KitchenAid KSSC42FTS00 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire
TABLEOF CONTENTS
REFRIGERATOR SAFETY ............................................................. 3
Proper Disposal of Your Old Refrigerator .................................... 3
BEFORE USE .................................................................................. 4
REFRIGERATOR USE .................................................................... 4
Power On/Off Switch ................................................................... 4
Water Supply Requirements ........................................................ 5
Water System Preparation ........................................................... 5
Normal Sounds ............................................................................ 6
Ensuring Proper Air Circulation .................................................... 6
Using Controls .............................................................................. 6
Holiday Mode ............................................................................... 7
Water and Ice Dispensers ............................................................ 8
Water Filter Indicator .................................................................... 9
Water Filtration System .............................................................. 10
Ice Maker and Storage Bin ........................................................ 11
REFRIGERATOR FEATURES ...................................................... 12
Refrigerator Shelves ................................................................... 12
Ingredient Care Center ............................................................... 12
Crisper and Covers .................................................................... 12
Wine Rack .................................................................................. 13
FREEZER FEATURES .................................................................. 13
Freezer Shelf ............................................................................... 13
Freezer Basket ............................................................................ 13
DOOR FEATURES ........................................................................ 13
Utility Compartment ................................................................... 13
Door Bins .................................................................................... 13
REFRIGERATOR CARE ............................................................... 14
Cleaning ...................................................................................... 14
Changing the Light Bulbs ........................................................... 14
Power Interruptions .................................................................... 15
Vacation Care ............................................................................. 15
TROUBLESHOOTING .................................................................. 15
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 18
In the U.S.A................................................................................ 18
In Canada ................................................................................... 19
Accessories ................................................................................ 19
WATER FILTER CERTIFICATIONS ............................................. 19
PRODUCT DATA SHEETS ........................................................... 20
WARRANTY .................................................................................. 22
P
INDICE
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ........................................... 23
C6mo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo....23
ANTES DE USAR .......................................................................... 24
USO DE SU REFRIGERADOR ..................................................... 24
Interruptor de encendido/apagado ............................................ 24
Requisitos del suministro de agua ............................................. 25
Preparaci6n del sistema de agua .............................................. 25
Sonidos normales ...................................................................... 26
C6mo asegurar la debida circulaci6n del aire ........................... 26
Uso de los controles .................................................................. 26
Holiday Mode (Mode de dia de fiesta) ....................................... 28
Despachadores de agua y hielo ................................................ 28
Indicador del filtro de agua ........................................................ 30
Sistema de filtraci6n de agua .................................................... 30
Fabrica de hielo y dep6sito ........................................................ 31
CARACTERiSTICAS DEL REFRIGERADOR .............................. 32
Estantes del refrigerador ............................................................ 32
Centre de cuidado de ingredientes ........................................... 32
Cajones para verduras y tapas .................................................. 33
Portabotellas .............................................................................. 33
CARACTERiSTICAS DEL CONGELADOR ................................. 33
Estante del congelador .............................................................. 33
Canastilla del congelador ........................................................... 33
CARACTERiSTICAS DE LA PUERTA ......................................... 34
Compartimiento utilitario ............................................................ 34
Recipientes de las puertas ......................................................... 34
CUlDADO DE SU REFRIGERADOR ............................................ 34
Limpieza ..................................................................................... 34
C6mo cambiar los focos ............................................................ 35
Cortes de corriente ..................................................................... 35
Cuidado durante las vacaciones ................................................ 36
SOLUCION DE PROBLEMAS ...................................................... 36
AYUDA O SERVICIO TC:CNICO ................................................... 40
En los EE.UU.............................................................................. 40
En Canada .................................................................................. 40
Accesorios .................................................................................. 40
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO ........................................... 41
GARANT|A ..................................................................................... 43
TABLE DES MATIERES
S¢:CURIT¢: DU RC:FRIGC:RATEUR .............................................. 44
Mise au rebut de votre vieux refrigerateur ................................. 44
AVANT L UTILISATION ................................................................ 45
UTILISATION DU RI_FRIGI_RATEUR .......................................... 45
Commutateur marche/arr_t ....................................................... 45
Specifications de I'alimentation en eau ..................................... 46
Preparation du systeme d'eau ................................................... 46
Sons normaux ............................................................................ 47
Pour s'assurer d'une circulation d'air appropriee ..................... 47
Utilisation des commandes ........................................................ 47
Holiday Mode (mode vacances) ................................................ 49
Distributeurs d'eau et de glagons .............................................. 49
Indicateur du filtre a eau ............................................................. 51
Systeme de filtration d'eau ........................................................ 51
Machine &glagons et bac d'entreposage ................................. 52
CARACTC:RISTIQUES DU RC:FRIGC:RATEUR ........................... 53
Tablettes du refrigerateur ........................................................... 53
Centre de soins des ingredients ................................................ 54
Bac & legumes et couvercles ..................................................... 54
Casier a vin ................................................................................. 54
CARACTC:RISTIGUES DU CONGC:LATEUR ............................... 55
Tablette de congelateur ............................................................. 55
Panier du congelateur ................................................................ 55
CARACTI_RISTIQUES DE LA PORTE ......................................... 55
Compartiment utilitaire ............................................................... 55
Compartiments dans la porte .................................................... 55
ENTRETIEN DU RI_FRIGI_RATEUR ............................................ 56
Nettoyage ................................................................................... 56
Remplacement des ampoules d'eclairage ................................ 56
Pannes de courant ..................................................................... 57
Entretien avant les vacances ..................................................... 57
DC:PANNAGE ................................................................................. 58
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 61
Accessoires ................................................................................ 61
FEUILLES DE DONNC:ES SUR LE PRODUIT ............................. 62
GARANTIE ..................................................................................... 64
P P P P
SECURITE DU REFRIGERATEUR
Votre s6curit6 et celle des autres est tr6s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securit&
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous
eta d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces roots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immediatement lee instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne euivez pas lee instructions.
Tous les messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures Iors de I'utilisatien du
refrigerateur, prendre quelques precautions fondamentales, y cempris les suivantes :
Brancher I'appareil sur une prise &3 alveoles reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Debrancher la source de courant electrique avant I'entretien.
Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en marche.
Enlever les portes de votre vieux refrigerateur.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les mat_riaux et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, loin du refrigerateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer le refrigerateur.
Debrancher le refrigerateur avant I'installation de la
machine a gla(_ons (seulement pour modeles pr_ts
recevoir une machine a glagons).
Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons (sur
certains modeles).
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Mise au rebut de votre vieux r ffig rateur
Risque de euffoquer
En_ever lee portes de votre vieu× refrigerateuro
Le non-respect de cette instruction peut causer
un deces ou dee lesions cerebra_eeo
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sent pas un probleme du passe. Les refrigerateurs jetes eu
abandonnes sent encore dangereux, m_me s'ils sent laisses
abandennes pendant "quelques jours seulement". Si veus veus
debarrassez de votre vieux refrigerateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider a eviter les accidents.
Avant de jeter votre vieux r6frig6rateur ou cong61ateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y penetrer facilement.
44
AVANT L'UTILISATION
Enl6vement des mat6riaux d'emballage
Si le bac d'entreposage de gla9ons est situe dans la porte,
retirer I'ecran protecteur temporaire situe sous le bac. Voir
"Machine a glagons et bac d'entreposage".
Enlever le ruban adhesif et tout residu de colle des surfaces
du rdrigerateur avant de le mettre en marche. Frotter une
petite quantite de savon liquide a vaisselle sur I'adhesif avec
les doigts. Rincer a I'eau tiede et essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool afriction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre refrigerateur. Pour plus de
renseignements, voir la section "Securite du refrigerateur".
Jeter ou recycler tousles materiaux d'emballage.
Nettoyage avant rutilisation
Apres avoir enleve tousles materiaux d'emballage, nettoyer
I'interieur du refrigerateur avant de I'utiliser. Voir les instructions
de nettoyage dans la section "Entretien du refrigerateur".
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer Ies tablettes ou couverctes en verre avec de
I'eau tiede quand iIs sont froids= Les tablettes et les
couverctes peuvent se briser s'ils sont exposes & des
changements soudains de temperature ou aun impact te!
que coup brusque= Pour votre protection, le verre trempe est
con_u pour _ctater en d'innombrables pieces minuscules=
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont
Iourds= Un soin speciai s'impose lots de leur d_placement
pour eviter I'impact d'une chute=
P P
UTILISATION DU REFRIGERATEUR
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise a 3 a_v6oies reH6e a _aterreo
Ne pas en_ever _abroche de liaison a la terre.
Ne pas utiHser un adaptateur.
Ne pas utiHser un c_Me de raHongeo
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d6ces, un incendie ou un choc 6_ectriqueo
S'il est necessaire de retablir ou de couper I'alimentation
electrique du refrigerateur, il faut enlever I'ensemble de la grille
superieure pour acceder au commutateur marche/arr_t. Couper
I'alimentation du refrig_rateur Iors du nettoyage ou du
remplacement des ampoules d'eclairage.
Pour enlever la grille sup6rieure :
1. Saisir les deux extremites de la grille superieure.
2. Pousser I'ensemble de la grille superieure tout droit vers le
haut, puis le tirer tout droit vers I'exterieur. Poser la grille sur
une surface molle.
B
Risque d'explosion
Garder les mat6riaux et les vapeurs inflammables, teHe
que I'essence, loin du refrigerateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un d6ces, une explosion ou un incendie.
A. Grille sup_rieure
B. Garnitures/at_rales de la caisse
R6installation de la grille sup6rieure :
1. Inserer les crochets de la grille superieure (situes a I'arriere de
la grille superieure) dans les boulons de montage sur la
garniture laterale.
2. Tirer leg_rement la grille vers le bas pour la verrouiller en
place.
Activation ou d6sactivation de ralimentation 61ectrique :
1. Enlever la grille superieure.
2. Mettre le commutateur d'alimentation & la position ON
(marche) ou OFF (arr_t).
3. Reinstaller la grille superieure.
45
IMPORTANT : S'assurer que le commutateur d'alimentation est
la position ON apres avoir nettoye le refrigerateur ou remplace les
ampoules d'eclairage.
A. Commutateur d'alimentation
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT :
Lors de I'installation du refrigerateur, la conduite d'eau de la
source d'alimentation en eau devrait avoir et6 connectee au
refrigerateur. Si le refrig6rateur n'est pas connecte a une
source d'alimentation en eau, voir "Raccordement de la
canalisation d'eau" darts les Instructions d'installation. En cas
de questions au sujet du raccordement en eau, consulter
"Depannage" ou faire appel a un plombier qualifie agree.
Si on met en marche le refrigerateur avant son raccordement
la canalisation d'eau, placer la machine a gla9ons a la
position OFF (arr_t). Voir "Machine a gla(_ons et bac
d'entreposage".
Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
Pression de I'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 Ib/po 2(207 et 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner
le distributeur d'eau et la machine a gla(_ons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, voir la section
"Depannage" ou appeler un plombier qualifie agree.
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre le
systeme d'osmose inverse et la valve d'arrivee d'eau du
refrigerateur dolt _tre entre 30 et 120 Ib/po _(207 et 827 kPa).
Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est
raccorde & votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au systeme dolt _tre d'un minimum de 40 Ib/po _(276 kPa).
Si la pression de I'eau au syst_me d'osmose inverse est
inferieure a 40 Ib/po 2(276 kPa) :
Verifier pour voir si lefiltre du systeme d'osmose inverse est
bloque et le remplacer si necessaire.
Laisser le reservoir du syst_me d'osmose inverse se remplir
apres une utilisation intense.
Si votre refrigerateur a un filtre a eau, celui-ci peut reduire
encore plus la pression de I'eau Iorsqu'il est utilise avec un
systeme d'osmose inverse. Retirer le filtre a eau. Voir
"Systeme de filtration d'eau".
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifie agree.
Veuillez lire avant d'utiliser le systeme d'eau.
Immediatement apres I'installation, suivre les etapes ci-dessous
pour vous assurer que le systeme d'eau est bien nettoye.
1. Ouvrir la porte du congelateur et arr_ter la machine
glagons. Pour le Style 1, soulever le bras de commande
d'arr_t en broche tel qu'indique sur I'illustration. Pour le
Style 2, deplacer le commutateur au reglage OFF (a droite) tel
qu'indique sur I'illustration. Le commutateur On/Off (marche/
arr_t) pour la machine a glagons est situe du c6te droit
superieur du compartiment du congelateur.
Style 1 - ModUles sans distributeur
Style 2 - ModUles avec distributeur
REMARQUE : Si votre modele est muni d'un syst_me de filtre &
la grille de la base, s'assurer que le filtre a la grille de la base est
bien installe et que la capsule est a la position horizontale.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement potluee ou de qualite inconnue en
I'absence d'un dispositif de desinfection adequat avant
ou apr_s le systeme.
2.
3=
Utiliser un recipient robuste pour appuyer sur le levier du
distributeur d'eau pendant 5 secondes, puis rel&cher pendant
5 secondes. Repeter I'operation jusqu'a ce que I'eau
commence a couler. Une fois que I'eau commence a couler,
repeter I'operation (appui sur le levier du distributeur pendant
5 secondes puis rel&chement pendant 5 secondes) pendant
2 minutes supplementaires. Ceci permettra d'evacuer I'air du
filtre et du systeme de distribution d'eau. Une vidange
supplementaire peut _tre necessaire dans certains domiciles.
REMARQUE : Pendant I'evacuation de Fair, I'eau peut gicler
du distributeur.
Ouvrir la porte du congelateur et mettre en marche la
machine a glagons. Pour le Style 1, abaisser le bras de
commande d'arr_t en broche. Pour le Style 2, deplacer le
commutateur a la position ON (a gauche).
Attendre 24 heures pour obtenir la premiere quantite de
glagons.
Jeter les trois premieres quantites de gla9ons produites.
Selon le modele que vous avez, vous pouvez vouloir
choisir la caracteristique de production maximale de
glagons pour augmenter la production de glagons.
46
II est possible que le refrigerateur neuf emette des sons que
I'appareil precedent ne produisait pas. Comme ces sons sont
nouveaux, ils peuvent vous inquieter. La plupart de ces nouveaux
sons sont normaux. Des surfaces dures comme le plancher, les
murs et les armoires peuvent faire para;tre les sons plus forts
qu'en realite. Les descriptions suivantes indiquent le genre de
sons et leur origine.
Si votre refrigerateur est equipe d'une machine a glagons,
vous entendrez un bruit de gargouillement Iorsque la valve
d'eau s'ouvre pour remplir la machine a glagons pour chaque
programme.
Votre refrig6rateur est congu pour fonctionner plus
efficacement afin de garder les aliments a la temperature
desiree et pour minimiser la consommation d'energie. Le
compresseur et les ventilateurs tres efficaces peuvent faire
fonctionner votre refrigerateur plus Iongtemps que I'ancien.
Vous pouvez aussi entendre des bruits saccades ou aigus
provenant du compresseur et des ventilateurs qui s'ajustent
pour optimiser la performance.
Vous pouvez entendre le moteur du ventilateur d'evaporation
qui fait circuler I'air dans le refrigerateur et le congelateur. La
vitesse du ventilateur peut augmenter si on ouvre les portes
ou si on ajoute des aliments chauds.
Les vibrations sonores peuvent provenir de I'ecoulement du
refrigerant, de la canalisation d'eau ou d'articles places sur le
refrigerateur.
L'eau qui degoutte sur le dispositif de chauffage durant le
programme de degivrage peut produire un gresillement.
A la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un
gargouillement attribuable au refrigerant qui circule dans
votre refrigerateur.
La contraction et I'expansion des parois internes peuvent
produire un bruit sec.
Vous pouvez entendre de I'air force sur le condenseur par le
ventilateur du condenseur.
Vous pouvez entendre I'ecoulement de I'eau dans le plat de
recuperation d'eau pendant le programme de degivrage.
) )))) ,:;:
Pour s'assurer d'avoir les temperatues appropriees, il faut
permettre a I'air de circuler entre les deux sections. L'air froid
p6n_tre a la base de la section du cong&lateur et se deplace vers
le haut. II penetre ensuite dans la section du refrig6rateur
travers I'ouverture d'aeration superieure. L'air retourne au
congelateur tel qu'illustre.
/
FF
Ne pas bloquer les ouvertures d'aeration. Si les ouvertures
d'aeration sont bloquees, le courant d'air est obstrue et des
problemes de temperature et d'humidite peuvent survenir.
IMPORTANT : Comme I'air circule entre les deux sections,
toutes les odeurs formees dans une section seront transfer6es
I'autre. Vous devez nettoyer a fond les deux sections pour
eliminer les odeurs. Pour eviter le transfert d'odeurs et
I'assechement des aliments, envelopper ou recouvrir
hermetiquement les aliments.
) : )
IMPORTANT :
La commande du refrigerateur regle la temperature du
compartiment de refrigeration. La commande du congelateur
r_gle la temperature du compartiment de congelation.
Attendre 24 heures apr_s avoir mis en marche le refrigerateur
avant d'y ajouter des aliments. Si on ajoute des aliments
avant que le refrigerateur n'ait refroidi completement, les
aliments risquent de se g&ter.
REMARQUE : Le reglage des commandes du refrigerateur et
du congelateur a un reglage plus bas (plus froid) ne refroidira
pas les compartiments plus rapidement.
Si la temperature est trop tiede ou trop froide dans le
refrigerateur ou le congelateur, verifier d'abord les ouvertures
d'aeration pour s'assurer qu'elles ne sent pas obstruees,
avant d'ajuster les commandes.
Les reglages preregles devraient _tre corrects pour
I'utilisation domestique normale. Les reglages sont faits
correctement Iorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous
I'aimez et Iorsque la creme glacee est ferme.
La temperature reelle peut _tre differente de celle affichee
Iorsqu'une porte est laissee ouverte pendant une periode
prolongee.
REMARQUE : Les points de reglage recommandes par I'usine
sont 0°F (-18°C) pour le congelateur et 37°F (3°C) pour le
refrigerateur.
Pour mettre en marche le r_frig_rateur et voir les points
de r_glage
Appuyer sur Cooling (ON/OFF) (refroidissement - marche/
arr_t).
COOLING
REMARQUE :
Apres la mise en marche du refrigerateur, le t_moin lumineux
et I'alarme sonore de depassement de la temperature seront
actives a chaque heure et demie jusqu'a ce que les
temperatures du refrigerateur et du congelateur soient en
dessous de 48°F (9°C) et 15°F (-9°C), respectivement, ou
jusqu'a ce que I'alarme soit desactivee. Pour desactiver
I'alarme et le temoin lumineux, voir la section "Reinitialisation
de I'alarme principale".
La touche ON/OFF (marche/arr_t) du tableau de commande
eteint les fonctions du refrigerateur telles que le
refroidissement, I'eclairage, les ventilateurs et les
compresseurs. Pour couper completement I'alimentation,
utiliser le commutateur ON/OFF (marche/arr_t) situe derriere
la grille superieure. Voir "Commutateur marche/arr_t".
47
Pour voir les temperatures en Celsius
Appuyer sur la touche °C. Pour afficher de nouveau les
degres Fahrenheit, appuyer de nouveau sur °C,
REMARQUE : Si la temperature du congelateur est inferieure &
zero, le temoin lumineux du signe negatif &c6te de I'afficheur du
congelateur s'allume. Ceci est normal.
Ajustement des commandes
REMARQUE : Attendre au moins 24 heures entre les
ajustements. Verifier de nouveau la temperature avant de
preceder & d'autres ajustements.
Pour ajuster les points de r_glage de temperature :
Appuyer sur la touche PLUS (+) ou MOINS (-) du refrigerateur
ou du congelateur jusqu'& ce que la temperature desiree soit
atteinte.
Set to
Recommended (
Freezer Refrigerator
................. ................................................................T_MPERATURE CONTROL ....................................................................................
Appuyer sur la touche Set to Recommended (reglages
recommandes) pour regler les points de reglage aux
temperatures recommandees par I'usine.
REMARQUE : La gamme de points de reglage pour le
congelateur est de -5°F &5°F (-21 °C &-15°O) et de 33°F & 45°F
0oc & 7°C) pour le refrigerateur.
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT DE LA
"IEMPI_RATURE :
RCFRIGCRATEUR trop froid Re,gler la commande du
Reglage incorrect pour les REFRIGCRATEUR a 1° plus
conditions eleve
RCFRIGCRATEUR trop tiede Regler la commande du
Utilisation intense ou piece tr_s RCFRIGCRATEUR a 1° plus
chaude bas
CONGI2LATEUR trop froid Regler la commande du
Reglage incorrect pour les CONGI2LATEUR & 1o plus
conditions eleve
CONGI2LATEUR trop tiede/ Regler la commande du
trop peu de glagons CONGI2LATEUR a 1oplus
Utilisation intense ou utilisation bas
d'un grand nombre de glagons
Indicateur et r_initialisation du filtre & eau
Voir la section "lndicateur du filtre a eau".
Max Cool (refroidissement maximal)
La caracteristique Max Cool est utile lots de periodes d'utilisation
intense de glagons, de I'addition d'un grand hombre d'aliments
ou de temperatures temporairement elevees de la piece.
Appuyer sur MAX COOL pour activer la caracteristique de
refroidissement maximal, Le temoin lumineux Max Cool reste
allume pendant 24 heures a moins d'etre eteint
manuellement,
Max Cool
REMARQUE : L'affichage de la temperature reste a 34°F (1°C) et
-5°F (-21 °C) pour les compartiments de refrigeration et de
congelation, respectivement, tant que la caracteristique Max
Cool est activee. Au bout de 24 heures, le refrigerateur retourne
aux points de reglage precedents de la temperature.
Fonctions d'alarme
R_initialisation de I'alarme principale
Lorsqu'on appuie une fois sur Alarm Reset (reinitialisation de
I'alarme), I'alarme sonore et le temoin lumineux s'eteignent.
L'alarme sonore ne retentira plus pour la situation courante qui I'a
declenchee jusqu'& ce qu'une autre situation se presente ou
jusqu'& ce que la reinitialisation de I'alarme principale soit
effectuee.
Une reinitialisation de I'alarme principale peut _tre effectuee en
appuyant sur Cooling (ON/OFF) deux fois, ou en eteignant puis
en rallumant le refrigerateur. Voir la section "Commutateur
marche/arr_t". Apres reinitialisation de I'alarme principale, le
temoin lumineux se reactivera si la situation qui a declenche
I'alarme est toujours presente. Voir la section "Over Temperature"
(depassement de temperature), "Call Service" (appel de service),
ou "Door Open" (Porte ouverte).
Door Open
Over Temperature ........................
CallService
COOUNG ALARMS
Reset
Door Open (porte ouverte)
Le temoin lumineux Door Open clignote, une alarme retentit et les
ampoules d'eclairage & I'interieur s'eteignent Iorsqu'une porte est
ouverte pendant plus de 10 minutes. Lorsque la porte est fermee,
I'alarme sonore est reglee de nouveau et s'eteint mais le temoin
Door Open continue de clignoter jusqu'& ce que la temperature
soit egale ou inferieure & 45°F (7°C) et 15°F (-9oc) pour les
compartiments de refrigeration et de congelation
respectivement.
REMARQUE : Pour desactiver I'alarme sonore et le temoin
lumineux, veuillez consulter la section "Reinitialisation de I'alarme
principale".
48
Over Temperature (d_passement de la temperature)
IMPORTANT : Si I'alarme de depassement de la temperature
s'active, les aliments peuvent s'abfmer. Voir la section "Pannes
de courant", Minimiser I'ouverture des portes jusqu'& ce que les
temperatures retoument a la normale.
La caracteristique de depassement de la temperature est con(?ue
pour vous avertir Iorsque la temperature du refrigerateur depasse
48°F (9°C) ou Iorsque celle du cong_lateur depasse 15°F (-9°C)
pendant plus d'une heure et demie. L'alarme sonore s'eteindra
automatiquement Iorsque la temperature retournera a la normale,
mais le temoin lumineux continuera de clignoter pour indiquer
qu'un depassement de la temperature s'est produit, jusqu'a ce
qu'on appuie sur le bouton Alarm.
S'il y a encore un depassement de la temperature apres une
reinitialisation, le temoin lumineux continuera de se reactiver
toutes les heures et demie jusqu'a ce que les temperatures du
refrig6rateur et du congelateur descendent en dessous de 48°F
(9°C) et 15°F (-9°C), respectivement.
REMARQUE : Pour desactiver I'alarme sonore et le temoin
lumineux, veuillez consulter la section "Reinitialisation de I'alarme
principale".
Call Service (appel de service)
Si le temoin lumineux Call Service clignote, faire un appel de
service. Voir la section "Assistance ou service" pour des
renseignements sur les appels de service.
REMARQUE : Pour desactiver I'alarme sonore et le temoin
lumineux, veuillez consulter la section "Reinitialisation de I'alarme
principale".
La caracteristique Holiday Mode est conq.ue pour le voyageur ou
pour les personnes dent les observances religieuses exigent que
la machine a glagons et les lampes soient eteintes. En
choisissant cette caracteristique, les points de reglage de la
temperature et les reglages du bac pour specialites alimentaires
demeurent inchanges, la machine a glagons est desactivee et les
ampoules d'eclairage a I'int_rieur sont eteintes. Pour un
fonctionnement plus efficace du refrigerateur, sortir de Holiday
Mode (mode vacances) Iorsque celui-ci n'est plus necessaire.
Pour activer completement le mode Holiday, suivre les
instructions ci-dessous pour le tableau de commande et le
tableau du distributeur (sur certains modeles).
IMPORTANT : Si le mode Holiday n'est pas active selon les deux
precedes ci-dessous, certaines fonctions que vous souhaitez
desactiver resteront actives.
Tableau de commande
En mode Holiday, les points de reglage de temperature restent
inchanges et les lampes interieures sent eteintes.
Appuyer sur HOLIDAY MODE pour activer le mode Holiday.
Holiday Mode
Tableau du distributeur (sur certains modules)
En mode Holiday, les leviers de commande du distributeur sent
inactifs et les lumieres du distributeur sent eteintes.
Pour activer le mode Holiday, appuyer simultanement sur ICE
(glagons), LIGHT (lampe) et LOCKOUT (verrouillage) pendant
3 secondes. Lorsque la caracteristique est activee, le temoin
lumineux autour du bouton LOCKOUT clignote et "HOL"
appara_t sur I'afficheur du distributeur.
Pour desactiver le mode Holiday, appuyer a nouveau sur ICE
(gla(_ons), LIGHT (lampe) et LOCKOUT (verrouillage)
simultanement pendant 3 secondes.
REMARQUE : Si on a selectionne la caracteristique Max
Cool avant d'activer la caracteristique du mode vacances, les
points de reglage demeureront a 34°F (1°C) et -5°F (-21 °C)
pour les compartiments de refrigeration et de cong_lation
respectivement jusqu'a ce que la duree de la caracteristique
de refroidissement maximal soit terminee. Le refrigerateur
retournera alors au point de reglage de la temperature
precedent, choisi avant la selection de la caracteristique Max
Cool, mais les temoins lumineux et la machine a gla£;ons
resteront desactives jusqu'a ce qu'on appuie a nouveau sur
Holiday Mode.
Selon votre modele, les distributeurs d'eau et de glagons peuvent
comporter une ou plusieurs des caracteristiques suivantes : un
indicateur de niveau d'eau dans le plateau du distributeur, une
lampe speciale qui s'allume & I'occasion de I'utilisation du
distributeur, ou une option de verrouillage pour eviter une
distribution non-intentionnelle.
REMARQUES :
Le syst_me de distribution ne fonctionne pas Iorsque la porte
du congelateur est ouverte.
Apres avoir connecte le refrigerateur a une source
d'alimentation en eau, vidanger le systeme d'eau. Utiliser un
recipient robuste pour appuyer sur le levier du distributeur
d'eau pendant 5 secondes, puis rel&cher pendant
5 secondes. Repeter I'operation jusqu'a ce que I'eau
commence a couler. Une fois que I'eau commence a couler,
repeter I'operation (appui sur le levier du distributeur pendant
5 secondes puis rel&chement pendant 5 secondes) pendant
2 minutes supplementaires. Ceci permettra d'evacuer I'air du
filtre et du syst_me de distribution d'eau. Une vidange
supplementaire peut _tre necessaire dans certains domiciles.
Pendant I'evacuation de I'air du syst_me, de I'eau peut gicler
du distributeur.
Accorder 24 heures pour que le refrigerateur se refroidisse et
refroidisse I'eau.
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
glagons. Jeter les trois premieres quantites de gla9ons
produites.
Appuyer a nouveau sur HOLIDAY MODE pour desactiver le
mode Holiday.
49
Le distributeur d'eau
IMPORTANT : Selon le modele que vous avez, le petit recipient
amovible a la base du distributeur est congu pour recueillir les
petits renversements et pour permettre un nettoyage facile. II n'y
a pas de conduit d'ecoulement dans le recipient. Le recipient
peut _tre enleve du distributeur et transporte a I'evier pour _tre
vide ou nettoye.
Distribution d'eau :
1. Appuyer un verre robuste contre le levier du distributeur
d'eau,
REMARQUES:
Pendant le puisage de I'eau et les 3 secondes suivant
I'arr_t de la distribution, I'affichage numerique indique la
quantite d'eau distribuee (en onces).
Pour passer des onces aux tasses, appuyer
simultanement sur ICE et LOCK jusqu'a ce que le
distributeur emette un bip apres 3 secondes. Pour passer
des tasses aux litres, appuyer sur les boutons a nouveau
pendant 3 secondes. Pour revenir aux onces, repeter la
procedure une troisieme fois.
2. Retirer le verre pour arr_ter la distribution.
REMARQUE : L'eau risque de ne pas avoir bon goQt si le
distributeur n'est pas utilise periodiquement. Pulser une quantite
suffisante d'eau chaque semaine pour maintenir un
approvisionnement frais.
Le distributeur de gla_ons
La glace tombe du bac d'entreposage de la machine a gla9ons
dans le congelateur Iorsqu'on appuie sur la plaque du
distributeur. Le systeme de distribution ne fonctionne pas Iorsque
la porte du congelateur est ouverte. Pour eteindre la machine
glagons, voir "Machine a gla(_ons et bac d'entreposage".
La machine &gla(_ons peut produire a la fois de la glace
concassee et des glagons. L'ecran affiche "CRUSHED"
(concassee) ou "CUBED" (glaq;ons) et indique le type de glace
selectionne. Pour modifier le reglage, appuyer sur le bouton ICE
(glace) avant la distribution de glace.
Pour de la glace concassee, les gla9ons sont concasses avant
d'etre distribues. Cette action peut causer un court delai Iors de
la distribution de glace concassee. Le bruit du broyeur de
gla9ons est normal et la dimension des morceaux de glace peut
varier. Lorsqu'on passe du mode glace concassee au mode
glagons, quelques onces de glace concassee sent distribuees
avec les premiers glat_ons.
Distribution de glace :
1. Si le bac d'entreposage de glagons est situe dans la porte,
retirer I'ecran protecteur temporaire situe sous le bac. Voir
"Machine a gla9ons et bac d'entreposage".
2. Appuyer sur le bouton approprie pour selectionner le type de
glace desire.
Risque de coupure
Utiliser un verre robuete pour prendre des glagone.
Le non-respect de cette instruction peut causer
des coupureso
3. Appuyer un verre robuste contre la plaque du distributeur de
glagons. Tenir le verre pres de I'ouverture du distributeur pour
que les glagons ne tombent pas a c6te du verre.
IMPORTANT : II n'est pas necessaire d'exercer une pression
importante sur la plaque pour activer le distributeur de
gla(;ons. Une pression forte ne donne pas une distribution
plus rapide de glagons ou des quantites plus grandes.
4=
Retirer le verre pour arr_ter la distribution.
REMARQUE : La distribution de gla(;ons peut se poursuivre
pendant 10 secondes apres que le verre a ete eloigne de la
plaque. Le distributeur peut continuer afaire du bruit pendant
quelques secondes apres la distribution.
Plateau de distributeur avec indicateur du niveau d'eau
(sur certains modules)
Le distributeur peut comporter un petit plateau dans la partie
inferieure du distributeur. II est congu pour recuperer les legers
renversements et permettre un nettoyage facile. Le plateau peut
_tre enleve du distributeur et transporte jusqu'a I'evier pour _tre
vide ou nettoye.
REMARQUE : II n'y a pas de conduit d'ecoulement dans le
plateau. Lorsque le plateau est rempli d'eau eta besoin d'etre
vide, un petit indicateur rouge apparaft a I'arriere du plateau.
La lampe du distributeur
Lorsqu'on utilise le distributeur, la lampe s'allume
automatiquement. Pour avoir la lumiere allumee en permanence,
selectionner ON ou AUTO.
ON (marche} : Appuyer sur LIGHT (lumiere) pour allumer la
lampe du distributeur.
AUTO : Appuyer sur LIGHT une deuxieme fois pour selectionner
le mode AUTO. La lampe du distributeur s'ajustera
automatiquement pour eclairer plus ou moins en fonction de la
clarte de la piece.
OFF (arr6t} : Appuyer sur LIGHT une troisieme fois pour eteindre
la lampe du distributeur.
Les lampes du distributeur sont des DEL qui ne peuvent pas _tre
remplacees. Si les lampes du distributeur ne fonctionnent pas,
s'assurer que le detecteur de lumiere n'est pas bloque (en mode
AUTO). Voir la section "Depannage" pour plus d'informations.
5O
Le verrouillage du distributeur
Le distributeur peut _tre verrouille pour un nettoyage facile ou
pour eviter la distribution involontaire par de jeunes enfants ou
des animaux de compagnie.
REMARQUE : La fonction de verrouillage n'interrompt pas
I'alimentation electrique a I'appareil, la machine a glagons ou la
lampe du distributeur. EIle sert simplement a desactiver les
distributeurs de glagons et d'eau. Pour eteindre la machine
glagons, voir "Machine a gla(_ons et bac d'entreposage".
Appuyer sur LOCK (verrouillage) pendant 3 secondes pour
verrouiller le distributeur. Lorsque le distributeur est verrouille,
"LOCKING" (verrouillage) apparaft sur I'ecran d'affichage et le
temoin lumineux bleu autour du bouton LOCK (verrouillage)
clignote. Lorsque le distributeur est verrouille, le t_moin
lumineux passe au rouge pendant quelques secondes, puis
s'eteint.
Appuyer a nouveau sur LOCK pour deverrouiller le
distributeur. Lorsque le distributeur est en cours de
deverrouillage, "UNLOCKING" (deverrouillage) apparaft sur
I'ecran d'affichage et le temoin lumineux rouge autour du
bouton LOCK (verrouillage) clignote. Lorsque le distributeur
est deverrouille, le temoin lumineux passe au bleu pendant
quelques secondes, puis s'eteint.
T_moin lumineux de I'_tat du flltre &eau
(sur certains modules)
Le temoin lumineux de I'etat du filtre a eau et I'ecran d'affichage
vous aident a savoir quand changer le filtre a eau. Appuyer sur le
bouton FILTER (filtre) pour connaitre I'etat du filtre a eau.
Si le filtre est nouveau :
Vous devez appuyer sur FILTER (filtre) pour visualiser I'etat du
filtre. Pendant quelques secondes, le temoin lumineux sera bleu
et I'ecran d'affichage indiquera quelle est la duree de vie
residuelle du filtre (pourcentage).
S'il est presque temps de changer le filtre :
Le temoin lumineux s'allumera automatiquement et restera
allume, en jaune. Les mots "ORDER FILTER" (commander un
filtre) appara_tront sur I'ecran d'affichage. Appuyer sur FILTER
(filtre) pour visualiser la duree de vie residuelle du filtre
(pourcentage). Vous devez commander le filtre de rechange
approprie. Voir "Accessoires".
S'il est temps de changer le filtre :
Le temoin lumineux restera allume et la couleur passera a rouge.
Les mots "REPLACE FILTER" (remplacer le filtre) et "HOLD
BUTTON TO RESET" (enfoncer le bouton pour reinitialiser)
apparaitront sur I'ecran d'affichage jusqu'a ce que le filtre ait ete
remplace et que le temoin lumineux de I'etat du filtre ait ete
reinitialise.
Pour r_initialiser le t_moin de I'_tat du filtre a eau :
Apres avoir remplace le filtre, reinitialiser le temoin lumineux de
I'etat du filtre en appuyant sur le bouton FILTER (filtre) pendant
3 secondes. Le temoin lumineux de I'etat du filtre clignotera en
rouge et passera a bleu, puis s'eteindra une fois le systeme
reinitialise.
;
L'indicateur du filtre a eau, situe sur le panneau de commande,
vous aidera a savoir quand changer le filtre a eau.
Un filtre a eau neuf devrait afficher une lecture de 99 % et ce
pourcentage continuera de diminuer au fur et & mesure de
I'epuisement de la vie du filtre. Un filtre a eau de rechange dolt
_tre commande Iorsque "Order Filter" (commander un filtre)
s'affiche. IIest recommande de remplacer le filtre Iorsque
"Change filter" (remplacer le filtre) s'affiche ou Iorsque le debit
d'eau a votre distributeur et/ou a la machine a glagons diminue
de fagon marquee. Voir "Remplacement du filtre a eau" plus loin
dans cette section.
% Remaining
Reset
WATER FILTER INDICATOR
Apres avoir change le filtre a eau, appuyer sur le bouton RESET
(reinitialisation) pendant 2 secondes jusqu'a ce que le temoin
lumineux affiche 99 %.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement polluee ou de quatite inconnue en
I'absence d'un dispositif de d_sinfection adequat avant
ou apr_s le systeme.
Remplacement du filtre & eau
Le filtre a eau est situe dans la grille de la base sous la porte du
compartiment du congelateur. IIn'est pas necessaire d'enlever la
grille de la base pour enlever le filtre.
1. Enlever le filtre en appuyant sur le bouton d'ejection et en
tirant sur la capsule du filtre vers I'exterieur.
REMARQUES :
€:viter de tourner la capsule en enlevant le filtre parce que
ceci pourrait enlever la capsule. Dans ce cas, replacer la
capsule et retirer le filtre tout droit vers I'exterieur.
II y aura de I'eau dans le filtre. II est possible qu'il y ait un
deversement.
2=
A. Bouton d'_jection
B. Capsule du filtre
Enlever la capsule en la tournant dans le sens antihoraire
jusqu'a ce qu'elle s'arr_te.
IMPORTANT : Ne pas jeter la capsule. Elle fait partie du
refrigerateur. Garder la capsule pour I'utiliser avec le filtre de
rechange.
51
3=
Aligner I'ar_te sur le couvercle avec la fleche sur le nouveau
filtre et tourner le couvercle jusqu'a ce qu'il s'enclenche en
place.
A. Couvercle protecteur
B. Anneaux d'_tanch_it_
4. Enlever les couvercles protecteurs des anneaux d'etancheite.
S'assurer que les anneaux d'etancheite sent toujours en
place une fois que les couvercles sont retires.
5. Placer la capsule (enlevee a I'etape 2) sur le nouveau filtre.
Aligner I'ar_te de la capsule avec la rainure du filtre. Tourner
la capsule dans le sens horaire jusqu'a ce qu'elle
s'enclenche.
A. Bouton d'_jection
B. Rainure du filtre
C. Ar_te de la capsule
6. Enfoncer le nouveau filtre darts I'ouverture de la grille de la
base. Lorsque le filtre est insere, le bouton d'ejection sera
enfonce. IIressortira une fois que le filtre sera completement
enclenche.
7. Tirer delicatement sur la capsule pour verifier que le filtre est
bien en place.
8. Jeter les trois premiers lots de glagons produits apres avoir
remplace le filtre.
Utilisation de la machine _ gla_ons sans filtre _ eau
II est possible de faire fonctionner la machine a gla(;ons sans
utiliser de filtre. La glace ne sera pas filtree.
1. Retirer le filtre en appuyant sur le bouton d'ejection et en
tirant sur la capsule. Voir "Remplacement du filtre a eau" plus
haut dans cette section.
2=
Enlever la capsule en la tournant dans le sens antihoraire
jusqu'a ce qu'elle s'arr_te.
IMPORTANT : Ne pas jeter la capsule. Elle fait partie du
refrigerateur. Garder la capsule pour I'utiliser avec le filtre de
rechange.
3=
4=
Avec la capsule en position horizontale, inserer la capsule
dans la grille de la base jusqu'a ce qu'elle s'arr_te.
Tourner la capsule dans le sens antihoraire jusqu'a ce qu'elle
glisse dans la fente de fixation. Ensuite tourner la capsule
dans le sens horaire jusqu'a ce qu'elle soit en position
horizontale.
REMARQUE : La capsule ne s'alignera pas sur la grille de la
base.
{ :
Style 1
Mise en marche/arr_t de la machine & glagons :
Le commutateur marche/arr_t pour la machine a gla(;ons est un
bras de commande en broche situe sur le c6te de la machine
glagons.
1. Pour mettre la machine a gla(;ons en marche, il suffit
d'abaisser le bras de commande en broche.
REMARQUE : Votre machine a glagons s'arr_te
automatiquement. Au fur eta mesure de la fabrication de la
glace, les glagons remplissent le bac d'entreposage et les
gla(;ons soulevent le bras de commande en broche a la
position OFF (elevee).
2=
Pour un arr_t manuel, soulever le bras de commande en
broche a la position OFF (elevee) et ecouter le declic pour
s'assurer que la machine a gla(;ons ne continuera pas de
fonctionner.
t1"
Pour retirer et r_installer le bac & gla£ons :
1. Tirer le panneau qui recouvre le bac a glagons en le
soulevant.
A. Couvercle de la machine a glagons
52
2. Soulever le bras en broche jusqu'a ce qu'il s'enclenche a la
position OFF (elev6e). Les glagons peuvent encore 6tre
distribues, mais aucun autre glagon ne peut _tre fait.
3. Soulever I'avant du bac a gla(;ons et le tirer vers I'avant.
4. Reinstaller le bac a gla£ons en le poussant completement
sinon le distributeur ne fonctionnera pas. Appuyer sur le bras
en broche pour I'abaisser a la position ON afin de remettre la
production de gla9ons en marche. S'assurer que la porte est
bien fermee.
A noter
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
gla(;ons. Accorder un delai de 3 jours pour remplir
completement le recipient a glagons.
Jeter les trois premieres quantites de glagons produites pour
eviter les impuretes qui peuvent _tre expulsees du systeme.
Style 2
Mise en marche/arr6t de la machine & glagons :
L'interrupteur ON/OFF est situe du c6te droit dans la partie
superieure du compartiment de congelation.
1. Pour mettre en marche la machine a glagons, faire glisser la
commande a la position ON (a gauche).
REMARQUE : Votre machine a glagons comporte un arr_t
automatique. Les detecteurs de la machine a gla9ons
arr_teront automatiquement la production de glace, mais le
reglage demeurera a la position ON (a gauche).
2. Pour un arr_t manuel de la machine a glagons, faire glisser la
commande a la position OFF (a droite).
La qualite de vos glagons sera seulement aussi bonne que la
qualite de I'eau fournie a votre machine a glagons.
Cviter de connecter la machine a glagons a un
approvisionnement d'eau adoucie. Les produits chimiques
adoucisseurs d'eau (tels que le sel) peuvent endommager
des pieces de la machine a gla(;ons et causer une pietre
qualite des gla(_ons. Si une alimentation d'eau adoucie ne
peut pas _tre evitee, s'assurer que I'adoucisseur d'eau
fonctionne bien et est bien entretenu.
II est normal que les gla(;ons collent ensemble aux coins. IIs
se separeront facilement.
Pour la machine a glagons de Style 1, ne pas forcer le bras
en broche vers le haut ou vers le bas.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus de la machine
glat:ons ou dans le bac/seau a glat:ons.
P
CAI CTERI.STIQUES DU
REFRIGERATEUR
Pour retirer et r6installer le bac d'entreposage de glagons :
1. Tenir la base du bac d'entreposage avec les deux mains et
appuyer sur le bouton de degagement pour soulever le bac
d'entreposage et le retirer.
REMARQUE : II n'est pas necessaire de tourner le reglage de
la machine a glagons a la position OFF (a droite) Iorsqu'on
enleve le bac d'entreposage. Le couvercle du detecteur
("porte a clapet") sur la paroi gauche du congelateur arr_te la
production de glagons si la porte est ouverte ou si le bac
d'entreposage a ete enleve.
2. Reinstaller le bac d'entreposage dans la porte et appuyer
pour s'assurer qu'il est bien fixe.
Nettoyage du bac d'entreposage de gla9ons
Vider le bac a gla9ons. Utiliser de I'eau tiede pour faire fondre
la glace si necessaire.
REMARQUE Ne jamais utiliser un objet pointu pour briser
les gla(;ons dans le bac. Cette action peut endommager le
bac et le mecanisme du distributeur.
2. Laver le bac a I'aide d'un detergent doux, bien rincer et
secher a fond. Ne pas utiliser de nettoyants forts ou abrasifs
ni de dissolvants.
Importante renseignements a savoir au sujet des tablettes
et dee couverctes en verre :
Ne pas nettoyer Ies tablettes ou couvercles en verre avec de
Feau tilde quand iIs sont fro[ds. Les tablettes et les
couverctes peuvent se briser s'ils sont exposes & des
changements soudains de temperature ou & un impact tel
que coup brusque. Pour votre protection, le verre tremp_ est
conf;u pour _ciater en d'innombrables pieces m[nuscules.
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sent
Iourds. Un so[n special s'impose lots de leur d_placement
pour eviter F[mpact d'une chute.
Les tablettes dans le refrigerateur sont reglables pour satisfaire
vos besoins individuels de rangement.
Le remisage d'aliments semblables ensemble et le reglage des
tablettes pour convenir aux differentes hauteurs permettront de
trouver plus facilement I'article exact. Ceci diminuera aussi la
duree d'ouverture de la porte du refrigerateur et aidera
economiser de I'energie.
Tablettes et cadres de tablettes
Pour retirer et r6installer une tablette/un cadre :
1. Enlever la tablette/le cadre en I'inclinant vers le haut a I'avant
et en la/le soulevant hors des supports de tablette. Tirer la
tablette tout droit.
2. Reinstaller la tablette/le cadre en guidant les crochets
I'arriere de la tablette darts les supports de tablette. Incliner le
devant de la tablette vers le haut jusqu'a ce que les crochets
arriere de la tablette tombent dans les supports de la tablette.
53
3. Abaisser I'avant de la tablette et verifier pour vous assurer
que la tablette est bien fixee en position.
Le reglage pour le centre de soins des ingredients ajuste la
temperature d'entreposage du tiroir. L'air froid arrive dans le tiroir
par le conduit d'air entre le congelateur et le refrigerateur. Le
reglage des commandes permet de laisser passer plus ou moins
d'air froid dans ie conduit.
R_glage du centre de soin des ingr_lients
1. Choisir un reglage d'apres I'article a remiser dans le tiroir.
2. Appuyer sur ie bouton qui correspond ace reglage.
3. Le t6moin lumineux pour ce reglage s'allumera pour verifier
que ie tiroir est pr6t a 6tre charg&
Cold
O
Various Cheeses
Jams and Jell es
Fresh Produce• 0
Fresh Herbs 0
Berry Fruits
Meats• 9
_everages
k_ Colder
D_pose et r_installation du couvercle du centre de soins
des ingr_lients
Enlever les aliments du couvercle du centre de soins des
ingredients. Tirer le tiroir d'environ 4" (10,16 cm). Placer les
deux mains sous la tablette en verre et la soulever
delicatement jusqu'a ce que I'arriere de I'etagere soit degag&
Incliner la tablette a un angle et la retirer du refrig6rateur.
S'assurer de ne pas heurter ia partie en verre.
Guide d'entreposage des viandes
Garder la plus grande partie des viandes dans leur emballage
original en verifiant qu'il est hermetique et a I'epreuve de
I'humidit& Envelopper de nouveau si necessaire. Voir le tableau
suivant pour les temps d'entreposage. Lorsque la viande dolt 6tre
entreposee plus iongtemps que les temps indiques, congeier ia
viande.
Poisson frais ou crustaces..a utiliser le jour m6me de I'achat
Poulet, boeuf hache, abats comestibles (foie, etc.)..1-2 jours
Charcuterie, steaks/r6tis ........................................... 3-5 jours
Viandes salaisonnees .............................................. 7-10 jours
Restes - Couvrir ies restes avec de la pellicule en plastique ou du
papier d'aluminium ou utiliser des contenants en plastique avec
couvercies hermetiques.
Pour enlever et r_installer le bac _ I_gumes :
1. Faire glisser le tiroir du bac & legumes directement vers
I'exterieur jusqu'a la butee. Soulever le devant du tiroir avec
une main tout en supportant le fond du tiroir avec I'autre main
et faire glisser le tiroir pour le sortir completement.
2. Reinstaller le tiroir du bac a legumes en pla_ant le tiroir dans
la glissiere. Pousser le tiroir vers I'arriere completement pour
le mettre en place.
3. Tester avec soin le tiroir a legumes pour s'assurer qu'il a ete
reinstalle correctement.
Pour nettoyer les couvercles du bac a 16gumes :
1. Pour nettoyer le couvercle superieur du bac a legumes,
enlever le centre de soins des ingredients situe au-dessus du
couvercle.
2. Pour nettoyer le couvercle inferieur du bac a legumes, enlever
d'abord ie tiroir au-dessus du bac.
Pour retirer et r_installer le casier a vin :
1. Retirer le casier en le tirant tout droit hers de la tablette.
2. Reinstaller le casier en le glissant entre la tablette et la paroi
du refrigerateur.
2= Reinstaller le couvercle en tenant la tablette en verre
fermement avec les deux mains, incliner la tablette et la
placer au-dessus de la glissiere de support. Placer
delicatement I'etagere sur les glissieres de support (sur la
paroi).
54
P
CARACTER.ISTIQUES DU
CONGELATEUR
P
CARACTERIS QUES DE
LA PORTE
_iiiiii!i_i!_;_!I:::_,i_i:!__ilii:_::!_i:!!_i:!!_:::o _ii_iii!i;_!!iii;_i__ii_:?_:i_i__ii¸¸_
Pour enlever et r6installer la tablette :
1. Enlever la tablette en la soulevant et en la tirant tout droit vers
I'exterieur.
2. Reinstaller la tablette en la plaQant sur les supports et en
I'abaissant en place.
Guide d'entreposage des aliments surgel6s
Les temps de remisage varieront d'apres la qualite et le type
d'aliments, le type d'emballage ou I'enveloppe utilisee (dolt _tre
hermetique et & I'epreuve de I'humidite) et la temperature
d'entreposage. Les cristaux de glace a I'interieur d'un emballage
etanche sont normaux. Les cristaux signifient simplement que
I'humidite dans les aliments et I'air a I'interieur de I'emballage se
sent condenses en creant des cristaux de glace.
Ne pas placer plus d'aliments non congeles dans le congelateur
que la quantite qui congelera dans I'intervalle de 24 heures (pas
plus de 2 &3 Ib [907 a 1 350 g] d'aliments par pied cube (28 L)
d'espace dans le congelateur). Laisser assez d'espace dans le
congelateur pour permettre la circulation d'air entre les
emballages. S'assurer de laisser assez d'espace pour que la
porte ferme hermetiquement.
Pour plus de renseignements au sujet de la preparation des
aliments pour la congelation, consulter un guide pour
congelateur ou un livre de recettes fiable.
Le panier du congelateur peut _tre utilise pour garder des sacs
de fruits et de legumes congeles qui pourraient glisser hors des
tablettes du congelateur.
Pour enlever et r6installer le panier du congelateur :
1. Retirer le partier en le glissant vers I'exterieur jusqu'a la butee.
2. Soulever le devant du panier et le glisser completement vers
I'exterieur.
3=
Reinstaller le panier en le plagant sur les glissieres de la paroi
laterale. Soulever legerement le devant du panier en le
poussant au-dela des butees de la glissiere et glisser le
panier jusqu'au fond.
Le compartiment utilitaire peut _tre place a n'importe quel endroit
dans la porte du refrigerateur.
Pour enlever et r6installer le compartiment utilitaire :
1. Enlever le compartiment utilitaire en saisissant les deux
extremites et en le soulevant vers I'exterieur.
2. Reinstaller le compartiment en le glissant au-dessus du
support desire et le pousser vers le bas jusqu'au fond.
Les grands compartiments dans la porte peuvent contenir des
contenants de un gallon et les compartiments plus petits dans la
porte peuvent contenir des bouteilles de deux litres. Les
compartiments dans la porte sont reglables et amovibles pour
faciliter le nettoyage et le reglage.
Compartiment dans la porte pour contenant
de un gallon
Installation du compartiment dans la porte pour contenant
de un gallon :
REMARQUE : Le compartiment dans la porte pour contenant de
un gallon peut seulement _tre place sur le support le plus bas.
1. Placer le compartiment de porte pour contenant de un gallon
au-dessus de I'encoche d'ajustement de la porte la plus
basse.
2. Enfoncer pour installer le compartiment correctement.
3. Adapter les autres compartiments & la hauteur des
contenants a lait et boissons.
Compartiments darts la porte
Pour enlever et r6installer les compartiments dans la porte :
1. Enlever le compartiment en le soulevant tout droit et en
I'enlevant.
2. Reinstaller le compartiment en le glissant au-dessus du
support desire et le pousser vers le bas jusqu'au fond.
55
P P
ENTRETIEN DU REFRIGERATEUR
Risque d'e×pioeion
Utiliser un preduit de nettoyage ininflammab_e.
Le r_omrespect de cette ir_etruction peut causer un deces,
une e×p_osion eu un incendie°
Les sections de refrigeration et de cong_lation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections environ
une fois par mois pour eviter une accumulation d'odeurs. Essuyer
les renversements immediatement.
Nettoyage du r6frig6rateur :
1. Enlever la grille superieure. Voir la section "Commutateur
marche/arr_t".
2. Mettre le commutateur a la position OFF (arr_t).
3. Retirer toutes les pieces amovibles de I'interieur, telles que
les tablettes, bacs, etc.
4. Laver a la main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes a fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs ou forts tels que
les nettoyants & vitre en atomiseurs, nettoyants a recurer,
liquides inflammables, cires nettoyantes, detergents
concentres, eaux de Javel ou nettoyants contenant du
petrole, sur les pieces en plastique, les garnitures
interieures et de portes ou les joints de portes. Ne pas
utiliser d'essuie-tout, tampons a recurer ou autres articles
de nettoyage abrasifs. Ces produits risquent d'egratigner
ou d'endommager les materiaux.
Pour aider a eliminer les odeurs, on peut laver les parois
interieures avec un melange d'eau tiede et de
bicarbonate de soude (2 c. a soupe pour 1 pinte [26 g
pour 0,95 L] d'eau).
5=
Laver les surfaces exterieures en acier inoxydable ou peintes
avec une eponge propre ou un linge doux et un detergent
doux dans de I'eau tiede. Ne pas utiliser de produits de
nettoyage forts ou abrasifs, ni de nettoyants a base de chlore.
Secher & fond avec un linge doux. Pour mieux proteger les
surfaces metalliques exterieures peintes centre les
dommages, appliquer une cire pour appareil electromenager
(ou cire en p&te pour automobile) avec un linge propre et
doux. Ne pas cirer les pieces en plastique.
REMARQUE : Pour conserver I'aspect neuf de votre
refrigerateur en acier inoxydable et enlever les petites
egratignures ou marques, il est suggere d'utiliser le Nettoyant
et poll pour acier inoxydable approuve par le fabricant.
IMPORTANT : Ce nettoyant est pour les pieces en acier
inoxydable seulement!
Veiller ace que le nettoyant et poll pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec les pieces de plastique telles que
garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En
cas de contact non intentionnel, nettoyer la piece de
plastique avec une eponge et un detergent doux dans de
I'eau tiede. Secher a fond avec un linge doux. Pour
commander le nettoyant, voir la section "Accessoires".
6. Mettre le commutateur a la position ON (marche).
7. Reinstaller la grille superieure. Voir "Commutateur marche/
arr_t".
REMARQUE : N'importe quelle ampoule pour appareil menager
ne conviendra pas & votre refrigerateur. S'assurer de faire le
remplacement par une ampoule de grosseur et de forme
semblables. Toutes les lampes necessitent une ampoule
d'appareil menager de 40 watts maximum. Les ampoules de
remplacement sent disponibles chez votre marchand ou dans un
magasin d'appareils menagers.
1. Enlever la grille superieure. Voir la section "Commutateur
marche/arr_t".
2. Mettre le commutateur & la position OFE
3. Enlever le protecteur d'ampoule s'il y a lieu, comme sur
I'illustration.
REMARQUE : Pour nettoyer le protecteur d'ampoule, lelaver
&I'eau tiede et avec un detergent liquide. Bien rincer et
secher le protecteur d'ampoule.
4. Enlever I'ampoule d'eclairage et la remplacer par une de
m_me taille, forme et puissance.
5. Reinstaller le protecteur d'ampoule s'il y a lieu, comme sur
I'illustration.
6. Mettre le commutateur a la position ON.
7. Reinstaller la grille superieure. Voir la section "Commutateur
marche/arr_t".
56
Lampes du tableau de commande du r_frig_rateur
IIy a deux ou trois ampoules situees dans la partie superieure
avant du compartiment de refrigeration derriere un protege-
ampoule.
Ouvrir le protege-ampoule. Saisir le protege-ampoule par les
ouvertures. Enfoncer doucement et tirer vers le bas - voir
I'illustration - pour acceder aux ampoules.
A. Protege-ampoule
Enlever I'ampoule d'eclairage et la remplacer par une de
m_me taille, forme et puissance.
Fermer le protege-ampoule en le soulevant pour le mettre en
place.
REMARQUE : Si necessaire, nettoyer le protege-ampoule
avec un chiffon doux humide.
Lampes du cong_lateur et du bac & I_gumes
Enlever le protecteur d'ampoule en saisissant les c6tes et en
les comprimant vers le centre. Lorsque les crochets lateraux
du protecteur sont degages de la paroi du congelateur ou du
bac & legumes, tirer le protecteur vers le bas.
Reinstaller le protecteur d'ampoule en comprimant les parties
superieure et inferieure vers le centre et en inserant les
crochets dans les ouvertures en forme de fentes. Une fois
que les crochets sont en place, enclencher la languette avant
dans le trou en forme de fente.
Si le courant electrique dolt _tre interrompu pendant 24 heures
ou moins, garder la ou les porte(s) (selon votre modele) fermee(s)
pour aider les aliments & demeurer froids et congeles.
Si le service dolt _tre interrompu pendant plus de 24 heures, faire
I'une des choses suivantes :
Retirer tousles aliments congeles et les entreposer dans un
casier frigorifique.
Placer 2 Ib (907 g) de neige carbonique dans le congelateur
pour chaque pied cube (28 L) d'espace de congelation. Ceci
permettra de garder les aliments congeles durant deux
quatre jours.
S'il n'y a pas de casier frigorifique ni de neige carbonique,
consommer ou mettre immediatement en conserve les
aliments perissables.
.&.NOTER : Un congelateur plein restera froid plus Iongtemps
qu'un congelateur partiellement rempli. Un congelateur plein de
viande demeure froid plus Iongtemps qu'un congelateur rempli
d'aliments cults. Si les aliments contiennent des cristaux de
glace, ils peuvent _tre remis a congeler m_me si la qualite et la
saveur risquent d'etre affectees. Si les aliments semblent de
pietre qualite, les jeter.
Votre refrigerateur est muni de la caracteristique Holiday Mode
(mode vacances), qui est congue pour le voyageur qui desire
eteindre les lampes et la machine a glagons. En selectionnant
cette caracteristique les reglages de temperature resteront les
m_mes mais la machine a gla(;ons sera desactivee et les lampes
interieures s'eteindront. Pour un fonctionnement plus efficace du
refrigerateur, sortir de Holiday Mode (mode vacances) Iorsque
celui-ci n'est plus necessaire.
Si vous choisissez de laisser le r_frig_rateur en
fonctionnement pendant votre absence :
1. Consommer tousles aliments perissables et congeler les
autres articles.
2. Appuyer sur la touche HOLIDAY MODE.
3. Si votre refrigerateur a une machine & gla(;ons automatique,
fermer I'approvisionnement d'eau de la machine a gla(;ons.
4. Vider le bac & gla(;ons.
5. Quand vous revenez de vacances, appuyer sur HOLIDAY
MODE pour retourner au fonctionnement normal.
Si vous choisissez d'arr_ter le fonctionnernent du
r_frigerateur avant votre absence :
1. Enlever tous les aliments du refrigerateur.
2. Si votre refrigerateur a une machine a gla(;ons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
gla9ons au moins une journee a I'avance.
Lorsque la derniere quantite de gla9ons est deposee,
soulever le bras de commande en broche a la position
OFF (elevee).
3. Tourner la commande du thermostat (ou la commande du
refrig_rateur, selon le modele) a OFE Voir la section
"Utilisation des commandes".
4. Nettoyer le refrigerateur, I'essuyer et bien le secher.
5. /_,I'aide d'un ruban adhesif, placer des blocs de caoutchouc
ou de bois dans la partie superieure de chaque porte de
fa(;on ace qu'elles soient suffisamment ouvertes pour
permettre I'entree de I'air a I'interieur, afin d'eviter
I'accumulation d'odeur ou de moisissure.
57
P
DEPANNAGE
Essayer les solutions sugg6r6es ici en premier afin d'6viter les coOts d'une visite de service inutile.
Le r6frig6rateur ne fonctionne pas
Risque de choc etectrique
Brancher cur une prise a 3 a_veo_ee reiiee a (a terre°
Ne pas en(ever la broche de liaison a _aterre°
Ne pas utH}ser un adaptateur°
Ne pas utHiser un c_b_e de raHonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces_ un incendie ou un choc electriqueo
Le cordon d'alimentation 61ectrique est-il d6branch6?
Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee a la terre.
Un fusible est-il grill6 ou le disjoncteur s'est-il d6clench6?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur.
Le reglage du r6frig6rateur ou du cong61ateur est-il a la
position OFF (arr6t)? Voir la section "Utilisation des
commandes".
Le r6frig6rateur est-il en train de se d6givrer? Verifier pour
voir si le refrigerateur fonctionne au bout de 30 minutes. Le
refrigerateur executera regulierement un programme
automatique de degivrage.
Le r6frig6rateur ne refroidit pas? Pour les modeles avec
commandes numeriques, tourner I'appareil a OFE ensuite &
ON de nouveau pour la remise en marche. Voir la section
"Utilisation des commandes'. Si cette action ne corrige pas
le probleme, faire un appel de service,
Les ampoules n'6clairent pas
Le r6frig6rateur est-il en "Holiday Mode" (mode
vacances)? Voir "Holiday Mode" (mode vacances).
Une ampoule d'6clairage est-elle desserr6e darts la
douille ou grill6e? Voir "Remplacement des ampoules
d'eclairage',
La porte a-t-elle et_ ouverte pendant plus de 10 minutes?
Lorsque la porte est ouverte pendant plus de 10 minutes, le
temoin lumineux "Door open" (porte ouverte) clignote et les
ampoules d'eclairage & I'interieur s'eteignent, Voir "Porte
ouverte" dans "Utilisation des commandes"
Le moteur semble fonctionner excessivement
La temp6rature ambiante est-elle plus chaude que
d'habitude? Le moteur fonctionnera plus Iongtemps dans
des conditions de chaleur. Pour des temperatures ambiantes
normales, prevoir que le moteur fonctionne environ 80 % du
temps, Dans des conditions plus chaudes, prevoir un
fonctionnement encore plus frequent,
Vient-on d'ajouter une grande quantit6 d'aliments au
r_frig6rateur? L'addition d'une grande quantite d'aliments
rechauffe le refrigerateur. IIest normal que le moteur
fonctionne plus Iongtemps afin de refroidir de nouveau le
refrigerateur.
Les portes sont-elles ouvertes frequemment? Le moteur
fonctionnera plus Iongtemps dans ce cas. Afin de conserver
I'energie, essayer de sortir tout ce dont vous avez besoin du
refrigerateur en une fois, garder les aliments organises et
fermer la porte des que les aliments sont retires.
Les r6glages sont-ils fairs correctement pour les
conditions ambiantes? Voir la section "Utilisation des
commandes",
Les portes sont-elles compl_tement fermees? Bien fermer
les portes. Si lee portes ne ferment pas completement, voir
"Les portes ne ferment pas completement" plus loin dans
cette section.
Les joints des portes sont-ils herm6tiques sur tout le
contour? Contacter une personne qualifiee ou un technicien.
REMARQUE : Votre refrigerateur neuf fonctionnera plus
Iongtemps que I'ancien appareil du fait de son moteur tres
efficace.
Le r6frig6rateur semble faire trop de bruit
Les bruits peuvent _tre normaux pour votre refrigerateur. Voir la
section "Sons normaux",
La machine & gla£ons ne produit pas ou pas
suffisamment de gla£ons
La machine a gla£ons vient-elle juste d'6tre install6e? Le
bac & gla£ons contient 14 & 17 Ib (6,4 & 7,7 kg) de glace. Le
bac & gla£ons peut prendre de trois a quatre jours pour se
remplir completement, si aucun gla(_on n'est utilise durant
cette periode.
La temperature du congelateur est-elle assez froide pour
produire des glaqons? Attendre 24 heures apres la
connexion de la machine & glat_ons pour la production de
gla(_ons, Voir la section "Utilisation des commandes'.
Le bras de commande en broche de la machine a gla£ons
est-il en position OFF (elev_e) (sur certains modules)?
Abaisser le bras de commande en broche a la position ON
(abaissee). Voir la section "Machine a glagons et bac
d'entreposage'.
Le commutateur de la machine a gla£ons est-il a la
position OFF (a droite) (sur certains modules)? Deplacer le
commutateur de la machine a gla_ons & la position ON (a
gauche). Voir la section "Machine & gla(_ons et bac
d'entreposage".
Le robinet d'arr_t de la canalisation d'eau reli6e au
r_frig6rateur est-il ouvert? Ouvrir le robinet d'eau. Voir la
section "Raccordement de la canalisation d'eau au
refrigerateur" darts les Instructions d'installation.
Y a-t-il de I'eau dans le moule de la machine a gla£ons ou
est-ce qu'aucun gla£on n'a et_ produit? Verifier pour voir si
le refrigerateur a ete branche & la canalisation d'eau et si le
robinet d'arr_t de la canalisation est ouvert. Voir la section
"Raccordement de la canalisation d'eau au refrigerateur"
dans les Instructions d'installation.
58
Un glaqon est-il coince dans le bras de I'_jecteur? Pour
les modeles de machines & gla(_ons avec bac interieur de
glagons, enlever le glagon coince a I'aide d'un ustensile en
plastique. Pour les modeles avec bac a gla9ons dans la porte
du congelateur, acceder a la machine a glagons en baissant
la porte du detecteur du bac a glagons sur le c6te superieur
gauche de I'interieur du congelateur. En baissant la porte du
detecteur, lever la porte de service de la machine a glagons et
enlever la glace de I'ejecteur a I'aide d'un ustensile en
plastique. Voir la section "Machine a gla9ons et bac
d'entreposage".
Une grande quantite de glaqons vient-elle d'etre enlev_e?
Prevoir trois a quatre jours pour qu'un bac a gla_ons vide se
remplisse completement, si aucun glagon n'est utilise durant
cette periode.
Les r_glages sont-ils faits correctement? Voir la section
"Utilisation des commandes".
Un filtre a eau est-il installe sur le refrig_rateur? Le filtre
peut _tre obstrue ou installe incorrectement. Verifier d'abord
les instructions d'installation du filtre pour s'assurer que le
filtre a ete bien installe et qu'il n'est pas obstrue. Si
I'installation ou I'obstruction West pas le probleme,
telephoner a une personne qualifiee ou un technicien.
REMARQUE : Si cette situation n'est pas attribuable ace qui
precede, il peut exister un probleme avec la canalisation d'eau.
Faire un appel de service.
Mauvais goQt, odeur ou couleur grise des glaqons
Les raccords de plomberie sont-ils neufs et causent-ils
une d_coloration ou un mauvais go_t des gla_:ons? Jeter
les premieres quantites de gla_ons.
Les glagons ont-ils _t_ gard_s trop Iongtemps? Jeter les
vieux gla9ons et en faire une nouvelle provision.
Le cong_lateur et le bac a glaqons ont-ils besoin d'etre
nettoy_s? Voir la section "Nettoyage" ou "Machine a gla(;ons
et bac d'entreposage".
Les aliments dans le congelateur ou le r_frig_rateur ont-
ils _t_ bien emball_s? Utiliser des emballages sous vide
d'air, impermeables a I'humidite pour eviter le transfert
d'odeurs aux aliments conserves.
L'eau contient-elle des min_raux (tels que le soufre)?
L'installation d'un filtre peut _tre requise afin d'enlever les
mineraux.
Un filtre a eau est-il installe sur le r_frig_rateur? Une
decoloration grise ou foncee dans la glace indique que le
systeme de filtration de I'eau a besoin d'un ringage
additionnel. Faire couler de I'eau supplementaire dans le
distributeur d'eau pour mieux nettoyer le systeme de filtration
de I'eau (au moins 6 pintes [5,7 L] ou pendant 3 a 4 minutes
initialement). Jeter la glace decoloree.
Le distributeur de gla_ons ne fonctionne pas
correctement
Si le bac d'entreposage de glagons est situe dans la porte,
retirer I'ecran protecteur temporaire situe sous le bac. Voir
"Machine a glagons et bac d'entreposage".
La porte du cong_lateur est-elle ferrule complbtement?
Pousser la porte pour qu'elle soit bien fermee. Si elle ne
ferme pas completement, voir plus loin dans cette section
"Les portes ne ferment pas completement".
Le bac a glagons est-il correctement installe? Pour les
modeles avec bac interieur de gla(_ons, pousser le bac
glagons completement jusqu'au fond. Si le bac ne va pas
jusqu'au fond, il n'est peut-_tre pas droit. Le retirer et essayer
de nouveau. Pour les modeles avec un bac &gla(_ons dans la
porte du congelateur, le bac dolt 6tre d'aplomb. Pour retirer le
bac, appuyer sur le bouton de degagement du c6te droit du
bac et le soulever tout droit vers le haut. Reinstaller le bac
darts la porte en vous assurant qu'il est bien aligne et bien
enclenche en place. Voir la section "Machine & gla9ons et bac
d'entreposage".
Les mauvais glagons ont-ils _t_ ajout_s au bac? Utiliser
seulement des gla(_ons produits par la machine a gla_ons
courante. Si d'autres glagons ont ete ajoutes, enlever tousles
glagons et verifier pour voir si un glagon s'est coince dans la
goulotte.
Les glagons ont-ils gele dans le bac a glagons?
Secouer le bac a gla(;ons pour separer les gla(_ons. Si les
gla(_ons ne se separent pas, vider le bac et attendre
24 heures pour que le stock de glagons soit regarni.
La glace a-t-elle fondu autour de la tige (spirale en metal)
dans le bac a gla_ons? Vider le bac ou le bac a gla_ons.
Utiliser de I'eau tiede pour fondre la glace si necessaire.
Un glagon est-il coince dans la goulotte? Degager le
gla(;on de la goulotte a I'aide d'un ustensile en plastique. Ne
pas utiliser un article pointu pour enlever la glace. Vous
pourriez causer des dommages.
Risque de coupure
Ut[l[ser un verre robuste pour prendre des glagons.
Le non-respect de cette instruction peut causer
des coupureso
Est-ce que le distributeur de gla_ons se bloque Iors de la
distribution de glace "concass_e"? Arr_ter la distribution
de glace. Faire passer le bouton de "crushed" (glace
concassee) a "cubed" (glagons). Abaisser le bras du
distributeur avec un verre robuste. Si les glagons sont
distribues correctement, remettre le bouton a "crushed"
(glace concassee) et recommencer la distribution. Voir la
section "Distributeurs d'eau et de gla(_ons".
Y a-t-il des glagons dans le bac? Voir "La machine
gla(;ons ne produit pas de glagons" plus haut dans cette
section.
Le bras de distribution a-t-il _te tenu trop Iongtemps?
Degager le bras de distribution. Les gla(_ons cessent d'etre
distribues Iorsque le bras est tenu trop Iongtemps. Attendre
3 minutes pour que le moteur du distributeur soit regle de
nouveau avant d'6tre utilise. II est preferable de prendre de
grandes quantites de glagons directement du bac a glagons
plut6t que du distributeur.
59
Le bac & glaqons est difficile & enlever
Risque de coupure
Utiliser un verre robuste pour preodre des gla_ons.
Le non-respect de cette instruction peut causer
des coupures.
Est-ce que le bac a gla£ons est difficile a enlever (sur
certains modules)? Sur les modeles avec bac &gla_ons
dans la porte du congelateur, choisir "gla_;ons". En utilisant
un verre robuste, appuyer rapidement puis rel&cher le levier
du distributeur de glace. Ouvrir la porte du congelateur,
abaisser le bouton de degagement du bac & gla_ons et
soulever. Voir "Machine & gla_ons et bac d'entreposage'.
Le distributeur d'eau ne fonctionne pas bien
Le systeme d'eau s'est-il rempli? Le systeme d'eau a
besoin d'etre rempli la premiere fois qu'il est utilis& Utiliser un
contenant solide pour appuyer sur la barre de distribution
jusqu'& ce que I'eau commence & couler. Purger le systeme
d'eau en laissant couler et en jetant 6 pintes (5,7 L) d'eau. Le
nettoyage du systeme prendra environ 3 &4 minutes et
aidera & degager I'air du conduit. Un ecoulement additionnel
peut _tre requis dans certains domiciles. Voir la section
"Distributeurs d'eau et de gla(;ons'.
Le robinet de fermeture d'eau est-il ouvert ou la
canalisation d'eau est-elle raccord_e a la source? Verifier
pour s'assurer que le robinet d'arr_t d'eau est ouvert et que la
source d'eau est connectee au refrigerateur. Voir la section
"Raccordement de la canalisation d'eau au refrigerateur"
darts les Instructions d'installation.
Le robinet de fermeture d'eau est-il obstrue ou
incorrectement installS? Voir la section "Raccordement de
la canalisation d'eau au refrigerateur" dans les Instructions
d'installation. Si I'obstruction ou I'installation n'est pas un
probleme, faire un appel de service ou faire venir un plombier.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une d_formation? Si vous decouvrez ou soup£onnez
une deformation de la canalisation d'eau, faire un appel de
service.
Un filtre a eau est-il install_ sur le r_frig_rateur? Le filtre
peut _tre obstrue ou incorrectement install& Verifier d'abord
les instructions d'installation du filtre pour s'assurer que le
filtre a ete installe correctement et n'est pas obstru& Si
I'installation ou I'obstruction n'est pas un probleme, faire un
appel de service.
De reau coule du distributeur
Le verre n'a pas _t_ maintenu sous le distributeur assez
Iongtemps? Maintenir le verre sous le distributeur 2
3 secondes apres avoir rel&che le levier du distributeur.
Un filtre a eau est-il installe sur le refrigerateur? II peut y
avoir de I'air dans les canalisations du systeme de filtration
de I'eau, ce qui cause des gouttes. Une purge
supplementaire pourrait aider a faire sortir I'air des
canalisations. L'utilisation normale du distributeur devrait
expulser I'air des canalisations en dega de 24 a 72 heures.
Le d_bit d'eau du distributeur diminue de faq.on notable
Un filtre a eau est-il installe sur le refrigerateur? Le filtre
peut _tre plein ou incorrectement install& Oter la cartouche
du filtre a eau. Voir la section "Systeme de filtration d'eau".
Faire fonctionner le distributeur. Si le debit d'eau augmente
de fagon notable, remplacer le filtre.
L'eau du distributeur n'est pas aseez froide
Le refrig_rateur vient-il d'6tre installe? Attendre 24 heures
pour que le refrigerateur se refroidisse completement.
Une grande quantite d'eau a-t-elle _t_ recemment
distribuee? Attendre 24 heures pour que I'eau se refroidisse
completement,
N a-t-on pas r_cemment distribu_ de I eau? Le premier
verre d'eau peut ne pas _tre froid. Jeter le premier verre d'eau.
La cloison entre les deux sections est tilde
La temperature tiede est probablement attribuable & un
fonctionnement normal du reglage automatique de I'humidite de
I'exterieur. En cas de doute, faire un appel de service.
La temperature est trop tilde
Les ouvertures d'a_ration sont-elles bloqu_es dans une
section ou I'autre? Ceci emp_che I'air froid de circuler entre
les compartiments. Enlever tousles objets places devant les
ouvertures d'aeration. Voir la section "Pour s'assurer d'une
circulation d'air appropriee" pour I'emplacement des
ouvertures d'aeration.
La ou les portes sont-elles ouvertes souvent? Le
refrig_rateur deviendra tiede dans ce cas. Pour garder le
refrigerateur froid, essayer de sortir tout ce dont vous avez
besoin du refrigerateur en une fois, garder les aliments
organises et fermer la porte des que les aliments sont retires.
Vient-on d'ajouter une grande quantit_ d'aliments au
r_frig_rateur ou au cong_lateur? L'addition d'une grande
quantite d'aliments rechauffe le refrigerateur. Plusieurs
heures peuvent _tre necessaires pour que le refrigerateur
revienne a la temperature normale.
Les r_glages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes? Voir la section "Utilisation des
commandes",
Le refrig_rateur ne refroidit pas? Pour les modeles avec
commandes numeriques, toumer I'appareil a OFF ensuite &
ON de nouveau pour la remise en marche, Voir la section
"Utilisation des commandes". Si cette action ne corrige pas
le probleme, faire un appel de service.
II y a une accumulation d humidit_ & I'int_rieur
Les ouvertures de circulation d'air sont-elles obstru_es
dans le r_frig_rateur? Enlever tousles objets places devant
les ouvertures d'air. Voir la section "Pour s'assurer d'une
circulation d'air appropriee" pour I'emplacement des
ouvertures d'air.
6O
La ou les portes sont-elles ouvertes souvent? Pour eviter
I'accumulation d'humidite, essayer de sortir tout ce dont
vous avez besoin du refrigerateur en une fois, garder les
aliments organises et fermer la porte des que les aliments
sont retires.
La piece est-elle humide? IIest normal que I'humidite
s'accumule & I'interieur du reffigerateur Iorsque I'air de
I'exterieur est humide.
Les aliments sont-ils bien emball6s? Verifier que tous les
aliments sont bien emballes. Essuyer les contenants humides
d'aliments avant de les placer au refrigerateur.
Les r6glages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes? Voir la section "Utilisation des
commandes".
Un programme autod6givreur vient-il de se terminer? II
est normal que des gouttelettes se ferment apres le
degivrage automatique du refrigerateur.
Les portes ne ferment pas compl_tement
Les emballages d aliments emp6chent-ils la porte de
fermer? Reorganiser les contenants de sorte qu'ils soient
plus rapproches et prennent moins d'espace.
Le bac _ gla£ons est-il en bonne position? Pour les
modeles de machines & gla£ons avec bac interieur de
gla(;ons, pousser le bac &glat:ons completement jusqu'au
fond. Si le bac ne va pas jusqu'au fond, il n'est peut-_tre pas
droit. Le retirer et essayer de nouveau. Pour les modeles avec
un bac a gla£ons dans la porte du congelateur, le bac doit
_tre d'aplomb. Pour retirer le bac, appuyer sur le bouton de
degagement du cSte droit du bac et le soulever tout droit vers
le haut. Reinstaller le bac dans la porte en vous assurant qu'il
est bien aligne et bien enclenche en place. Voir la section
"Machine a gla_ons et bac d'entreposage".
Les plats, tablettes, bacs ou paniers sont-ils en bonne
position? Placer le couvercle du bac a legumes et tousles
plats, tablettes, bacs et paniers & la position correcte. Voir
plus de renseignements a la section "Bac & legumes et
couvercles".
Le r_frigerateur branle-t-il ou semble-t-il instable? Niveler
le refrigerateur. Consulter la section "Ajustement des portes"
ou "Nivellement du refrig6rateur" dans les Instructions
d'installation.
Les portes sont difflciles & ouvrir
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de demander une assistance ou un service, veuillez verifier
la section "Depannage". Cette verification peut vous faire
economiser le co(4t d'une visite de reparation. Si vous avez
encore besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous.
Lots d'un appel, veuillez connaitre la date d'achat et les numeros
au complet de modele et de serie de votre appareil. Ces
renseignements nous aideront a mieux repondre a votre
demande.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'utiliser seulement des pieces
specifiees par I'usine. Les pieces specifiees par I'usine
conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles sent
fabriquees selon les m_mes specifications precises utilisees pour
construire chaque nouvel appareil KITCHENAID ®.
Pour Iocaliser des pieces specifiees par I'usine dans votre region,
nous appeler ou contacter le centre de service designe le plus
proche.
Telephoner sans frais au Centre d'interaction avec la clientele de
KitchenAid Canada au : 1-800-807-6777.
Nos consultants fournissent de I'assistance pour :
Caracteristiques et specifications de notre gamme complete
d'appareils electromenagers.
Consignes d'utilisation et d'entretien.
Vente d'accessoires et de pieces de rechange.
Les references aux concessionnaires, compagnies de service
de reparation et distributeurs de pieces de rechange Iocaux.
Les techniciens de service designes par KitchenAid Canada
sont formes pour remplir la garantie des produits et fournir un
service apres la garantie, partout au Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire &
KitchenAid Canada en soumettant toute question ou
probleme au :
Centre d'interaction avec la clientele
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
telephone o(4on peut vous joindre dans la journee.
Risque d'e×piosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammab_e.
Le non-respect de cette instruction peut causer un deces,
une e×p_osion ou un i_ce_die.
Les joints sont-ils sales ou collants? Nettoyer les joints
d'etancheite conformement aux instructions de la section
"Nettoyage".
Pour commander des accessoires, composer le 1-800-442-9991
et demander le numero de piece approprie ci-dessous ou
contacter votre marchand autorise KitchenAid _. Au Canada,
composer le 1-800-807-6777.
Nettoyant et poll pour acier inoxydable
Commander la piece n° 4396920
Filtre &eau de remplacement :
Commander la piece n° 4396841 (T2RFWG2)
Au Canada, commander la piece n° 4396841B (T2RFWG2)
61
P
FEUILLES DE DONNEES SUR LA PERFORMANCE
Systbme de filtration d'eau de la grille de la base
Mod61e T2WG2L/T2RFWG2 Capacit6 200 gallons (758 litres)
Mod61e T2WG2/T2RFWG2 Capacit6 200 gallons (758 litres)
Produit teste et certifie par NSF International en vertu de la norme NSF/ANS142
(reduction du goOt et de I'odeur du chlore, et particules de classe I1")et en vertu
de la norme NSF/ANSl 53 (reduction de plomb, mercure, benzene, toxaphene,
O-dichlorobenzene et carbofurane).
Ce produit a ete teste selon les normes NSF/ANSI 42 et 53 pour la r_duction des substances enumerees ci-dessous. La
concentration des substances indiqu_es dans I'eau entrant dans le syst_me a et6 reduite a une concentration moindre ou egale a la
limite permissible pour I'eau qui quitte le syst_me, tel que specifie dans les normes NSF/ANSl 42 et 53.
R6d. de substances Crit6res de Affluent Concentration dans I'eau Effluent Effluent % de r6d. % de rdd.
Effets esthdtiques rdduction NFS moyen & traiter maximal moyen minimale moyenne
Chlore go0t/odeur reduction de 50 % 2,0182 mg/L 2,0 mg/L _+10 % 0,06 mg/L ** 0,0536 mg/L 97,03 97,34
% 99,83Par_icules (classe II*) reduct on de 85 1333333 #/mL Au moins 10 000particules/rnL 6600 #/mL 2325 #/mL 99,51
R6duction des Crit6res de Affluent Concentration dans I'eau Effluent Effluent % de r6d. % de r6d.
contaminants r6duction NFS moyen & traiter maximal moyen minimale moyenne
Plomb : a.pH 6,5*** 0,010 mg/L 0,1533 mg/L 0,15 mg/L _+10 % 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 99,67 99,67
Plomb : a pH 8,5*** 0,010 mg/L 0,1400 mg/L 0,15 mg/L _+10 % 0,0007 mg/L 0,0006 mg/L 99,50 99,57
Mercure : & pH 6,5 0,002 mg/L 0,0058 mg/L 0,006 mg/L _+10 % 0,0002 mg/L 0,0002 mg/L 96,54 96,54
Mercure : & pH 8,5 0,002 mg/L 0,0059 mg/L 0,006 mg/L _+10 % 0,0005 mg/L 0,0003 mg/L 91,57 94,92
Benz_ne 0,005 mg/L 0,0154 mg/L 0,015 mg/L _+10 % 0,0012 mg/L 0,0006 mg/L 92,22 96,34
O-Dichlorobenz_ne 0,6 mg/L 1,7571 mg/L 1,8 mg/L _+10 % 0,0250 mg/L 0,0066 mg/L 98,58 99,63
Toxaph_ne 0,003 mg/L 0,015 mg/L 0,015 mg/L _+10 % 0,001 mg/L 0,001 mg/L 93,33 93,33
Carbofurane 0,04 mg/L 0,0819 mg/L 0,08 mg/L _+10 % 0,0400 mg/L 0,0213 mg/L 51,13 74,00
Parametres de test : pH = 7,5 _+0,5 a moins d'indications contraires. Debit = 0,85 gpm (3,2 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2(413,7 kPa).
Temp. = 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C).
II est essentiel que les exigences de fonctionnement,
d'entretien et de remplacement de filtre soient respectees
pour que ce produit donne le rendement annonce.
Utiliser la cartouche de remplacement T2RFWG2, piece
n° 4396841. Au Canada, utiliser la cartouche de rechange
T2RFWG2, piece n° 4396841B. Prix au detail suggere en
2007 de 39,99 $US/49,99 SCAN. Les prix sont sujets
modification sans preavis.
Mod61e T2WG2L : Style I - Appuyer sur FILTER (filtre) pour
verifier I'etat du filtre &eau. Lorsque le temoin lumineux du
filtre est jaune, commander un nouveau filtre. Si le temoin
lumineux du filtre est rouge, il est recommande de remplacer
le filtre.
Style 2 - Lorsque le temoin du filtre indique 10 %,
commander un nouveau filtre. Lorsque le temoin indique 0 %,
il est recommande de remplacer le filtre.
Mod61e T2WG2 : Changer la cartouche du filtre a eau tous
les 6 mois en fonction de I'utilisation. Si le debit d'eau au
distributeur ou a la machine a glagons diminue de fa(_on
marquee avant que 6 mois ne se soient ecoules, remplacer la
cartouche du filtre a eau plus souvent.
Ces contaminants ne sont pas necessairement presents dans
votre approvisionnement d'eau. M_me si le test a ete effectue
dans des conditions de laboratoires standard, le rendement
reel peut varier.
Le produit doit _tre utilise pour I'eau froide seulement.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement
polluee ou de qualite inconnue en I'absence d'un dispositif
de desinfection adequat avant ou apres le systeme.
Consulter la section "Assistance ou service" pour obtenir le
nom, I'adresse et le numero de telephone du fabricant.
Consulter la section "Garantie" pour voir la garantie limitee du
fabricant.
Directives d'application/Param_tres d'approvisionnementen eau
Source d'eau Collectivite ou puits
Pression de I'eau 30 - 120 Ib/po _ (207 - 827 kPa)
Temperature de I'eau 33 ° - 100°F (0,6° - 37,8°C)
Debit nominal 0,85 gpm (3,2 L/min) a 60 Ib/po 2
*Classe II - taille des particules : 1 um& <5 um
**Exigence de test : au moins 100 000 par_icules/mL (poussiere de test fine AC).
***Conforme aux exigences de r_duction du plomb de la norme NSF/ANSl 53 (test_ par Pace Analytical Services, Inc.)
® NSF est une marque d_pos_e de NSF International.
62
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

KitchenAid KSSC42FTS00 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire