est inférieure à 5 volts, il
est possible qu’elle se ne charge pas et que vous ayez besoin d'une
autre batterie.
Rechargez la Batterie
Si vous devez faire charge de la batterie, procédez comme suit:
1. Réglez l'interrupteur "AUTO/OFF/MANUAL" de la génératrice sur
OFF.
2. Retirez le fusible de 15 ampères du panneau électrique.
3. À l'aide de la quincaillerie fournie, débrancher le fil noir de la
batterie au terminal négative de la batterie (identifié par
NEGATIVE, NEG ou (-)).
4. Rechargez la batterie avec le chargeur de batterie à 2 ampères
jusqu’à obtention de la tension de 12 volts.
REMARQUE: N’excédez PAS la recharge à 13.7 Volts.
REMARQUE : Alors que la batterie est installée, que tous les câbles
reliant le commutateur de transfert et le groupe électrogène sont
branchés, que l'électricité de service est fournie au commutateur de
transfert automatique et que l'unité est en mode AUTO, la batterie
reçoit une charge à faible débit si le moteur n'est pas en marche. Ce
procédé peut exiger jusqu’à 72 heures pour une recharge complète
de la batterie à partir de 5 volts. Le chargeur à faible débit ne peut
être utilisé pour recharger une batterie complètement à plat.
5. À l'aide de la quincaillerie fournie, branchez le fil noir de la
batterie au terminal négative de la batterie (identifié par
NEGATIVE, NEG ou (-)).
6. Assurez-vous que la quincaillerie des terminaux positif et de
retour de la batterie sont fixés solidement.
7. Installez le fusible de 15 Ampères dans le panneau électrique.
8. Réglez l'interrupteur "AUTO/OFF/MANUAL" sur AUTO.
Entretien de la Batterie
Si vous devez faire l'entretien de la batterie, procédez comme suit:
1. Réglez l'interrupteur "AUTO/OFF/MANUAL" de la génératrice sur
OFF.
2. Retirez le fusible de 15 ampères du panneau électrique.
3. Le service ou remplace la batterie comme exigé.
4. À l'aide de la quincaillerie fournie, branchez le fil rouge de la
batterie au terminal positif de la batterie (identifié par
POSITIVE, POS ou (+)).
5. À l'aide de la quincaillerie fournie, branchez le fil noir de la
batterie au terminal négative de la batterie (identifié par
NEGATIVE, NEG ou (-)).
6. Assurez-vous que la quincaillerie des terminaux positif et de
retour de la batterie sont fixés solidement.
7. Installez le fusible de 15 Ampères dans le panneau électrique.
8. Réglez l'interrupteur "AUTO/OFF/MANUAL" sur AUTO.
Système d'Alimentation en Combustible
Assurez-vous que tous les raccords du tuyau de combustible sont
fermement serrés et fixés et qu'il n'y a pas de fuite.
Assurez-vous que tous les robinets de fermeture de la canalisation
de gaz sont en position "OPEN" et qu'une pression de combustible
adéquate est disponible.
AVIS
L’omission de débrancher le câble négatif de la batterie
entraînera une panne de l’équipement.
NE tentez PAS d’utiliser une batterie d’appoint.
La garantie sera annulée si des dommages à l’équipement sont entraînés
par le non-respect de cette directive.
AVERTISSEMENT
Les batteries d'accumulateur produisent du gaz
hydrogène explosif lorsqu'elles se rechargent.
La plus petite étincelle enflammera l'hydrogène et
provoquera une explosion.
Le liquide d'électrolyte de l'accumulateur contient de
l'acide et est extrêmement caustique.
Le contact avec le liquide de l'accumulateur
provoquera de graves brûlures chimiques.
Toute batterie présente un risque de choc électrique et
de courant de court-circuit élevé.
NE jetez PAS la batterie dans le feu.
Ne laissez aucune flamme, étincelle, source de chaleur ou cigarette
allumée pendant ou plusieurs minutes suivant la charge de
l'accumulateur.
N'ouvrez PAS ni N'endommagez la batterie.
Portez des lunettes de protection, un tablier et des gants en caoutchouc.
Enlevez votre montre, vos bagues et tout autre objet de métal.
Utilisez des outils avec des poignées isolées.
ATTENTION
L'installation du fusible pourrait causer le démarrage
du moteur.
N'installez PAS ce fusible avant que toute la plomberie et le câblage
n'aient été complétés et vérifiés.
INSTALLATION
79
SÉLECTION DU SYSTÈME DE
COMBUSTIBLE
Le moteur de votre génératrice d’état d’attente est calibré en usine
pour utiliser le gaz naturel (GN). Il peut également fonctionner avec
du gaz de pétrole liquéfié (GPL). Aucune quincaillerie ni équipement
supplémentaire n'est nécessaire pour changer de combustible.
Pour configurer le système de combustible pour le gaz de pétrole
liquéfié:
Toutefois, la pression d'entrée du combustible de pétrole
liquéfié doit se situer entre 11 à 14 pouces d'eau.
Réglez l'interrupteur "AUTO/OFF/MANUAL" sur OFF.
Dégagez l'interrupteur de débranchement du boîtier de
débranchement.
Enlevez le fusible de 15 Ampères.
Changez le gicleur principal dans le mélangeur de combustible
en suivant la feuille de directives (numéro de pièce 195083GS)
fournie dans la trousse de conversion au GPL.
Réinstallez le fusible de 15 Ampères.
Réinstallez l'interrupteur de débranchement dans le boîtier de
débranchement.
Réglez l'interrupteur "AUTO/OFF/MANUAL" sur AUTO.
Réinitialisez la minuterie de cycle d'exercice en suivant les
directives de la section " Réglage de la minuterie du cycle
d'exercice " à la page 80.
Le système est maintenant prêt à fonctionner automatiquement avec
du gaz de pétrole liquéfié. Avec un gicleur principal fixe pour le gaz
de pétrole liquéfié, nul besoin de régler le moteur pour qu'il
fonctionne au pétrole liquéfié.
DÉMARRAGE INITIAL (SANS CHARGE)
Commencez des essais du système sans aucun branchement de
charges électriques, tel qu'indiqué ci-dessous:
1. Réglez l'interrupteur "AUTO/OFF/MANUAL" sur OFF.
2. Réglez le disjoncteur principal de la génératrice sur sa position
OFF (ouverte).
3. Installez le fusible de 15 Ampères dans le panneau
électrique.
4. Réglez l'interrupteur "AUTO/OFF/MANUAL" sur MANUAL.
REMARQUE: Pour le démarrage initial du génératrice d’état
d’attente, il faut purger l'air contenue dans les canalisations de
combustible. Cela peut nécessiter quelques minutes.
5. NE démarrez PAS le moteur pendant plus de 15 secondes;
prenez une pause de 15 secondes pour réduire la chaleur dans
le démarreur.
6. Recommencez le processus jusqu'à ce que le moteur démarre.
7. Écoutez s'il y a des bruits ou vibrations inhabituels et soyez
attentif à tout signe de fonctionnement anormal. Vérifiez s'il y a
des fuites d'huile pendant que la génératrice fonctionne.
8. Laisser le moteur se réchauffer durant cinq minutes environ
afin de permettre à sa température interne de se stabiliser.
Puis, réglez le disjoncteur principal de la génératrice à la
position ON (fermé).
9. Branchez un voltmètre C.A. RMS et un fréquencemètre du côté
charge du coupe-circuits pour vérifier la sortie de la
génératrice. La tension devrait être de 230 à 240 volts, et la
fréquence devrait être de 62,0 à 62,5 Hz.
10. Vérifiez la tension de sortie de la génératrice entre une des
languettes de contact generator connection et la languette de
contact neutre, puis entre l'autre languette de contact de la
emergency/generator connection et la languette de contact
neutre. Dans les deux cas, la lecture de la tension de sortie
devrait se situer entre 115 et 120 volts.
11. Réglez l'interrupteur "AUTO/OFF/MANUAL" sur OFF. Le moteur
devrait s'arrêter.
SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT
AUTOMATIQUE
Le panneau électrique de la génératrice contient une carte de circuit
logique de commande. Ce tableau de commande contrôle
constamment la tension de l'électricité de service. Si cette tension
baisse sous un niveau prédéfini, le tableau de commande signalera
le lancement et le démarrage du moteur.
Lorsque la tension de service est rétablie au-delà d'un niveau de
tension préétabli, le moteur reçoit un signal d'arrêt.
Le fonctionnement actuel du système ne peut être modifié, et il est
séquencé par des capteurs et des minuteries du tableau de
commande de la manière suivante:
Capteur de Désexcitation de la Tension de l'Alimentation de
Service
Ce capteur contrôle la tension de l'alimentation de service.
Si la tension baisse sous 70 pour cent de la tension
d'alimentation nominale, le capteur amorce un décompte de
6 secondes.
Lorsque le décompte est expiré, le moteur est lancé et démarre.
Capteur de Prise en Charge de la Tension de Service
Ce capteur supervise la tension d'alimentation de service. Lorsque
cette tension est rétablie à 80 pour cent de la tension nominale
source, un délai est déclenché et le moteur entrera en mode
refroidissement du moteur.
Minuterie de Refroidissement du Moteur
Lorsque la charge est transférée à nouveau à la source
d'alimentation de service, la minuterie de refroidissement du
moteur s'active.
Environ une minute s'écoule avant l'arrêt de la génératrice.
Le moteur tourne durant au moins 5 minutes.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Briggs & Stratton 40220 Manuel utilisateur

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Manuel utilisateur