Leica CM Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
LEICA CM
Notice d’utilisation
Nederlandse gebruiksaanwijzing paginas 60117
Istruzioni italiano pagine 118–175
2
Avant-propos
Nous espérons que vous prendrez grand plaisir à utiliser votre
nouveau LEICA CM et vous souhaitons de pleinement réussir vos
photographies. L’objectif de grande ouverture LEICA SUMMARIT
1:2,4/40mm permet, grâce à ses hautes performances op-
tiques, d’obtenir une qualité de prise de vue exceptionnelle, mê-
me dans des conditions de luminosité défavorables. Grâce à ses
dimensions compactes, le LEICA CM se glisse dans presque tou-
tes les poches/tous les sacs et accompagne les photographes
partout.
Le Leica CM est équipé d’une commande automatique par pro-
gramme et d’un flash incorporé qui facilitent son utilisation. Par
ailleurs, vous pouvez décider vous-même de la composition de
l’image grâce aux réglages manuels.
Les nombreuses fonctions spéciales permettent ainsi de maîtriser
même des conditions de prises de vue critiques et d’améliorer
la qualité de l’image.
Pour pouvoir utiliser correctement toutes les fonctions du LEICA CM,
il convient de lire attentivement cette notice d’utilisation.
Cette notice d’utilisation a été imprimée sur du papier blanchi
100% sans chlore, dont le procédé de fabrication complexe ne
pollue pas les eaux et protège ainsi notre environnement.
3
Description abrégée
Le LEICA CM est un appareil à visée télémétrique pour films pe-
tit format élégant, compact et polyvalent, convenant aussi bien
aux néophytes qu’aux photographes confirmés grâce à ses ca-
ractéristiques exceptionnelles. Il possède entre autres les fonc-
tionnalités suivantes:
• Objectif à grande ouverture LEICA SUMMARIT 1:2,4/40mm
(6 lentilles dans 4 groupes)
• Boîtier en titane
• Etendue de mise au point, d’environ 70cm à l’infini
• Réglage de la mise au point automatique (autofocus) ou ma-
nuel au choix, avec indication de la netteté dans le viseurfs
• Mesure de l’exposition en deux zones avec pondération cen-
trale et détection automatique de l’éclairage à contre-jour
(pour flash d’appoint automatique)
• Enregistrement des valeurs de mesure pour AF et exposition
• Programme d’exposition automatique (réglage automatique
de la vitesse d’obturation et du diaphragme) avec possibilité
de changement ou automatisme avec priorité au diaphragme
(réglage automatique de la vitesse d’obturation après réglage
manuel du diaphragme), au choix, toujours avec affichage
des valeurs résultantes dans le viseur
• Vitesse d’obturation la plus rapide
1
/
1000
s
• Temps de pose prolongés de 99s max. avec les modes
opératoires
B
(automatique) ou
T
(manuel)
• Correction de l’exposition par incréments de
1
/
3
EV jusqu’à
±2EV (également mémorisable)
• Flash intégré avec émission de lumière déterminée par le
nombre-guide
• Activation automatique du flash dans des conditions de lumi-
nosité défavorables, notamment à contre-jour
• Éclairage enclenchable pour la réduction de l’effet «yeux
rouges»
• Commande manuelle du flash (marche/arrêt)
• Contact flash ISO pour le raccordement d’un flash externe
plus puissant (p. ex. LEICA SF 24D)
• Affichage du fonctionnement du flash dans le viseur
• Possibilité de mémoriser le mode opératoire préféré pour le
flash
• Correction dioptrique pour l’oculaire du viseur
• Réglage automatique de la sensibilité du film (codage DX)
• Chargement automatique du film
• Avance automatique du film
• Prise de vue en série: une vue env. toutes les 1,5s
• Rembobinage automatique du film
• Fonction d’affichage de données intégrée
Français
4
Table des matières
Avant-propos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Description abrégée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Désignation des composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Affichages ECL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Affichages dans le viseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Mise en place de la dragonne/courroie de transport . . . . . . . 9
Mise en service du LEICA CM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
– Mise en place et extraction de la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vérification de la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Mise sous/hors tension de l’appareil photo/arrêt
automatique (veille) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Affichage de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réglage des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sélection des données à afficher/de la plage de dates . . . 15
Insertion du film . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Films 24 x 36mm utilisables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
– Prise en main correcte de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Viseur/Les affichages dans le viseur . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Réglage dioptrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Photographie avec le LEICA CM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Mise au point . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Réglage automatique de la mise au point/autofocus . . . . . . 22
Réglage manuel de la mise au point . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Réglage de l’exposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Automatisme programmé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Programme variable (Shift) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Automatisme avec priorité au diaphragme . . . . . . . . . . . . . . . 27
Mémorisation de la mise au point et de l’exposition . . . . . . . 28
Correction de l’exposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Choix des modes opératoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Photographie avec et sans flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Remarques sur l’utilisation d’un flash externe . . . . . . . . . . . 32
Portée du flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Modes opératoires avec commande de flash automatique
. . 34
(1) Photographie avec la fonction commande
automatique du flash
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
34
(2) Photographie avec la fonction commande
automatique du flash avec éclairage
t
. . . . . . . . . .
35
(3) Photographie avec la fonction commande
automatique du Flash et vitesses d’obturation
plus lentes
S
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36
(4) Photographie avec la fonction commande
automatique du flash avec éclairage et vitesses
d’obturation plus lentes
S
t
. . . . . . . . . . . . . . .
37
(5) Photographie avec la fonction commande
automatique du flash, une synchronisation
sur la fin de l’exposition et vitesses d’obturation
plus lentes
nS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
38
5
Modes opératoires avec commande manuelle du flash
. . .
39
(6) Photographie avec la fonction commande
manuelle du flash
q
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
39
(7) Photographie avec la fonction commande
manuelle du flash et éclairage
q
t
. . . . . . . . . . . . .
39
(8) Photographie avec la fonction commande
manuelle du flash et vitesses d’obturation
plus lentes
q
S
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
39
(9) Photographie avec la fonction commande
manuelle du flash, vitesses d’obturation
plus lentes et éclairage
q
S
t
. . . . . . . . . . . . . . .
41
(10) Photographie avec la fonction commande
manuelle du flash, une synchronisation du flash
sur la fin de l’exposition et vitesses d’obturation
plus lentes
q
nS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
42
Photographie avec temps de pose prolongés manuel
. . . . .
43
(11) Photographie avec la fonction commande
manuelle du flash et la fonction T
q
T
. . . . . . . . . . .
44
(12) Photographie avec la fonction commande
manuelle du flash, éclairage et
la fonction T
q
t
T
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
45
(13) Photographie avec la fonction commande
manuelle du flash, une synchronisation du flash
sur la fin de l’exposition et la fonction T
q
n
T
. . . .
46
(14) Photographie avec la désactivation
manuelle du flash et la fonction T
u
T
. . . . . . . . . . .
47
(15) Photographie avec la désactivation
manuelle du flash
u
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
48
Fonction B à réglage automatique
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
49
Enregistrement des modes opératoires
du flash/de la correction de l’exposition réglée
. . . . . . . . .
50
– Retardateur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
51
Rembobinage automatique du film exposé
. . . . . . . . . . . . . .
53
Rembobinage d’un film partiellement exposé
. . . . . . . . . . .
53
Accessoires
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
53
Que faire quand. . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
54
Conseils d’entretien du LEICA CM
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
56
Caractéristiques techniques
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
57
Leica Akademie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
59
Leica sur Internet
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
59
Service-Info Leica
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
59
Service après-vente Leica
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
59
Français
6
Désignation des composants
1.
Cellules de mesure de l’exposition
2.
Capteurs autofocus
3.
Lampe d’appoint pour la réduction de l’effet «yeux rouges»
et l’affichage de la fonction retardateur
4.
Fenêtre du viseur
5.
Réflecteur du flash
6.
Objectif LEICA SUMMARIT 1:2,4/40mm avec volet de
protection à fermeture automatique
7.
Commutateur principal
8.
Déclencheur
9.
Molette pour le mode autofocus/le réglage
manuel de la mise au point
10.
Levier de réglage pour le mode Programme/réglage manuel
du diaphragme (automatisme avec priorité au diaphragme)
11.
Contact flash avec
a. contact central et
b. contact de commande
12.
Prise pour déclencheur souple électrique
13.
Coulisseau de déverrouillage du dos de l’appareil
14.
Molette de réglage dioptrique
15.
Oculaire du viseur
16.
Fenêtre de visualisation du film
17.
Dos de l’appareil
18.
Molette centrale
19.
Ecran à cristaux liquides
20.
Touche TIMER* pour le réglage de la fonction retardateur
(en association avec la molette centrale)
21.
Touche EV* pour le réglage de la correction de l’exposition
(en association avec la molette centrale)
22.
Touche MODE* pour le réglage des modes opératoires du
flash (en association avec la molette centrale)
23.
Touche DATE* pour tous les réglages de date, d’heure et
d’affichage (en association avec la molette centrale)
24.
Couvercle du compartiment pile
25.
Filetage pour trépied
26.
Touche de rembobinage manuel du film
27.
Œillet de fixation pour la courroie de transport
28.
Bobine d’entrainement et de bobinage avec galet de pression
29.
Ergots de guidage du film
30.
Contacts DX
31.
Chambre du chargeur
32.
Entraîneur de l’axe de rembobinage
* Vous pouvez utiliser l’ensemble de la surface des touches est utilisable et
non seulement les arêtes gauches légèrement proéminentes.
7
Affichages à l’écran ECL (19)
q
Flash activé manuellement
u
Flash désactivé manuellement
n
Synchronisation du flash sur la fin de la durée
d’exposition
S
Possibilité de vitesse d’obturation plus lente
t
Pré-flash pour la réduction de l’effet «yeux rouges»
E
+
-
Correction de l’exposition réglée
8.8
Groupe de chiffres pour:
– Compteur de prises de vues
Chronomètre pour temps de pose prolongés et
retardateur
Valeur de correction de l’exposition réglée
Confirmation du chargement correct du film
(avec les segments inférieurs des chiffres)
Affichage de l’état de la pile
r
/
s
Retardateur activé/réglé, ou en cours de
fonctionnement
B
Commutation automatique sur temps de pose
prolongé (en cas de vitesses d’obturation plus
longues à 30s dans les modes opératoires
S
,
S
t
,
nS
,
q
S
,
q
S
t
,
q
nS
et
u
)
T
Temps de pose prolongé manuel
A
Automatisme avec priorité au diaphragme
P
Automatisme programmé
.
88:.88
.
88
Affichage numérique à 7 segments et 6 caractères
pour
Date et heure ou pas d’affichage
Distance (en m) en cas de réglage manuel
z
Réglage manuel infini
b
/
100
(clignotant en alternance) en tant
qu’indication du réglage de sensibilité du film si
les sensibilités/chargeurs sont mal réglés
Commande automatique du flash (par un bref
passage à l’affichage
a
pendant le réglage)
e
Français
8
Affichages dans le viseur
A l’aide de DEL (diodes électro-luminescentes – diodes lumineuses
avec commande de luminosité automatique, adaptée à la lumino-
sité extérieure)
A.
Affichage numérique à 7 segments et 4 caractères
avec point décimal, surmonté d’un autre point:
Indication de la vitesse d’obturation automatique ou réglée
manuellement et/ou des valeurs de diaphragme automa-
tiques
(clignotant en alternance) en tant qu’indication
du réglage de sensibilité du film si les sensibilités/chargeurs
sont mal réglés,
en tant qu’indication de réglages de modes opéra-
toires impossibles avec et sur un flash externe,
Indication d’une correction de l’exposition réglée,
Avertissement en cas de surexposition ou de
sous-exposition ou de baisse au-dessous de la plage de
mesure, et
Signal pour les vitesses d’obturation plus lentes que 1s
B.
Deux DEL triangulaires et une DEL ronde:
Ensemble, pour l’affichage du réglage de netteté automa-
tique ou manuel
C.
DEL en forme d’éclair:
Etat du flash
Remarque: Après le déclenchement, c’est-à-dire après une prise
de vue, tous les affichages disparaissent toujours, jusqu’au sym-
bole d’état du flash, ainsi que l’affichage correspondant du comp-
teur, si le film n’a pas été correctement inséré, a été rembobiné ou
n’a pas été inséré (voir «Insertion du film», p. 16).
9
Consignes de sécurité
Si l’appareil photographique tombe en panne, n’essayez pas de
le réparer. Remplacez tout d’abord la pile.
En cas d’échec, ramenez l’appareil photographique là où il a été
acheté ou dans un autre magasin photo.
• Assurez-vous que vous êtes bien familiarisé avec les opérations
et les caractéristiques de l’appareil photo avant de l’utiliser pour
des occasions spéciales (vacances, mariage, etc.). Il est recom-
mandé de lire ce mode d’emploi et d’essayer l’appareil.
Si l’appareil photographique dégage une odeur bizarre, chauffe
ou fume, retirez immédiatement la pile en prenant soin de ne pas
vous brûler.
• Il en va de même en cas de bruits de «crépitement».
Si l’appareil photographique tombe, subit un choc et que les piè-
ces intérieures ne sont plus protégées, ne les touchez pas. Cer-
taines de ces pièces sont soumises à une tension de 200V!
• Retirez immédiatement la pile si l’appareil photographique tom-
be dans l’eau ou si de l’eau pénètre à l’intérieur.
Ne laissez jamais l’appareil photographique dans un endroit à de
très hautes ou de très basses températures.
Lorsque l’appareil photo n’est pas utilisé, mettez-le toujours
hors tension (à l’aide du commutateur ON/OFF 7) afin d’esca-
moter l’objectif. Contrôlez la fermeture du volet d’objectif.
Mise en place de la dragonne/courroie de transport
1. Glissez le petit nœud coulant de la dragonne/courroie de trans-
port à travers l’œillet (27) à droite du boîtier de l’appareil.
2.
Ensuite, enfilez l’extrémité de la dragonne/courroie de transport
dans le nœud coulant susmentionné et tirez dessus de façon à
ce que la boucle ainsi formée soit bien fixée dans l’œillet.
Français
10
Mise en service du LEICA CM
Mise en place et extraction de la pile
Le LEICA CM est équipé d’une pile de 3 volts au lithium (par exem-
ple, Duracell DL123A, Kodak KL 123LA, Panasonic CR 123A, Varta
CR123A ou d’autres types CR123) qui alimente l’appareil photo,
ainsi que le dateur.
1. Ouvrez la fermeture à baïonnette du compartiment pile (face in-
férieure de l’appareil, 24) en la faisant tourner dans le sens in-
verse des aiguilles d’une montre à l’aide d’une pièce de monnaie
(conformément à l’illustration à côté du couvercle).
2. Insérez une pile au lithium, avec le contact «plus» vers l’avant
(conformément à l’illustration dans le compartiment pile).
3.
Refermez le couvercle en tournant dans le sens des aiguilles
d’une
montre.
Remarque:
Nous conseillons de changer de pile pendant que
l’appareil photo est hors tension, car les données programmées
sont alors encore conservées pendant 30s environ. En revanche,
si l’appareil est sous tension, elles sont supprimées immédiate-
ment
après le retrait de la pile et il peut s’avérer nécessaire de rég-
ler de nouveau la date et l’heure après un remplacement de pile
(voir aussi «Affichage de données», p. 12).
Vérification de la pile
Lors de la mise sous tension de l’appareil photo (voir p. 11), le sym-
bole de la pile apparaît tout en noir
()
sur l’écran (19) si la pile
est suffisamment chargée. Par ailleurs, l’objectif (6) se place en
position de prise de vue.
L’affichage d’un symbole de pile rempli à moitié
()
indique une
capacité de 30% au plus et par conséquent un remplacement à
court terme de la pile.
Si le symbole rempli à moitié
()
clignote ou s’il n’y a pas d’af-
fichage, la pile est vide et doit être remplacée immédiatement.
L’appareil ne peut alors plus prendre de vue. Veillez toujours à em-
porter une pile de réserve durant les voyages.
Une pile neuve permet de réaliser environ 8 films à 36 vues avec
un taux d’utilisation flash de 50%, soit environ 290 vues (suivant
les tests Leica).
Remarques:
Si, après la mise sous tension de l’appareil photo, l’objectif ne se
met plus en position de prise de vue, la pile est déchargée,
placée de manière incorrecte ou n’a pas été insérée.
Si le symbole
()
clignote seul ou s’il n’y a pas d’affichage, il se
peut que les contacts de la pile soient sales.
Nettoyez-les alors avec un chiffon propre, sec et sans peluches
ou
la pile est partiellement déchargée et une série de prises de vue
a été réalisée.
Après une courte pause, lorsque la pile s’est régénérée, recom-
mencez à photographier.
f
f
f
e
11
• Veillez à ce que les contacts de la pile soient toujours propres.
• Si l’appareil photo contient un film, il faut introduire la nouvelle
pile immédiatement après avoir ôté l’ancienne.
Le froid diminue les performances de la pile. Il rigidifie le film, qui
avance de ce fait plus difficilement. Par conséquent, à basse
température, le LEICA CM doit être porté le plus près possible
du corps et utilisé avec une pile neuve.
Attention:
Ne jetez jamais les piles au feu, ne les chauffez pas, ne les
rechargez pas, ne les démontez pas et ne les cassez pas.
Ne jetez pas les piles usagées avec les ordures ménagères or-
dinaires car elles contiennent des substances toxiques nuisibles
pour l’environnement. Pour autoriser un recyclage correct, re-
mettez-les à un commerçant ou éliminez-les avec les ordures
spéciales dans un collecteur.
Mise sous/hors tension de l’appareil photo/
arrêt automatique (veille)
Pour ce faire, placez le commutateur ON/OFF (7) en position ON.
Le volet de protection d’objectif s’ouvre. L’objectif se met en posi-
tion de prise de vue et des affichages apparaissent sur l’écran (19).
Si vous mettez l’appareil hors tension en plaçant le commutateur
ON/OFF en position OFF, tous les affichages disparaissent, l’ob-
jectif se rétracte et le couvre-objectif se referme.
Si vous ne déclenchez pas l’appareil pendant 3 minutes environ
après sa mise sous tension, il se met automatiquement hors tension,
comme décrit ci-dessus, mais sans escamoter l’objectif.
Cette position de veille économise la pile.
Français
7
12
Remarque: Malgré cette position de veille, prenez l’habitude de
toujours mettre l’appareil hors tension en cas de non-utilisation
prolongée afin d’augmenter l’autonomie de la pile.
Si l’appareil s’est mis en position de veille, vous pouvez le réactiver
à tout moment en procédant comme suit:
• Mise sous/hors tension avec le commutateur ON/OFF
• Pression sur la touche TIMER (20)
• Pression sur la touche EV (21)
• Pression sur la touche MODE (22)
• Effleurement ou pression sur le déclencheur (8)
Remarque: Après chaque mise sous tension, le mode flash par
défaut est activé automatiquement (voir aussi «Choix des modes
opératoires», p.31) sauf si un autre mode a été précédemment en-
registré. Il en va de même pour une correction de l’exposition en-
registrée (voir aussi «Enregistrement des modes opératoires du
flash/de la correction de l’exposition réglée», p.50).
Affichage de données
L’appareil LEICA CM est équipé d’un dateur intégré. Celui-ci fait ap-
paraître au choix la date (jour, mois, année, quatre ordres d’affi-
chage possibles) ou le jour et l’heure (jour, heures, minutes) dans
l’angle inférieur droit de l’image pour chaque prise de vue. La po-
sition et la taille des valeurs affichées sont indiquées sur la photo
illustrée.
13
Remarques:
• Les données sont affichées à l’aide de DEL (diodes électro-lumi-
nescentes) sur la face avant du film.
La luminosité de l’affichage dépend du réglage automatique de
la sensibilité du film (codage DX) de l’appareil photo. La lisibilité
peut cependant varier en fonction de la pellicule utilisée. Sur
certains films à faible sensibilité, les données ne peuvent être
décelées qu’avec difficulté, voire pas du tout. Sur les parties de
sujet sombres, les couleurs utilisées pour l’affichage des
données vont du rouge à l’orange, sur les parties claires, de l’o-
range au jaune. C’est pourquoi elles sont difficilement lisibles
sur un arrière-plan clair, de teinte orangée ou très irrégulier.
• Le calendrier automatique est valable de 2003 à 2060.
Le dateur est alimenté par la pile de l’appareil photo. Si la pile
est changée en moins de 30s après la mise hors tension de
l’appareil, les données paramétrées sont conservées. En cas de
remplacement de la pile lorsque l’appareil est sous tension, la
date reprend immédiatement la valeur réglée en usine.
• Les groupes de chiffres clignotent tant que vous n’effectuez pas
de réglage.
Réglage des données
Le réglage de la date, de l’heure et de l’ordre d’affichage désiré
de la date s’effectue, en principe, exactement comme celui de la
plupart des autres paramètres du LEICA CM, à l’aide des deux
éléments de commande: la touche de fonction correspondante
(à gauche de l’affichage en question) et la molette centrale.
Français
14
Opération de commande
1.
Appuyez longuement sur la touche DATE (23) (min. 2s).
2.
Faites tourner la molette centrale (18) vers la droite (sens
des aiguilles d’une montre) pour augmenter la valeur ou
vers la gauche (sens inverse des aiguilles d’une montre)
pour la diminuer.
Remarque: Les valeurs sont classées pour défiler en
«boucle», c’est-à-dire que vous pouvez les atteindre dans
les deux directions (de
4
à
6
).
3.
Appuyez brièvement sur la touche DATE.
4.
Réglez les 4 valeurs restantes – mois/jour/heures/minutes
– comme décrit aux étapes 2 et 3.
5.
Une cinquième brève pression sur la touche DATE enregist-
re les données.
Affichage à l’écran
Le groupe de chiffres de gauche clignote (après avoir relâché
la touche pendant 4s de plus) pour indiquer que vous pouvez
effectuer le réglage.
Remarque: A chaque fois que vous actionnez la molette cen-
trale (18, voir point 2), le clignotement/la durée de réglage
disponible est prolongé(e) de 4s.
Les autres affichages disparaissent.
Remarque: L’affichage passe ensuite à année/mois/jour.
La valeur se modifie en conséquence.
Le groupe de chiffres central clignote.
Identique aux points 1 et 2.
A titre de confirmation, l’affichage arrête de clignoter
Remarque: L’année est précédée d’une apostrophe.
15
Sélection des données à afficher/de la plage de dates
La touche DATE (12) permet également de sélectionner les données affichées, le cas échéant, et indiquées sur vos vues.
Conformément aux diverses conventions internationales, le LEICA CM permet d’afficher la date de quatre manières différentes:
année/mois/jour – jour/mois/année – année/jour/mois – mois/jour/année – heure/jour – pas d’affichage
Français
Opération de commande
1.
Appuyez brièvement sur la touche DATE (23).
2.
Sélectionnez la forme désirée en faisant tourner la molette
centrale (18).
Remarque: L’ordre apparaît en boucle.
3.
Une deuxième brève pression sur la touche DATE enregistre
les données.
Affichage à l’écran
Les groupes de chiffres dans l’affichage de la date clignotent.
Les formes d’affichage correspondantes clignotent.
Exemples:
– Date
31 10 4
– Heure
11 :11 31
Pas d’affichage
ccc
A titre de confirmation, l’affichage arrête de clignoter.
16
Insertion du film
Le chargement automatique du film peut s’effectuer quand l’ap-
pareil est sous ou hors tension.
Attention:
Vérifiez absolument avant l’ouverture du dos si le film a été rem-
bobiné ou non. S’il ne l’a pas été, la lumière reçue lors de l’ou-
verture endommagerait la partie déjà exposée et détruirait ainsi
de nombreuses vues. N’ouvrez l’appareil que si le compteur de
vues affiche
0
. La fenêtre (16) indique si un chargeur est inséré,
et le compteur, si le film est rembobiné (voir «Rembobinage au-
tomatique du film exposé» ou «Rembobinage d’un film partielle-
ment exposé», p. 53).
Pour éviter une exposition aux rayons lumineux, insérez et reti-
rez la pellicule, si possible, uniquement dans une lumière ta-
misée, par ex. dans l’ombre projetée par le corps.
• Lors de l’insertion du film, évitez de toucher la lentille arrière de
l’objectif avec les doigts ou un bord du film.
13
17
29
29
17
Français
Opération de commande
1.
Déverrouillez et ouvrez le dos (17) avec le coulisseau (13)
sur le côté gauche de l’appareil.
Remarque: Vérifiez alors s’il y a de la poussière sur la
lentille arrière de l’objectif. Le cas échéant, enlevez-la avec
un pinceau doux.
2.
Placez le chargeur dans la chambre (31) conformément aux
illustrations. L’entraîneur à ressort de l’axe de rembobinage
(32), situé dans la partie inférieure, doit s’engager dans l’évi-
dement correspondant du chargeur.
3.
Posez le film à plat sur le support entre les ergots (29) et ti-
rez le début de la pellicule, conformément à l’illustration, sur
la bobine (28) jusqu’au repère (flèche) correspondant à gau-
che. Si l’extrémité du film sort trop, repoussez-la doucement
dans le chargeur. Le film doit se trouver à plat dans le cou-
loir.
Affichage à l’écran
Dans le compteur de vues,
0
, sinon inchangé
Remarque: Lorsque l’appareil est hors tension, la date et le
mode d’exposition défini n’apparaissent pas.
Identique
Identique
18
Opération de commande
(cont.)
4.
Fermez le dos. L’appareil se met sous tension (si ce n’était
pas le cas). Le film est chargé automatiquement jusqu’à la
première vue.
Affichage à l’écran
Au début,
1
brièvement; pendant l’opération, deux lignes clig-
notant en alternance; puis
1
durablement
En cas d’insertion incorrecte, dans le compteur de vues:
1
clig-
notant
Si le compteur de vues affiche
1
à l’écran, l’appareil est en
position de prise de vue. En revanche, si le
1
clignote, le film
n’a pas été inséré correctement. Dans ce cas, rouvrez le dos,
retirez le film et réinsérez-le comme décrit aux étapes 2–4.
Remarque: Dans le cas de films non codés DX (voir section sui-
vante), le compteur de vues à l’écran affiche également
1
lors-
que l’appareil est en position de prise de vue, mais
0
lorsque le
film n’a pas été correctement inséré.
19
Films 24 x 36mm utilisables
Le LEICA CM est un appareil pour films petit format «35mm». Les
pellicules codés DX (conditionnement et chargeur portant la men-
tion «DX») sont automatiquement réglées par l’appareil.
Les films codés DX en dehors de cette plage de sensibilité ou les
films sans codage sont réglés sur ISO 100.
Si l’appareil ne reconnaît pas le code DX pour les raisons men-
tionnées ou parce qu’il est endommagé, cela sera signalé par l’af-
fichage alterné de
b
et
100
pendant 3s dans le viseur (afficha-
ge numérique) et à l’écran (19) après l’insertion du film et chaque
mise sous tension de l’appareil.
Prise en main correcte de l’appareil
Pour éviter la prise de vues floues, il convient de prendre le LEICA CM
en main comme illustré. Afin de réussir les photographies, il est
indispensable de vérifier qu’aucun élément (main, courroie, etc.)
ne recouvre l’objectif, le réflecteur de flash, les capteurs autofocus
et la fenêtre du viseur du posemètre.
En cas de prises de vues portrait, le réflecteur de flash doit tou-
jours se trouver au-dessus parce qu’un éclairage «par le dessus»
est le plus naturel.
Il est recommandé de déclencher les prises de vues portrait avec
le pouce, ce qui garantit un calage particulièrement sûr de l’ap-
pareil photo.
Français
20
Viseur/Les affichages dans le viseur
L’image du viseur du LEICA CM affiche environ 85% de la zone d’i-
mage. Les repères et affichages visibles dans le viseur sont les sui-
vants:
a.
Limites de la distance minimum de mise au point
En cas de prise de vue rapprochée, l’image du viseur est dé-
placée vers le haut par rapport au cadrage saisi par l’objectif.
Cette parallaxe est d’autant plus évidente que la distance de
prise de vue est courte. Les repères de distance minimum de
mise au point du LEICA CM servent de limites supérieures du
champ d’image pour les distances de prise de vue de 0,7-1m.
b.
Cadre de la plage de mesures de la mise au point
Indépendamment des modes opératoires utilisés pour la mesure
de la mise au point et la commande de l’exposition, les parties
du sujet sur lesquelles effectuer la mise au point et le réglage
de l’exposition sont visées de façon à se trouver dans ce cadre.
(Pour la mise au point et le réglage de l’exposition de parties ex-
centrées, consultez la section «Mémorisation de la mise au
point et de l’exposition», p. 28).
c.
Affichages DEL
Dans une ligne sur le bord inférieur de l’image du viseur, des
chiffres et symboles vous informent des données suivantes:
1. valeurs de vitesse d’obturation et de diaphragme réglées ou
automatiques,
2. réglage automatique ou manuel de la mise au point et
3. état du flash intégré ou installé et conforme au système.
Pour plus d’informations sur les affichages DEL, consultez les
sections correspondantes.
Réglage dioptrique
Pour permettre la meilleure visualisation possible de l’objet, le
LEICA CM adapte les dioptries à la vision dans une plage de –3,0 à
+1,0 dioptrie. A cet effet, réglez la molette (14) à gauche de l’ocu-
laire du viseur (15) de manière à voir l’image dans le viseur, les
repères et les affichages DEL avec netteté.
14
a
c
b
a
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179

Leica CM Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues