Eclipse AVN4430 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Owner's Manual / Manual del propietario / Manuel de I'utilisateur
Serial No.
CUSTOMER NOTICE
Please retain this booklet and write in the serial number of your AVN4430/AVN4400 for
identification.
The serial number is labeled or stamped on the chassis.
NOTIFICATION CLIENT
Veuillez conserver ce manuel et y inscrire le numéro de série du modèle AVN4430/AVN4400 pour
identification.
Le numéro de série est apposé ou gravé sur le châssis.
AVISO AL CLIENTE
Guarde este folleto y apunte el número de serie de su AVN4430/AVN4400 para identificarlo.
El número de serie aparece como etiqueta o sello en el chasis.
090002-31740700
0812 (D)
Owner's Manual
"ECLIPSE" is a registered trademark of
FUJITSU TEN LIMITED in 54 countries.
"ECLIPSE" est une marque déposée de
FUJITSU TEN LIMITED dans 54 pays.
"ECLIPSE" es una marca registrada de
FUJITSU TEN LIMITED en 54 países.
FUJITSU TEN LIMITED
Contact:FUJITSU TEN CORP. OF AMERICA
19600 So. Vermont Avenue, Torrance, CA 90502
Call:1-800-55-ECLIPSE(Dealer Locator)
:1-800-233-2216(Information)
Fujitsu Ten (Australia) PTY LTD.
89 Cook Street Port Melbourne, Victoria 3207 Australia
Call: 1800 211 411
Fax: 03 9646 8084
www.eclipse-web.com
www.eclipse-web.com.au
DVD-Video / USB Multi-Source
Receiver / 4.3" Portable
Navigation /RDS-TMC / Built-in
Bluetooth
®
wireless technology
4400
DVD-Video / USB Multi-Source
Receive
r / 4.3" Portable
Navigation / Built-in
Bluetooth
®
wireless technology
4430
4430 4400
Nous vous remercions d'avoir choisi cet appareil.
Veuillez lire ce manuel afin d'utiliser le récepteur de manière correcte.
Après la lecture, nous vous suggérons de conserver ce manuel
dans un endroit sûr afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
Le agradecemos la adquisici
ó
n de esta unidad principal.
Lea atentamente este manual para un correcto funcionamiento.
Le sugerimos que tras leer el manual, lo guarde en un lugar seguro para futura referencia.
We appreciate your purchase of this main unit.
Please read through this manual for correct operation.
We suggest that after reading it you keep this manual
in a safe place for future reference.
2
Veuillez lire ce qui suit
avant d'utiliser ce dispositif
1
Pour une utilisation sans risque de ce dispositif
Les symboles décrits ci-dessous figurent dans ce mode d'emploi et sur le
dispositif, pour garantir une utilisation appropriée et sans risque, et pour
éviter toute blessure ou dégât matériel. Veillez à bien comprendre la
signification de ces symboles avant de lire le reste du manuel.
Les symboles suivants précèdent des informations utiles pour éviter tout
endommagement de l'unité principale et garantir un bon fonctionnement.
Veuillez lire tous les documents, tels que les manuels et les garanties, fournis avec le produit.
ECLIPSE ne saurait être tenu pour responsable en cas de performances non satisfaisantes
du produit dues au non-respect de ces instructions.
Les modifications apportées aux caractéristiques de ce produit peuvent entraîner des dif-
férences entre le contenu de ce manuel et les fonctions du produit.
Ce symbole signale une situation dans laquelle une
manipulation incorrecte due à son ignorance peut entraîner un
décès ou une blessure grave.
Ce symbole signale une situation dans laquelle une
manipulation incorrecte due à son ignorance peut entraîner
une blessure ou des dégâts matériels.
Suivez ces conseils pour empêcher tout dysfonctionnement
ou endommagement de l'unité principale. Exécutez la marche
à suivre dans le cas d'un dysfonctionnement.
Informations utiles pour un bon fonctionnement.
Aspects à prendre en considération pendant l'utilisation.
Veuillez prendre soin lors de la manipulation de ce manuel.
Si vous écartez ou tirez fortement sur les pages, celles-ci risquent de se détacher
de la reliure.
Faites preuve de soin lors de l'utilisation de ce manuel.
3
Veuillez lire ce qui suit
avant d'utiliser ce dispositif
Veuillez lire ce qui suit avant d'utiliser ce dispositif
2 Précautions de sécurité
Ne modifiez pas ce système pour une utilisation autre que celle spécifiée dans ce
document. Veillez à respecter scrupuleusement les procédures d'installation
décrites dans le présent document. ECLIPSE ne pourra être tenu responsable des
dommages éventuels incluant, sans s'y limiter, les blessures graves, la mort ou tout
dégât matériel résultant d'une mauvaise installation qui aurait provoqué une
opération inattendue.
Certains dispositifs nécessitent l'utilisation de piles. Veillez à installer l'unité
principale de manière à ce que les jeunes enfants ne puissent pas accéder aux
piles. En cas d'ingestion de piles, appelez immédiatement un médecin.
Lorsque vous conduisez, ne quittez jamais la route des yeux pour effectuer des
réglages sur l'unité principale. Vous devez rester vigilant afin d'éviter tout accident ;
ne vous laissez pas distraire par le fonctionnement ou le réglage de l'unité
principale.
Le conducteur ne doit pas regarder l'écran en conduisant. L'inattention au volant
provoque des accidents.
N'insérez aucun objet étranger dans la fente de chargement ou le port USB. Vous
risqueriez de provoquer un incendie ou de subir un choc électrique.
Ne désassemblez ni ne modifiez jamais l'unité principale. Vous risqueriez de
provoquer un accident, un incendie ou un choc électrique.
Veillez à ce qu'aucun corps étranger ou liquide ne pénètre dans les parties internes
de l'unité principale. De la fumée, un incendie ou un choc électrique risque de se
produire.
N'utilisez pas l'unité principale en cas de dysfonctionnement (ex. : l'écran ne
s'allume pas ou le son n'est pas émis). Vous risqueriez de provoquer un accident,
un incendie ou un choc électrique.
Remplacez les fusibles par des fusibles dotés des mêmes capacités et
caractéristiques. N'utilisez pas de fusible d'une capacité supérieure à celle du
fusible d'origine. Si vous utilisez un type inapproprié de fusible, vous risquez de
provoquer un incendie ou d'importants dégâts.
Si un corps étranger ou un liquide pénètre dans l'unité principale et vous voyez de
la fumée s'en échapper ou sentez une étrange odeur, n'utilisez plus l'unité et
contactez votre revendeur. L'utilisation de l'unité dans ces conditions comporte un
risque d'accident, d'incendie ou de choc électrique.
Ne tentez jamais de changer de disque ou de mémoire USB lorsque vous êtes au
volant. L'inattention au volant peut provoquer des accidents. Arrêtez ou stationnez
d'abord votre véhicule dans un endroit sûr, puis insérez ou retirez le disque et/ou le
périphérique USB.
L'utilisation incorrecte de sacs en plastique et d'emballages comporte des risques
d'étouffement pouvant entraîner la mort. Conservez-les hors de portée des enfants.
Ne placez jamais de sacs ou d'emballages sur la tête ou la bouche d'une personne.
Garez votre véhicule dans un endroit sans risque et enclenchez le frein à main
avant de regarder des DVD ou vidéos. Pour des raisons de sécurité, seul le son des
DVD ou des vidéos sera émis lorsque le véhicule est en mouvement.
Aller à la page suivante
4
Veuillez lire ce qui suit
avant d'utiliser ce dispositif
L'installation de cette unité principale et de son câblage requiert des
connaissances et de l'expérience. Il est recommandé dans ce cas de faire appel à
un professionnel. Adressez-vous à votre revendeur ou à un installateur
professionnel. Tout câblage incorrect comporte des risques d'endommagement de
l'unité principale ou d'interférence avec la bonne marche du véhicule.
Utilisez les pièces conformément aux instructions. L'utilisation d'autres pièces
risque d'endommager l'unité principale ou d'amener d'autres pièces à se détacher
ou à tomber de l'unité.
N'obstruez pas l'air circulant à travers le radiateur ou les ventilateurs de cette unité
principale. Si l'air ne peut plus circuler, la température à l'intérieur de l'unité
principale peut augmenter fortement et provoquer un risque d'incendie.
Connectez l'unité en suivant les instructions du manuel d'installation. Une erreur de
connexion risque de provoquer un incendie ou un accident.
Maintenez le volume à un niveau raisonnable de manière à pouvoir rester à l'écoute
des bruits extérieurs (avertisseur sonore, voix ou sirène). Dans le cas contraire,
vous risquez de provoquer un accident.
Veillez à ne pas vous pincer les mains ou les doigts lorsque vous ajustez les angles
de l'unité ou refermez l'écran. Vous risqueriez de vous blesser.
Pour éviter tout risque de brûlure, ne touchez pas les pièces du dissipateur
thermique de l'unité.
Veillez à ne pas régler le volume sonore à un niveau trop élevé, sous peine de
générer des troubles de l'audition lors de la mise sous tension de l'unité principale.
Ne faites pas fonctionner l'unité si le son n'est pas émis correctement (ex. :
distorsion).
Cette unité principale est équipée d'un système laser. Ne désassemblez ni ne
modifiez jamais l'unité principale. En cas de problème, contactez le revendeur.
Toute modification de l'unité principale risque d'exposer l'utilisateur à des émissions
laser (risque de dommages visuels) ou de provoquer un accident, un incendie ou
un choc électrique.
Si l'unité principale tombe au sol ou si les boutons de l'interface sont endommagés,
arrêtez l'unité et contactez le revendeur. Toute utilisation de l'unité dans ces
conditions risque de provoquer un incendie ou un choc électrique.
L'impulsion de vitesse du véhicule vous permet d'utiliser la fonction de guidage
routier même dans des zones où cette fonction n'est généralement pas disponible
(ex. : dans un tunnel). Toutefois, le guidage étant effectué à l'aide des informations
relatives à la route et à la vitesse du véhicule, sa précision ne peut être garantie.
Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation FCC. Cet appareil ne
peut être utilisé que s’il n’occasionne pas d’interférences nuisibles.
AVERTISSEMENT DE LA FCC
Les changements ou modifications ne faisant pas l’objet d’une autorisation
expresse par le responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de
l’utilisateur de faire fonctionner l’appareil.
Ce dispositif de radiocommunication de catégorie II respecte la norme CNR-310
d’Industrie Canada.
5
Veuillez lire ce qui suit avant d'utiliser ce dispositif
En cas de fortes vibrations, par exemple lors de la conduite sur une route de
mauvaise qualité, l'unité principale peut arrêter de fonctionner normalement, car
elle est incapable de lire les données du disque.
Il est possible que de la condensation s'accumule sur la lentille, qui a pour fonction
de lire les CD et DVD, immédiatement après la mise sous tension du système de
chauffage par basse température. Veuillez patienter environ 1 heure jusqu'à
l'évaporation complète de la condensation et l'unité principale fonctionnera
normalement. Contactez votre revendeur si le fonctionnement normal n'est pas
rétabli après plusieurs heures.
Si vous utilisez cette unité immédiatement après son achat ou après une période où
elle était déconnectée de la batterie du véhicule, l'emplacement actuel peut ne pas
être correctement affiché. Patientez quelques minutes pour que la position GPS
s'affiche correctement.
Cette unité principale est un appareil de précision et les informations que vous y
enregistrez après l'achat peuvent être perdues à cause de l'électricité statique, du
bruit électrique, des vibrations et d'autres effets. Nous vous conseillons de
sauvegarder sur un autre support les informations stockées sur l'unité principale.
Veuillez remarquer que les événements suivants ne sont pas couverts par la
garantie.
1) La corruption ou la perte de données stockées sur l'unité principale, qui résulte
d'une panne ou d'un dysfonctionnement de cette unité, ou qui résulte des bruits
d'origine électrique ou autres interférences.
2) La corruption ou la perte de données stockées sur l'unité principale, qui résulte
de la mauvaise utilisation de cette unité par l'acheteur ou par un tiers.
3) La corruption ou la perte de données stockées sur l'unité principale, qui résulte
de la panne/réparation de l'unité principale.
* Veuillez remarquer que, par l'installation ou l'utilisation de l'unité principale, vous
consentez aux points ci-dessus.
6
Veuillez lire ce qui suit
avant d'utiliser ce dispositif
3 Table des matières
Veuillez lire ce qui suit avant d'utiliser ce dispositif
Pour une utilisation sans risque de ce dispositif ......................... 2
Précautions de sécurité .................................................................. 3
Table des matières ........................................................................... 6
Introduction
Noms des éléments ......................................................................... 8
Boutons de façade ................................................................................................. 8
A propos des écrans ....................................................................... 9
Comment changer les écrans ................................................................................ 9
Retrait de l'assistant de navigation personnel ..................................................... 10
A propos du microphone mains libres et du capteur de luminosité .................... 11
Fonctionnement de base ............................................................... 12
Fonctionnement de base ..................................................................................... 12
Insertion du disque ........................................................................ 13
Comment insérer/éjecter un disque (CD, DVD) ................................................... 13
Ajustement de l'angle de l'écran .................................................. 16
Ajuster l'angle de l'écran ...................................................................................... 16
Réglages généraux ........................................................................ 17
Réglages de l'unité principale ............................................................................. 17
Conditions de fonctionnement ..................................................... 18
Chaque condition de fonctionnement pour les fonctions du dispositif ................ 18
Fonctionnement audio/vidéo
Changement de mode de commande audio ................................ 19
Changement de mode de commande audio ....................................................... 19
Ajustement de l'image ................................................................... 22
Ajustement de l'image .......................................................................................... 22
Changer le format d'affichage de l'écran ..................................... 23
7
Veuillez lire ce qui suit avant d'utiliser ce dispositif
Changer le format d'affichage de l'écran DVD/VTR ou iPod-vidéo ......................23
Fonctionnement radio AM/FM ....................................................... 24
Comment écouter une radio AM/FM ....................................................................24
Fonctionnement de la radio satellite (SIRIUS/XM)
(Amérique du Nord uniquement) ..................................................26
Comment écouter la radio satellite .......................................................................26
Fonctionnement du lecteur CD·MP3/WMA ...................................30
Comment écouter un CD·MP3/WMA ....................................................................30
Fonctionnement du lecteur de fichiers musicaux USB .............. 33
Comment écouter un fichier musical USB ............................................................33
Fonctionnement de l'iPod
®
...........................................................35
Comment utiliser l'iPod .........................................................................................35
Fonctionnement du lecteur DVD ...................................................38
Comment regarder un DVD ..................................................................................38
Fonctionnement de dispositif externe .........................................40
Utilisation de dispositifs externes .........................................................................40
Pour référence
Caractéristiques .............................................................................41
* Pour plus de détails, consultez le « Manuel complet », que vous pouvez
télécharger depuis notre site Web.
8
Introduction
1 Noms des éléments
Vous pouvez faire fonctionner l'unité principale en appuyant sur les
boutons du cadre de la façade (boutons de façade) et en effleurant les
boutons affichés sur l'écran (touches tactiles).
* Les procédures sont expliquées pour le modèle AVN4430. Elles s'appliquent également au
modèle AVN4400.
Boutons de façade
Appuyez sur les boutons de façade pour faire fonctionner le dispositif.
*: L’écran auxiliaire ne s’affiche généralement pas lorsque l’assistant de navigation personnel est sur sa base.
Appuyez sur le bouton TEXT pour afficher les informations.
Bouton SRC Pression brève : permet de changer la SOURCE.
Pression longue (plus d'une seconde) : permet de désactiver le mode audio.
Pression longue (plus de 5 secondes) : permet d'éteindre complètement l'appareil.
Bouton MUTE Pression brève : permet d'activer et de désactiver le mode silence (MUTE).
Pression longue : permet de désactiver l'écran de l'assistant de navigation
personnel.
Bouton CTRL Pression brève : permet de changer les commandes audio.
Pression longue : permet d'afficher l'écran d'ajustement de qualité d'image. Change
le mode de réglage lorsque l'assistant de navigation personnel est connecté et
l'alimentation désactivée.
Molette VOL Permet de régler le volume.
Bouton SCREEN AV/NAV Pression brève : permet d'alterner entre l'écran NAVI et l'écran AV.
Si le bouton SCREEN AV/NAV est enfoncé alors que l'écran de l'assistant de
navigation personnel est désactivé, il sera activé.
Pression longue : permet d'afficher l'écran Caméra lorsque la caméra est connectée.
Bouton BAND permet de modifier les bandes, ou d'alterner le format de lecture entre CD-DA et
MP3 (WMA).
Bouton SELECT (droite/
gauche)
Pression brève : permet de sélectionner les stations radio, les chansons de CD, les
fichiers MP3/WMA, les chansons d'iPod, les fichiers USB et les chapitres de DVD.
Pression longue : permet de sélectionner les canaux radio préréglés, et d'exécuter
une avance/un retour rapide sur les plages de CD/MP3/WMA (fichiers), les chansons
d'iPod, les fichiers USB et les DVD.
Bouton SELECT (haut/bas) Pression brève : permet de sélectionner les stations radio à l'aide de SEEK UP/
DOWN, ou de changer les dossiers dans le mode CD (MP3/WMA).
Pression longue : permet de poursuivre la recherche SEEK UP/DOWN de stations
radio.
Pression longue (bas) : permet un retour au répertoire racine lors de la lecture de
MP3/WMA.
Bouton TEXT Pression brève : permet de changer le titre ou l'affichage lorsque l'assistant de
navigation personnel est sur sa base.* Indique le mode de réglage actuel lorsque
l'assistant de navigation personnel n'est pas sur sa base.
Bouton OPEN/EJECT
Pression brève : permet d'éjecter le disque ou d'ouvrir/de fermer la façade.
Pression longue : permet d'incliner la façade d'un cran ou de forcer l'éjection du
disque.
Bouton de libération
(Release)
permet d'ôter le côté droit de l'assistant de navigation personnel de l'unité
principale.
Microphone
Écran auxiliaire
Capteur de luminosité
Ecran de l'assistant
de navigation personnel
9
Introduction
Introduction
2 A propos des écrans
Comment changer les écrans
Chaque fois que vous appuyez sur l'affichage passe
de l'écran Audio à l'écran Navigation ou inversement.
Appuyez sur et maintenez-le enfoncé.
L'écran Caméra s'affiche.
Appuyez sur et maintenez-le enfoncé quand l'écran de
l'assistant de navigation personnel est activé.
L'écran de l'assistant de navigation personnel est désactivé.
Appuyez sur quand l'écran de l'assistant de
navigation personnel est désactivé.
L'écran de l'assistant de navigation personnel est activé.
L'écran Caméra ne s'affiche que si une caméra arrière (Rear View) (disponible en
option) est connectée.
Alternance des écrans Audio et Navigation
SCREEN AV/NAV
Passage à l'écran Caméra
SCREEN AV/NAV
Activation et désactivation de l'écran de l'assistant de navigation personnel
MUTE
SCREEN AV/NAV
10
Introduction
Retrait de l'assistant de navigation personnel
La fonction de navigation reste opérationnelle même lorsque l'assistant
de navigation personnel est désolidarisé de l'unité principale.
Appuyez sur .
Retirez l'assistant.
Insérez l'extrémité gauche de l'assistant dans l'unité principale.
Insérez l'assistant de navigation personnel.
Précautions d’emploi de l’assistant de navigation personnel
Ne retirez pas la carte SD pendant l’utilisation de l’assistant de navigation personnel.
Coupez l’alimentation de l’assistant et patientez environ 3 secondes après la
désactivation de l’écran pour retirer la carte SD.
Dans le cas contraire, vous risquez de perdre ou d’endommager les données
présentes sur la carte SD.
Lorsque l'assistant est désolidarisé de l'unité principale, ne touchez jamais le
connecteur sur la face arrière de l'assistant.
De même, lorsque vous remettez l'assistant de navigation personnel en place,
n'exercez pas de pression directe sur l'écran.
Si l'assistant est humide, ne le fixez pas sur l'unité principale.
• Après avoir retiré l'assistant de l'unité principale, il est conseillé d'utiliser la
protection audio de l'unité principale.
Utilisation de l'assistant de navigation personnel
Comment retirer l'assistant de navigation personnel de l'unité principale
Libération
Comment insérer l'assistant de navigation personnel
11
Introduction
A propos du microphone mains libres et du capteur de luminosité
L'assistant de navigation personnel est équipé d'un microphone mais
libres intégré et d'un capteur de luminosité. Pour plus de détails sur les
appels mains libres et la configuration du capteur de luminosité,
consultez le manuel d'utilisation de l'assistant de navigation personnel.
Vous risquez d’endommager le microphone mains libres et le capteur de luminosité si
vous appuyez dessus avec un objet pointu.
Microphone mains libres intégré
Capteur de luminosité
12
Introduction
3 Fonctionnement de base
Fonctionnement de base
Appuyez sur pour changer la source
audio dans l'ordre suivant :
•FM/AM Sirius*
1
*
6
XM*
1
*
6
DISC (DVD ou CD)*
2
USB*
1
*
4
AUX*
3
iPod*
1
*
4
VTR*
5
FM/AM ...
Lorsque l'unité est mise sous tension, la fonction activée en dernier (ex. :
lecteur de CD ou syntoniseur) lors de la mise hors tension est restaurée.
Lorsque le véhicule ne dispose pas d'un commutateur d'allumage doté
d'une position ACC, l'unité principale doit être mise hors tension avec
précaution. Reportez-vous à l'étape 2 ou l'étape 3 lors de sa mise hors
tension.
Lorsque l'unité est hors tension, appuyez sur
.
Elle se met en marche.
Lorsque l'unité est sous tension, appuyez sur
pendant plus d'une seconde.
Toutes les sources audio sont désactivées.
Lorsque l'unité est sous tension, appuyez sur pendant
plus de 5 secondes.
L'unité est mise hors tension.
*1: Ne peut être sélectionné si le dispositif
correspondant n'est pas connecté à l'unité
principale.
*2: Ne peut être sélectionné si aucun disque n'est
inséré.
*3: Ne peut être sélectionné si AUX est réglé sur OFF
*4: Vous ne pouvez pas sélectionner le mode USB ou
iPod si l'assistant de navigation personnel n'est pas
connecté à l'unité principale.
*5: Ne peut être sélectionné quand VTR est réglé sur
OFF.
*6: Amérique du Nord uniquement
Changement de source audio (mode)
SRC
SRC
Comment mettre sous ou hors tension
SRC
SRC
SRC
SRC
13
Introduction
Introduction
4 Insertion du disque
Comment insérer/éjecter un disque (CD, DVD)
Insérez un CD audio pour écouter de la musique.
Pour lire des DVD, insérez un DVD dans la fente prévue à cet effet.
Appuyez sur .
Insérez le disque souhaité dans la fente.
Lorsqu'un CD musical est inséré, la lecture commence.
Dès qu'un DVD est inséré, la lecture commence.
Si le levier de transmission automatique du véhicule est en position « P » ou le levier
de vitesses manuelles est en position 1, 3, 5 ou , ou si une bouteille ou un autre
récipient est placé dans le porte-gobelet, ceci peut entraver l'ouverture et la
fermeture de l'écran. Quand tout risque est écarté, placez le levier de vitesses dans
la position « N » ou « Neutre » ou retirez tout récipient du porte-gobelet avant
l'ouverture ou la fermeture de l'écran. Avant cette opération, le frein à main doit être
enclenché et le frein au pied doit être abaissé pour empêcher le véhicule de bouger
et éviter tout dégât matériel et/ou blessure.
Ne placez aucun récipient ni aucune canette sur l'écran quand il est ouvert. Sinon,
vous risquez d'endommager l'écran.
Essuyez tout liquide présent sur l'écran. Sinon, vous risquez de l'endommager.
Pour protéger l'écran contre la chaleur ou la poussière, maintenez-le fermé, sauf
quand vous insérez ou éjectez un disque.
N'appuyez pas sur pendant l'insertion d'un disque.
N'utilisez pas d'adaptateur lors de l'insertion de CD de 8 cm. Sinon l'éjection peut
être impossible.
Ne fermez pas l'écran avec la main. Sinon, vous risquez de l'endommager.
Comment insérer un disque (CD, DVD)
Disque CD, MP3/WMA, DVD
Aller à la page suivante
14
Introduction
DVD
Les DVD qui portent les marques illustrées à
droite peuvent être utilisés sur ce dispositif. Lors
de l'utilisation de disques DVD-R/RW (DVD-
inscriptible/réinscriptible) et DVD+R/RW
(DVD+inscriptible/réinscriptible), remarquez
que seuls ceux dont le contenu a été enregistré
en mode vidéo peuvent être utilisés. Il n'est pas
possible de lire les disques dont le contenu a
été enregistré en mode d'enregistrement vidéo.
Selon le type de DVD, il peut être impossible d'utiliser certaines fonctions.
Lors de la manipulation d'un DVD, placez un doigt dans son centre et un autre sur
son bord extérieur, avec l'étiquette vers le haut.
Il arrive qu'un disque DVD-R/RW (DVD-inscriptible/réinscriptible) ou DVD+R/RW
(DVD+inscriptible/réinscriptible) ne puisse être lu par l'unité principale, à cause des
circonstances de l'enregistrement, des caractéristiques de disques spéciaux, de
rayures, de saleté ou de détérioration due à un stockage prolongé dans le véhicule.
Les disques DVD-R/RW ou DVD+R/RW qui ne sont pas finalisés ne peuvent être lus
par l'unité principale. Il peut être impossible de lire un disque enregistré sur un
ordinateur, selon le réglage d'application et l'environnement.
Les disques compatibles avec Dolby Digital qui portent la mention ci-dessous
peuvent être utilisés.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories, Inc. « Dolby » et le symbole du double
D sont des marques de Dolby Laboratories.
CD
Les CD audio, CD-R (CD-inscriptible)
et CD-RW (CD-réinscriptible) qui
portent la marque illustrée à droite,
peuvent être utilisés sur cette unité.
Consultez le manuel sur le Web pour
plus de détails.
Il arrive qu'un disque CD-R (CD-inscriptible) ou CD-RW (CD-réinscriptible) ne
puisse être lu par l'unité principale, à cause des circonstances de l'enregistrement,
des caractéristiques de disques spéciaux, de rayures, de saleté ou de détérioration
due à un stockage prolongé dans le véhicule. Les disques CD-R/RW qui ne sont
pas finalisés ne peuvent être lus par l'unité principale. Il peut être impossible de lire
un disque enregistré sur un ordinateur, selon le réglage d'application et
l'environnement.
15
Introduction
Appuyez sur .
L'écran s'ouvre et le disque est éjecté.
Appuyez sur après le retrait du
disque.
Lorsque le disque ne peut être éjecté (p. ex. quand il est coincé), maintenez
enfoncé pendant plus de cinq secondes.
Considérez les aspects suivants lors de l'éjection d'un disque.
<Véhicule à transmission automatique>
Si le levier de vitesses en position « P » entrave l'éjection du disque, placez-le en
position « N » pour éjecter les disques. (Les leviers de vitesses montés sur la colonne
de direction permettent le fonctionnement de l'unité en position « P » ou « N ».)
<Véhicule à transmission manuelle>
Si le levier de vitesses en position 1, 3, 5 ou entrave l'éjection du disque, placez-le
en position Neutre pour éjecter les disques.
Comment éjecter un CD ou DVD
16
Introduction
5 Ajustement de l'angle de l'écran
Ajuster l'angle de l'écran
Vous pouvez ajuster l'angle de visualisation de l'écran parmi 6 positions
d'inclinaison différentes, au cas où la lumière extérieure rend la
visualisation difficile.
Maintenez enfoncé pendant
plus d'une seconde.
Chaque pression change le degré de l'inclinaison
par incréments. Ce degré change de 5
° à chaque
pression, jusqu'à un maximum de 30
°.
Faites attention à ne pas vous pincer les mains ou à coincer un objet pendant
l'ajustement de l'angle de l'écran. Sinon, vous risquez de vous blesser ou
d'endommager l'écran.
Lorsque l'écran est en position d'inclinaison, n'insérez pas de disque ni d'autre
objet dans la fente supérieure. Sinon, vous risquez d'endommager l'unité principale
et le disque.
Prenez les précautions suivantes lorsque vous ajustez l'angle de l'écran.
<Véhicule à transmission automatique>
Lors du réglage de l'inclinaison, assurez-vous qu'aucune interférence ne provienne
de votre main ou d'autres obstructions en position P, R ou N. (S'il y a interférence en
position de conduite, n'ajustez pas l'inclinaison.)
<Véhicule à transmission manuelle>
Lors du réglage de l'inclinaison, assurez-vous qu'aucune interférence ne provienne
de votre main ou d'autres obstructions en 1ère, 3ème, 5ème vitesse ou en
(marche arrière). (S'il y a interférence, n'ajustez pas l'inclinaison.)
17
Introduction
Introduction
6 Réglages généraux
Réglages de l'unité principale
Vous pouvez effectuer des réglages divers pour cette unité.
Maintenez le bouton enfoncé pendant plus d'une
seconde pour désactiver le mode audio.
Maintenez le bouton enfoncé pendant plus d'une seconde.
Effectuez les réglages des divers éléments.
Effleurez .
Eléments Contenu
Activer le signal sonore Active/désactive le signal sonore.
Activer AUX Active/désactive le réglage AUX.
Activer VTR Active/désactive le réglage VTR.
Baisser l'intensité de l'écran
auxiliaire
Si « Activer » est défini et les phares de la voiture (phares latéraux, arrière,
de plaque d'immatriculation) sont activés, il est possible d'ajuster la
luminosité de l'écran auxiliaire.
Relier la vision de nuit aux
phares avant
Si « Activer » est défini, l'écran de l'assistant de navigation personnel
passe au mode de nuit dès que les phares s'allument.
Eclairage Les couleurs de l'éclairage sont sélectionnables entre « Bleu » et « Rouge
».
Guidage vocal Le guidage vocal du système de navigation peut être issu du haut-parleur
de gauche ou de droite.
Réglage de caméra Le réglage de caméra peut être « AUTO » ou « MANUAL ».
Pour AUTO : passe à l'image de caméra en marche arrière.
Pour MANUAL : l'image de caméra s'affiche uniquement en appuyant sur
pendant au moins une seconde.
Zone radio
(modèles d'Amérique du Nord
uniquement)
Il est possible de sélectionner les émissions de radio parmi « USA », «
Latin » ou « Asie ».
*
*: Cette opération ne change que les réglages de l'unité principale. La carte de l'assistant de navigation
personnel ne change pas.
En ce qui concerne la zone radio, veillez bien à définir le système pour votre région.
SRC
CTRL
Effleurz .
Next
Ecran de réglage 1
Ecran de réglage 2
SCREEN AV/NAV
Done
18
Introduction
7 Conditions de fonctionnement
Chaque condition de fonctionnement pour les fonctions du dispositif
Selon les conditions suivantes (positions du commutateur d'allumage), les
fonctions du dispositif peuvent ne pas fonctionner.
: En état de marche : Pas en état de marche
Commutateur d'allumage
OFF (LOCK)
ACC/ON avec frein
à main enclenché
ACC/ON avec frein à
main relâché
Ecran ouvert
Fonction
audio
Certaines fonctions sont
inutilisables pour des
raisons de sécurité.
La voix du système
de navigation
continue.
Fonction
vidéo
Pour des raisons de
sécurité, seules la voix
du système de
navigation et la musique
sont émises.*
La voix du système
de navigation
continue.
*Les images de DVD, d'iPod-vidéo et de VTR ne s'affichent pas quand le véhicule
est en mouvement.
Lors de l'installation de ce dispositif dans un véhicule, veillez bien à connecter le
signal de frein à main. Si le signal de frein à main n'est pas connecté, ce dispositif ne
fonctionnera pas correctement.
19
Fonctionnement audio/
vidéo
Fonctionnement audio/vidéo
1
Changement de mode de commande audio
Changement de mode de commande audio
Appuyez sur .
Chaque pression sur change les modes comme
suit.
BASS MID TREB BAL FAD NON-F NON-FP
LPF LOUD SVC VOL BASS ...
Vous pouvez ajuster le niveau des sons graves.
Tournez la molette VOL pour ajuster le niveau des sons graves.
Vous pouvez ajuster le niveau des sons moyens.
Tournez la molette VOL pour ajuster le niveau des sons moyens.
Vous pouvez ajuster le niveau des sons aigus.
Tournez la molette VOL pour ajuster le niveau des sons aigus.
Vous pouvez ajuster l'équilibre entre les haut-parleurs de gauche et de droite
Tournez la molette VOL pour ajuster l'équilibre entre les haut-
parleurs de gauche et de droite.
Vous pouvez ajuster l'équilibre entre les haut-parleurs de l'avant et de l'arrière.
Tournez la molette VOL pour ajuster l'équilibre entre les haut-
parleurs de l'avant et de l'arrière.
La valeur d'ajustement peut être vérifiée sur l'écran de l'assistant de navigation
personnel (s'il est sur sa base) ou l'écran auxiliaire (s'il n'est pas sur sa base).
CTRL
CTRL
CTRL
Pour ajuster le niveau des sons graves (BASS)
Pour ajuster le niveau des sons moyens (MIDDLE)
Pour ajuster le niveau des sons aigus (TREBLE)
Pour ajuster l'équilibre entre les haut-parleurs de gauche et de droite (BALANCE)
Pour ajuster l'équilibre entre les haut-parleurs avant et arrière (FADER)
20
Fonctionnement audio/
vidéo
Vous pouvez ajuster le niveau non équilibré (pour le caisson de graves connecté).
Tournez la molette VOL pour ajuster le niveau non équilibré.
La fusion des sons produits par les haut-parleurs avant et arrière et le
haut-parleur de graves peut être améliorée en sélectionnant la phase.
Passez à une phase permettant aux différents haut-parleurs de s'associer
sans dissonance.
Tournez la molette VOL pour sélectionner la phase.
•Droite :
NORMAL
Le minutage de sortie des haut-parleurs avant et arrière et du haut-parleur de graves doit
être identique.
Gauche :
REVERSE
Modifiez la phase du minutage de sortie du haut-parleur de graves.
Vous pouvez ajuster les réglages du filtrage des fréquences.
Tournez la molette VOL pour ajuster les réglages du filtrage
des fréquences.
•Droite :
LPF ON
Seules les basses fréquences (plage de basses fréquences) sont émises.
Gauche :
LPF OFF
Toutes les fréquences sont émises, qu'elles soient basses ou élevées.
Permet d'accentuer les basses et hautes fréquences lorsque le volume
est trop faible.
Quand le contour est activé, l'insuffisance des aigus est compensée.
Tournez la molette VOL pour activer/désactiver le contour.
Pour ajuster le niveau non équilibré (NON-FADER LEVEL)
Pour sélectionner la phase (NON-FADER PHASE)
Pour ajuster les réglages du filtrage des fréquences (filtre passe-bas pour la sortie du caisson de graves)
Pour activer/désactiver le contour (LOUDNESS)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Eclipse AVN4430 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à