Ameriphone XL40D Manuel utilisateur

Catégorie
Téléphones
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Annuaire de Numéros de Téléphones: employez ce secteur pour noter les noms des
disques sauvés de mémoire. Enlevez la couverture en plastique transparente pour atteindre la
liste blanche.
Touche Mémoire(M1- M11 en plus du numéro d’urgence): pour des nombres
sauvés (voir la section de STOCKAGE DE MÉMOIRE pour des détails).
Bouton de SPKR (Haut-Parleur): serrez SPKR pour engager la fonction de haut-
parleur; serrez encore pour arrêter le dispositif.
Bouton FLASH (Commutateur): utilisez ce bouton pour engager les fonctions
d’identification de visiteur d’attente d’appel (dispositifs fournis par la compagnie locale de
téléphone).
Sélectionneur de Volume: déplacez-vous vers droit ou gauche afin d’augmenter ou
diminuer le volume de la voix entrante.
Bouton de BOOST/OSA (Amplificateur/OSA): serrez la BOOST pour engager
l’amplification supplémentaire. Dans la BOOST OUTRE du mode, le téléphone a une gamme
de volume de jusqu’à 16dB d’amplification. Dans la BOOST sur le mode, le téléphone a une
gamme de volume de jusqu’à 50dB d’amplification. Si actif, le bouton de BOOST est contre
éclairé. Serrez la BOOST encore pour arrêter l’amplification supplémentaire. Appuyez sur et
tenez le bouton pendant 3 secondes pour engager la fonction de OSA (pour augmenter le
niveau de votre voix). Voir la section de OSA pour des détails.
Contrôle de Tonalité: utilisez ce commutateur pour sélectionner un de la tonalité 4
plaçant disponible.
Touche de RD/P (Recomposition/Pause): utilisez ce bouton pour recomposer le
dernier nombre composé (jusqu’à 32 chiffres). Quand en mode de programmation, appuyez sur
ce bouton pour insérer une 2-seconde pause.
Bouton de HOLD/PROGRAM (Garde/Programmation): pendant un appel, utilisez
ce bouton pour mettre la prise d’invitation ; appuyez sur le bouton encore pour libérer l’appel
de la prise. Quand le téléphone est dans l’état à vide, utilisez ce bouton pour programmer les
clefs de mémoire (voir la section de STOCKAGE de MÉMOIRE pour des détails).
Indicateur de Décharge de la Pile: la lumière s’allume quand les batteries de secours
sont basses.
Sonneries Visuelles: les lumières tournent en marche et en arrêt quand le téléphone
sonne.
Indicateur d’Appel en Absence: la lumière s’allume quand il y avait usanswered l’appel
(actif une fois manqué le commutateur d’appel est allumé - placé sur le fond du téléphone).
Indicateur de Messagerie Vocale/Indicateur de Sonnerie/OSA: a. La lumière allume
le VERT quand il y a un voicemail encore avec votre dispositif de voicemail (de la compagnie
locale de téléphone). b. La lumière tourne le ROUGE quand le commutateur de sonnerie est
dans la position de repos. c. La lumière tourne l’ORANGE quand le dispositif de OSA est en
activité.
Bouton de Tonalité de Sonnerie: appuyez sur ce bouton pour choisir la tonalité
entrante désirée d’anneau. Choisissez une des six (6) tonalités availble d’anneau pour choisir la
sonnerie la plus favorable.
Volume de Sonnerie +/-: serrez augmenter de clefs pour/diminution le volume de
l’anneau entrant.
Commutateur de Sonnerie ON/OFF (Marche/Arrêt): utilisez ce commutateur
pour arrêter la sonnerie dessus ou. Quand le commutateur est placé AU LOIN, la lumière au
dessus du téléphone allume le ROUGE.
Point d’Accès du Combiné: insérez un écouteur standard (prise de 2.5mm) à
l’utilisation au lieu du combiné.
Commutateur sortant de l’amplification de la parole (OSA) : utilisez le
commutateur pour placer le niveau du niveau sortant d’amplification de la parole. Pour activer/
mettez le commutateur d’OSA, pression et tenez hors tension le bouton de BOOST pendant 3
secondes (voir la section d’OSA).
Boucle de Cou Neckloop: insérez un neckloop standard (mono, prise de 3.5mm)
à l’utilisation avec le votre T-lovent la prothèse auditive équipée. Nous recommandons le
neckloop Clarity CE30.
Commutateur de Boost Override (Dérogation d’Amplification): placez à ON si
vous souhaitez la fonction de BOOST à permettre au début de tous les appels.
Commutateur de Missed Call (Appel en Absence): placez à ON si vous souhaitez
faire permettre la lumière manquée d’appel.
Commutateur de Voice Mail (Messagerie Vocale): placez à ON si vous souhaitez la
lumière au dessus du téléphone au vert de tour quand vous avez une audio-messagerie (service
de votre fournisseur de service de téléphone).
Commutateur de Tone/Pulse (Tonalité/Impulsion): placez ce commutateur à la
méthode composante désirée.
Commutateur de Talk Keypad (Clavier de Conversation): placez à ON si vous
souhaitez entendre les clefs numériques serrées pendant composer - tous les deux en modes
de combiné et de speakerphone. NOTE : « STAR » et « POUND » ne sont pas parlées.
Point d’Accès de l’alarme “BEDSHAKER”: insérez le bedshaker facultatif (vendu
séparément) vibrera pour indiquer les anneaux entrants.
LINE port: voyez section de INSTALLER DE VOTRE XL40D.
POWER port (9V, 500mA): voyez section de INSTALLER DE VOTRE XL40D.
1
1 2 3 4
XL40D
HOLD/
PROGRAM
RD/P
BOOST
FLASH
SPKR
TONE
VOLUME
OSA
3
2
4
5
7
8
9
12
10
11
ON OFF
VOLUME
TONE
RINGER SETTINGS
+ -
Lo Med Hi
Outgoing Speech
Amplication (OSA)
Headset
Neckloop
VUES LATÉRALES
LISTE ET VUE DENSEMBLE DE DISPOSITIF
14
15
16
17
18
19
ON
OFF
Talk
Keypad
ON
OFF
Boost
Override
Missed
Call
Voice
Mail
T
P
Tone/
Pulse
VUE INFÉRIEURE
24
23
22
21
20
MUR MONTANT VOTRE XL40D
Figure 4
Figure 3
1. Retirer le crochet du combiné, hors de la base et, inverser la position
pour permettre au crochet de pointer ver le haut et de supporter le
combiné lorsque vous raccrochez. Voir Figure 3.
2. Brancher une extrémité du cordon court et plat de la ligne
télphonique dans la sortie indiquée par“LINE”, située à l’arrière
du téléphone. Faire passer le cordon dans la rainure, à l’arrière du
téléphone. Insérer les languettes du support de fixation dans les
fentes à l’arrière du téléphone. Presser le support de fixation fermement
en place jusqu’à ce qu’il se produise un contact à déclic. Voir Figure 4.
3. Brancher le cordon de ligne téléphonique plat, dans la prise de plaque
murale et ensuite, aligner les encoches avec les goujons de la plaque
murale et glisser la base du téléphone vers le bas pour le solidifier au
mur. Voir Figure 5.
INSTALLATION DE VOTRE XL40D
Enlevez la couverture de batterie
employant un objet mince
(comme le bout d’un stylo) à
abaissent l’étiquette montrée
par la flèche ci-dessus.
BEDSHAKER
LINE
DC9V, 500mA
25
STOCKAGE DE MÉMOIRE
FONCTION DE POUSSÉE - AMPLIFIEZ LES
BRUITS ENTRANTS
1. Serrez et tenez l’endroit de mémoire désiré (M1-M11 et urgence)
pour stocker le nombre à. Le téléphone fera bip-bip pour vous
confirmer sont en mode de programmation de mémoire. Voir le Figure
10.
2. Écrivez le numéro de téléphone que vous souhaitez stocker
(jusqu’à 31 chiffres). Si aucun bouton n’est appuyé sur dans 30
secondes, le téléphone chronométrera dehors et va de nouveau au
mode de ralenti ou d’entretien.
3. Appuyez sur le bouton de prise/programme pour sauver le nombre
désiré. Le téléphone fera bip-bip pour confirmer le nombre a été
économisé. Voir le Figure 11.
4. Pour changer un endroit de mémoire, reprogrammez en utilisant le
même procédé avec le bouton à changer.
1. Tandis qu’à un appel, appuyez sur le bouton de BOOST pour
engager l’amplificateur. Le XL40D a un bouton de BOOST qui
commande le volume du récepteur. Voir le Figure 6. Une fois le bouton
de BOOST est appuyé sur, un niveau supplémentaire d’amplification est
ajouté sur la gamme entière de la commande de volume. Pendant un
appel, le bouton de BOOST peut basculer la fonction de puissance de
clardessus ou au loin selon les besoins de l’utilisateur. Le bouton de
BOOST remettra à zéro automatiquement chaque fois que le téléphone
est accroché vers le haut pendant au moins 5 secondes. La lumière de
BOOST illuminera (bleu) tandis que la fonction de BOOST est activée.
Avertissement : Le volume peut être à un à niveau élevé.
Pour protéger l’audition, abaissez la commande de volume de
Clarity Power avant d’utiliser le téléphone.
2. Ajustez le glisseur de VOLUME pour réaliser le niveau sonore
désiré (jusqu’à 50dB d’amplification). La commande de volume de
puissance de clarajuste le niveau du volume que le combiné les deux
dedans amplifient ou non-Amplifient des modes. Le cadran de volume
fournit jusqu’à 16dB de volume avant que le bouton de BOOST soit
actionné. Une fois le bouton de BOOST est appuyé sur, le XL40D
fournira jusqu’à 50dB de gain. Voir le Figure 7.
3. En ajustant la TONE commutez te permet d’adapter votre
expérience d’audition. Puisque nous tous avons différentes préférences
d’audition nous suggérons explorer chaque arrangement pour trouver
celui le plus confortable pour toi. Ces quatre arrangements, avec notre
amplification de volume, font partie de la technologie de la Puissance
de Clarté de Digital (DCP™). Voir le Figure 8. Les arrangements
disponibles sont:
1- Emphase de basse fréquence : mieux entendaient les bruits
graves;
2 - Réponse en fréquence plate : mieux pour des utilisateurs de
prothèse auditive;
3 - Puissance de clarté/réponse à haute fréquence d’emphase :
mieux utilisé à entendez les sons de haute fréquence;
4 - Multi compression de bande avec la réponse à haute fréquence
d’emphase: le meilleur arrangement pour l’intelligibilité de la parole.
Figure 6
1 2 3 4
HOLD/
PROGRAM
RD/P
BOOST
FLASH
SPKR
TONE
VOLUME
OSA
Figure 7
1 2 3 4
HOLD/
PROGRAM
RD/P
BOOST
FLASH
SPKR
TONE
VOLUME
OSA
Figure 8
NOTE: Boost bouton n’est pas actif en mode haut-parleur.
Dérogation d’Amplification
Sur le fond du XL40D, il y a un commutateur de priorité de poussée.
Quand ceci est placé à ON” la fonction de poussée est automatiquement
permise chaque fois le téléphone est prise. Dans l’utilisation standard,
quand le commutateur de priorité de poussée est placé à “OFF” la
fonction de poussée s’éteindra après que le téléphone soit accrocvers
le haut. Plaçant ce commutateur à “ON” est suggéré si tous utilisateurs
duléphone ont besoin de l’amplification. Le réglage de ce commutateur
à “OFF” est utile quand les gens avec l’utilisation variable de capaci
d’audition le téléphone. Voir le Figure 9.
ON
OFF
Boost
Override
Figure 9
XL40
Figure 10
1 2 3 4
HOLD/
PROGRAM
RD/P
BOOST
FLASH
SPKR
TONE
VOLUME
OSA
Figure 11
Pour composer les nombres sauvés:
1. En mode de combiné, soulevez le combiné et appuyez sur la
touche mémoire appropriée.
2. En mode de speakerphone, appuyez sur la touche mémoire
appropriée avec le combiné dans le berceau.
ATTENTION : LE VOLUME PEUT
ÊTRE FORT. PROCÉDEZ AU SOIN.
Figure 5
S’il y a une panne de puissance, le XL40D maintiendra son plein
amplification pendant jusqu’à 48 heures avec quatre batteries de secours
alkalines d’aa (non incluses).
Le téléphone fonctionne comme téléphone régulier s’il n’y a aucune
batterie de puissance ou de protection. Dans ce cas-ci, les voyants
de signalisation, la sonnerie forte, le bloc de touches allumé et
l’amplification seront inactifs; vous pourrez toujours faire et recevoir
des appels de téléphone, mais l’amplification supplémentaire ne sera pas
enganged. Nous recommandons d’installer des batteries si vous vivez
dans un secteur avec les pannes fréquentes de puissance.
LINFORMATION TECHNIQUE
Niveau décibel amplifié: 50dB/124dB
Gamme de contrôle de tonalité: Gamme complète : 300 à 3000Hertz qui
utilise un réglage par curseur.
Dimensions:
Grosseur: 9 ½” x 7” x 3 ¼” (24.13cm X 17.78cm x 8.25cm)
Poids : 2.52 livres (1.14kg)
Puissance requise:
Adaptateur CD: 9VDC, 500 mA
Piles : 4 piles alcalines AA (non incluses)
LISTE ET VUE DENSEMBLE DE DISPOSITIF
1 2 3 4
XL40D
HOLD/
PROGRAM
RD/P
BOOST
FLASH
SPKR
TONE
VOLUME
OSA
GUIDE D’UTILISATEUR
XL40D
TM
Téléphone Amplifié
avec DCP™
© 2007 Clarity, a division of Plantronics, Inc. All rights reserved. Amplifying your life, Clarity,
the amplification device, Clarity and the amplification device combined, Clarity Professional,
XL40D, Digital Clarity Power and DCP are trademarks or registered trademarks of
Plantronics, Inc.
Rev. G (06-09)
1 2 3 4
XL40D
HOLD/
PROGRAM
RD/P
BOOST
FLASH
SPKR
TONE
VOLUME
OSA
1 2 3 4
XL40D
HOLD/
PROGRAM
RD/P
BOOST
FLASH
SPKR
TONE
VOLUME
OSA
USER GUIDE
XL40D
TM
Amplified Telephone
with DCP™
Clarity, a Division of Plantronics, Inc.
4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106
Chattanooga, TN 37406
1-800-552-3368
www.clarityproducts.com
CONTENU DE PIÈCES DE LA LISTE DE
VÉRIFICATION
Votre forfait comprend tous les éléments, comme indiqué ici. S’il
ya quelque chose manque, s’il vous plaît contacter notre service
client immédiatement.
NOTE : VEUILLEZ MAINTENIR UN COPY DE LA
PREUVE DE L’ACHAT POUR VOS DISQUES.
Combiné
AMPLIFICATION SORTANT DE LA PAROLE (OSA)
Cette fonction amplifie votre discours ainsi elle devient plus fort à
la personne sur l’autre fin de l’appel. Pour permettre cette fonction,
appuyer sur et tenir le bouton de BOOST/OSA pendant 3 secondes
(voir Figure12). Les signaux sonores de téléphone; la fonction peut
être activer/tandis qu’à un appel de téléphone ou en mode ‘attente’.
Vérifier la fonction est en activité, soulève le combiné et vérifie la
lumière au dessus du téléphone. Si la lumière est ORANGE, la fonction
est en activité. Pour ajuster le niveau de l’amplification à votre voix,
utilisez le commutateur du côté du téléphone marqué l’amplification
sortant de la parole (OSA). Vous pouvez choisir entre trois niveaux :
Bas, Med et Haut (voir Figure 13).
Pour retourner au défaut plaçant pour votre niveau de volume de voix,
appuyez sur et tenez le bouton de BOOST/OSA encore pendant 3
secondes. Vous entendrez un signal sonore confirmer que la fonction
est handicapée. Pour vérifier, la lumière au dessus du téléphone ne
devrait pas être orange quand vous êtes à un appel de téléphone.
NOTE : Afin d’éprouver la meilleure qualité audio pour les deux
parties pendant un appel, nous vous recommandons allumons cette
fonction seulement si votre voix est trop tranquille. OSA n’est pas en
activité en mode de speakerphone.
1 2 3 4
AHE=(
IKH@K:F
K=(I
;HHLM
?E:LA
LIDK
MHG>
OHENF>
Figure 12
Lo Med Hi
Outgoind Speech
Amplification (OSA)
Headset Neckloop
Figure 13
SECTION 1
SECTION 2
SECTION 3
SECTION 4 SECTION 5
VUE ARRIÈRE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
24
15
16
17
18
19
20
21
22
23
25
14
Manuel
d’Utilisation
Support de Fixation
Cordon de Ligne
Téléphonique
(une longue corde et
une corde courte)
Cordons enroulé du
combiné
Adaptateur CD
Unité de base
Clarity, a Division of Plantronics, Inc.
4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106
Chattanooga, TN 37406
1-800-552-3368
www.clarityproducts.com
M
1
M
2
M
5
M
6
M
7
M
8
M
9
M
10
M
11
M
3
M
4
1
2
3
ON
OFF
Talk
Keypad
ON
OFF
Boost
Override
Missed
Call
Voice
Mail
Figure 1
Figure 2
Installez les batteries de secours (facultatives) en enlevant la couverture
de batterie suivant les indications du Figure 1. Reliez votre téléphone
suivant les indications du Figure 2.
Reliez une extrémité de la corde de téléphone dans la LIGNE
(carrée) port sur le dos du téléphone ; reliez l’autre extrémité de la
corde de téléphone dans votre sortie de téléphone de mur.
Reliez une extrémité de la corde fixée à la main (bouclée) dans le
cric de combiné du côté gauche de votre base ; reliez l’autre extrémité
de la corde de combiné dans le fond du combiné. Placez le combiné dans
le berceau.
Reliez la corde d’adapteur de CD dans le port (rond) de DC 9V
500mA sur le dos de votre téléphone ; branchez l’adapteur à votre sortie
électrique de mur.
Une fois fini, soulevez le combiné à l’essai. Si vous entendez une tonalité,
votre téléphone est opérationnel. Sinon, vérifiez tous les raccordements
encore.
1
2
3
13
6
26
27
26
27
SECTION 6 SECTION 7 SECTION 8 SECTION 9 SECTION 10 SECTION 11
GARANTIE ET SERVICE
Cette information de garantie et de service s’applique seulement aux produits qui
sont achetés et utilisés aux États-Unis ou au Canada. Pour de l’information pour
garantie dans autres pays, veuillez contacter votre détaillant ou votre distributeur
local.
Garantie Limitée
Clarity, Une Division de Plantronics, Inc. (“Clarity”) garantie à l’acheteur original que,
sauf les limitations et les exclusions présentées ci-dessous, ce produit sera sans dé-
faut en matériel et en fabrication pour une période d’un (1) an après la date d’achat.
(“Période de Garantie”). L’obligation de Clarity sous cette garantie sera à l’option de
Clarity, sans frais, pour n’importe quelle pièce ou unité qui se montre défectueuse
dans le matériel ou dans la fabrication pendant la période de garantie.
Les Exclusions de Garantie
Cette garantie s’applique seulement aux défauts de matériel et de fabrication.
N’importe quelle condition provoquée par accident, abus, ou par une operation
inexacte, une violation des directives fournies par Clarity, la destruction ou le
changement, les tensions ou les courants électriques inexacts, ou les réparations et
les entretiens essayés par quelqu’un autrement que Clarity ou un centre commercial
autorisé, n’est pas un défaut couvert par cette garantie. Les compagnies télépho-
niques fabriquent de l’équipement de types différents, ainsi, Clarity donne aucune
garantie que son équipement soit compatible avec l’équipement d’une compagnie
téléphonique particulière.
Garanties Tacites
Sous les lois de l’État, vous pourriez avoir droit à l’avantage de certaines garanties
tacites. Ces Garanties Tacites continueront en vigueur seulement pour la durée de la
garantie. Certains États ne permettent pas d’avoir de limitation sur comment long-
temps une garantie tacite dure, donc les limitations mentionnées ci-dessus peuvent
ne pas s’appliquer.
Dommages Fortuits ou Indirects Clarity, votre détaillant ou votre distributeur n’ont
aucune responsabilité pour aucun dommage fortuit ou indirect incluant sans limites,
la perte ou le gain commercial, ou pour des dépenses circonstanciels, perte de
temps, ou pour le trouble.
Certains États ne permettent pas d’avoir de limitation sur comment longtemps
une garantie tacite dure ou l’exclusion de dommages fortuits ou indirects, donc les
exclusions ou les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer.
Autre Droits Légaux
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez aussi avoir
d’autres droits qui varient d’un État à l’autre.
Comment Obtenir un Service de Garantie
Pour obtenir un service de garantie, veuillez prépayer tous les frais de transport et
retourner l’unité à la facilité appropriée listé ci-dessous.
RÉGLEMENTS DU FCC
Partie 68 de L’information des Règlements du FCC
a) Cet équipement conforme avec Partie 68 des règlements et des conditions
du FCC adoptées par l’ACTA. Sur le fond de cet équipement est une étiquette
qui contient, parmi d’autre information, un identificateur de produit dans le
format US:AAAEQ##TXXXX. Si demander, ce numéro doit être fourni à la
compagnie téléphonique.
b) La prise et la fiche utilisée pour connecter cet équipement à la connexion et
au réseau téléphonique sur place doivent se conformer à la Partie 68 des règle-
ments et les conditions du FCC adoptées par l’ACTA. Une corde téléphonique
conforme et une fiche modulaire, RJ11 USOC, est fournie avec ce produit. Il
est conçu pour être connecté à une prise modulaire compatible qui est aussi
conforme.Voir les directives de montage pour des renseignements.
c) Le IES est employé pour déterminer le nombre d’appareils qui peuvent être
connectés à une ligne téléphonique. Les IES excessifs sur une ligne télépho-
nique peut avoir comme résultat que les appareils ne sonnent pas en réponse
à un appel entrant. Dans la plupart, mais pas tous les endroits, la somme des
IES ne doit pas dépasser cinq (5,0). Pour être certain du nombre d’appareils
qui peuvent être connectés à une ligne, comme déterminé par le total de IES,
contactez la compagnie téléphonique locale. Pour les produits approuvés après
le 23 juillet 2001, le IES pour ce produit fait partie de l’identificateur de produit
qui a le format US:AAAEQ##TXXXX. Les nombres représentés par ## sont
les IES sans une virgule (ex., 03 est un IES de 0,3). Pour les produits précédents,
le IES est montré séparément sur l’étiquette.
d) Si cet équipement téléphonique provoque du dommage au réseau télépho-
nique, la compagnie téléphonique vous notifierez en avance qu’une interruption
temporaire de service peut être exigé. Mais si le préavis n’est pas pratique, la
compagnie téléphonique notifiera le client aussi tôt que possible. En outre, vous
serez conseillé de vos droits de déposer une plainte avec le FCC si vous croyez
que c’est nécessaire.
e) La compagnie téléphonique peut faire des changements dans ses facilités,
son équipement, ses opérations ou ses procédures qui pourraient affecter
l’opération de l’équipement. Si ceci arrive, la compagnie téléphonique fournira
le préavis pour que vous fassiez les modifications nécessaires pour maintenir le
service ininterrompu.
f) Si un problème est éprouvé avec cet équipement téléphonique, pour de
l’information de réparation ou de garantie, veuillez contacter Clarity au 1-800-
552-3368. Si l’équipement cause du tort au réseau téléphonique, la compagnie
téléphonique peut vous demandez de débrancher l’équipement jusqu’à ce que
le problème soit résolu.
g) Cet équipement téléphonique n’est pas prévu pour être réparé et ne con-
tient aucune pièce réparable. L’ouverture de l’équipement ou n’importe quelle
tentative pour exécuter des réparations annulera la garantie. Pour les services
ou les réparations, appelez 1-800-552-3368.
h) Une connexion au service de ligne de parti est objet à la déclaration des
tarifs. Contactez la commission d’utilité publique de l’État, la commission de
service public ou la commission de société commerciale pour de l’information.
i) Si votre maison a de l’équipement de sécurité spécifiquement connecté à la
ligne téléphonique, assurez vous que l’installation de cet équipement télépho-
nique ne désactivera pas votre système de sécurité. Si vous avez des questions
au sujet de ce qui désactivera votre système de sécurité, veuillez contacter
votre compagnie téléphonique ou un installateur qualifié.
j) Ce téléphone est compatible avec les appareils auditifs.
Téléphone Public à Pièces de Monnaies/Carte de Crédit:
Pour se conformer aux tarifs des États,la compagnie téléphonique doit être
donnée une notification avant la connexion.
Dans quelques États, la commission d’utilité publique de l’État, la commis-
sion de service public ou la commission de société commerciale doit donner
l’approbation préalable à une connexion.
Partie 15 de L’information des Règlements du FCC
Cet appareil conforme avec partie 15 des Règlements du FCC. Le fonc-
tionnement est sujet au deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne
peut causer de l’interférence nuisible, et (2) cet appareil doit accepter
de l’interférence reçue, y compris l’interférence qui peut causer un fonc-
tionnement non désiré.
Votre équipement téléphonique a été testé et a été trouvé de se conformer
aux limites d’un dispositif numérique de Classe B, conformément à la Partie 15
des règlements du FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection
raisonnable contre l’interférence nuisible dans une installation résidentielle.
Cet équipement donne, utilise, et peut manifester de l’énergie de radio
fréquence et, si pas bien installé et utilize conformément aux instructions, peut
causer de l’interférence nuisible aux communications de radio. Cependant, il
n’y a pas de garantie que cette interference n’aura pas lieu dans une installa-
tion particulière; Si cet appareil cause de l’interférence nuisible à la réception
de radio ou de télévision, qui peut être déterminé en éteignant et allumant
l’appareil, vous êtes encouragé d’essayer de corriger l’interférence par une des
mesures suivantes:
1.il peut être fait sans accident, orientez la télévision de réception ou
l’antenne de radio.
2. À l’étendue possible, déménagez latélévision, la radio ou autre récepteur par
rapport à l’appareil téléphonique. (Ceci augmente la séparation entre l’appareil
télépho- nique et le récepteur téléphonique.)
3. Connectez l’appareil téléphonique dans une prise de courant et sur un
circuit différent à lequel la télévision, la radio, ou un autre récepteur est con-
necté.
4. Consultez le distributeur ou un Technicien de Radio/Télé expérimenté pour
de l’aide.
ATTENTION: Les changements ou les modifications pas expressément ap-
prouvés par le fabricant responsable de la conformité ont pu vider l’autori
de l’utilisateur pour actionner l’équipement.
Industrie Canada Spécifications Techniques
Ce produit satisfait les SpécificationsTechniques applicable
D’industrie Canada.
Avant d’installer cet équipement, les utilisateurs doivent s’assurer que c’est
acceptable d’être connecté aux facilités de la compagnie de télécommunica-
tions locale. Cet équipement doit aussi être installé utilisant une méthode de
connexion acceptable. Dans certains cas, le câblage intérieur de la compagnie
associé a un service de ligne individuelle, peut être prolongé avec un ensemble
de connexion certifié (fil de rallonge téléphonique). Le consommateur doit être
au courant que la conformité avecles conditions mentionnées ci-dessus ne peut
pas empêcher la degradation du service dans certaines situations.
Les réparations à l’équipement certifié devraient êtes faites par un entrepos
Canadien autorisé, désigné par le fournisseur.
N’importe quelles réparations ou modifications faites par l’utilisateur à cet
équipement, ou fonctionnement défectueux de l’équipement, peut donner une
cause à la compagnie de telecommunication pour demander à l’utilisateur de
déconnecter l’équipement.
Les utilisateurs doivent s’assurer pour leur propre protection que les mises à
terre d’utilité de pouvoir, les lignes téléphoniques et le système de conduite
d’eau métallique interne, si présent, sont connectées ensemble. Cette précau-
tion peut être particulièrement importante dans des endroits ruraux.
AVERTISSEMENT: Les utilisateurs ne doivent pas tenter de faire telles con-
nexions, mais devraient contacter l’autorité d’inspection électrique appropriée,
ou un électricien, comme approprier.
L’indice d’équivalence de la sonnerie est une indication du nombre maximum
de terminaux permis d’être connectés à une interface téléphonique. La con-
clusion sur une interface peut consister de n’importe quelle combinaison
d’appareils exposés seulement à la condition que la somme des Nombres de
L’indice D’équivalence de la Sonnerie de tous les appareils ne dépasse pas cinq.
(Le terme “IC:” devant le numéro de certification/ inscription signifie seule-
ment que les spécifications techniques de l’lndustrie Canada ont étés atteintes.)
Le parti responsable pour la conformité églementaire:
Clarity, Une Division de Plantronics, Inc.
4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106
Chattanooga,TN 37406
Téléphone: 1-800-552-3368
Quand vous utilisez votre équipement téléphonique, des mesures de sécurité
simple devraient toujours être sui-vis pour réduire le risque de feu, choc élec-
trique et blessures aux personnes incluant:
1. Lire et comprendre toutes mode d’emploi.
2. Suivre tout les avis et les modes d’emploi indiqués sur le téléphone.
3. Ne pas utiliser ce téléphone près d’un bain, un lavabo, un évier de cui sine ou
un bac, dans une cave mouillée, près d’une piscine ou aux endroits ou il y à de
l’eau.
4. Évitez l’utilisation d’un telephone (autre qu’un type sans fil) durant un orage. Il
y a une chance de recevoir un choc électrique d’un éclair.
5. Ne pas employer le téléphone pour signaler une fuite de gaz dans les environs
de la fuite.
6. Débranchez ce téléphone de la prise de courant murale avant de le nettoyer.
Ne pas utiliser des produits nettoyant liquide ou aérosol sur le téléphone. Em-
ployez un étoffe humecter pour nettoyer.
7. Placez ce téléphone sur une surface bien équilibrée. Des dommages sérieux
et/ou blessures peuvent résulter si le téléphone tombe.
8. Ne pas couvrir les fentes et les ouvertures sur ce téléphone. Ce téléphone ne
devrait jamais être placé sur ou proche d’une chauffer ette ou d’un registre de
chaleur. Ce téléphone ne devrait pas être placé dans une installation encastrée à
moins qu’une ventilation correcte soit fournie.
9. Faites fonctionner ce téléphone en utilisant la tension électrique déclarée sur
la base de l’unité ou dans le manuel d’utilisateur. Si vous n’êtes pas certains de la
tension dans votre maison, consultez votre distributeur ou votre compagnie de
pouvoir régional.
10. Ne placez rien sur le cordon d’alimentation. Installez le téléphone ou per-
sonne ne marchera ou trébu chera sur le cordon.
11. Ne placez rien sur le cordon d’alimentation. Installez le téléphone ou per-
sonne ne marchera ou trébu chera sur le cordon.
12. Ne jamais pousser des objets dans les fentes du téléphone. Ils peuvent
toucher des points de tensions dan gereuses ou causer des courts- circuits qui
pourraient résulter en in cendie ou choc électrique. Ne jamais renverser du
liquide de n’importe quel genre sur le téléphone.
13. Pour réduire le risque de choc électrique, ne pas démonter ce téléphone.
Ouvrir ou enlever des couvertures peut vous exposez à de dangereuses ten-
sions ou à d’autres risques. Un remontage incorrect peut causer un choc élec-
trique quand l’appareil est utilisé par la suite.
14. Débranchez cet appareil de la prise de courant murale et envoyez le ser-
vice d’entretient au fabricant sous les conditions suivantes: Quand le cordon
d’alimentation ou la prise est effiloché ou endommagé; Quand le cordon
d’alimentation ou la prise est effiloché ou endommagé; Si du liquide a été
renversé dans l’appareil; Si le téléphone a été exposé à la pluie ou à de l’eau; Si
le téléphone a tombé ou si l’étui est endommagé; Si le téléphone indique un
change ment distinct dans l’exécution; Si le téléphone ne fonctionne pas comme
d’habitude, même en suivant le mode d’emploi. Seulement régler les com-
mandes traitées dans le Mode D’emploi. Un réglage incorrect peut exiger un
travail vaste par un technician qualifié pour rétablir le téléphone à une opéra-
tion normale.
15. Ne jamais installer une connexion téléphonique pendant un orage électrique.
16. Ne jamais installer de prises tél phoniques dans des emplacements mouillés
à moins que la prise est spécifiquement conçue pour des emplacements mouil-
lés.
17. Ne jamais toucher de fils téléphoniques non isolés ou de bornes à moins
que la ligne téléphonique a été débranchée à l’interface de réseau.
18. Ne jamais toucher de fils téléphoniques non isolés ou de bornes à moins
que la ligne téléphonique a été débranchée à l’interface de réseau.
MESURES DE SÉCURITÉ
MESURES DE SÉCURITÉ POUR PILES
Disposez les piles usagées selon les directives.
1. Ne pas jeter les piles dans un feu, elles peuvent exploser.Vérifiez les régle-
mentations locales pour des instructions de décharge spéciales.
2. Ne pas ouvrir ou dégrader les piles. L’électrolyte relâché est corrosif et peut
causer des blessures aux yeux et à la peau. Ceci peut être toxique si avalé.
3. Faites attention durant le maniement des piles afin de ne pas causer un
court-circuit à la pile avec des matériaux sous courants tels que les bagues, les
bracelets et les clefs. La pile ou le matériel de conduction peut surchauffer et
peut causer des brûlures.
RÉGLEMENTS DU FCC
Aux États-Unis
Centre de Service Clarity
4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106
Chattanooga,Tennessee 37406
Tél.: (423) 622-7793 ou
(800) 564-4224
Télécopieur: (423) 622-7646 ou
(800) 325-8871
Au Canada
Centre de Service Plantronics 8112
Trans-Canada Hwy. Ville St. Laurent.
Que.
Canada H4S 1M5
Tél.: (800) 540-8363
(514) 956-8363
Télécopieur: (514) 956-1825
Veuillez utiliser le conteneur original, ou emballez l’unité (les unités) dans une
boîte forte avec ample materiel d’emballage pour empêcher des dommages.
Veuillez inclure l’information
suivante:
Une preuve d’achat indiquant le numéro dans la série du type et la date
d’achat.
Une preuve d’achat indiquant le numéro dans la série du type et la date
d’achat.
Adresse du destinataire.
Nombre et description des unités expédiées.
Le nom et le numéro de telephone de la personne responsable, si le
contact devient nécessaire.
Raison pour le retour et une description du problème..
Les dommages qui ont lieu pendant l’expédition sont considérés la respon-
sabilité du transporteur, et les reclamations devraient être directement faites
avec le transporteur.
INTRODUCTION À CLARITYLOGIC
ClarityLogic est le nom de notre service de soutien à la clientèle
simple et facile à utiliser. Pendant que vous parlez à un représent-
ant Clarity, le téléphone envoie des informations tels que le nom
du modèle et les paramètres du téléphone à Clarity. Le représent-
ant est immédiatement mis au courant du type de
téléphone et des paramètres actuels du téléphone. Cela permet
de s’assurer que tout appel de dépannage soit rapide et simple,
vous aidant à trouver exactement ce que vous cherchez. Télé-
phonez au 1.877.LOGIC24 (1.877.564.4224) pour découvrir com-
ment Clarity peut faciliter votre vie.
Composeur de Mémoire ClarityLogic
Pour votre convenance, Clarity a préprogrammé le numéro du
soutien à la clientèle dans le bouton M1 de votre téléphone.
Si vous ne voulez pas que ce numéro soit enregistré dans votre
téléphone, vous pouvez programmer et assigner n’importe quel
autre numéro à ce bouton. Pour faire ceci, suivez les directions
dans la section de stockage de mémoire du guide d’utilisateur.
NOTE : ClarityLogic a été conçu pour fonctionner avec le vieux
service plat de téléphonie (POTS). Si votre service de téléphone
est fourni par un fournisseur de service à bande large, ClarityLogic
peut ne pas fonctionner. SEULEMENT CLARITYLOGIC PEUT
ÊTRE INACTIF. TOUT AUTRE TRAVAIL DE DISPOSITIFS COM-
ME DÉCRIT DANS CE GUIDE D’UTILISATEUR.
DONNÉES DINSCRIPTION ET POLITIQUE
LIÉE AU RESPECT LA VIE PRIVÉE
Votre dispositif enverra automatiquement à clarté de divers types
d’information en tant qu’élément des services de Clarity, qui peuvent
inclure le nombre de téléphone lié à votre dispositif. Ces informations
peuvent être combinées à votre compte ou à d’autres informations
que nous possédons liées à votre appareil ou pouvant être transmises
à votre appareil. Dans le but de simplifier les diagnostics à distance et
autres fonctions liées aux services clients, votre appareil doit nous en-
voyer régulièrement un certain nombre d’informations comprenant les
paramètres logiciels et matériels, les données répertoire, l’historique
des appels et toute autre informations stockées sur l’appareil. Toutes
ces informations ainsi que les autres données que nous pourrions
posséder sont communément appelées “données d’inscription”. Ces
dernières nous permettent de diagnostiquer et de résoudre un grand
nombre de problèmes ainsi que de vous fournir dans un cadre de
qualité l’ensemble de nos services. Vous acceptez que Clarity et toutes
ses filiales, affiliés, partenaires, fournisseurs et agents (collectivement
appelés « Affiliés ») collectent, stockent, utilisent, transmettent vos don-
nées d’inscription dans le but de vous offrir l’ensemble des services de
Clarity, de répondre au mieux à vos demandes, de vous apporter l’aide
technique, de régler l’ensemble des transactions liées à votre compte
et, de manière générale, d’utiliser lesdites données dans le respect de
la politique de Clarity en matière de respect de la vie privée (http://
www.clarityproducts.com/privacy.asp), présentée dans le présent docu-
ment pour référence. Clarity peut également être amené à utiliser ou
à fournir certains services liés à votre appareil et qui impliquent une
localisation géographique. Dans le cadre de ces Services, Clarity et ses
Affiliés peuvent être amenés à collecter, stocker, utiliser et transmettre
vos données de localisation (comprenant informations géographiques
en temps réel), en accord avec les termes de la politique de Clarity.
DÉPANNAGE
Aucune tonalité/le Téléphone ne Fonctionne Pas
1. Vérifier tous les cordons et connexions. Sassurer qu’ils soient tous bien
branchés correctement.
2. Brancher l’unité dans une prise de courant différente pour déter miner si la
difficulté provient du téléphone ou des cordons de ligne téléphonique.
3. Neutraliser le combiné ou cordons de ligne téléphonique.
4. Déconnecter tout autre dispositif qui est rattaché au téléphone.
Incapacité de Placer un Appel Externe
1. S’assurer que le commutateur “TONE/PULSE ” soit correctement activé.
2. Il se peut que le téléphone soit sur un circuit en boucle. Il se peut que le
téléphone ne reçoive pas suffisamment de puissance depuis la ligne téléphonique.
Il peut être nécessaire d’attendre quelques seconds après avoir décroché le
combiné avant de composer le numéro.
3. Le XL40D est incompatible avec le système numérique PBX. Votre XL40D
devrait bien fonctionner, si une ligne téléphonique standard fonctionne correcte-
ment.
4. Il existe un ordinateur avant-gardiste à l’intérieur de XL40D. Par fois, après
avoir décroché le combiné, il peut se passer une seco nde pour permettre au
téléphone des’engager. Si vous co mposez un numéro avant que l’ordinateur ne
soit engagé, il se peut que le numéro ne soit pas entièrement enregistré.
La Personne à l’Autre Bout du Fil ne Peut Vous Entendre
1. Un trop grand nombre de téléphones ou d’appareils sur la ligne peut avoir
des conséquences sur la transmission de votre télé phone. En tant que directive
générale, sachez que plus de cinq (5) téléphones ou appareils peuvent surcharger
une ligne téléphonique. Débrancher un (1) ou deux (2) appareils pour vérifier si
ceci rectifie la situation. Sinon, vous devriez entrer en contact avec votre compag-
nie de téléphone pour obtenir des directives de surcharge supplémentaires.
2. Il se peut que vous ne parliez pas directement dans le l’émetteur. Assurez-
vous de toujours parler directement dans l’embouchure et, d’un ton de voix
normal.
Incapable dEntendre le Sonnerie du Téléphone
1. Une trop grande quantité de téléphones ou appareils pour une ligne peut
empêcher votre téléphone de sonner. Débrancher un (1) ou deux (2) appareils
pour vérifier si le problème est éliminé. Sinon, vous devriez entrer en contact
avec votre compagnie de téléphone pour obtenir des directives de surcharge
supplémentaires.
2. Si la puissance ne se rend pas à votre appareil téléphonique, la sonnerie
forte ne fonctionnera pas.
3. Vérifiez la sonnerie ON / OFF pour voir si la sonnerie est éteint.
Le Contrôle du Volume Ne Fonctionne Pas
1. LAMPLIFICATION doit être activée pour mettre l’amplification addition-
nelle en marche.
2. Vérifiez les raccordements de puissance. La BOOST ne fonctionnera pas
sans batteries de puissance ou de protection.
Impossibilité d’Accéder aux Systèmes Automatisés
Les systèmes Automatisés utilisés par les banques, messageries vocales longue
distance ou toutes autres applications, nécessitent un téléphone en mode de com-
position de tonalité. rifier le commutateur à l’arrière du téléphone identifié par
“T/P” et mettre en fonction à “T”. Ceci activera la compatibilité du téléphone avec
les systèmes automatisés.
Une coupure de courant ou, un Adaptateur CD incorrectement branc
au téléphone peut se traduire par un dysfonc ionnement de plusieurs fonctions.
Lamplification, la sonnerie puissante ains ique le clavier éclairé ne fonctionneront
pas correctement. Le téléphone épuisera les piles d’urgence rapidement. Ceci
aura comme effet d’avoir à changer les piles constamment ainsi que dun voyant
d’indicateur de décharge des piles constamment illuminé.
Ai-je besoin d’Installer des Nouvelles Piles?
Les piles sont optionnelles. Elles fournissent un système de secours en cas de
coupure de courant. Elles sont recommandées dans les régions où les coupures
de courant sont fréquentes. Votre téléphone utilise quatre (4) piles alcalines AA.
Elles fourniront les fonctions suivantes : amplification.
Ne marche toujours pas? Si, après être passé par cette liste, le XL40D
ne fonctionne toujours pas correctement, appelez ClarityLogic à 1.877.
LOGIC24 (1.877.564.4224).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Ameriphone XL40D Manuel utilisateur

Catégorie
Téléphones
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues