Gardena 19030 smart Sensor Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

GARDENA smart Sensor
Traduction du mode d’emploi original.
Nous vous remercions de bien vouloir lire attentivement ce mode d’emploi et d’en observer
les instructions. À l’aide de ce mode d’emploi, familiarisez-vous avec l’appareil, son utilisation
correcte et les consignes de sécurité à respecter.
Pour des raisons de sécurité, les enfants, les jeunes de moins de 16 ans et les per-
sonnesn’ayant pas lu et compris ce mode d’emploi ne doivent pas utiliser cet appareil.
Les personnes présentant des capacités physiques ou mentales réduites ne doivent
utiliser l’appareil que sous la surveillance ou avec les instructions d’une personne com-
pétente. Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil. Ne jamais utiliser l’appareil si vous êtes fatigué ou malade, ou si vous êtes sous
l’influence d’alcool, de drogues ou de médicaments.
Utilisation conforme : La sonde smart GARDENA est réservée à l’utilisation privée dans
les jardins de maison et de loisir ainsi que dans les serres, en vue
d’un usage exclusif à l’extérieur pour le pilotage du smart system en
intégrant l’humidité du sol, l’intensité lumineuse et la température
ambiante.
La sonde smart doit être utilisée uniquement en relation avec le
smart Gateway GARDENA réf.19000.
La sonde smart GARDENA ne doit pas être utilisée comme appli-
cation industrielle et en relation avec des produits chimiques, des
aliments et des matières facilement inflammables ou explosives.
Tables des matières : 1. SÉCURITÉ ........................................15
2. FONCTION ........................................16
3. MISE EN SERVICE ..................................16
4. UTILISATION ......................................18
5. MAINTENANCE ....................................18
6. ENTREPOSAGE ....................................19
7. DÉPANNAGE ......................................19
8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ....................19
9. ACCESSOIRES ....................................20
10. SERVICE / GARANTIE ................................20
1. SÉCURITÉ
Danger ! Tenir les enfants en bas âge éloignés
lors du montage.
Lors du montage, des pièces de petite taille
peuvent être avalées et il est possible de s’étouffer
avec le sachet en polyéthylène.
Danger ! Cet appareil génère un champ électro-
magnétique en cours de fonctionnement. Dans
certaines circonstances, ce champ peut interagir
avec des implants médicaux actifs ou passifs.
Pour éviter tout risque de blessure sérieuse ou
mortelle, nous recommandons aux personnes
porteuses d’implants médicaux de consulter leur
médecin ou le fabricant de l’implant avant de
faire fonctionner l’appareil.
L’appareil peut être utilisé dans les plages de tem-
pérature comprises entre
1 °C – + 50 °C
à l’exté-
rieur.
Piles :
Pour des raisons de sécurité de fonctionnement, la
sonde doit être utilisée uniquement avec des piles
alcalines au manganèse (x 2) du type LR6 (AA)
15
F
(Mignon) pour les plages de température autori-
sées (– 10 °C – + 50 °C).
DANGER !
Danger d’explosion lors d’un remplacement
non conforme des piles. Élimination des piles
usées, voir 6. ENTREPOSAGE.
Ne pas utiliser d’accus.
Pour éviter un arrêt de la sonde lors d’une
absence prolongée en raison de piles déchar-
gées,il faut changer les piles en temps et en
heure. Pour cela, la durée de fonctionnement
antérieur des piles est déterminante, ainsi que
la durée prévisible de l’absence qui ne doit
pas dépasser 6 mois en tout.
2. FONCTION
La sonde mesure automatiquement l’humidité du sol dans la
région des racines des plantes, l’intensité lumineuse et la tempéra-
tureambiante, et transmet les résultats de mesure au Gateway.
(Les valeurs sont consultables avec la smart App GARDENA.)
Affichages / Sondes :
1
2
4
3
1
Sonde d’intensité lumineuse
2
LED Verbindungs-Anzeige / Signalstärke:
Vert clignotant : à l’ouverture de la session
Vert pendant 20 sec. : niveau de signal éle
Jaune pendant 20 sec. : niveau de signal moyen
Rouge pendant 20 sec. : niveau de signal faible
3
Sonde de température (dans l’appareil)
4
Sonde d’humidité
3. MISE EN SERVICE
Installation des piles :
Les piles ne sont pas comprises dans la livraison.
La sonde doit être utilisée uniquement avec des piles alcalines au
manganèse (x 2) du type LR6 (AA) (Mignon).
La durée de fonctionnement est de 6 mois lors d’un usage normal
(consultation de l’appli 2 x par jour).
ATTENTION !
Il ne faut pas utiliser d’accus !
16
F
756
ß
P
1. Appuyer sur la languette
5
et ouvrir le couvercle
6
.
2. Extraire le support de piles
7
.
3. Insérer les piles dans le support
7
. Respecter les polarités
ß
P
en ce faisant.
4. Réinsérer le support de pile
7
dans la sonde.
5. Fermer le couvercle
6
.
Choisir le bon emplacement
de la sonde :
Bon emplacement :
La sonde doit être placée à un endroit de la zone d’arrosage où elle
est soumise aux mêmes conditions climatiques (soleil, vent, pluie etc.)
que les plantes dont l’état doit être indiqué.
Mauvais emplacement :
La sonde ne doit pas être recouverte par des plantes à proximité.
Les zones d’ombre sont à éviter.
Pour exclure de mauvais résultats réactifs, générés par l’humidité
stagnante, la sonde ne doit pas être placée dans des dépressions.
La sonde ne doit pas être placée en zone d’activité d’une tondeuse.
« Implanter » la sonde :
4
0
8
ATTENTION !
La pointe de la sonde du capteur ne mesure correcte-
ment l’humidité du sol que si la pointe de la sonde
touche le sol sur toute la surface de tous les côtés !
Aucune bulle d’air ne doit se former dans le sol à la
pointe de la sonde.
1. Déblayer le sol
8
en forme d’entonnoir sur une profondeur d’au
moins 12 cm.
2. Aérer la terre déblayée
8
et enlever les pierres qui s’y trouvent.
3. Mouiller le sol s’il est sec.
4. Remplir à nouveau l’entonnoir avec la terre
8
humide déblayée en
l’aérant.
5. Tremper la pointe de la sonde
4
complète dans l’eau (le feutre
doit être mouillé).
6. Enfoncer la sonde jusqu’au bord supérieur du capteur
0
dans le
sol
8
meuble.
En ce faisant, la pointe de la sonde
4
doit toucher le sol sur toute
la surface de tous les côtés.
7. Consolider légèrement le sol
8
autour du capteur
0
.
La sonde doit tenir solidement dans le sol.
8. Arroser le pourtour immédiat de la sonde avec env. 1 litre d’eau.
En fonction du sol, il faut éventuellement attendre plusieurs heures
avant que la sonde n’enregistre l’humidité effective du sol.
CONSEIL : connecter le système Micro-Drip GARDENA :
Afin que le débit d’eau fourni soit enregistré par la pointe de la
sonde lors de l’utilisation du système Micro-Drip, il faudrait installer
un goutteur juste au-dessus du capteur.
17
F
4. UTILISATION
Utilisation avec la smart App
GARDENA :
Pour l’utilisation de la sonde smart, un smart Gateway connecté est
nécessaire.
Le smart Sensor doit être connecté via l’application GARDENA
smart.
La sonde smart est commandée par la smart App GARDENA.
La smart App GARDENA peut être téléchargée sur l’App Store
d’Apple ou le Google Play Store.
Affichages de la sonde : Humidité du sol (0 – 100 %)
Intensité lumineuse (0 – 200.000 Lux)
Température ambiante (– 1 – + 50°C)
Témoin de pile (prévision 0 – 100 %)
Réinitialisation :
9
Les réglages de smart Sensor seront réinitialisés.
v Appuyez sur le bouton de réinitialisation
9
.
Conseils d’utilisation : Afin que l’humidité du sol soit maintenue constante au possible,
il conviendrait d’arroser avec des cycles et des temps d’arrosage
brefs. Ceci vaut en particulier pour les bacs de balcon qui néces-
sitent des temps d’arrosage de < 5 min.
Après un arrosage ou une pluie, la diffusion de l’humidité dans
le sol est soumise à une certaine inertie. Dans le cas le plus défa-
vorable, il arrive qu’un arrosage et une averse se chevauchent
jusqu’à ce que l’humidité du sol souhaitée soit atteinte.
5. MAINTENANCE
Nettoyage / remplacement
de la pointe de la sonde :
4
Lorsque la sonde est implantée ailleurs, sa pointe devrait être
nettoyée / remplacée. Le feutre de la pointe ne doit pas être en
contact avec de la graisse / de l’huile.
v Nettoyer la pointe de la sonde
4
à l’eau claire.
Lorsque le feutre est endommagé, une nouvelle pointe de sonde
peut être commandée auprès des services GARDENA.
v Dévisser la pointe de la sonde
4
et visser une nouvelle pointe
de sonde.
18
F
Nettoyage de la sonde : Il ne faut utiliser aucun nettoyant caustique ou abrasif.
v Nettoyer la sonde avec un chiffon mouillé (ne pas utiliser
de détachants).
6. ENTREPOSAGE
Mise hors service : Le lieu de rangement doit se trouver hors de portée des enfants.
1. Afin de les préserver, il convient de retirer les piles
(voir 3. MISE EN SERVICE).
2. Entreposer la sonde dans un endroit sec, à l’abri du gel.
Élimination :
(selon la directive 2012/19/CE)
L’appareil ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers
normaux, mais il doit être mis au rebut de manière adéquate.
v Important : éliminer l’appareil via le centre de mise au rebut
de votre ville.
Élimination des piles usées : Remettre les piles usées à l’un des points de vente ou les éliminer
en passant par votre service de recyclage municipal.
N’éliminer les piles qu’à l’état déchargé.
7. DÉPANNAGE
En cas d’incident, vous trouverez la FAQ à cette adresse :
B: www.gardena.be/fr/faq
CH: www.gardena.ch/fr/faq
Si d’autres problèmes surgissent, veuillez contacter le service après-vente
GARDENA. Les réparations sont réservées aux points de service après-vente
GARDENA ou aux revendeurs spécialisés agréés par GARDENA.
8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
smart Sensor
(réf. 19030-20)
Température de fonctionne-
ment(à l’extérieur)
1 °C – 50 °C
SRD interne (antenne radio
à courte portée)
Bande de fréquences 863 – 870 MHz
Puissance d’émission
maximale
25 mW
Portée radio en champ libre ca. 100 m
Humidité du sol 0 – 100 %
19
F
Intensité lumineuse 0 – 200.000 Lux
Piles à utiliser Piles alcalines au manganèse (x 2) du type LR6 (AA) Mignon
Durée de fonctionnement
des piles
env. 6 mois avec de piles alcalines (min. 2000 mAh)
Certificat de conformité aux
directives européennes :
La déclaration de conformité complète se trouve à :
www.gardena.com/de/smart-ce
9. ACCESSOIRES
Pointe de sonde GARDENA
avec rondelles en feutre
Pour le remplacement d’une pointe
de sonde endommagée.
Réf. 19030-00.620.00
(auprès des services
GARDENA)
10. SERVICE / GARANTIE
Service : Veuillez contacter l’adresse au verso.
Garantie : GARDENA Manufacturing GmbH accorde sur cet appareil une
garantie de 2 ans (à compter de la date d’achat). Elle comprend le
remplacement gratuit des pièces défectueuses ou de l’appareil,
le choix en étant laissé à la libre initiative de GARDENA. En tout état
de cause s’applique la garantie légale couvrant toutes les consé-
quences des défauts ou vices cachés (article 1641 et suivants du
Code Civil). Pour que ces garanties soient valables, les conditions
suivantes doivent être remplies :
L’appareil a été manipulé de manière adéquate, suivant les
instructions du mode d’emploi.
Il n’y a eu aucun essai de réparation, ni par le client, ni par un tiers.
La pointe de la sonde, qui est une pièce d’usure, n’est pas couverte
par la garantie.
Les dommages causés par une fuite ou une mauvaise installation
des piles ne sont pas couverts par la garantie.
Une intervention sous garantie ne prolonge pas la durée initiale de
la garantie contractuelle.
Toutes les revendications dépassant le contenu de ce texte ne sont
pas couvertes par la garantie, quel que soit le motif de droit.
Pendant la période de garantie, le Service Après-Vente effectuera,
à titre payant, les réparations nécessaires par suite de manipula tions
erronées.
En cas de problèmes avec cet appareil, veuillez contacter notre
service.
20
F
D Produkthaftung
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungsgesetz nicht für durch
unsere Geräte hervorgerufene Schäden einzustehen haben, sofern diese durch unsachgemäße
Reparatur verursacht oder bei einem Teileaustausch nicht unsere originale GARDENA Teile oder
von uns freigegebene Teile verwendet wurden und die Reparatur nicht vom GARDENA Service
oder dem autorisierten Fachmann durchgeführt wird.
Entsprechendes gilt für Ergänzungsteile und Zubehör.
GB Product Liability
We expressly point out that, in accordance with the product liability law, we are not liable for any
damage caused by our units if it is because of improper repair or if parts replaced are not original
GARDENA parts or approved parts, and, if the repairs were not done by a GARDENA Service Centre
or an approved specialist.
The same applies to spare parts and accessories.
F Responsabilité
Nous vous signalons expressément que GARDENA n’est pas responsable des dommages causés
par ses appareils, dans la mesure où ces dommages seraient causés suite à une réparation non
conforme, dans la mesure où, lors d’un échange de pièces, les pièces d’origine GARDENA n’auraient
pas été utilisées, ou si la réparation n’a pas été effectuée par le Service Après-Vente GARDENA ou
l’un des Centres SAV agréés GARDENA.
Ceci est également valable pour tout ajout de pièces et d’accessoires autres que ceux préconisés
par GARDENA.
NL Productaansprakelijkheid
Wij wijzen er nadrukkelijk op, dat wij op grond van de wet aansprakelijkheid voor producten niet
aansprakelijk zijn voor schade ont staan door onze apparaten, indien deze door onvakkundige
reparatie veroorzaakt zijn, of er bij het uitwisselen van onderdelen geen gebruik gemaakt werd
van onze originele GARDENA onderdelen of door ons vrijgegeven onderdelen en de reparatie
niet door de GARDENA technische dienst of de bevoegde vakman uitgevoerd werd.
Ditzelfde geldt voor extra-onderdelen en accessoires.
I Responsabilità del prodotto
Si rende espressamente noto che, conformemente alla legislazione sulla responsabilità del prodotto,
non si risponde di danni causati da nostri articoli se originati da riparazioni eseguite non correttamente
o da sostituzioni di parti effettuate con materiale non originale GARDENA o comunque da noi non
approvato e, in ogni caso, qualora l’intervento non venga eseguito da un centro assistenza GARDENA
o da personale specializzato autorizzato.
Lo stesso vale per le parti complementari e gli accessori.
33
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Gardena 19030 smart Sensor Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à