Wiser EER56000 Mode d'emploi

Catégorie
Thermostats
Taper
Mode d'emploi
Wiser™
EER56000 Thermostat Installer’s Guide
Guía del instalador del termostato EER56000
Guide de l’installateur; thermostat EER56000
Instruction Bulletin / Boletín de instrucciones / Directives d’utilisation
S1B14480
Rev. 01 / Rév. 01, 08/2011
Retain for future use. / Conservar para uso futuro. / À conserver pour usage ultérieur.
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
S1B14480
Rév. 01, 08/2011
© 2011 Schneider Electric Tous droits réservés
Directives d’utilisation
À conserver pour usage ultérieur.
Guide de l’installateur; thermostat Wiser
MC
EER56000
Description
Le modèle EER56000 est un thermostat numérique de précision conçu pour les systèmes de
chauffage et de refroidissement avec un câblage de contrôle de 24 Vca. Le thermostat EER56000
accepte les systèmes suivants :
Chauffage/refroidissement conventionnel à une seule phase
Thermopompe (chauffage à 2 phases / refroidissement à 1 phase)
Thermopompe à deux carburants (chauffage à 2 phases / refroidissement à 1 phase)
Le thermostat EER56000 peut être contrôlé localement et, comme dispositif de gestion de l’énergie, à
distance avec une interface radio ZigBee
®
. Il offre la programmabilité, le fonctionnement autonome et
la communication avec les systèmes de services publics et les ordinateurs personnels.
Valeur nominale électrique : 24 V; 2 A; 50/60 Hz
Courant maximum : 2 A sur tout circuit, 3 A au total
Mesures de sécurité
Cette section contient des mesures de sécurité importantes qui doivent être observées avant
d'installer, d'entretenir ou de dépanner le matériel électrique. Lire et observer attentivement les
mesures de sécurité ci-après.
Exigences d’installation
1. Cet appareil doit être installé conformément à tous les codes et ordonnances en vigueur.
2. Les exigences de la Commmunauté Européenne (CE) doivent être observées pour une
installation en Europe.
DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Portez un équipement de protection personnelle (ÉPP) approprié et observez les méthodes de
travail électrique sécuritaires. Voir NFPA 70E.
Seul un personnel qualifié doit effectuer l'installation et l'entretien de cet appareil.
Coupez l'alimentation électrique de l'appareil avant d'y travailler.
Utilisez toujours un dispositif de détection de tension à valeur nominale appropriée pour vous
assurer que l'alimentation est coupée.
Replacez tous les dispositifs, les portes et les couvercles avant de mettre l'appareil sous tension
Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des blessures graves.
FRANÇAIS
2-FR © 2011 Schneider Electric Tous droits réservés
FRANÇAIS
Avant d’installer ce thermostat :
1. Lire ce Guide de l’installateur et le Guide de l’utilisateur, numéro de document S1B14479.
2. S’assurer que ce thermostat convient à l’application.
3. S’assurer que le câblage est conforme aux codes et ordonnances en vigueur.
4. Couper l'alimentation du transformateur de contrôle.
5. Utiliser un dispositif de détection de tension à valeur nominale appropriée pour vous assurer que
l'alimentation est coupée.
Emplacement
Lors du remplacement d’un thermostat existant, installer le thermostat EER56000 au même endroit. Si
l’emplacement ne répond pas aux critères suivants, en choisir un autre :
1. S’assurer que le thermostat est monté à 1,50 m (5 pieds) au-dessus du sol et se trouve à au moins
0,6 m (2 pieds) d’un mur extérieur.
2. S'assurer que le thermostat se trouve dans une zone ayant une circulation d’air adéquate.
3. Ne pas monter le thermostat dans le passage de la lumière solaire directe ou de la chaleur
rayonnante générée par des appareils ménagers.
4. Ne pas monter le thermostat sur un mur extérieur, près d’une cheminée ou dans le passage de
conduits d’air.
Retrait d’un thermostat existant
1. Couper l'alimentation du transformateur de contrôle.
2. Utiliser un dispositif de détection de tension à valeur nominale appropriée pour vous assurer que
l'alimentation est coupée.
3. Retirer le couvercle du thermostat.
4. Déconnecter les fils allant à chaque borne du thermostat. Étiqueter chaque fil avec la lettre ou le
numéro de la borne.
5. Retirer la plaque ou la base du mur.
3-FR© 2011 Schneider Electric Tous droits réservés
FRANÇAIS
Figure 1 : Montage du thermostat
Montage
Installer l’anneau de garniture en option
EER5700 si le thermostat à remplacer est plus
grand que le nouveau. Suivre les directives
fournies avec l’anneau de garniture pour monter
celui-ci et le thermostat. Si un anneau de
garniture n’est pas installé, suivre les directives
ci-après.
1. Tenir le thermostat par les côtés, en évitant
les touches, et séparer la base de la face
avant.
2. Tout en maintenant la base contre le mur de
sorte que le mot « UP » (haut) soit à la
verticale face à soi, marquer les deux trous
de montage sur le mur à l’aide d’un crayon.
3. À l’aide d’un foret de 4,75 mm (3/16 po) de
diamètre, percer un trou aux repères des
trous de montage.
4. Installer les deux ancres murales fournies.
5. Insérer les fils du système dans l’ouverture
de la base.
6. Monter la base sur le mur à l’aide des deux
vis auto-taraudeuses n° 6 x 1/2 po fournies
Voir la figure 1.
4-FR © 2011 Schneider Electric Tous droits réservés
FRANÇAIS
Câblage
1. Raccorder les fils du système aux borniers sur la base du thermostat selon le schéma de câblage
pour l’application du système. Voir les figures 3 à 6. Former le câblage du thermostat de telle sorte
que le câble repose à plat entre le bornier et le centre de la base. Voir la figure 2, A.
2. Pousser tout câblage excessif dans le trou du mur. Remplir le trou avec la mousse isolante fournie
afin d’assurer un relevé de température précis.
3. Inspecter visuellement le capteur de température. S’assurer qu’il est bien en place et qu’il n’a pas
été endommagé durant l’installation. Voir la figure 2, B.
4. Aligner les languettes de la face avant du thermostat avec les fentes de la base du thermostat.
Pousser doucement la face avant du thermostat dans sa base pour l’emboîter en place. Voir la
figure 2, B.
ATTENTION
RISQUE DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT OU DE FONCTIONNEMENT INATTENDU
Coupez l’alimentation du transformateur de contrôle avant d’installer le thermostat.
Utilisez un dispositif de détection de tension à valeur nominale appropriée pour s'assurer que
l'alimentation est coupée.
Ne court-circuitez pas une soupape à gaz, un relais de chauffage ou de refroidissement de
ventilateur, même temporairement.
N’essayez pas de raccorder le thermostat à des circuits sous tension. Un raccordement
accidentel à un composant sur la carte de circuits du thermostat pourrait endommager le
thermostat.
Si cette directive n’est pas respectée, cela peut entraîner des dommages matériels.
Figure 2 : Assemblage du thermostat
Mur
Base
Onglet
Fente
Capteur de
température
A
B
5-FR© 2011 Schneider Electric Tous droits réservés
FRANÇAIS
SCHÉMAS DE CÂBLAGE TYPIQUE
Remarques :
1. Pour les systèmes CVC avec un seul transformateur pour le chauffage et le refroidissement, le
cavalier métallique entre la borne 1 (RC) et la borne 2 (RH) sur le bornier de gauche doit être en
place. Voir la figure 3.
2. Le thermostat EER56000 est configuré à l’usine pour contrôler un système CVC conventionnel à
une seule phase.
Si le système CVC est une thermopompe ou une thermopompe à deux carburants, avant de se
servir du thermostat configurer les réglages du type de système (System Type) sous options du
système (System Options). Voir « Réglage et configuration » à la page 14.
3. Lorsque le thermostat est configuré comme conventionnel, par défaut ce thermostat ne met pas le
ventilateur en marche avec un appel pour le chauffage. Si la fournaise demande que le thermostat
mette le ventilateur en marche avec un appel pour le chauffage, configurer le mode du système
(System Mode) à ventilateur en marche avec le chauffage (Fan On With Heat) sous options du
système (System Options).
4. Un thermostat conventionnel peut être configuré pour la transition automatique
chauffage/refroidissement, la transition manuelle chauffage/refroidissement, le chauffage
seulement ou le refroidissement seulement. Se reporter aux points de configuration associés au
schéma de câblage pour le type de système CVC.
5. Si le thermostat ou le système CVC ne fonctionne pas comme indiqué dans les points de mise
sous tension des schémas de câblage pour le type de système CVC, vérifier de nouveau tout le
câblage. Voir « Dépannage » à la page 21.
6. Pour les systèmes CVC avec des transformateurs de chauffage et de refroidissement séparés,
retirer le cavalier métallique entre la borne 1 (RC) et la borne 2 (RH) sur le bornier de gauche. Voir
la figure 4 à la page 6.
Figure 3 : Essai et configuration
1
3
(C)
(RC)
2
24 V~ sous tension (HOT)
24 V~ commun
Transformateur
de contrôle
de 24 Vca
Thermostat
HAUT
Cavalier
Pour les systèmes CVC avec un seul
transformateur pour le chauffage et le
refroidissement, laisser le cavalier métallique entre
la borne 1 (RC) et la borne 2 (RH) en place.
6-FR © 2011 Schneider Electric Tous droits réservés
FRANÇAIS
Conventionnel à une seule phase
Configuration
Le modèle EER56000 est configuré à l’usine comme thermostat de chauffage/refroidissement
conventionnel à une seule phase. Dans la configuration d’usine, le thermostat ne met pas le ventilateur
en marche avec un appel pour le chauffage. Si la fournaise ne met pas le ventilateur en marche avec un
appel pour le chauffage, le thermostat doit être configuré pour ce faire sous les options du système
(System Options).
Figure 4 : Raccordements pour les transferts de chauffage et de refroidissement—
s’applique à tous les systèmes
Figure 5 : Raccordements pour un thermostat de chauffage/refroidissement à une seule phase
(C)
(RH)
(RC)
3
1
2
HAUT
24 V~ commun
24 V~ Cool HOT
24 V~
Transformateur
de refroidissement
24 V~ Heat HOT
24 V~
Transformateur
de chauffage
Retirer le
cavalier
Thermostat
Pour les systèmes
CVC avec des
transformateurs de
chauffage et de
refroidissement
séparés, retirer le
cavalier métallique
entre la borne 1 (RC)
et la borne 2 (RH) sur
le bornier de gauche.
(RC)
(C)
(Y1)
(G)
(W1)
1
3
8
6
7
24 V~ sous tension
Chauffage
24 V~ commun*
Ventilateur
Refroidissement
HAUT
Transformateur
de contrôle
de 24 Vca
Relais de vent.
Relais de refroidissement
Relais de chauffage
Système CVC
Thermostat
* Un fil commun est
requis dans les
applications de
chauffage
seulement ou
refroidissement
seulement. Utiliser
également un
commun si le relais
de chauffage, de
refroidissement ou
de ventilateur ne
peut pas fournir
15 mA au thermostat
d’alimentation sans
activation.
7-FR© 2011 Schneider Electric Tous droits réservés
FRANÇAIS
Mise sous tension
1. Vérifier de nouveau le câblage. S’assurer qu’il n’y a pas de fils détachés ou de torons de fils aux
raccordements.
2. Mettre le transformateur et le système sous tension. L’afficheur indiquera les réglages actuels du
thermostat.
3. Appuyer sur [TEMP], puis sur [MORE].
4. Défiler jusqu’à ventilateur (Fan) et appuyer sur [OK].
5. Régler le ventilateur à On. Appuyer sur [OK], puis sur [Back]. Le ventilateur devrait se mettre en
marche.
6. Naviguer en arrière jusqu’à l’écran de ventilateur (Fan) et régler le ventilateur à Auto. Appuyer sur
[OK], puis sur [Back]. Le ventilateur devrait s’arrêter.
7. Appuyer sur [MORE], défiler jusqu’à Mode et appuyer sur [OK]. Régler le mode à chauffage (Heat).
Appuyer sur [OK], puis sur [Back].
8. Relever le réglage de température désiré au-dessus de la température actuelle. S’assurer que l’unité
de chauffage se mette en marche.
9. Naviguer en arrière jusqu’à l’écran Mode et régler le mode à Off. Appuyer sur [OK], puis sur
[Back]. L’unité de chauffage devrait s’arrêter.
10. Naviguer en arrière jusqu’à l’écran Mode et régler le mode à refroidissement (Cool). Appuyer sur
[OK], puis sur [Back]. Abaisser le réglage de refroidissement désiré au-dessous de la température
actuelle. S’assurer que l’unité de refroidissement soit en marche.
11. Naviguer en arrière jusqu’à l’écran Mode et régler le mode à Off. Appuyer sur [OK], puis sur
[Back]. S’assurer que l’unité de refroidissement s’arrête.
12. Naviguer en arrière jusqu’à l’écran Mode et régler le mode à Auto. Appuyer sur [OK], puis sur
[Back].
Le thermostat EER56000 fonctionne avec la plupart des systèmes CVC conventionnels à 4 fils à une
seule phase (sans commun de transformateur). Toutefois, si le thermostat se réinitialise lors d’un appel
pour le chauffage ou le refroidissement, ou si le relais de chauffage, de refroidissement ou de ventilateur
ne peut pas fournir 15 mA à l’alimentation du thermostat sans activation de relais, le fil commun du
transformateur ou l’alimentation auxiliaire du thermostat Wiser (numéro de pièce EER57100) est requis.
À propos des systèmes à thermopompes
1. La borne 5 (O) est mise sous tension pour le refroidissement.
La borne 6 (B) est mise sous tension pour le chauffage.
Dans la plupart des applications, la valve inverseuse est mise sous tension pour le refroidissement
et doit être raccordée à la borne « O ». Si la thermopompe exige que la valve inverseuse soit mise
sous tension pour le chauffage, raccorder la valve à la borne « B ».
2. Pour désactiver temporairement le contrôle efficace d’énergie (Energy Efficient Control) et
chauffer aussi rapidement que possible, appuyer sur [HOLD] et sélectionner « On ». Le thermostat
EER56000 utilisera le chauffage auxiliaire (Auxiliary Heat) aussi longtemps que nécessaire pour
atteindre le réglage du chauffage.
3. La borne 9 (L) est utilisée pour indiquer un défaut du compresseur de la thermopompe. Lorsqu’un
défaut du compresseur est détecté, l’afficheur clignote en rouge et le message d’erreur de défaut
de la thermopompe (Heat Pump Fault) sera affiché.
4. Le relais du chauffage d’urgence (borne E) et les thermostats extérieurs (habituellement des
accessoires d’une thermopompe) ne sont pas utilisés. Le thermostat EER56000 contrôle
automatiquement le chauffage auxiliaire efficacement. Si la thermopompe est équipée d’un
thermostat extérieur, retirer celui-ci du circuit du chauffage auxiliaire.
8-FR © 2011 Schneider Electric Tous droits réservés
FRANÇAIS
À propos des systèmes à thermopompe à deux carburants
Une thermopompe à deux carburants possède typiquement une fournaise au gaz combinée avec une
thermopompe. La fournaise au gaz est utilisée comme chauffage auxiliaire à moins que la température
extérieure ne soit très basse, auquel cas elle est utilisée comme source principale de chauffage.
1. Quand il est utilisé avec des thermopompes à deux carburants, le thermostat EER56000 nécessite
une certaine méthode pour obtenir la température extérieure. Un capteur de température externe
pour thermostat Wiser (EER57200) peut être physiquement raccordé aux bornes du capteur de
température à distance (Remote Temp. Sensor) sur le thermostat, ou le thermostat EER56000 peut
obtenir la température extérieure à partir d’un système à distance.
Si le thermostat EER56000 ne peut pas obtenir la température extérieure, le compresseur de la
thermopompe ne fonctionnera pas et le thermostat appellera seulement pour le chauffage
auxiliaire jusqu’à ce que le problème soit résolu. Quand cela se produit, l’afficheur clignote en
rouge et le message d’erreur indiquant un problème avec le capteur de température extérieure
(Problem With Outdoor Temperature Sensor. Some Heat Stages May Be Disabled) sera affiché.
Après la prise de connaissance de l’erreur, le message de défaut du capteur extérieur (Outdoor
Sensor Fault) sera affiché dans la barre de message jusqu’à ce que le problème soit résolu.
2. Limites des points de consigne d’équilibre :
Si la température extérieure dépasse le point de consigne d’équilibre supérieur (Upper
Balance Setpoint) (45 °F [7 °C] par défaut), la thermopompe est utilisée exclusivement.
Si la température extérieure tombe au-dessous du point de consigne d’équilibre supérieur
(Upper Balance Setpoint) mais est supérieure au point de consigne d’équilibre inférieur
(Lower Balance Setpoint) (35 °F par défaut), et si la thermopompe est incapable de chauffer à
une capacité de 5 degrés par heure ou davantage, la thermopompe s’arrêtera et le chauffage
auxiliaire sera utilisé jusqu’à ce que l’appel pour le chauffage soit satisfait.
Si la température extérieure tombe au-dessous du point de consigne d’équilibre inférieur
(Lower Balance Setpoint), la thermopompe s’arrêtera et le chauffage auxiliaire sera utilisé
jusqu’à ce que l’appel pour le chauffage soit satisfait.
Les limites des points de consigne d’équilibre (Balance Setpoint Limits) peuvent être ajustées
conformément aux spécifications du fabricant.
3. Lorsque le thermostat EER56000 fait un appel pour le chauffage auxiliaire, le compresseur de la
thermopompe est mis à l’arrêt et le chauffage auxiliaire est utilisé exclusivement.
9-FR© 2011 Schneider Electric Tous droits réservés
FRANÇAIS
Thermopompe (chauffage à 2 phases / refroidissement à 1 phase)
Configuration
Le type de système (System Type) pour ce thermostat doit être réglé à thermopompe (Heat
Pump) sous les options du système (System Options).
Le type de système (System Type) pour ce thermostat doit être réglé à thermopompe à deux
carburants (Dual Fuel Heat Pump) pour un système à deux carburants (la borne « W2 » est
raccordée à « W » ou « W1 » sur la fournaise).
Mise sous tension
1. Vérifier de nouveau le câblage. S’assurer qu’il n’y a pas de fils détachés ou de torons de fils aux
raccordements.
2. Mettre le transformateur et le système sous tension. L’afficheur indiquera les réglages actuels du
thermostat.
3. Appuyer sur [TEMP], puis sur [MORE].
4. Défiler jusqu’à ventilateur (Fan) et appuyer sur [OK].
5. Régler le ventilateur à On. Appuyer sur [OK], puis sur [Back]. Le ventilateur devrait se mettre en
marche.
6. Naviguer en arrière jusqu’à l’écran de ventilateur (Fan) et régler le ventilateur à Auto. Appuyer sur
[OK], puis sur [Back]. Le ventilateur devrait s’arrêter.
7. Appuyer sur [HOLD] et sélectionner On pour désactiver le contrôle efficace d’énergie (Energy
Efficient Control).
8. Appuyer sur [MORE], défiler jusqu’à Mode et appuyer sur [OK]. Régler le mode à chauffage (Heat).
Appuyer sur [OK], puis sur [Back].
9. Relever le réglage du chauffage désiré de 1 degré au-dessus de la température actuelle. S’assurer
que la thermopompe se mette en marche en mode de chauffage. Après quelques minutes, relever le
réglage du chauffage désiré de 3 degrés au-dessus de la température actuelle. Le chauffage
auxiliaire devrait se mettre en marche. Après quelques minutes, régler le mode à chauffage
électrique (EM Heat). La thermopompe devrait s’arrêter, mais le chauffage auxiliaire
devrait rester en marche.
Figure 6 : Raccordements pour le thermostat de la thermopompe
7
6
8
3
1
(G)
(Y1)
(B)
(C)
(RC)
4
5
9
(O)
(W2)
(L)
24 V~ commun*
24 V~ sous tension
Chauffage auxiliaire
Compresseur
Défaut à la terre
Ventilateur
Relais du compresseur
Relais du chauffage aux.
Relais de ventilateur
Relais de défaut
Valve inverseuse
ST en chauffage
ST en chauffage
Transformateur
de contrôle
de 24 Vca
Thermostat
Système CVC
10-FR © 2011 Schneider Electric Tous droits réservés
FRANÇAIS
10. Naviguer en arrière jusqu’à l’écran Mode et régler le mode à Off. Appuyer sur [OK], puis sur
[Back]. S’assurer que la thermopompe ainsi que le chauffage auxiliaire se mettent en marche.
11. Naviguer en arrière jusqu’à l’écran Mode et régler le mode à refroidissement (Cool). Appuyer sur
[OK], puis sur [Back]. Abaisser le réglage du refroidissement désiré au-dessous de la température
actuelle. S’assurer que la thermopompe se mette en marche en mode de refroidissement.
12. Naviguer en arrière jusqu’à l’écran Mode et régler le mode à Off. Appuyer sur [OK], puis sur
[Back]. S’assurer que l’unité de refroidissement s’arrête.
13. Naviguer en arrière jusqu’à l’écran Mode et régler le mode à Auto. Appuyer sur [OK], puis sur
[Back].
14. Appuyer sur [Hold] et sélectionner Off pour activer le contrôle efficace d’énergie (Energy Efficient
Control).
Raccordements d’accessoires pour utiliser avec des systèmes à
distance
Ce thermostat a été préprogrammé avec des horaires de programme d’économie d’énergie. Lorsqu’il
est utilisé avec un système à distance, Schneider Electric recommande que le mode de programme
(Program Mode) soit configuré comme aucun (None) ou occupation (Occupancy) Cela désactivera les
horaires des programmes internes.
Réglage du cavalier de communications
Ce thermostat est livré de l’usine avec le cavalier de communications (J8), étiqueté « COMM JUMPER
» sur la carte de circuits imprimés du thermostat, installé. Voir la figure 7.
Lors d’un raccordement à un système de contrôle pour la maison Home Automation, Inc. (HAI) ou
à un commutateur à distance, ce cavalier doit être installé.
Lors d’un raccordement à un ordinateur personnel (PC) ou autre dispositif muni d’un point d’accès
en série, ce cavalier doit être retiré.
Figure 7 : Cavalier de communications
COMM JUMPER
J8
65A01 – Rev
SN
Cavalier de communications
11-FR© 2011 Schneider Electric Tous droits réservés
FRANÇAIS
Utilisation avec des systèmes de contrôle pour la maison HAI
Le thermostat peut être raccordé à un système de contrôle pour la maison Home Automation, Inc.
(HAI). Le contrôleur HAI peut envoyer des commandes au thermostat pour changer le mode, réglage
de refroidissement, réglage de chauffage, état de ventilateur et de maintien et autres rubriques.
Acheminer un conducteur à trois ou quatre fils du système HAI à l’emplacement du thermostat. Tous
les thermostats sur un système de contrôle pour la maison HAI sont raccordés à terre, Zone +16 et la
sortie 8. Voir la figure 8.
Remarques :
1. Raccorder les thermostats supplémentaires en parallèle. Ils peuvent être raccordés en
configuration d’étoile ou en cascade.
2. Lors du raccordement à un système de contrôle pour la maison HAI, le cavalier de
communications (J8), étiqueté « COMM JUMPER » sur la carte de circuits imprimés du
thermostat, doit être en place.
3. Raccorder tous les thermostats sur un contrôleur HAI aux bornes GRN (verte), BLK (noire) et YEL
(jaune) sous la section marquée « TSTAT ».
4. Contacter HAI pour plus de renseignements.
Figure 8 : Raccordements à des systèmes de contrôle pour la maison HAI
GND
Z16-
+Z15-+Z14-
+Z13-
+Z12-
UTS
PHONE
GRYBRNREDGRN7
GND
6
5
THERMOSTAT
Contrôleur
Noir
Vert
Jaune
HAUT
Cavalier de
communications
12-FR © 2011 Schneider Electric Tous droits réservés
FRANÇAIS
Commutateur de réduction à distance
Le thermostat peut être raccordé à un commutateur à distance pour basculer les réglages de
chauffage et de refroidissement entre des points de consigne préréglés. Un signal peut être envoyé de
l’emplacement du commutateur à distance pour modifier les réglages de température du thermostat,
des réglages de température d’occupation du jour aux réglages de température d’occupation de nuit
ou d’absence. Pour utiliser ce mode, le réglage des options de programme (Program Options) doit être
réglé à occupation (Occupancy). Voir “Options de programme” on page 16.
Acheminer un conducteur à deux fils du commutateur à distance à l’emplacement du thermostat.
Effectuer les raccordements aux bornes noire et verte sous la section marquée « Comm » sur le
bornier de droite. Voir la figure 9.
Remarques :
Lors du raccordement à un commutateur de réduction à distance, le cavalier de communications
(J8), étiqueté « COMM JUMPER » sur la carte de circuits imprimés du thermostat, doit être en
place.
Lorsqu’une tension de 0 Vcc est appliquée, les réglages de température désirés passeront aux
réglages de la température d’occupation de jour (Occupancy Day) préréglée.
Lorsqu’une tension de 5 à 15 Vcc est appliquée, les réglages de température désirés passeront
aux réglages de température d’occupation de nuit (Occupancy Night) ou d’absence (Away)
préréglés.
Autres systèmes
Pour les raccordements à des ordinateurs personnels, systèmes de gestion des services publics et
autres systèmes d’automatisation, se reporter aux schémas de raccordement fournis avec le logiciel
de l’ordinateur personnel ou l’autre système.
Figure 9 : Raccordements à un commutateur de réduction à distance
5 à 15
Va
Tout système avec
un relais ou
une sortie
de 5 à 15 Va
THERMOSTAT
Noir
Vert
HAUT
Cavalier de
communications
13-FR© 2011 Schneider Electric Tous droits réservés
FRANÇAIS
Capteur de température à distance
Un capteur de température externe de thermostat Wiser (EER57200) peut être installé pour surveiller
la température à partir d’un emplacement à distance ou être combiné avec le capteur de température
intégré pour la température moyenne de deux emplacements.
Acheminer un câble blindé à paire torsadée du thermostat EER56000 à l’emplacement du capteur de
température à distance.
Pour des distances jusqu’à 30 mètres (100 pieds), un câble blindé typique en paire torsadée,
isolé sous PVC (polychlorure de vinyle), peut être utilisé.
Pour des distances de 30 à 46 mètres (100 à 150 pieds), un câble blindé à paire torsadée
avec des conducteurs isolés par du polypropylène doit être employé.
Pour des distances de 46 à 76 mètres (150 à 250 pieds), un câble blindé à paire torsadée
avec des conducteurs isolés par de la mousse de polyéthylène doit être employé.
Les acheminements de fils ne doivent pas dépasser 76 mètres (250 pieds).
Effectuer les raccordements aux bornes verte et noire sous la section marquée « Remote Temp
Sensor » (capteur de température à distance) sur le bornier de droite. Voir la figure 10.
Remarques :
1. Lors du raccordement d’un capteur de température à distance, grouper ensemble le blindage et
un des fils du capteur de température à distance et les raccorder à la borne noire. Voir la figure 10.
2. À l’emplacement du capteur de température, enrouler le blindage autour de la gaine du câble et
fixer avec du ruban adhésif.
3. Configurer le capteur de température en fonction de l’application. Voir capteurs de température
(Temperature Sensors) sous les réglages d’installation.
Figure 10 : Raccordements à un capteur de température à distance
HAUT
THERMOSTAT
Blindage
Blindage
Câble blindé à
deux conducteurs
Noir
Vert
Cavalier de
communications
14-FR © 2011 Schneider Electric Tous droits réservés
FRANÇAIS
Désactivation du contrôle local
Les boutons de tâche et la roue de défilement sur le thermostat peuvent être désactivés pour
empêcher quiconque de contrôler le thermostat localement.
Pour désactiver les boutons de tâche et la roue de défilement :
1. Retirer la face avant du thermostat de sa base.
2. Retirer le cavalier de contrôle local. Voir la figure 11.
3. Aligner les languettes de la face avant du thermostat avec les fentes de sa base. Pousser
doucement la face avant du thermostat dans sa base pour l’emboîter en place.
Réglage et configuration
Date et heure
L’heure et la date sont automatiquement réglées à partir du réseau ZigBee
®
ou peuvent être réglées
manuellement en l’absence de raccordement à un réseau. Voir le Guide de l’utilisateur, document
S1B14479.
Réglages d’installation
Cette section décrit les articles que l’installateur doit régler comme partie de l’installation du
thermostat. Le menu des réglages d’installation (Installation Settings) est utilisé pour configurer les
paramètres de fonctionnement du thermostat.
Pour accéder au menu des réglages d’installation :
1. À partir de l’écran d’accueil, appuyer sur la roue de défilement et la maintenir enfoncée pendant 3
secondes.
2. Mettre « Setup » (configuration) en surbrillance et appuyer sur [Ok] ou sur la roue de défilement.
Figure 11 : Cavalier de contrôle local
COMM JUMPER
J8
65A01 – Rev
SN
Pour désactiver un bouton
de tâche et la roue
de défilement, retirer
le cavalier
15-FR© 2011 Schneider Electric Tous droits réservés
FRANÇAIS
3. Appuyer sur les deux boutons de gauche et la roue de défilement simultanément et les maintenir
enfoncés.
4. Mettre « Installation Settings » (réglages d’installation) en surbrillance et appuyer sur [Select] ou
sur la roue de défilement.
5. Lire l’avertissement et appuyer sur [Continue] pour continuer.
6. Pour quitter le menu des réglages d’installation (Installation Settings), appuyer plusieurs fois sur
[Back] pour retourner à l’écran d’accueil.
REMARQUE : Le thermostat retournera automatiquement par défaut à l’écran d’accueil après 3
minutes d’inactivité des touches.
Adresse du thermostat (avec les systèmes de contrôle pour la maison HAI. Voir la page 11.)
Si les communications à distance doivent être utilisées et si plusieurs thermostats doivent être
installés, chaque thermostat doit être réglé à une adresse unique. Le réglage d’adresse par défaut est
1. Une adresse de 1 à 127 peut être choisie.
Mode de communications (avec les systèmes de contrôle pour la maison HAI. Voir la page 11.)
Le thermostat peut communiquer avec des systèmes à distance en différents modes. Les modes
suivants sont disponibles :
Communications
*En série : Mode RS-232 pour une utilisation avec des ordinateurs
personnels et des systèmes d’automatisation.
Jour/nuit : Le thermostat communique à distance avec un commutateur de
réduction à distance.
Bauds du système *100 300 1200 2400 9600
Bauds d’expansion 100 300 *1200 2400 9600
Un astérisque (*) près d’un article de configuration indique le réglage par défaut (d’usine).
16-FR © 2011 Schneider Electric Tous droits réservés
FRANÇAIS
Options du système
Avant de se servir du thermostat, le type de système (System Type) et le mode du système (System
Mode) doivent être configurés. Le thermostat peut être configuré avec les options de système
suivantes.
Options de programme
Ce thermostat a été préprogrammé avec des horaires de programme d’économie d’énergie. Lorsqu’il
est utilisé avec un système à distance, Schneider Electric recommande que le mode de programme
(Program Mode) soit configuré comme aucun (None) ou occupation (Occupancy) Cela désactivera les
horaires de programmes internes. Le réglage des options de programme détermine la méthode de
programmation des commandes de changement de température.
Décalage d'étalonnage
Le décalage d'étalonnage est utilisé pour relever ou abaisser le relevé actuel de la température
provenant du capteur de température intégré de 0,5 °F ou 0,25 °C. Le réglage par défaut est 0,00. Le
décalage minimum d'étalonnage est -14,5 °F et le décalage maximum d'étalonnage est + 14,5 °F.
Type de système *Conventionnel
Thermopompe à deux
carburants
1
1
Lorsqu’elle est configurée, une rubrique supplémentaire du menu de configuration de l’installateur,
Balance Setpoints (Points de consigne d’équilibre), est ajoutée à la liste.
Thermopompe
Mode du système
*Inverseur automatique Inverseur automatique
Inverseur
automatique
Inverseur manuel Inverseur manuel Inverseur manuel
Chauffage seulement
Refroidissement seulement
Ventilateur en
marche avec une
phase de chauffage
*Aucun 1 2
1
et
2
12
1
et
2
12
1
et
2
Un astérisque (*) près d’un article de configuration indique le réglage par défaut (d’usine).
Mode de
programme
*Horaire : Les points de consigne du programme sont basés sur l’heure du jour et
le jour de la semaine.
Aucune : L’horaire du programme interne est désactivé. Utiliser cela lors du
raccordement à un système à distance pour les commandes de
changement de température.
Occupation : Les points de consigne du programme sont basés sur l’état
d’occupation d’un système à distance. Les options d’état sont Day
(jour), Night (nuit), Away (absence) et Vacation (vacances). Ce mode
est également utilisé avec un commutateur de réduction à distance.
REMARQUE : Un système ou commutateur à distance est nécessaire.
Un astérisque (*) près d’un article de configuration indique le réglage par défaut (d’usine).
17-FR© 2011 Schneider Electric Tous droits réservés
FRANÇAIS
Limites de refroidissement/chauffage
Les points de consigne sont utilisés pour limiter les réglages de la température désirée en mode de
refroidissement et de chauffage. Le réglage de refroidissement désiré ne peut jamais être réglé au-
dessous du réglage min. du point de consigne de refroidissement (Cool Setpoint Min.), et le réglage de
chauffage désiré ne peut jamais être réglé au-dessus du max. de point de consigne de chauffage
(Heat Setpoint Max.). Le réglage par défaut pour le refroidissement est 51 °F, le point de consigne de
refroidissement minimum est 48 °F et le point de consigne de refroidissement maximum est 91 °F. Le
réglage par défaut pour le chauffage est 91 °F, le point de consigne de chauffage minimum est 45 °F
et le point de consigne de chauffage maximum est 88 °F.
18-FR © 2011 Schneider Electric Tous droits réservés
FRANÇAIS
Temps (en minutes) de refroidissement/chauffage en marche/à l’arrêt
Les réglages (en minutes) de refroidissement/chauffage en marche/à l’arrêt sont utilisés pour limiter
les durées de marche et d’arrêt du système de refroidissement et de chauffage.
Réglages des phases
Lorsqu’il est configuré comme thermostat de thermopompe, par défaut le thermostat EER56000 est
configuré pour deux phases de chauffage (chauffage auxiliaire inclus). Si la thermopompe ne
comprend pas de chauffage auxiliaire, le réglage des phases de chauffage (Heat Stages) peut être
mis à un. Dans cette configuration, le chauffage auxiliaire ne sera jamais utilisé.
Refroidissement
minimum en
marche
Le nombre de minutes pendant lequel le thermostat force le système de
refroidissement à rester en marche avant de s’arrêter. Relever ce nombre
augmentera le temps total pendant lequel le système de refroidissement sera
en marche, mais pourrait permettre à la température de pousser au-delà du
point de consigne. En cas de combinaison avec le refroidissement minimum à
l’arrêt, des cycles par heures peuvent être obtenus à l’aide du calcul suivant :
60 / (refroidissement minimum en marche + refroidissement minimum à
l’arrêt). Le temps par défaut est 6 minutes.
Refroidissement
minimum à l’arrêt
Le nombre de minutes pendant lequel le thermostat force le système de
refroidissement à rester à l’arrêt avant une remise en marche. Relever ce
nombre augmentera le temps total pendant lequel le système de
refroidissement sera à l’arrêt, mais pourrait permettre à la température de
pousser au-delà du point de consigne. En cas de combinaison avec le
refroidissement minimum en marche, des cycles par heures peuvent être
obtenus à l’aide du calcul suivant :
60 / (refroidissement minimum en marche + refroidissement minimum à
l’arrêt). Le temps par défaut est 6 minutes.
Chauffage
minimum en
marche
Le nombre de minutes pendant lequel le thermostat force le chauffage à
rester en marche avant de s’arrêter. Relever ce nombre augmentera le temps
total pendant lequel le système de chauffage sera en marche (économisant
de l’énergie), mais pourrait permettre à la température de pousser au-delà de
point de consigne (diminuant le confort). En cas de combinaison avec le
chauffage minimum à l’arrêt, des cycles par heures peuvent être obtenus à
l’aide du calcul suivant :
60 / (chauffage minimum en marche + chauffage minimum à l’arrêt). Le temps
par défaut est 6 minutes.
Chauffage
minimum à l’arrêt
Le nombre de minutes pendant lequel le thermostat force le chauffage à
rester à l’arrêt avant une remise en marche. Relever ce nombre augmentera
le temps total pendant lequel le système de chauffage sera à l’arrêt
(économisant de l’énergie), mais pourrait permettre à la température de
pousser au-delà du point de consigne (diminuant le confort). En cas de
combinaison avec le chauffage minimum en marche, des cycles par heures
peuvent être obtenus à l’aide du calcul suivant :
60 / (chauffage minimum en marche + chauffage minimum à l’arrêt). Le temps
par défaut est 6 minutes.
19-FR© 2011 Schneider Electric Tous droits réservés
FRANÇAIS
Contrôle EEC
Les réglages EEC sont utilisés pour configurer le contrôle efficace d’énergie (EEC) du chauffage et du
refroidissement et le différentiel du chauffage auxiliaire (quand il est configuré comme thermostat de
thermopompe).
EEC : configure le contrôle efficace d’énergie. EEC surveille continuellement la performance du système
CVC et utilise un algorithme PID et une routine d’équilibre automatique pour obtenir du confort tout en
économisant de l’énergie. Un réglage de 0 désactivera le contrôle EEC. Quand EEC est désactivé, le
thermostat EER56000 essaie de maintenir la température à 0,5 °F du point de consigne.
Un réglage plus bas de 2 à 3 peut être utilisé pour des sources à réaction lente (par ex., chaleur
rayonnante) et un réglage plus haut de 7 à 8 pour des sources à réaction rapide (par ex., air forcé). Le
réglage par défaut est 5.
Sur les systèmes à thermopompe, EEC permet au thermostat EER56000 d’utiliser le chauffage
auxiliaire seulement quand c’est nécessaire. Si le thermostat détermine que la thermopompe est
capable de chauffer à raison de 5 degrés par heure ou mieux, le chauffage auxiliaire ne sera pas
utilisé. Si la thermopompe est incapable de chauffer à ce rythme, le thermostat utilisera le chauffage
auxiliaire comme requis. Dans ces conditions, la thermopompe fonctionnera continuellement et le
chauffage auxiliaire s’activera et se désactivera comme requis.
Différentiel de chauffage auxiliaire : détermine à quel point la température doit être éloignée du point
de consigne pour que le chauffage auxiliaire se mette en marche. Cela n’est disponible que pour les
systèmes à thermopompe.
Retard de démarrage (minutes) : règle le temps minimum pendant lequel le système de chauffage doit
fonctionner avant que la phase de chauffage auxiliaire ne soit utilisée. Pour utiliser le retard de
démarrage, EEC doit être activé et Hold (maintien) doit être désactivé.
Réglages
EEC
Conventionnel
(1 Refroidissement / 1 Chauffage)
Thermopompe
(1 Refroidissement / 2 Chauffage)
Thermopompe à deux carburants
(1 Refroidissement / 2 Chauffage)
EEC de chauffage *5 0–10 EEC de chauffage *5 0–10
EEC de
refroidissement
*5 0–10
EEC de
refroidissement
*5 0–10
Différentiel de
chauffage aux.
*2 1–10
Retard de démarrage
(minutes)
*5 0–4 h :15 min
Un astérisque (*) près d’un article de configuration indique le réglage par défaut (d’usine).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Wiser EER56000 Mode d'emploi

Catégorie
Thermostats
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues