Worx WG930.2 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Coupe-herbe
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

WG170 WG170.1 WG170.2
WG170.3 WG170.4 WG170.9
P02
P17
P26
3 in 1: Grass Trimmer/Edger/Mini mower
3 outils en 1: taille-haie, coupe-bordure, mini-tondeuse à gazon
3 en 1: Recortadora / Cortabordes / Minicortadora de césped
EN
F
ES
8
3 in 1: Grass Trimmer/Edger/Mini mower
EN
2
1
2´
Click!
Cliquez!
¡Clic!
3
1
2
1
2
B3 C
B2
A1 A2
B1
9
3 in 1: Grass Trimmer/Edger/Mini mower
EN
2
1
3
100%
0%
1
2´
2
2
1
2
WG170 only
WG170 uniquement
Sólo WG170
1
G H
F
D1 D2
E
17
3 outils en 1: taille-haie, coupe-
bordure, mini-tondeuse à gazon
F
SÉCURITÉ DU PRODUIT
AVERTISSEMENT: Ce dispositif peut
vous exposer aux produits chimiques
notamment le plomb et le di-phtalate (de
2-éthylhexyle) (DEHP) qui sont reconnus dans
l’État de Californie comme causant des
cancers et des anomalies congénitales ou
d’autres anomalies de la reproduction. Pour
en savoir plus, veuillez consulter le site www.
P65Warnings.ca.gov.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: Lisez et assimilez
toutes les instructions. Le non-respect
des instructions ci-après peut entraîner un
risque de choc électrique, d’incendie et/ou de
blessures graves.
POUR TOUS LES APPAREILS
1) Évitez les environnements dangereux. N’utilisez
pas les appareils dans des environnements très
humides ou mouillés.
2) N’utilisez pas sous la pluie.
3) Tenez les enfants éloignés. Tous les visiteurs
devraient se tenir éloignés de l’aire de travail.
4) Habillez-vous convenablement. Ne portez pas
des vêtements lâches ou des bijoux. Ils peuvent
se prendre dans les pièces en mouvement.
L’utilisation de gants de caoutchouc et
chaussures épaisses est recommandée lors de
travaux extérieurs. Portez une protection pour
cheveux afin de contenir les cheveux longs.
5) Utilisez des lunettes de sécurité Toujours porter
un masque pour le visage ou pour la poussière
si l’opération est poussiéreuse..
6) Utilisez le bon appareil. N’utilisez pas l’appareil
pour tout autre travail que pour celui auquel il
est destiné.
7) Ne forcez pas l’appareil. Il va faire un meilleur
travail et avec moins de risques de blessure en
travaillant au taux de charge pour lequel il a été
conçut.
8) N’essayez pas d’utiliser l’appareil hors de votre
portée normale. Gardez votre équilibre et les
pieds bien ancrés en tout temps.
9) Restez alerte. Faites attention à ce que vous
faites. Utilisez le bon sens. N’utilisez pas
l’appareil lorsque vous êtes fatigué.
10) Entreposez à l’intérieur les appareils qui ne sont
pas utilisés fréquemment. Lorsqu’inutilisés, les
appareils devraient êtres entreposés à l’intérieur
dans un endroit sec, élevé et gardé sous clef,
hors de la portée des enfants.
11) Entretenez les appareils avec soins. Gardez
les arêtes de coupe aiguisées et propres pour
une meilleure performance et risque réduit de
blessure. Suivez les instructions pour lubrifier
et changer les accessoires. Gardez les poignées
sèches, propres, et libres d’huile et de graisse.
12) Vérifier les pièces endommagées. Avant
d’employer l’appareil, une garde ou autre pièce
endommagée devrait être soigneusement
vérifiée afin de déterminer qu’elle fonctionnera
correctement et exécutera la fonction pour
laquelle elle a été conçue. Vérifier l’alignement
des parties mobiles, leur pincement, la brisure
de pièces, montage, et toute autre condition qui
peut affecter son opération. Une garde ou autre
pièce endommagée devrait être correctement
réparée ou remplacée par un centre de service
autorisé à moins d’avis contraire ailleurs dans ce
manuel.
CONSIGNES DE SECURITE POUR TOUS LES
APPAREILS DE JARDINAGE FONCTIONNANT
AVEC UNE BATTERIE
1. Pour éviter le démarrage non intentionnel,
s’assurer que le bouton de démarrage est en
position d’arrêt avant de brancher l’appareil au
chargeur ou de le prendre ou de le transporter.
Un accident pourrait arriver si vous vous
promenez avec l’appareil avec le doigt sur
l’interrupteur ou sur le dispositif de charge dont
l’interrupteur est en position de charge.
2. Débranchez le bloc de batterie de l’appareil
avant de faire des réglages, de remplacer des
accessoires ou de ranger l’appareil. De telles
mesures de sécurité réduisent les risques de
démarrer l’appareil accidentellement.
3. Rechargez le bloc batterie uniquement avec le
chargeur spécifié par WORX. Un chargeur adapté
à un type de batterie peut entraîner un risque
d’incendie lorsqu’il est utilisé avec une autre
batterie.
4. Utilisez les appareils uniquement avec les
batteries spécifiquement indiquées. L’utilisation
de toute autre batterie pourrait créer un risque
de lésions et d’incendie.
5. Lorsque la batterie n’est pas utilisée, tenez la à
l’écart d’autres objets métalliques, tels que les
trombones, les pièces de monnaie, les clefs,
les clous, les vis ou d’autres petits objets
métalliques, qui peuvent établir la connexion
d’une borne à l’autre. Court-circuiter les bornes
de la batterie peut provoquer des brûlures ou un
incendie.
6. Dans des conditions d’utilisation abusive, du
liquide pourrait s’éjecter de la batterie; évitez
tout contact. Si vous entrez accidentellement en
contact avec le liquide, passez la partie du corps
touchée sous le robinet. Si vos yeux entrent en
contact avec le liquide, vous devez consulter
immédiatement un médecin. Le liquide expulsé
de la batterie peut causer des irritations ou des
brûlures.
7. Ne pas utiliser une batterie ou un appareil qui
est endommagé ou modifié. Les batteries
endommagées ou modifiées peuvent présenter
des comportements imprévisibles entraînant
un incendie, une explosion ou le risque de
blessures.
8. Ne pas exposer une batterie ou un appareil au
feu ou à une température excessive. L’exposition
au feu ou à une température au-dessus de 130°C
pourrait causer une explosion.
9. Respecter toutes les consignes de charge et ne
pas charger la batterie ou l’appareil en dehors
18
3 outils en 1: taille-haie, coupe-
bordure, mini-tondeuse à gazon
F
de
laplage de température indiquée dans les
consignes. Mal charger ou à des températures
en dehors de la plage indiquée peut
endommager la batterie et accroître le risque
d’incendie.
10. Faites faire le service par un technicien de
réparation compétent qui ne doit utiliser que des
pièces de rechange identiques. Ceci maintiendra
la sécurité du produit.
11. Ne pas modifier ou essayer de réparer l’appareil
ou la batterie (selon le cas) sauf comme indiqué
dans les consignes d’utilisation et d’entretien.
PRÉCAUTIONS SUPPLÉMENTAIRES POUR
L’UTILISATION DU COUPE-BORDURES
1. Gardez les carters en place et en bon état de
fonctionnement.
2. Gardez les mains et les pieds éloignés de la zone
de coupe.
3. N’utilisez pas de fils plus épais que ceux
recommandés dans ce manuel.
4. N’utilisez pas d’autres types de matériaux pour
les fils- par exemple, fil métallique, corde, etc.
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
CONCERNANT LA BATTERIE
a) Ne pas démonter, ouvrir ou déchiqueter le
bloc batterie.
b) Ne pas exposer le bloc batterie à la chaleur
ou au feu. Evitez de ranger la batterie dans
un endroit exposé à la lumière directe du
soleil.
c) Ne pas court-circuiter une batterie. Ne
stockez pas les blocs batterie en vrac
dans une boîte ou un tiroir où ils peuvent
se court-circuiter ou être court-circuités
par d’autres objets métalliques. Lorsque
le bloc batterie n’est pas utilisé, conservez-le
loin d’autres objets métalliques, tels que des
trombones, des pièces de monnaie, des clés, des
clous, des vis ou d’autres objets métalliques de
petite taille, qui pourraient établir une connexion
d’un terminal à l’autre. Le fait de créer un court-
circuit entre les bornes de la batterie peut causer
des brûlures ou des incendies.
d) Ne pas retirer la batterie de son emballage
d’origine avant utilisation dans l’appareil.
e) Ne pas soumettre la batterie à des chocs
mécaniques.
f) En cas de fuite de la batterie, ne pas
laisser le liquide entrer en contact avec
la peau ou les yeux. Si un contact a été
effectué, laver la zone touchée avec
beaucoup d’eau et consulter un médecin.
g) Respecter les marques plus (+) et moins
(-) sur le bloc batterie et sur l’appareil et
veiller à bien le positionner.
h) Ne pas utiliser de batterie qui n’a pas été
conçue pour être utilisée avec cet appareil.
i) Maintenez la batterie hors de portée des
enfants.
j) Consultez immédiatement un médecin si
une cellule ou une batterie a été avalée.
k) Achetez toujours une batterie
recommandée par le fabricant de l’appareil.
l) Conservez le bloc batterie propre et sec.
m) Essuyez les bornes de la batterie avec un
chiffon propre et sec si elles deviennent
sales.
n) La batterie doit être chargée avant son
utilisation. Utilisez toujours le chargeur
adapté et reportez-vous aux instructions
du fabricant ou au manuel de l’équipement
pour suivre les instructions concernant la
procédure de charge.
o) Ne laissez pas le bloc batterie en charge
prolongée lorsqu’il n’est pas utilisé.
p) Après de longues périodes de stockage,
il peut être nécessaire de charger et de
décharger la batterie plusieurs fois pour
obtenir des performances optimales.
q) La batterie offre de meilleures
performances lorsqu’elle est utilisée à
température ambiante normale (68 °F ± 9
°F).
r) Lors de l’élimination des batteries,
conservez les blocs batteries de différents
systèmes électrochimiques séparés les
uns des autres.
s) Rechargez le bloc batterie uniquement
avec le chargeur spécifié par WORX.
N’utilisez pas un chargeur autre que celui
spécifiquement conçu pour être utilisé
avec l’équipement. Un chargeur adapté à
un type de batterie peut entraîner un risque
d’incendie lorsqu’il est utilisé avec une autre
batterie.
t) Conservez la documentation originale du
produit pour référence ultérieure.
u) Utilisez uniquement la batterie dans
l’application pour laquelle elle a été
prévue.
v) Retirez la batterie de l’équipement lorsqu’il
n’est pas utilisé.
w) Éliminez la batterie de façon adéquate.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
19
3 outils en 1: taille-haie, coupe-
bordure, mini-tondeuse à gazon
F
SYMBOLS
Afin de réduire les risques de
blessure, l’utilisateur doit lire ce
mode d’emploi
Portez une protection auditive
Portez un protecteur oculaire
Ne pas jeter au feu
Ne pas exposez pas à la pluie et
à l’eau
Batterie Li-ion. Les batteries doivent
être recyclées en collecte sélective.
POSITEC Inc. a formé un
partenariat avec RBRC Corporation
pour le recyclage des batteries
Positec portant le sceau RBRC-
call2recycle. Pour la protection de
l’environnement, veillez à ne pas
jeter les batteries aux poubelles. À
la fin du cycle de vie de la batterie,
appelez 1-800-822-8837 pour un
service gratuit qui mettra la batterie
au rebut selon les règles de l’art.
Tonte de bordure
Tonte
Verrouiller
Déverrouiller
Par mesure de sécurité, enlevez la
batterie avant de remplacer des
accessoires.
20
3 outils en 1: taille-haie, coupe-
bordure, mini-tondeuse à gazon
F
12
3
7
8
16
9
10
11
13 14
1
2
4
5
6
15
21
3 outils en 1: taille-haie, coupe-
bordure, mini-tondeuse à gazon
F
1. POIGNÉE ARRIÈRE
2. INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT
3. BLOCS-PILES *
4. BOUTON DE VERROUILLAGE DE LA POIGNÉE AUXILIAIRE
5. SUPPORT DE BOBINE
6. COLLIER DE BLOQUAGE
7. ARBRE TÉLÉSCOPIQUE
8. BOUTON DE VERROUILLAGE DE LA TÊTE PIVOTANTE
9. PROTECTION DES FLEURS
10. GARDE DE SÉCURITÉ
11. BOÎTIER INFÉRIEUR D’ENGRENAGE
12. POIGNÉE AUXILIAIRE
13. BOUTON DE COMMANDE D’ALIMENTATION
14. BOUTON DE VERROUILLAGE
15. ROUE DE SUPPORT COUPE-BORDURES / ÉLAGAGE
16. COUPEUR DE CORDON DE COUPE
*Les accessoires illustrés ou décrits ne sont pas tous compris dans le cadre de la
livraison standard.
22
3 outils en 1: taille-haie, coupe-
bordure, mini-tondeuse à gazon
F
DONNÉES TECHNIQUES
WG170 WG170.1 WG170.2 WG170.3 WG170.4 WG170.9
Tension
20V Max*
Vitesse à vide 7600 /min
Diamètre de coupe 30 cm (12 po.)
Diamètre du fil 1.65 mm (0.065 po.)
Temps de chargement 5 hrs 2 hrs 1 hr 2 hrs 2 hrs /
Poids de la machine 2.5kg(5.5 lbs) 2.7kg(6.0 lbs) 2.5kg(5.5 lbs) 2.7kg(6.0 lbs) 2.7kg(6.0 lbs) 2.0kg(4.6 lbs)
*Tension mesurée hors fonctionnement. La tension initiale de la batterie atteint le maximum de 20 volts. La
tension nominale est de 18 V.
ACCESSOIRES
WG170 WG170.1 WG170.2 WG170.3 WG170.4 WG170.9
Garde de sécurité 1 1 1 1 1 1
Protection des fleurs 1 1 1 1 1 1
Chargeur 1 (WA3742) 1 (WA3881) 1 (WA3881) 1 (WA3881) 1 (WA3770) /
Bloc-Piles 2 (WA3575) 2 (WA3578) 1 (WA3575) 1 (WA3578) 2 (WA3578) /
Roue de support coupe-
bordures / élagage
1 1 1 1 1 1
Bobine (WA0004) 3 3 3 3 3 3
Support de bobine (WA0044) 1 1 1 1 1 1
N’utilisez que les accessoires compatibles à cet outil. Les informations des accessoires peuvent être trouvées
sur l’emballage du produit, chez un détaillant WORX ou sur notre site Web www.worx.com.
AVERTISSEMENT: l’utilisation de tout autre accessoire ou attache pourrait accroître le risqué de
blessure.
23
3 outils en 1: taille-haie, coupe-
bordure, mini-tondeuse à gazon
F
ASSEMBLAGE &
FONCTIONNEMENT
Action Schéma
ASSEMBLAGE
Montage de la garde de sécurité Voir Fig. A1, A2
Assemblage de la roue de support
de coupe-bordures / élagage
REMARQUE: Trois positions
différentes sont possibles pour
la roue de support selon le mode
fonctionnel de coupe-bordures ou
d’élagueur. Fig. B1 correspond au
mode coupe-bordures. Fig. B2 et B3
correspond au mode élagage.
Voir Fig. B1,
B2, B3
Installation et remplacement du
bloc de batterie
Votre bloc-pile n’est PAS CHARGÉ.
If faut donc le recharger une fois
avant d’utiliser l’outil.
Voir Fig. C
Vérification de l’état de batterie Voir Fig. D1
Chargement de la batterie
Des informations supplémentaires
sont disponibles dans le manuel du
chargeur.
AVERTISSEMENT! Le
chargeur et le bloc-piles ont
été conçus spécifiquement pour
travailler ensemble, alors ne tentez
pas d’utiliser d’autres dispositifs.
Ne jamais insérer ou permettre
que des objets métalliques soient
introduits dans les bornes de
connections de votre chargeur ou
bloc-pile, parce qu’une défaillance
électrique et un danger vont se
produire.
Voir Fig. D2
FONCTIONNEMENT
Interrupteur Marche/Arrêt de
Sécurité
AVERTISSEMENT! La tête
coupante continue de tourner
après avoir éteint l’alimentation de
la tondeuse, attendez que le moteur
soit complètement arrêté pour
coucher l’outil.
AVERTISSEMENT! Assurez-
vous que le fil est mis en
place avant l’utilisation. Assurez-
vous que le moteur a atteint sa
pleine vitesse avant de tondre.
Voir Fig. E
Ajustement de l’arbre Voir Fig. F
Réglage de la poignée auxiliaire Voir Fig. G
Utilisation de la grille de protection
de la fleur
Voir Fig. H
Tonte
- Réglage de la tête du
coupe-bordure
REMARQUE: La tête de coupe
doit être verrouillée comme illustré
en Fig. I4.
Voir Fig. I1, I2,
I3, I4
- Tonte/élagage
REMARQUE:
Pour l’élagage/tonte en Fig. J1,
veuillez monter les rouescomme
illustré en Fig. B2. Pour l’élagage
en Fig. J2, veuillez monter les
rouescomme illustré en Fig. B3.
Vous pouvez aussi utiliser l’outil
sans les roues de guidage sur le
carter lors de la coupe.
Voir Fig. J1, J2
Tonte de bordure
- Rotation de la poignée principale
”Fixez le boîtier inférieur et la
protection en place (avec votre pied
ou votre main).
Tirez sur le manche télescopique et
tournez dans le sens des aiguilles
d’une montre à 90 degrés.
Voir Fig. K1, K2
- Passage de l’appareil au mode
opératoire
Voir Fig. K3,
K4, K5
- Tonte de bordure Voir Fig. K6
Commande d’alimentation du fil
REMARQUE: Appuyer le cas
échéant.
Voir Fig. L
Alimentation manuelle du cordon
Voir Fig. M
Remplacement du cordon de tonte
et de la bobine
Voir Fig. N1,
N2, N3
Bobinage manuel du cordon de
tonte
Voir Fig. O1, O2,
O3, O4
Support de bobine
REMARQUE: Permet de stocker
une bobine de rechange sur l’outil.
Voir Fig. P
INSTRUCTIONS DE CORDON
ALIMENTATION/BOBINAGE
1. SYSTÈME AUTOMATIQUE D’ALIMENTATION
DU CORDON DE COUPE
Lorsqu initialement vous démarrez le taille-bordure,
une petite longueur de cordon de coupe est
24
3 outils en 1: taille-haie, coupe-
bordure, mini-tondeuse à gazon
F
alimentée vers l’extérieur. Chaque fois que les outils
sont mis en route après avoir été inactifs, le fil du
coupe-herbe avancera d’environ 0.25 de pouce.
Un bruit de « clappement » va être entendu pour un
court laps de temps. Cela est normal et est causé
par le cordon de coupe en train d’être coupé par le
coupeur de cordon de coupe. Une fois que le cordon
de coupe est coupé à la bonne longueur, le bruit de
clappement va cesser et le moteur du taille-bordure
va tourner à pleine vitesse.
Si le bruit de la ligne de découpe ne peut se fait
entendre pendant la découpe, ajoutez davantage de
ligne.
Pour donner plus de cordon de coupe, arrêtez
complètement le taille-bordure, puis redémarrez,
permettant au moteur d’atteindre sa pleine vitesse.
Répétez cela jusqu’à ce que vous entendiez le bruit
de « clappement » du coupage du cordon de coupe.
2.
TM
(Voir Fig. L)
Votre coupe-bordure est pourvu d’un système
de commande d’alimentation. Pour alimenter
efficacement la ligne, il suffit d’appuyer sur le bouton
de commande d’alimentation lorsque la machine est
en marche jusqu’à ce que vous entendiez le bruit de «
cliquetis » caractéristique de la ligne de coupe.
Le moteur s’éteint en appuyant sur le bouton
de commande d’alimentation et redémarrera en
relâchant le bouton. Durant ce processus, le fil se
déroulera automatiquement pour allonger le fil de
coupe.
3. ALIMENTATION MANUELLE DU CORDON DE
COUPE (Voir Fig. M)
Mettre le coupe-herbe à l’arrêt et retirer la batterie.
En cas de besoin, la ligne peut être ajustée
manuellement. Pressez et relâchez le bouton
d’alimentation manuelle du cordon de coupe, tout
en tirant doucement sur le cordon de coupe jusqu’à
ce qu’il atteigne le coupeur de cordon de coupe. Si le
cordon de coupe dépasse le coupeur de cordon de
coupe, trop de cordon de coupe a été sorti. Si trop
de cordon de coupe est sorti, enlevez le couvercle
de la bobine et cliquez la bobine en sens inverse des
aiguilles d’une montre, jusqu’à ce que le cordon de
coupe soit à la longueur désirée.
4. BOBINAGE MANUEL DU CORDON DE TONTE
(Voir Fig. O1, O2, O3, O4)
Prenez approximativement 10 pieds (3 m) de cordon
de coupe. Insérez 5/8 po. (15 mm) de cordon de
coupe dans les trous de la bobine et enroulez le
cordon de coupe dans la direction des flèches
indiquée sur le dessus de la bobine.
Laissez approximativement 4 po. (100 mm) de cordon
de coupe et placez-le dans le serre-cordon.
Assurez-vous que le cordon de coupe est bobiné avec
soins sur la bobine. Un manque à faire cela va altérer
l’efficacité du fournisseur automatique de cordon de
coupe.
Ensuite, ajustez la bobine telle que l’illustrent les fig.
N1, N2 et N3.
ENTRETIEN
Après chaque utilisation, déconnectez la batterie de
l’appareil et évaluez les dommages.
Votre outil électrique ne requiert pas de lubrification
additionnelle ou entretien. À l’intérieur de votre outil
électrique, il n’y a pas de pièces qui peuvent être
entretenues par l’usager. Ne jamais utiliser d’eau
ou des nettoyants chimiques pour nettoyer votre
outil. Nettoyez à propre avec un linge sec. Toujours
entreposer votre outil électrique dans un endroit
sec hors d’atteinte des enfants. Gardez les fentes
de ventilation du moteur propres. Gardez tous les
contrôles de l’appareil libres de poussière.
Pour les outils de la batterie
La plage de température ambiante pour l’utilisation et
le stockage de l’outil et de la batterie est 0°C à 45°C.
La plage de température ambiante recommandée
pour le système de charge pendant la charge est de
0°C à 40°C.
25
3 outils en 1: taille-haie, coupe-
bordure, mini-tondeuse à gazon
F
DÉPANNAGE
Le tableau suivant décrit les vérifications et les interventions que vous pouvez effectuer si votre appareil
ne fonctionne pas correctement. Si par ces actions vous ne parvenez pas à identifier et régler le problème,
consultez un agent de soutien à la clientèle, contactez le centre d’assistance aux consommateurs WORX au
1-866-354-WORX.
AVERTISSEMENT! Eteindre l’appareil et retirer la batterie avant toute tentative de
réparation.
Problème Causes possibles Mesures correctives
Appareil ne se mettant
pas en marche.
Batterie déchargée.
Batterie trop chaude/froide.
Moteur brisé.
Filage interne de l’appareil endommagé.
Recharger batterie; Référez-vous
également au manuel d’utilisation de la
chargeur.
Laisser la batterie se refroidir ou se
réchauffer.
Consulter un agent de soutien
technique.
Consulter un agent de soutien
technique.
Appareil fonctionnant
par intermitence.
Moteur brisé.
Batterie partiellement déchargée.
Interrupteur Marche/Arrêt défectueux.
Consulter un agent de soutien
technique.
Recharger batterie.
Consulter un agent de soutien
technique.
Vibrations/bruits
excessifs.
Appareil défecteux.
Bobine du fil coupant est mal enroul.
Consulter un agent de soutien technique.
Rebobiner le fil. Voir “BOBINAGE MANUEL
DU CORDON DE TONTE” (Fig. O1, O2, O3,
O4).
Le délai de coupe par
charge de batterie est
trop court.
Batterie inutilisée pour une longue période
ou chargée dans une période trop courte.
Herbe trop longue.
Batterie défectueuse.
Recharger batterie; Référez-vous
également au manuel d’utilisation de la
chargeur.
Couper en plusieurs étapes.
Remplacer la batterie.
Appareil ne coupant
pas.
Fil brisé.
Batterie partiellement déchargée.
Moteur brisé.(régime moteur trop bas).
Tiges d’herbe entremêlées aurour de la tête
coupante.
Remplacez la ligne.
Recharger batterie; Référez-vous
également au manuel d’utilisation de la
chargeur.
Consulter un agent de soutien
technique.
Retirer les herbes.
Voyant lumineux de la
batterie ne s’éteignant
pas.
Imposssible de
charger la batterie.
Batterie mal mise.
Vert-de-gris sur les contacts batterie.
Batterie défectueuse.
Remettre correctement la batterie dans
son chargeur.
Nettoyer les contacts batterie ou
remplacer la batterie.
Remplacer la batterie.
Indicateur de charge
de la batterie ne
s’allumant pas.
La prise du chargeur batterie n’est pas
branchée.
Socle à verrouillage, câbles principaux ou
chargeur batterie défectueux.
Insérer (à fond) la prise principale dans
le socle à verrouillage.
Vérifier la tension des câbles
d’alimentation principale; faites vérifier
le chargeur de batterie par un agent
autorisé de soutien technique après-
vente.
La commande
d’alimentation ne
fonctionne pas.
Le fil de coupe n’est pas enroulé
correctement.
Le fil est mêlé.
Le fil est usé.
Enrouler le fil manuellement, s’il ne se
déroule toujours pas, retirer la bobine
et le rebobiner.
Remplacer par une nouvelle bobine
de fil.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Worx WG930.2 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Coupe-herbe
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues