Human Touch Serenity Plus PC 086 Manuel utilisateur

Catégorie
Masseurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

FRANÇAIS
humantouch.com
800.355.2762
mode d’emploi et d’entretien
www.humantouch.com/register
Enregistrez votre produit EN LIGNE dès maintenant
www.humantouch.com/register
Enregistrez votre produit EN LIGNE dès maintenant
SERENITY
®
PLUS
PC086
Fauteuil inclinable
à gravité zéro
FRANÇAIS
humantouch.com
Là où la chaleur, les vagues, l’apesanteur et la beauté s’allie se trouve la sérénité —
le Perfect Chair Serenity
MC
, pour être précis. Cet étonnant fauteuil à gravité zéro
associe les éléments naturels de la terre avec les arts de guérir de l’Orient en un
luxueux fauteuil en cuir qui apaise les muscles endoloris et élève le corps à un
nouvel état de confort et de relaxation.
Inspiré par la chaise de posture corporelle neutre élaborée par la NASA pour
prendre en charge la lancée des astronautes en orbite, l’ergonomie du cadre
du Perfect Chair installe le corps dans une position d’apesanteur virtuelle,
recommandées par les médecins comme étant la meilleure façon de s’asseoir.
Unepercéetoutaussibouleversantesetrouveàl’intérieurdufauteuil:despierres
de jade qui irradient une chaleur infrarouge jusqu’à 10 cm à l’intérieur des tissus
musculaires, créant une chaleur curative que vous ressentirez longtemps après
avoir quitté votre fauteuil. Ajoutez à cela une thérapie corporelle intégrale à vagues
douces, et vous atteindrez le nirvana. Ou, comme nous l’appelons, la sérénité.
Afin de bénéficier du plein potentiel de toutes les caractéristiques de votre fauteuil,
et afin de vous assurer que vous en faites un usage sécuritaire, lisez ce guide
attentivement. Cela fait, asseyez-vous, détendez-vous, et profitez du voyage!
bienvenue chez human touch
MC
humantouch.com
Veuillez acheminer toute question ou commentaire concernant ce manuel à : [email protected].
pc
086
Perfect Chair
MD
Serenity
MC
Fauteuil inclinable à gravité zéro
©2014 Human Touch
MC
,LLC.Brevetseninstance.Tousdroitsréservés.
Aucune garantie quant aux bénéfices médicaux de cet appareil n’est offerte, qu’elle soit expresse ou implicite.
Human Touch est une marque de commerce de Human Touch
MC
, LLC.
Le Serenity Plus est rembourré avec du cuir de la meilleure qualité.
19
FRANÇAIS
humantouch.com
18
consignes de sécurité
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
Consignes de sécurité
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
• Silecordond’alimentationestendommagé,ildoitêtreremplacéparlefabricant,sonreprésentantdeserviceouuntechnicienqualié
and’évitertoutdanger.
• Unappareilnedevraitjamaisêtrelaissésanssurveillancelorsqu’ilestbranché.Débranchezl’appareildel’alimentationlorsquevousne
l’employez pas et avant d’y insérer ou d’en retirer des pièces.
• Nefaitespasfonctionnercetappareilunecouvertureousousunoreiller.Unesurchauffepourraitsurveniretcauserunincendie,une
électrocution ou des blessures. Gardez les enfants à l’abri du repose-pied déployé (ou autres pièces semblables).
• Unesurveillanceétroiteestnécessairelorsquecefauteuilestemployéprèsoupardesenfantsoudespersonneshandicapées.
• Employezcefauteuilàcepourquoiilaétéconçu,telquedécritdansceguide.Employezuniquementlesaccessoiresrecommandéspar
le fabricant.
• N’employezjamaisceproduitsisoncordonousached’alimentationsontendommagés,s’ilnefonctionnepascorrectement,s’ilaété
échappé ou endommagé ou s’il a été immergé. Retournez ce fauteuil à un centre de service pour examen et réparation.
• Netransportezpascetappareilentirantsursoncordond’alimentation.N’utilisezpaslecordond’alimentationcommeunepoignée.
• Éloigneztoujourslecordond’alimentationdetoutesourcedechaleur.
• Nefaitesjamaisfonctionnercefauteuilsisestrappesd’aérationsontobstruées.Maintenezlestrappesd’aérationexemptesdepeluche,
de cheveux et de substances semblables.
• N’échappeznin’insérezjamaisaucunobjetdansaucuneouverture.
• N’employezpascefauteuilàl’extérieur.
• Nefaitespasfonctionnerdansunendroitoùonutilisedesproduitsàbombeaérosol(vaporisateur)oudansunendroitoùdel’oxygène
est administrée.
• Pourdébrancher,metteztouteslescommandesàlapositionO(arrêt)etretirezlachedelaprise.
• Nemassezaucunepartieducorpsquisoitenée,enamméeouprésentantdeséruptions.
• Nemassezpasvosjambessivoussouffrezdedouleursidiopathiques.
• N’employezpascetappareilsurunesurfacehumideoulorsqu’unepartiedevotrecorpsestencontactavecunestructuredeplomberie
ou autre structure similaire.
• N’employezpascefauteuils’ilémetunbruitplusélevéquelesonnormal.
• Nevousmettezpasdeboutsuroudansl’appareil.N’utilisezcetappareilqu’enpositionassise.
• Utilisezlessurfaceschauffantesavecprécaution.Risquedebrûluresgraves.N’utilisezpascetappareilsurunezoneépidermiquesensibleou
si vous souffrez de mauvaise circulation sanguine. Ce produit peut être dangereux s’il est utilisé par des enfants ou des personnes handicapées
sans surveillance.
DANGER: Afin de réduire les risques d’électrocution :
Débrancheztoujourscetappareildel’alimentationélectriquedèsquevousaveznidel’employeretavantdelenettoyer.
MISE EN GARDE : Afin de réduire les risques de brûlure, d’incendie, d’électrocution
ou de blessure :
• Nousrecommandonsleportdevêtementsconfortablespourl’emploideceproduit.
• Sivouséprouvezuninconfortanormallorsquevousemployezceproduit,éteignez-leimmédiatementetcessezsonemploi.
Consultez votre médecin.
• Nevousassoyezpassurlesystèmedecommande.
• Netirezpassurlecordond’alimentation.
• Sivousemployezceproduitaprèsunepériodederangementprolongée,vériezsonbonfonctionnementaupréalable.
• Assurez-voustoujoursqu’aucunobstaclenesetrouvederrièrelefauteuil.Assurez-vousdedisposerd’unespacesufsant
pour incliner le fauteuil.
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours suivre les précautions de base suivantes :
ENTRETIEN DES PRODUITS À DOUBLE ISOLATION
Au lieu d’une mise à la terre, les produits à double isolation sont dotés de deux systèmes d’isolation. Il n’existe aucune
méthode de mise à la terre pour les produits à double isolation, et on ne doit pas en ajouter. L’entretien d’un produit
à double isolation exige une attention extrême et des connaissances du système. Il ne doit être effectué que par du
personneld’entretienqualié.Lespiècesderechangedesproduitsàdoubleisolationdoiventêtreidentiquesaux
piècesremplacées.Unproduitàdoubleisolationestidentiéparlamarque«DOUBLEISOLATION».
Lesymbole(carrédansuncarré)peutégalementgurersurleproduit.
CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI
Ne réparez pas ce fauteuil vous-même.
• Cefauteuilestconçupourunusagepersonnelaufoyer.Toutusageàdesnscommerciales annulera la garantie.
21
FRANÇAIS
humantouch.com
20
préparez-vous
21
Ouvrir la boite
Votre chaise Human Touch Perfect rdoit être assemblée Pliez le coussin du
siège vers l’avant, glissez le coussin du dossier sur l’armature de la chaise,
branchez les raccords pour l’air et la chaleur et vous avez terminé!
Oreiller de l’appui-tête
Chaise Coussin du dossier
Armature de l’appui-tête
1. Enlevez les rabats qui fixent le dessus du coussin du dossier
à l’armature de la chaise (Fig. 1)..
2. Soulevez le coussin du siège et pliez-le vers l’avant pour
dégager la toile de la chaise (Fig.2).
3. Ouvrez la fermeture éclair de la toile pour dégager les raccords
des tuyaux (Fig. 3).
1.Branchezlachaisedanslaprise.
2. Appuyez sur le levier vers le bas afin de placer la chaise à la position droite.
3. Débranchez la chaise.
Retirez partiellement le coussin du dossier
Penchez la chaise
1. Retirez les deux vis de l’arrière de l’appui-tête avec un tournevis en étoile.
2. Glissez les deux bouts de l’armature de l’appui-tête sur les tubes de l’armature de la chaise, l’appui-tête doit
pouvoir être penché vers l’avant.
3. Replacez les deux vis de l’appui-tête avec un tournevis en étoile.
Installation de l’armature de l’appui-tête
(Fig.2)
Coussin du siège
Toile de la chaise
(Fig.1)
Rabat
(Fig.3)
Raccords des tuyaux
Protecteur en plastique de
la structure de l’appui-tête
23
FRANÇAIS
humantouch.com
22
23
1. Pliez le coussin du siège vers l’avant.
2. Glissez les rabats du bas sur le dessus du coussin du siège autour de l’armature de la chaise et
attachez-les avec les fixations de type Velcro (Fig.9).
3. Glissez les rabats du haut sur le dessus du coussin du siège vers le haut sur le dossier pour attacher
les deux coussins ensemble avec les fixations de type Velcro.
4. Rentrez les rabats de chaque côté du coussin du siège entre le siège et l’accoudoir et glissez-les vers
le fond de la chaise et attachez-les avec les fixations de type Velcro (Fig.10).
Réinstallation du coussin du siège
Installation du coussin de l’appui-tête
1. Placez-vous derrière la chaise et glissez le coussin du dossier sur l’armature de la chaise avec un mouvement de droite à
gauche (Fig. 5).
2. Glissez le rabat du bas du coussin du dossier vers le haut le long de l’armature de la chaise et attachez-le avec les fixations
de type Velcro (Fig. 6).
3. À partir de l’avant de la chaise, branchez le raccord du câble chauffant du dossier au raccord correspondant à la base de
la chaise (Fig.7).
4. Branchezleraccorddutuyauàairdudossierauraccordcorrespondantsurlecoussindusiège(Fig.7).
5. Après avoir branché le raccord de tuyau d’air du dossier au raccord d’air de siège correspondant, fixez solidement les deux
raccords ensemble à l’aide des deux attaches autobloquantes fournies à cet effet (Fig.7)
6. Fermez la fermeture éclair de la toile (Fig.8).
(Fig.5)
(Fig.6)
Coussin du dossier
(Fig.9)
Rabats de chaque côté
du coussin du siège
Rabat du haut
(Fig.10)
Rabat
(Fig.8)
fermeture
préparez-vous
Fixez l’oreiller
Attachez l’oreiller à l’appui-tête à l’aide des bandes de ruban autoagrippant.
Placez la protection de plastique sur le cadre de l’appui-tête et tirez-la vers le
bas, par-dessus le cadre du dossier, aussi loin que possible (cela empêche le
coussinet du dossier de se coincer dans le cadre pendant l’assemblage).
Positionnez le protecteur en plastique de la structure de l’appui-tête
Raccord de tuyau
d’air de siège
Attaches
autobloquantes
Raccord de tuyau
d’air de dossier
(Fig.7)
25
FRANÇAIS
humantouch.com
24
prenez place
Votre Perfect Chair Human Touch est facile à utiliser. Prenez
place et ajustez le dossier à la position désirée. Le Perfect
Chair vous berce dans un confort d’apesanteur, vos pieds plus
hauts que votre cœur – la position de posture neutre ultime
pour le soulagement du dos et de la colonne vertébrale.
Branchez-le
Branchezlecordond’alimentationdansunepriseappropriée.
Avant de régler l’angle d’inclinaison, assurez-vous que rien ne se trouve directement derrière ou sous le
fauteuil. Poussez doucement sur le levier d’inclinaison électrique pour incliner le fauteuil vers l’arrière, ou
tirez sur le levier pour l’incliner vers l’avant. Relâchez le levier lorsque vous avez atteint l’angle désiré. Le
fauteuil s’arrête automatiquement lorsque vous atteignez l’inclinaison maximale ou la position verticale.
Ajustez l’appui-tête
En réglant le repose-pied, vous remarquerez peut-être une légère sensation d’à-coups.
Ceux-ci sont causés par le mécanisme de verrouillage du repose-pied et sont parfaitement normaux.
Ajustez l’angle d’inclinaison
Quitter le Perfect Chair
Assis dans le fauteuil, tirez doucement sur le levier d’inclinaison électrique, jusqu’à ce que le dossier et
le repose-pied s’arrêtent automatiquement en position verticale (le dossier s’arrête avant le repose-pied).
Servez-vous des accoudoirs pour vous soutenir lorsque vous vous relevez du fauteuil.
REMARQUE : Couchez-vous sur le dossier avant d’incliner le fauteuil. N’appliquez pas de pression
supplémentaire sur le repose-pied pendant l’inclinaison : cela pourrait l’empêcher de se déployer
correctement et de se verrouiller.
Alors que vous êtes assis, saisissez des deux mains les deux
côtés de l’appui-tête. Vous sentirez le cadre rigide sous le
coussinet moelleux de l’appui-tête. Saisissez le cadre rigide
et inclinez l’appui-tête vers l’avant ou vers l’arrière, dans la
position la plus confortable pour vous. L’appui-tête demeurera
dans cette position jusqu’au prochain réglage.
REMARQUE: Les vis de votre appui-tête peuvent avoir besoin d’être
resserrer de temps à autre. N’ESSAYEZ PAS de resserrer les vis
avant de vous procurer le mode d’emploi de Human Touch. Dans
le cas contraire, le câblage du module chauffant risquerait d’être
endommagé de façon permanente. Voir la Fig.7 à la page 23.
27
FRANÇAIS
humantouch.com
26
R
R
Ajoutez maintenant de la chaleur et l’air des vagues douces.
En appuyant sur une touche, transformez une parfaite position assise
en une véritable sérénité. Choisissez parmi nos trois degrés de chaleur,
profitez de la thérapie corporelle intégrale à vagues douces, ou
combine-les. C’est votre décision – au bout de vos doigts.
prenez les commandes
JadePassez d’une chaleur infrarouge
élevée (III), moyenne (II) à faible (I).
REMARQUE:Lespierresdejade
continuent de chauffer lentement,
tant que la chaleur est en marche.
La chaleur s’arrête automatiquement
après 30 minutes, soit la durée
recommandée. Attendez 30 minutes
avant la prochaine séance.
Vague—Activez et désactivez la
thérapie de vagues douces qui soulage.
Les pierres de jade et les cellules
d’air stratégiquement positionnées
offrent un soulagement ciblé sur
tout le corps.
pierres de jade
cellules d’air
« Les pierres de jade retrouvées dans le fauteuil Serenity
MC
sont composées d’éléments semblables à
ceux retrouvés dans le corps humain. Comme elles émettent des fréquences similaires, la vibration des
pierres de jade pénètre plus profondément dans les cellules, tandis que la chaleur infrarouge pénètre
la couche musculaire. Il en résulte une meilleure circulation sanguine, une meilleure oxygénation et un
soulagement plus rapide de la douleur et des maladies. »
-Dr.HoonKim,Ph.D.,acupuncteuraccréditetmédecinQi-Gong
CONSEILS EN BIEN-ÊTRE HT
29
FRANÇAIS
humantouch.com
28
Tension de fonctionnement : 110 à 120 volts CA, 60 Hz
Consommation d’énergie : 300 Watts
Dimensions du fauteuil (incliné) : 160cm L x 86cm W x 76cm H
Poids du produit :
62 kg
Dégagement d’inclinaison requis : 25,4cm
Poids de charge maximal : 181,4 kg
*La fiche technique est sujette à changement sans préavis.
Fiche technique*
Afin de vous assurer que votre fauteuil fonctionne bien et qu’il conserve une belle
apparence, veuillez suivre ces consignes faciles d’entretien.
MISE EN GARDE :
1. Assurez-vous de débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale avant le nettoyage.
2. Nettoyer le boitier de commande et l’interrupteur à l’aide d’un linge sec seulement. Ne nettoyez jamais le système de
commande ou le bouton d’alimentation à l’aide d’un linge humide.
3. Avant de procéder au nettoyage de toute la surface du produit à l’aide d’une solution nettoyante, veillez à en faire l’essai
sur une petite portion camouflée du produit afin de vous assurer qu’elle n’entraine pas de décoloration.
4. N’utilisez pas de benzène, de diluant ou de solvant pour nettoyer le produit.
Norme de nettoyage : W
Pour maintenir votre produit Human Touch en état optimal, époussetez-le fréquemment ou passez-y l’aspirateur à l’aide d’une
brosse douce. On peut également brosser les produits SoftSuede
MD
à l’aide d’une brosse pour le suède. Seuls les nettoyants à
l’eau pour meubles conviennent au nettoyage de ce produit. Pour traiter les taches, appliquez localement un shampoing pour
meubles ou un détergent mousseux doux.
Entretien et réparation :
1.Lamécaniquedecefauteuilaétéconçueetconstruiteandenenécessiteraucunentretien.Aucunelubrication
ni entretien périodique ne sont nécessaires.
2. Votre fauteuil ne doit être réparé que par un centre de service agréé.
Rangement :
1. Lorsque le fauteuil ne doit pas être employé sur une longue période, nous vous recommandons d’enrouler le cordon
d’alimentation et de placer le fauteuil dans un endroit exempt de poussière et d’humidité.
2.Nerangezpaslefauteuilprèsd’uneammeoud’unesourcedechaleur.N’exposezpascetappareilauxrayons
directs du soleil sur une longue période. Cela pourrait le décolorer ou l’endommager.
Divers :
1. N’insérez pas de corps étrangers entre les nodules de massage ni dans le boîtier du moteur.
2. Prenez soin de ne pas surcharger l’appareil.
soin et entretien
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Human Touch Serenity Plus PC 086 Manuel utilisateur

Catégorie
Masseurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à