Altair Single-Gas Detector Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Altair
®
SingleGasDetector
OperatingManual
Altair
®
Detectordeunsólogas
ManualdeOperación
Altair
®
Détecteurmono-gaz
Moded’emploi
InNorthAmerica,tocontactyourneareststockinglocation,dialtoll-free1-800-MSA-2222
TocontactMSAInternational,dial1-724-776-8626or1-800-MSA-7777
©MINESAFETYAPPLIANCESCOMPANY2011-AllRightsReserved
Thismanualisavailableontheinternetatwww.msanet.com
ParacomunicarseconellugardeabastecimientomáscercanoenAméricadelNorte,llamegratisal
1-800-MSA-2222.ParacomunicarseconMSAInternational,llameal1-724-776-8626ó1-800-MSA-7777
©MINESAFETYAPPLIANCESCOMPANY2011.Sereservantodoslosderechos.
EstemanualpuedeobtenerseenlaInternet,enelsitio:www.msanet.com.
EnAmériqueduNord,pourcontacternotredépôtleplusproche,composezlenumérogratuit
1-800-MSA-2222pourcontacterMSAInternational,composezle1-724-776-8626ou1-800-MSA-7777
©MINESAFETYAPPLIANCESCOMPANY2011-Tousdroitsréservés.
Cemanuelestdisponiblesurl’Internetauwww.msanet.com.
PRODUCTOFU.S./PRODUCTODEEE.UU. /PRODUITDESÉ-U.
MSANORTHAMERICA
1000CranberryWoodsDrive,CranberryTownship,Pennsylvania16066
(L)Rev.4 Y-HLR 10068081
Table3-1.Calibration/BumpTestValues
INSTRUMENTTYPE BUMPTESTGAS CALIBRATIONGAS
CO 60 ppm 60 ppm
H
2
S 40 ppm 40 ppm
O
2
<19%* 20.8%
* The O
2
bump test can also be performed by exhaling on the sensor inlet for
approximately three to five seconds.
Figure 3-1. Bump Test Flow Chart
3-3
Altair
®
Détecteur
mono-gaz
Moded’emploi
EnAmériqueduNord,pourcontacternotredépôtleplusproche,composezlenuméro
gratuit1-800-MSA-2222pourcontacterMSAInternational,composezle1-724-776-8626
ou1-800-MSA-7777
©MINESAFETYAPPLIANCESCOMPANY2011-Tousdroitsréservés.
Cemanuelestdisponiblesurl’Internetauwww.msanet.com.
ProduitdesÉ-U.
MSANORTHAMERICA
1000CranberryWoodsDrive,CranberryTownship,Pennsylvania16066,États-Unis
(L)Rev.4 Y-HLR 10068081
i
CEMANUELDOITÊTRELUATTENTIVEMENTPARTOUTESLESPERSONNES
RESPONSABLESACTUELLEMENTOUDANSLEFUTURDEL’UTILISATIONETDE
L’ENTRETIENDUPRODUIT.Commetoutappareilcomplexe,cetappareilnefonctionne
commeprévuques’ilestutiliséetentretenuconformémentauxinstructionsdeson
fabricant.DANSLECASCONTRAIRE,ILRISQUEDEMALFONCTIONNERETLES
PERSONNESSEREPOSANTSURCETAPPAREILPOURLEURSÉCURITÉRISQUENT
UNACCIDENTGRAVEOUMORTEL.
LagarantieaccordéeparMineSafetyAppliancesCompanysurceproduitestannulée
encasd’utilisationetd’entretiennonconformeauxinstructionsdecemoded’emploi.
Protégez-vous,ainsiqu’autrui,enlesrespectant.Nousencourageonsnosclientsà
nousécrireouànoustéléphoneravantd’utilisercetappareiloupourdes
renseignementssupplémentairessursonutilisationousaréparation.
!
AVERTISSEMENT
Tabledesmatières
Chapitre1,
Consignesdesécuritéethomologations .....1-1
! AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-1
Homologations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
Chapitre2,
Utilisationdudétecteurmono-gazAltair......2-1
Figure 2-1. Présentation générale de l’appareil . . . . . .2-1
Figure 2-2. Ecran de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1
Modification des seuils d’alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1
Modification des seuils d’alarme avant mise
en service : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-2
Figure 2-3. Modification des seuils d’alarme . . . . . . . .2-3
Mise en service du détecteur mono-gaz Altair . . . . . . . . . .2-4
Figure 2-4. Diagramme de mise en service . . . . . . . . .2-6
Durée restante (vérifiez chaque jour avant emploi) . . . . .2-7
Indicateur de confiance (voir figure 2-2) . . . . . . . . . . . . . .2-8
Alarmes Altair . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-8
Mesure des gaz toxiques (voir figure 2-1) . . . . . . . . . . . .2-8
Mesure de l’oxygène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-9
! AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-9
Accès aux pages de l’instrument . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10
Figure 2-5. Diagramme d’accès aux pages Altair . . . .2-11
Enregistrement des événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12
Chapitre3,
Vérificationdesfonctions .................3-1
Indicateur de confiance et signal de pulsation . . . . . . . . .3-1
Test d’alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-1
Bump test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-1
Tableau 3-1. Valeurs de calibrage et de
Bump test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-3
Figure 3-1. Diagramme de Bump test . . . . . . . . . . . . .3-3
ii
Chapitre4,
Calibragedudétecteurmono-gazAltair .....4-1
Calibrage de détection des gaz toxiques (CO et H
2
S) . . . .4-2
! AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-3
Figure 4-1. Diagramme de calibrage
(gaz toxiques) (1ère partie) . . . . . . . . . . . . . . . .4-4
Figure 4-1. Diagramme de calibrage
(gaz toxiques) (2ème partie) . . . . . . . . . . . . . . .4-5
Calibrage de détection d’oxygène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-6
Figure 4-2. Diagramme de calibrage (oxygène) . . . . . .4-8
Chapitre5,
Garantie,entretienetdépannage ...........5-1
Garantie d’appareil portatif MSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-1
En cas de problème . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-2
! AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-2
Tableau 5-1. Instructions de dépannage . . . . . . . . . .5-3
Chapitre6,
Performancesnominales..................6-1
Tableau 6-1. Homologations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-1
Tableau 6-2. Caractéristiques techniques
de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2
Tableau 6-3. Caractéristiques techniques
de l’enregistrement des événements . . . . . . . . .6-3
Chapitre7,
Piècesderechangeetaccessoires .........7-1
Tableau 7-1. Liste des pièces de rechange . . . . . . . .7-1
iii
1-1
Chapitre1,
Consignesdesécurité
ethomologations
Le détecteur mono-gaz Altair :
a été conçu pour un personnel qualifié, formé à son utilisation.
n’est qu’un dispositif d’avertissement et n’est pas prévu pour mesurer
des concentrations spécifiques de gaz.
est destiné à l’évaluation des risques d’exposition potentielle des
employés :
aux gaz toxiques mesurés par le capteur installé
aux atmosphères pauvres ou riches en oxygène
REMARQUE: Bien que le détecteur Altair soit capable de détecter
des concentrations d’oxygène jusqu’à 25 %, toutes
ses versions ne sont pas homologuées ou classées
pour utilisation dans des atmosphères contenant plus
de 21 % d’oxygène.
Lisez et suivez attentivement toutes les instructions.
N’utilisez pas ce détecteur pour mesurer le gaz spécifié dans
des gaz autres que l’air.
Effectuez un essai d’alarme et un Bump test au début de
chaque jour d’emploi. Si l’un de ces tests échoue, l’instrument
doit être mis hors service.
Réeffectuez ces essais si l’instrument a subi un choc.
Le détecteur est scellé en usine. Il ne contient aucune pièce
réparable par l’utilisateur. Un remplacement des composants
risque de nuire à la sécurité intrinsèque de l’appareil.
Ce détecteur contient une pile au lithium, qui doit être
éliminée conformément à la réglementation locale.
À basses températures (moins de 0 °C), ne vous reposez pas
sur l’alarme vibrante car celle-ci risque de malfonctionner.
N’utilisez cet appareil que pour détecter le gaz pour lequel un
capteur a été installé.
N’obstruez pas le capteur.
!
AVERTISSEMENT
1-2
Ne nettoyez pas les orifices du capteur à l’air comprimé.
Les relevés et autres informations données par l’appareil
doivent être interprétés par une personne formée et qualifiée,
en fonction de l’environnement concerné, des pratiques
industrielles et des seuils d’exposition autorisés.
UNEULTILISATIONABUSIVEETLEFAITDENEPASRESPECTER
CETAVERTISSEMENTRISQUENTDEPROVOQUERUN
ACCIDENTGRAVEOUMORTEL.
Homologations
Le détecteur mono-gaz Altair est conforme aux normes industrielles et
gouvernementales applicables, tel qu’indiqué sur le label d’homologation
de l’instrument et dans le tableau 6-1.
Chapitre2,
Utilisationdudétecteurmono-gazAltair
Modificationdesseuilsd’alarme
REMARQUE: Les seuils d’alarme ne peuvent être changés manuellement
que pendant ou avant la mise en service. Une fois
l’instrument activé, les seuils d’alarme sont modifiables par
transmission infra-rouge au moyen du logiciel MSA
FiveStar
®
LINK
TM
.
2-1
Figure 2-1. Présentation générale de l’appareil
Figure 2-2. Ecran de l’appareil
SONNERIE D'ALARME
VOYANT D'ALARME
PORT IR
(EN HAUT DE L'INSTRUMENT)
ORIFICE DU CAPTEUR
VOYANT D'ALARME
BOUTON DE TEST
ÉCRAN
TYPE DE GAZ
SYMBOLE DE
BUMP TEST
SABLIER
INDICATEUR DE CONFIANCE
SIGNAL D'AVERTISSEMENT
DE PILE DÉCHARGÉE
DURÉE RESTANTE
Modificationdesseuilsd’alarmeavantmiseenservice:
1. Appuyez une fois sur le bouton TEST.
Le mot TEST s’affiche.
Après environ une seconde, tous les segments et l’afficheur
s’allument.
La sonnerie, les voyants et le vibreur se déclenchent également.
La version du logiciel est affichée pendant trois secondes (CO,
H
2
S ou O
2
).
2. Les seuils d’alarme sont affichés :
Le seuil d’alarmebasse,pendant trois secondes
Les icones LO et ALARM s’allument.
a. Pour changer le seuil d’alarme basse, appuyez sur le bouton
TEST lorsque LO ALARM est à l’écran :
Le message LO ALARM SET ? s’affiche.
b. Pressez le bouton TEST pour augmenter la valeur de seuil
affichée.
c. Lorsque la valeur désirée apparaît, relâchez le bouton TEST
et attendez trois secondes avant de continuer.
Leseuild’alarmehaute,pendant trois secondes
Les icones HI et ALARM s’allument.
a. Pour changer le seuil d’alarme supérieur, appuyez sur le
bouton TEST lorsque HI ALARM est à l’écran :
Le message HI ALARM SET ? s’affiche.
b. Appuyez sur le bouton TEST pour augmenter la valeur de
seuil affichée.
c. Lorsque la valeur désirée apparaît, relâchez le bouton TEST
et attendez trois secondes avant de continuer.
3. Attendez trois secondes.
L’appareil s’éteint de nouveau.
2-2
Miseenservicedudétecteurmono-gazAltair
1. L’appareil doit être activé avant de pouvoir avertir l’utilisateur d’une
condition dangereuse.
a. Pour activer l’insrument, appuyez sur le bouton TEST pendant trois
secondes, jusqu’à ce que ON et ? apparaissent à l’écran.
b. Relâchez le bouton et appuyez de nouveau dessus pour activer.
2. Ceci déclenche les opérations suivantes :
Un programme de test de fonctionnement de l’afficheur active les
segments.
La sonnerie, les voyants et le vibreur se déclenchent également.
3. La version du logiciel s’affiche pendant trois secondes.
4. Le type de gaz détecté par l’instrument apparaît pendant trois
secondes (CO, H
2
S ou O
2
).
