Inventum gr 421 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Raclettes
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

NEDERLANDS
DEUTSCH
FRANÇAIS
Klein huishoudelijke apparaten horen niet in de
vuilnisbak. Breng ze naar de betreffende afval-
verwerkingsafdeling van uw gemeente.
Elektro Haushaltsgeräte gehören nicht in
den Hausmüll. Entsorgen Sie diese über
Ihren Elektrofachhändler oder Ihrer örtlichen
Wertstoffsammelstelle.
Les petits appareils domestiques doivent être
mis au rebut dans des conteneurs spéciaux ou
aux points de collecte réservés à cet usage.
Legislation requires that all electrical and
electronic equipment must be collected for
reuse and recycling. Electrical and electronic
equipment marked with the symbol indicating
separate collection of such equipment must be
returned to a municipal waste collection point.
OMSCHRIJVING VAN HET APPARAAT PAGINA 4
1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN PAGINA 4
2. VOOR HET EERSTE GEBRUIK PAGINA 5
3. GRILLEN PAGINA 5
voor het grillen PAGINA 5
tijdens het grillen PAGINA 5
4. REINIGING & ONDERHOUD PAGINA 5
GARANTIE & SERVICE PAGINA 14
ENGLISH
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE PAGE 11
1. SAFETY INSTRUCTIONS PAGE 11
2. BEFORE FIRST USE PAGE 12
3. GRILLING PAGE 12
before grilling PAGE 12
during grilling PAGE 12
4. CLEANING & MAINTENANCE PAGE 12
GUARANTEE & AFTER SALES SERVICE PAGE 23
DÉFINITION DE L’APPAREIL PAGE 8
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ PAGE 8
2. POUR LA PREMIÈRE UTILISATION PAGE 9
3. GRILLER PAGE 9
pour la cuisson PAGE 9
pendant la cuisson PAGE 9
4. NETTOYAGE & ENTRETIEN PAGE 9
GARANTIE & SERVICE PAGE 15
BESCHREIBUNG DES GERÄTS SEITE 6
1. SICHERHEITSHINWEISE SEITE 6
2. VOR DER INBETRIEBNAHME SEITE 7
3. GRILLEN SEITE 7
vor dem grillen SEITE 7
während dem grillen SEITE 7
4. REINIGUNG & PFLEGE SEITE 7
GARANTIE & SERVICE SEITE 14
3
FRANÇAIS




•Utilisezuniquementcetappareilpourlesusagesdécrits
dans ce mode d’emploi.



•Branchezl’appareiluniquementsurlecourant
alternatif,suruneprisedeterremurale,ayantun
voltage correspondant à celui qui est indiqué sur la
plaque technique de l’appareil.
•Nepliezjamaislecordonélectriqued’unemanière
trop serrée et ne le laissez pas pendre au-dessus des
éléments brûlants.
•Dérouleztotalementlecordonélectriqueand’éviter
tout risque de surchauffe du cordon.
•Neposezjamaisl’appareilàproximitéd’appareils
quidiffusentdelachaleur,telsquefours,cuisinières
àgaz,plaquesdecuisson,etc.Maintenirl’appareilà
une certaine distance des murs ou autres objets qui
pourraientfacilementprendrefeutelsquerideaux,
serviettes(cotonoupapier),etc.
•Veillezàcequel’appareilsoittoujoursposésurune
surface stable et plane.
•Nelaissezpasvotreappareilsanssurveillancesicelui-ci
est en marche.
•Sivousvoulezdéplacerl’appareil,assurez-vousque
celui-ci est bien débranché. Pour changer l’appareil de
place,prenez-leàdeuxmains.
•N’utilisezpasl’appareilsilachedel’appareil,
le cordon électrique ou l’appareil lui-même sont
endommagés,oubiensil’appareilnefonctionneplus
commeilfaut,oubiens’ilesttombéoualorsencore
s’ilaétéendommagéd’uneautremanière.Consultez
alors votre commerçant ou notre service technique. Ne
8
1 | CONSIGNES DE SÉCURITÉ
changezenaucuncasvous-mêmelachedel’appareil
ou le cordon électrique. Les réparations effectuées sur
des appareils électriques doivent être exclusivement
faitespardesréparateursqualiés.Desréparationsqui
ne seraient pas correctement effectuées pourraient
présenter de graves dangers pour l’utilisateur. N’utilisez
jamaisl’appareilavecdespiècesquinesoientpas
recommandées ou livrées par le fabricant.
•Sivousn’utilisezpasvotreappareilousivousdevezle
nettoyer,éteigneztotalementl’appareiletretirezla
chedel’appareildelaprisedecontact.
•Nepastirersurlecordonélectriquenisurl’appareil
lui-mêmepourretirerlachedelaprisedecourant
murale.
•Nejamaistoucherl’appareilaveclesmainsmouillées
ou humides.
•Nejamaislaisserl’appareilàlaportéedesenfants.Les
enfants ne sont pas conscients des dangers qui peuvent
exister lors de l’utilisation d’appareils électriques.
C’est pourquoi vous ne devez jamais laisser un enfant
se servir de cet appareil sans surveillance. Veillez à ce
que l’appareil soit toujours rangé de telle sorte que les
enfants ne puissent pas y accéder.
•L’appareilnepeutpasêtreutilisépardesinrmesni
pardesenfantset/oudespersonnesnesachantpas
s’enservir,saufsicespersonnessontaccompagnéesou
aidées pour l’utilisation sans danger de l’appareil par
une personne responsable de leur sécurité.
•Vousnepouvezutiliserunerallongeélectriquequesi
levoltageetlapuissancesontlesmêmes(voirplaque
technique)ouplusélevésqueceuxducordonlivréavec
l’appareil. Utilisez toujours une rallonge de cordon
électrique de terre qui soit conforme aux normes de
sécurité.
•Sivousdécidezdeneplusutiliserl’appareilen
raisond’unepanneoud’unedéfectuosité,nous
vousconseillonsalors,unefoisaprèsavoirretiréla
chedelaprisedecourantmurale,decouperle
cordon électrique. Emportez l’appareil au service
correspondant de votre commune.
•Encasdeperturbationoudepanne,n’essayezjamais
1. Plaque de cuisson
2.Boutondethermostat(acacher)
3. Lampe témoin de thermostat
4.Eclairaged’ambiance(endessousdugril)
3.
4.
2.
1.
2.
deréparervous-mêmel’appareil;silasécuritéde
l’appareilasauté,celapeutindiquerunedéfectuosité,
et ceci ne peut pas se réparer en enlevant ou en
remplaçant cette sécurité. Il est indispensable d’utiliser
exclusivementdespiècesdétachéesd’origine.



•Cetappareilaétéconçuuniquementpourunusage
domestique.Sicetappareilaétéutiliséd’unemanière
abusive,ilnepourraêtrequestiondedommageset
intérêtsencasdepanne,ettoutdroitdegarantiesera
annulé.
Avantd’utiliserl’appareilpourlapremièrefois,ilfaut
procéderauxopérationssuivantes:Déballezl’appareil
avec précaution et retirez tout le matériel d’emballage.
Veillezàcequelematérield’emballage(sacsen
plastiqueetcarton)restenthorsduportéedesenfants.
Aprèsavoirretirél’appareildesonemballage,contrôlez
minutieusement s’il n’y a pas de dommages visibles ayant
peut être causés pendant le transport.
Posezl’appareilsurunesurfacestable,planeetrésistant
à la chaleur.
Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon
légèrementhumideetsécherbienl’appareilavecun
chiffon sec.
Avantdebrancherlaprise,vériezquelevoltage
correspondàcequiestindiquésurlachedel’appareil.
A laplaquedecuissonpeutdevenirtrèschaude
en cours d‘utilisation. Pendant l’utilisation placez la
plaque de cuisson sur une surface résistante à la chaleur.
Neposezjamaisl‘appareilsurunetableenmatière
plastique ou une nappe en tissu synthétique.
Le bouton de thermostat est escamotable quelle que soit
sonposition.Pourlefairerentreretsortir,appuyezsurla
manette. Vous pouvez tourner le thermostat à droite ou
à gauche.
Leboutondethermostatestréglable:
minimale •
maximale.
Pour faire cuire lentement des aliments délicats tels que
lesletsdepoissonusezunepositionminimale.Parfaite
pour faire saisir de la viande et pour griller des légumes
et des poissons entiers.
Contrôlezsileboutondethermostatestsurla position
«
». Branchez la prise.
Tournez le bouton du thermostat dans le sens des aiguilles
d’unemontre,surlatempératuredésirée.
Dèsquelatempératuredésiréeseraatteinte,lalampe
témoin s’éteindra et le grill sera prêt à employer.
En cas de refroidissement le thermostat ainsi que la
lampe témoin se remettent en marche.
Dèsquelatempératuredésiréeseraatteinte,placezles
aliments à cuire dans la plaque de cuisson. La plaque de
cuisson est recouverte d’un revêtement anti-adhésif. Vous
pouvezpréparerlanourritured’unefaçonsaine,sans
beurre ou huile.
Dèsquelacuissondesalimentsestterminée,tournezle
boutonduthermostatsur«
» et débranchez la prise.

•Préchauffeztoujourslaplaquedecuissonavantdevous
servir.
•Laisseztremperlesbrochettesenboisdansl‘eau
pour éviter qu‘elles brûlent pendant la cuisson.
•Graissezlesbrochettesdemétalavecdel‘huilepour
éviter que les ingrédients y restent collés.
•Nepassaleravantlacuissonlesalimentsàcuire.
•Sivousfaitescuiredesalimentsmarinés,retirezla
marinade en surplus et tamponnez les aliments avec de
l‘essuie-tout avant de les poser sur la plaque de cuisson.
Certainesmarinadesontuneforteteneurensucre,cela
peut brûler sur la plaque de cuisson pendant la cuisson.
•Pouréviterquecelabrûleoucaramélise,danslecasle
marinadecontientbeaucoupdesucreoudemiel,il
fautquelethermostatsoitsurlaposition«2»pourla
cuisson des aliments.
•Faitestoujourssaisirlaviandesurlaplaquepréchauffée
dugrilsurlapositionlaplusélevée,pournepaslaisser
s‘écouler le jus de la viande. Puis remettez le bouton du
thermostatsurlaposition«2»pourcontinueràfaire
cuire doucement la viande.
•Attentionànepasfairecuiretroplongtempsles
aliments. Certains plats sont meilleur quand ils sont un
peu
rosés et juteux.
•Ne pas piquer la viande car elle se dessécherait. La
viandeperdautrementsessingesdeviande,cequi
aboutit,àlaviandesèchecoriace.Utiliserunepinceou
la spatule.
Ne retournez la viande ou le poisson qu‘une seule fois.
•Pourdégagerlepoissondelaplaquedecuisson,vous
devez utiliser d’une spatule synthétique résistante à
la chaleur.




Laissez refroidir l’appareil avant le nettoyage ou avant le
déplacement.Retirezlachedelaprisedecourant!
Nettoyezlaplaquedecuissonaprèschaqueutilisation
andeprévenirquelesrestesdeladenourriturerestent
sur la plaque de cuisson.
La plaque du cuisson se lave plus facilement quand elle
est encore un peu chaude. Nettoyez la plaque de cuisson
avec un chiffon doux ou avec de l‘essuie-tout. Pour faire
partirlesrestesdelanourriturecolléssurlaplaque,
utilisez une éponge douce avec de l‘eau chaude et un peu
de produit vaisselle.



La décoloration de la plaque de cuisson ternit seulement
à l’apparence de la plaque de cuisson et n’a pas d’effet
au fonctionnement de l‘appareil.
Contrôlezquelaplaquederôtissoireestpropreetsèche.
Rangez la plaque de cuisson dans sa boîte d‘emballage.
3 | GRILLER
9
| POUR LA CUISSON
| PENDANT LA CUISSON
4 | NETTOyAGE & ENTRETIEN
10
Rangez la plaque de cuisson à plat dans un placard de
cuisine ou sur votre plan de travail. Ne rien mettre
au dessus a plaque de cuisson pour éviter tout risque
d‘abîmer le revêtement anti-adhésif.
•Thisproductisguaranteedforaperiodof2yearsfrom
the date of purchase against mechanical and electrical
defects.
•Guaranteecanonlybegivenifproofofpurchase(e.g.
tillreceipt)canbeshown.Thereforekeepitinasafe
place. The guarantee period starts at date of purchase.
•Guaranteeisnotvalidincaseof:
-normalwear;
- damage through miss-use use or when the instructions
werenotfollowedcorrectly;
-lackofmaintenance;
-notfollowingtheoperation-andsafetyinstructions;
- incompetent assembly or repairs made by yourself or
others;
- using accessories and spare parts which are not
suitablefortheappliance;forassessmentbyour
technical department.
•Theguaranteeisnotvalidfor:
-normalwear;
-externalcables;
-(interchangeable)signallights for assessment by our
technical department.
Return the appliance to your supplier or send the
appliance,includingacopyproofofpurchaseand
descriptionofthecomplaint,stampedto:
•Packitcarefully(preferablyintheoriginalgiftbox).
Make sure the unit is clean.
•Encloseyournameandaddressandquotemodel
number on all correspondence.
When the guarantee is no longer valid or when the period
ofguaranteehaspassed,wewillchargeanycosts
resultingowoutofanassessmentand/orrepairing.
On request we will supply a statement before repairing.
Withoutrequestingastatement,weassumethatyou,by
sendingtheappliance,automaticallyordertorepairthe
appliance.
A guarantee period of two months is valid for repairs
done by our technical department and the used spare
parts,countingfromtherepairdate.Whenamalfunction
occurs within this period which is a direct result of the
repairsandtheusedspareparts,theconsumerhasthe
right of repairs without any costs.

•Lagarantieestassuréependant24moisàcompterdela
date d’achat de l’article.
•Lagarantieneseraapplicablequesurprésentationdu
bon d’achat. C’est pourquoi vous devez conserver bien
précieusement votre bon d’achat. Le délai de garantie
commence à partir de la date d’achat.
•Lagarantien’estpasassuréedanslescassuivants:
- usure normale
- emploi inadéquat ou utilisation abusive
- entretieninsufsant
- non-respect des consignes d’utilisation et
d’entretien
- réparation par l’acheteur non compétent
- adaptationparl’acheteurdepiècesdétachéesqui
ne sont pas d’origine ce qui sera jugé par notre
service technique
•Lagarantien’estpasapplicablepour:
- les articles de consommation normale
- les câbles de raccordement extérieurs
- leslampestémoins(changeables)designalet
d’éclairage ce qui sera jugé par notre service
technique
Consultez alors votre commerçant ou notre service
technique. L’appareil doit être renvoyé en port payé avec
lafactureainsiqueladescriptionduproblèmeà:
Si la garantie n’est pas applicable ou bien si le délai de
garantieestdépassé,nousvousfactureronslesfraisliésà
undeviset/ouàuneréparation.
Sursimpledemandedevotrepart,nouspouvonsd’abord
établir un devis avant de commencer toute réparation.
Sansvotredemandededevis,nouspartonsduprincipe
que vous nous donnez automatiquement votre accord
pourlaréparationdevotreappareil,dèsl’instantoùvous
nous l’avez envoyé.
Nous assurons deux mois de garantie sur les réparations
effectuéesparnotreserviceaprès-venteetsurle
matérielquiauraétéajouté,etcedélaidedeuxmois
est calculé à compter de la date de la réparation. Si
pendantcettepériode,ilyavaitunedéfectionde
l’appareil due directement aux travaux de réparation
quiontétéeffectuésoudueaumatérielrajouté,ilva
de soi que l’acheteur pourra de plein droit faire réparer
gratuitement son appareil.

15
Inventum Holland BV
Generatorstraat 17
3903 LH VEENENDAAL
PAYS BAS
new E.T.P. bvba
Passtraat 121
9100 Sint Niklaas
BELGIQUE
AVC Service GmbH
Vahrenwalder Straße 221a
30165 Hannover
ALLEMAGNE
Inventum Holland BV
Generatorstraat 17
3903 LH VEENENDAAL
THE NETHERLANDS
new E.T.P. bvba
Passtraat 121
9100 Sint Niklaas
BELGIUM
AVC Service GmbH
Vahrenwalder Straße 221a
30165 Hannover
GERMANY
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Inventum gr 421 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Raclettes
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à