5. Les seuils d’alarme sont affichés :
Leseuild’alarmebasse,pendant trois secondes
Les icones LO et ALARM s’allument.
a. Pour changer le seuil d’alarme basse, appuyez sur le bouton
TEST lorsque LO ALARM est à l’écran :
Le message LO ALARM SET ? s’affiche.
2-4
b. Appuyez sur le bouton TEST pour augmenter la valeur de
seuil affichée.
Une fois le seuil maximum autorisé atteint, la valeur
affichée retourne au minimum.
c. Lorsque la valeur désirée apparaît, relâchez le bouton TEST
et attendez trois secondes avant de continuer.
Leseuild’alarmehaute,pendant trois secondes
Les icones HI et ALARM s’allument.
a. Pour changer le seuil d’alarme haute, appuyez sur le bouton
TEST lorsque HI ALARM est à l’écran :
Le message HI ALARM SET ? s’affiche.
b. Appuyez sur le bouton TEST pour augmenter la valeur de
seuil affichée.
Une fois le seuil maximum autorisé atteint, la valeur
affichée retourne au minimum.
c. Lorsque la valeur désirée apparaît, relâchez le bouton TEST
et attendez trois secondes avant de continuer.
6. L’instrument effectue maintenant un compte à rebours de mise en
service pendant 99 secondes.
L’instrument reste activé jusqu’à ce que la pile soit déchargée.
Le compteur des mois restants démarre à 24 mois
et ses valeurs diminuent au fur et à mesure que le
temps passe.
2-5
2-6
MAINTENIR ENFONCÉ (3 S)
APPUYER
DÉCLENCHEMENT VOYANTS/SONNERIE/VIBREUR
ATTENDRE (3 S)
ATTENDRE (3 S)
ATTENDRE (3 S)
ATTENDRE (3 S)
ATTENDRE (99 S)
APPUYER
APPUYER OU
MAINTENIR ENFONCÉ
APPUYER
ATTENDRE (3 S)
ATTENDRE (3 S)
AUGMENTATION DE
LA VALEUR AFFICHÉE
Figure 2-4. Diagramme de mise en service
2-7
Duréerestante(vérifiezchaquejouravantemploi)
En mode de fonctionnement normal, la durée restante d’opération
du détecteur Altair (entre 0 et 24 mois) est toujours affichée.
Lorsqu’il reste moins d’un mois d’opération, l’écran affiche le nombre
de jours restants.
L'instrument est prévu pour continuer de fonctionner à la fin de 24 mois.
Un signe +, suivi d'une valeur numérique et du mot « mois » ou
« jours », indique que plus de 24 mois ont expiré.
Pour que l’instrument puisse fonctionner correctement (y compris
après la période initiale de 24 mois), l’utilisateur final doit continuer
à effectuer l’essai de vérification de l’alarme et le Bump test au début
de chaque jour d’emploi.
L’instrument continue de fonctionner tant que :
Le symbole d’avertissement de pile déchargée n’est pas affiché.
Le résultat du Bump test tel que décrit dans ce manuel est
toujours positif.
Dans le cas de la version oxygène :
Si, après la période initiale de 24 mois, le capteur affiche moins de
5 % O
2
pendant plus de 5 minutes, il est supposé en panne :
L’écran affiche la mention SNS/ERR.
Quand la pile est presque complètement déchargée,
Le symbole d’avertissementdePiledéchargéeapparaît :
L’utilisateur doit arrêter d’utiliser le détecteur mono-gaz Altair,
bien que celui-ci soit encore capable de détecter le gaz.
Le symbole de pile déchargée clignote.
Les mois de fonctionnement restants continuent de
s’afficher.
l’alarmePiledéchargéese déclenche :
La sonnerie se déclenche.
Les voyants clignotent.
Le symbole de pile déchargée clignote.
Le message ERR est affiché.
Appuyer sur le bouton TEST éteint la sonnerie d’alarme.
L’appareil ne détecte plus la présence de gaz et doit être mis
hors service.
Indicateurdeconfiance(voir figure 2-2)
L’indicateur de confiance clignote une fois toutes les 60 secondes pour
indiquer à l’utilisateur que l’instrument est en marche et qu’il fonctionne
normalement. Les deux voyants clignotent aussi brièvement toutes les
60 secondes.
AlarmesAltair
Mesuredesgaztoxiques(voir figure 2-1)
Le détecteur mono-gaz permet de détecter la présence dans l’atmosphère
des gaz suivants :
Monoxyde de carbone (CO)
Sulfure d’hydrogène (H
2
S)
Il existe deux seuils d’alarme :
1. Si la concentration de gaz atteint ou dépasse le seuil d’alarme basse :
L’instrument effectue les opérations suivantes :
Les mots LO et ALARM s’affichent en clignotant.
La sonnerie d’alarme basse se déclenche.
L’alarme peut être éteinte pendant 5 secondes en appuyant sur
le bouton TEST ; elle se réinitialise automatiquement lorsque le
niveau de gaz retombe en dessous du seuil.
2. Si la concentration de gaz atteint ou dépasse le seuil d’alarme haute :
L’instrument effectue les opérations suivantes :
Les mots HI et ALARM s’affichent en clignotant.
La sonnerie d’alarme haute se déclenche.
L’alarme peut être éteinte pendant 5 secondes en appuyant sur
le bouton TEST ; elle se réinitialise automatiquement lorsque le
niveau de gaz retombe en dessous du seuil.
Lisez l’écran de l’instrument pendant le mode de test pour connaître
les seuils d’alarme définis en usine.
Si la concentration de gaz dépasse un seuil d’alarme :
La sonnerie d’alarme se déclenche.
Les voyants d’alarme clignotent.
Le vibreur se déclenche.
Le type d’alarme est indiqué à l’écran , par affichage en
alternance de l’icone ALARM et de :
2-8
l’icone LO (si le seuil dépassé est le seuil d’alarme basse)
l’icone HI (si le seuil dépassé est le seuil d’alarme haute)
Siuneconcentrationalarmantedegaztoxiqueoud’oxygène
estatteintelorsquevousportezl’instrumentouquevous
vousenservezpoursurveillerunlocal,quittezimmédiate-
mentlazoneconcernée:l’atmosphèreambianteaatteintle
seuild’alarmeprédéfini.Lefaitdenepasrespectercette
procédurerisquedevousexposeràunenvironnement
dangereuxetdeprovoquerunaccidentgraveoumortel.
Mesuredel’oxygène
Le détecteur Altair permet de mesurer la concentration d’oxygène
dans l’atmosphère. Les seuils d’alarme haute et basse peuvent être
configurés pour déclencher l’alarme dans n’importe quel type de
mélange d’air et d’oxygène :
atmosphère enrichie en oxygène (concentration supérieure
à 20,8 %) ou
manque d’oxygène (moins de 20,8 %)
Lorsqu’un seuil d’alarme est atteint :
la sonnerie d’alarme se déclenche.
les voyants d’alarme clignotent.
le vibreur se déclenche.
Le type d’alarme est indiqué par affichage en alternance de
l’icone ALARM et de l’icone LO ou HI, selon le seuil franchi.
L’alarme basse signale :
la concentration d’oxygène la plus basse des deux
seuils fixés.
avec accélération de la séquence d’alarme en cas de
situation plus urgente
Le message LO ALARM s’affiche.
REMARQUE: de fausses alarmes à oxygène peuvent se produire à la
suite de changements dans la pression barométrique
(altitude) ou de variations importantes de la température
ambiante. Il est recommandé d’effectuer le calibrage du
détecteur d’oxygène à la température et à la pression
d’emploi. Avant le calibrage, assurez-vous que l’instrument
se trouve dans de l’air frais non contaminé.
2-9
!
AVERTISSEMENT
Accèsauxpagesdel’instrument
La page Information est accessible en appuyant une fois sur le bouton
TEST. Elle affiche :
1) relevé d'oxygène actuel, en % O
2
(détecteurs d'oxygène uniquement)
2) le mode de gaz de test
3) la vérification fonctionnelle de l’afficheur, du vibreur et de la sonnerie
4) le type de gaz
5) le seuil d’alarme basse (Lo Alarm)
6) le seuil d’alarme haute (Hi Alarm)
7) la concentration minimum d’oxygène (Lo) - pour l’oxygène seulement
8) le maximum relevé
gaz toxique (Hi)
oxygène (Hi)
Les valeurs maximum (Hi) et minimum (Lo) peuvent être effacées.
Lorsque cette page est affichée, appuyez sur le bouton TEST
pour effacer.
Le mot CLR s’affiche.
9) la durée d’alarme en heures (sablier Hrs, suivi du nombre d’heures)
10) le mode IR
Lorsque l'instrument affiche IR?, appuyez sur le bouton pour
passer en mode IR.
Si aucun signal infra-rouge n'est détecté pendant 3 minutes ou
que vous appuyez sur le bouton TEST, l'instrument sort de ce
mode.
Voir la figure 2-5 pour plus de détails.
2-10
2-11
Figure 2-5. Diagramme d’accès aux pages Altair
(SI O2)
ATTENDRE (3 S)
ATTENDRE (3 S)
DÉCLENCHEMENT VOYANTS/SONNERIE/VIBREUR
ATTENDRE (3 S)
ATTENDRE (3 S)
ATTENDRE (3 S)
ATTENDRE (3 S)
ATTENDRE (3 S)
ATTENDRE (3 S)
ATTENDRE (3 S)
ATTENDRE (3 S)
APPUYER
APPUYER
APPUYER OU
PAS D'IR (3 min)
ATTENDRE (3 S)
ATTENDRE (3 S)
APPUYER
Enregistrementdesévénements
Le détecteur mono-gaz Altair est capable d’enregistrer les 25 opérations
les plus récentes.
Appuyez sur le bouton TEST.
Les pages de l’instrument commencent à s’afficher.
Les événements enregistrés seront transmis à l’ordinateur au cours
de cette séquence, si
le haut de l’instrument est pointé vers le récepteur infra-rouge en
option.
le logiciel MSA FiveStar Link (réf. 710946) est installé sur
l’ordinateur et est activé.
la commande CONNECT du logiciel est actionnée.
Les événements suivants sont enregistrés :
Alarme - Type d’alarme - Valeur d’alarme - Heure/date
Effacement de l’alarme - Type d’alarme - Valeur d’alarme -
Heure/date
Cal (réussite/échec) - Heure/date
Bump test (réussite/échec) - Heure/date
Erreur non fatale - Type d’erreur (voir liste) - Heure/date
Fin de durée de service - Raison (erreur - voir liste) - Heure/date
REMARQUE:
L’heure et la date sont synchronisées avec celles de l’ordinateur.
Vérifiez que l’horloge de l’ordinateur est bien réglée avant de
transmettre les informations enregistrées.
Une panne électrique de l'instrument risque d'introduire une
discontinuité dans le journal.
2-12
Chapitre3,
Vérificationdesfonctions
Indicateurdeconfianceetsignaldepulsation
Les voyants d’alarme et le signal de pulsation à l’écran
clignotent environ toutes les 60 secondes pour confirmer
le fonctionnement du détecteur.
Testd’alarme
Vérifiez chaque jour avant emploi.
Appuyez momentanément sur le bouton TEST. Un test d’une seconde
des fonctions d’alarme suivantes est effectué :
afficheur
voyants d’alarme
vibreur
sonnerie
Si l’un de ces éléments ne se déclenche pas, mettez l’instrument
hors service.
Bumptest
Vérifiez chaque jour avant emploi.
Appuyez momentanément sur le bouton TEST.
Dans le cas de la version détectant l’oxygène, le relevé actuel
de ce gaz apparaît ; calibrez l’appareil si la valeur affichée soit
différente de 20,8 %.
Le message TEST GAS ? apparaît.
Le test d’alarme est lancé.
Appuyez de nouveau sur le bouton TEST pendant l’affichage de TEST
GAS ? afin d’activer le mode Bump test.
Le sablier et le mot GAS sont affichés.
N’appliquez pas le gaz tantque ces symboles ne sont pas apparus.
Si le gaz est détecté, l’écran affiche OK.
REMARQUE : Voir le tableau 3-1 sur les gaz appliqués.
3-1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109

Altair Single-Gas Detector Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi