Canon EF 200-400mm f/4L IS USM Extender 1.4x Manuel utilisateur

Catégorie
Lentilles de caméra
Taper
Manuel utilisateur
Mode d’emploi
FRN
EF200-400mm f/4L IS USM Extender 1.4x
COPY
FRN-1
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Canon.
Équipé d’un multiplicateur de focale interne 1,4x et d’un
stabilisateur optique, l’objectif Canon EF200-400mm
f/4L IS USM Multiplicateur 1,4x est un supertéléobjectif
zoom aux hautes performances, spécialement conçu
pour les appareils photos de la série EOS.
“IS” signie stabilisateur optique (Image Stabilizer).
“USM” signie moteur ultrasonique (Ultrasonic motor).
Caractéristiques
1
.
Equipé d’un multiplicateur de focale interne 1,4x. (Le levier
de sélection du multiplicateur de focale vous permet de
faire passer la distance focale de l’objectif de 1x à 1,4x.)
2.
Équipé d’un stabilisateur d’image garantissant un effet
de stabilisation de l’image équivalent à une vitesse
d’obturation plus rapide de 4 arrêts* (multiplicateur
interne réglé sur 1,4x, n de téléobjectif à 560 mm,
lors d’une utilisation avec EOS-1D X).
De plus, il existe un troisième mode de
stabilisateur d’image optimisé pour les prises de
vue de sujets qui se déplacent de façon irrégulière.
3. L’emploi de uorite et de lentilles UD apporte
une dénition supérieure.
4.
SWC (Subwavelength Structure Coating) réduit
les effets de lumière parasite et d’image fantôme.
5.
L’utilisation d’un revêtement de uorine sur les surfaces
de la lentille la plus proche et de la lentille la plus éloignée
rend l’élimination des poussières plus facile que jamais.
6. Moteur ultrasonique (USM) pour une mise au
point automatique rapide et silencieuse.
7. La mise au point manuelle est accessible une
fois que le sujet est au point en mode autofocus
(ONE SHOT AF).
8. Bouton d’arrêt d’AF pour interrompre les
fonctions d’autofocus à volonté.
9. Le mode de mise au point assistée permet un
changement de mise au point uide.
10.
Fonction de mémorisation de mise au point pour le
rappel immédiat et une mise au point instantanée.
11. Ouverture circulaire pour de magniques prises
de vue avec adoucissement.
12. Possibilité d’utilisation avec un multiplicateur de
focale EF1,4× III/EF2× III.
13. Fente de xation pour un verrou de sécurité par
câble, sous le capot de la molette de verrouillage
d’orientation.
14. La structure hermétique assure une excellente
étanchéité à la poussière et aux gouttes d’eau.
15. Conçu pour la légèreté grâce aux éléments en
alliage de magnésium.
*
Résultats de la stabilisation de l’image basés sur les normes
CIPA (association de produits de caméra et d’imagerie).
Pendant la prise de vue réelle, la performance de stabilisation
de l’image varie selon l’intensité de tremblement subi par
l’appareil, les conditions de prises de vue et autres facteurs.
COPY
FRN-2
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Ne jamais regarder le soleil ou une source de
lumière puissante à travers l’objectif ou l’appareil. Il
y a risque de perte de la vision. Regarder directement
le soleil dans l’objectif est particulièrement dangereux.
Ne dirigez pas l’objectif ou l’appareil photo vers
le soleil et ne le photographiez pas. Cela est dû au
fait que l’objectif concentre les rayons du soleil même
lorsque le soleil se trouve en dehors de la zone d’image
ou lorsque la photo est prise à contre-jour, ce qui pourrait
provoquer un dysfonctionnement ou un incendie.
Que l’objectif soit ou non monté sur l’appareil, ne
pas le laisser exposé au soleil sans le munir de
son capuchon. Ceci permettra d’éviter un effet de
loupe et les risques d’incendie pouvant en résulter.
Lorsque l’objectif est xé sur un appareil photo,
veillez à tenir également ce dernier par l’objectif, y
compris pour le montage sur trépied. Si vous le tenez
uniquement par l’appareil photo, le boîtier ou l’objectif
pourraient se rayer. L’objectif pourrait aussi se détacher
de sa monture et tomber, provoquant des blessures.
N’utilisez pas de bandoulière xée à l’appareil photo. La
monture pourrait se briser et provoquer la chute de l’objectif
ainsi que des blessures ou des rayures sur l’appareil. Veillez
à utiliser l’appareil photo avec une bandoulière adaptée,
correctement xée à la monture de bandoulière sur l’objectif.
Ne pas monter sur l’étui à objectif. Vous risquez de
perdre l’équilibre et de vous blesser.
Ne pas empiler les étuis à objectif les uns sur les autres car
ils risquent de tomber et de provoquer un accident corporel.
Précautions d’utilisation
Si l’objectif est passé d’un endroit à basse
température à un endroit à haute température,
de la condensation risque de se déposer sur la
surface de l’objectif et sur les pièces internes. Pour
éviter toute formation de condensation, placer d’abord
l’objectif dans une poche en plastique étanche avant
de le placer dans un environnement chaud. Sortir
ensuite l’objectif quand il s’est peu à peu réchauffé.
Procéder de même pour passer l’objectif d’un endroit à
haute température à un endroit à basse température.
N’exposez pas l’objectif à une chaleur excessive,
par exemple, au soleil, dans une voiture. Les
hautes températures peuvent entraîner un
dysfonctionnement de l’objectif.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la
norme NMB-003 du Canada.
Conventions utilisées dans ce mode d’emploil
Avertissement pour éviter tout mauvais
fonctionnement ou détérioration de l’objectif
ou de l’appareil.
Remarques supplémentaires sur l’utilisation de
l’objectif et la prise de vues.
COPY
FRN-3
Nomenclature
Pour plus d’informations, se reporter aux numéros de pages de référence mentionnés entre
parenthèses ( **).
Echelle des distances (17)
Verrou de sélection du multiplicateur
de focale (14)
Levier de sélection du multiplicateur
de focale (14)
Molette de verrouillage d’orientation ( 20)
Fente de sécurité (couverte) ( 20)
Monture de bandoulière ( 4)
Sélecteur de mode de
mise au point ( 5)
Contacts ( 4)
Filtre drop-in ( 21)
Sélecteur de mode du stabilisateur optique ( 11)
Sélecteur de mise au point préréglée ( 7)
Sélecteur de plage de
mise au point ( 5)
Monture de trépied ( 20)
Bouton de mise au point préréglée ( 7)
Commande de stabilisateur optique (→ 11)
Bague en caoutchouc
( 4)
Bouton d’arrêt d’AF
( 6)
Bague de zoom ( 10)
Monture de parasoleil
( 17)
Bague d’annulation
de préréglage
( 9)
Bague de mise au point ( 5)
Repère de montage
d’objectif ( 4)
COPY
FRN-4
1. Montage et enlèvement de l’objectif
Pour le montage et l’enlèvement de l’objectif,
voir le mode d’emploi de l’appareil photo.
Le porte-objectif est pourvu d’une bague en
caoutchouc assurant une meilleure étanchéité à la
poussière et à l’eau. Cette bague en caoutchouc
risque de laisser de légères traces de rayures
autour du porte-objectif, mais ceci est sans effet
par ailleurs. Quand la bague en caoutchouc est
usée, elle peut être changée à vos frais par un
service après-vente Canon.
Fixation de la bandoulière
Faites passer l’extrémité de la bandoulière
dans sa monture sur l’objectif puis la passer de
nouveau dans l’attache de la bandoulière. Tirez
sur la sangle et vériez qu’il n’y a pas de jeu
dans l’attache.
Après avoir enlevé lobjectif, poser l’objectif avec la
partie arrre dirie vers le haut pour éviter de rayer
la surface de l’objectif et les points de contacts.
Si les contacts sont encrassés, rayés ou
marqués par des traces de doigt, ils risquent de
corroder ou de provoquer un contact défectueux.
L’appareil et l’objectif risquent alors de ne pas
fonctionner correctement.
Si les contacts sont encrassés ou marqués de
traces de doigt, les nettoyer avec un chiffon doux.
Après avoir enlevé l’objectif, le recouvrir de
son capuchon. Pour installer proprement
le capuchon, aligner le repère de montage
d’objectif avec le repère du capuchon comme
indiqué sur le schéma et tourner dans le sens
des aiguilles d’une montre. Pour enlever le
capuchon, tourner dans le sens contraire.
COPY
FRN-5
2.
Sélection du mode de
mise au point
3.
Sélection de la plage de
distance de mise au point
Après avoir effectué la mise au point dans le mode
ONE SHOT AF, procéder à une mise au point
manuelle en appuyant à moitié sur le déclencheur
et en tournant la bague de mise au point. (Mise au
point manuelle plein temps)
Pour effectuer des prises de vue avec mise au point
automatique (AF), régler le sélecteur de mode de mise
au point sur AF.
Pour une prise de vue en mode mise au point manuelle
(MF), régler sur MF et procéder par rotation de la bague de
mise au point. Cette bague de mise au point est toujours
active, quel que soit le mode de mise au point choisi.
Pour réaliser des prises de vue en mode de mise au
point motorisée (PF), régler le sélecteur de mode de
mise au point sur PF lorsque le sélecteur de mise au
point préréglée (p. 7) est en position OFF.
L’utilisation de la bague d’annulation de préréglage
permet un changement de mise au point à la vitesse
dénie. Cette fonction est très utile pour changer de
mise au point lorsque vous lmez.
La plage des distances de mise au point peut
être réglée par une commande. Ce réglage de
la plage des distances de mise au point permet
de réduire la durée effective de la mise au point.
Plage de selection
1. FULL (Complet) (2 m - ∞)
2. 2 m - 6 m
3. 6 m -
COPY
FRN-6
4. Bouton d’arrêt d’AF
La fonction d’arrêt de d’AF fonctionne aussi dans le
mode AI Servo AF.
Le positionnement des angles du bouton d’arrêt AF
peut être réglé par un centre de services Canon
(service payant).
Quand les modèles EOS 630/600, RT, A2/A2E/5
ou 10S/10 sont réglés sur le mode AI Servo
AF et en prise de vue continue, AF ne reprend
pas même quand le bouton d’arrêt de d’AF est
relâché. Pour reprendre l’autofocus, appuyez à
mi-course sur le bouton du déclencheur.
Quand les modèles EOS A2/A2E/5 et 10S/10
sont réglés sur le mode Sports, AF ne reprend
pas même quand le bouton d’arrêt de d’AF est
relâché. Pour reprendre l’autofocus, appuyez à
moitié sur le bouton du déclencheur.
Il est possible de changer les fonctions du
bouton d’arrêt d’AF à l’aide de la Fonction
personnalisée de l’appareil photo. Pour le détail,
voir le mode d’emploi de l’appareil photo.
Le fonctionnement de l’autofocus peut être
provisoirement interrompu à l’aide du bouton
d’arrêt d’AF.
Si le déclencheur demeure enfoncé à moitié
quand le bouton d’arrêt d’AF est relâché,
l’autofocus reprendra comme auparavant.
COPY
FRN-7
5. Mise au point préréglée
En préréglant une distance de mise au point quelconque, vous pouvez instantanément mettre au
point sur ce point même pendant que vous prenez un sujet différent. Cette fonction est possible
dans les modes AF, PF et MF.
< Comment régler >
Appuyez sur le bouton de
mise au point préréglée.
La distance mise au point est
préréglée.
Si le sélecteur de mise au
point préréglée a été réglé sur
, un bip retentit une fois.
Enfoncez le bouton du
déclencheur à moitié
pour mettre au point sur
la distance que vous
souhaitez prérégler.
Réglez le sélecteur de mise
au point préréglée à ON ou
.
COPY
FRN-8
Mise au point préréglée
Après que la distance de mise au point a été
préréglée, tourner la bague d’annulation de
préréglage pour modier le zoom ou changer
les réglages de l’extenseur interne produira une
image oue. Par conséquent, utilisez la fonction
de préréglage de la mise au point lorsque le zoom
est terminé et que l’extenseur interne a été réglé.
La fonction de préréglage de la mise au point ne
fonctionnera pas pendant quelques secondes
après avoir réglé l’extenseur interne (la durée
varie en fonction de l’appareil photo utilisé).
Après avoir monté l’extenseur interne, appuyez à
moitié sur le déclencheur avant de régler la mise
au point ou d’utiliser le préréglage.
Ne pas toucher au bouton du déclencheur pendant
la rotation de la bague d’annulation de préréglage.
En mode One-Shot AF, l’exposition se verrouille sur
pression du bouton du déclencheur à mi-course
et la mise au point s’effectue. Si le bouton du
déclencheur est enfoncé à moitié pendant la
rotation de la bague d’annulation de préréglage,
l’exposition risque de ne pas être correcte.
Réglez l’interrupteur sur OFF quand vous
n’utilisez pas la mise au point préréglée.
La fonction de mise au point préréglée ne fonctionne pas
si une image Live View est afchée sur l’appareil photo.*
En tournant la bague d’annulation de préréglage
vers la gauche ou vers la droite, la mise au point
change aussi loin que la distance préréglée.
La mise au point change librement en
relâchant la mise au point AF lorsque la bague
d’annulation de préréglage est encore tournée.
Si le sélecteur de mise au point préréglée a été
réglé sur
, un bip retentit deux fois.
Le réglage du sélectionneur de mise au point sur la mise au
point motorisée (PF) quand vous utilisez l’objectif avec les
EOS-1D X, EOS 5D Mark III ou EOS REBEL T4i/650D permet
un changement de mise au point lent lors de l’enregistrement
d’un lm. Vous pouvez également modier en deux étapes
la vitesse du changement de mise au point, en fonction de
l’angle adopté par la bague d’annulation de préréglage.
Dans les cas suivants, l’échelle des distances de mise au point
(p. 17) va légèrement se déplacer. Ceci n’affecte pas l’image.
À pression du bouton de mise au point préréglée.
Sur rotation de la bague d’annulation de préréglage.
< Comment mettre au point à la distance préréglée >
* Non disponible sur les EOS-1D X, EOS 5D Mark III
ou EOS REBEL T4i/650D
COPY
FRN-9
6. Mode de mise au point motorisée (PF)
L’utilisation de la bague d’annulation de préréglage permet un changement de mise au point en
douceur.
Il s’agit d’une fonctionnalité pratique permettant de changer la mise au point lorsque vous lmez.
Lorsque la bague d’annulation de préréglage est tournée dans une certaine direction, la mise au
point change dans la même direction que lorsque vous tournez la bague de mise au point.
Vous pouvez basculer en deux étapes entre les diverses vitesses de changement de mise au point,
en fonction de l’angle de rotation de la bague d’annulation de préréglage.
Lorsque le sélecteur de mise au point préréglée est réglé sur
OFF, placez le sélecteur de mode de mise au point sur PF.
Faites tourner la bague
d’annulation de préréglage
an de modier la mise au
point.
COPY
FRN-10
7.
Réglage du zoom
Pour régler le zoom, tournez la bague de zoom.
Veillez à terminer le réglage du zoom avant de faire
la mise au point. Si vous modiez la position du
zoom après avoir effectué la mise au point, vous
risquez d’affecter la mise au point.
COPY
FRN-11
8. Stabilisateur optique
Le stabilisateur optique est utilisable en mode AF, PF ou MF.
Le stabilisateur optique peut également être utilisé indépendamment du réglage du multiplicateur de
focale interne (1x ou 1,4x).
Réglez la commande du
STABILIZER sur ON.
Si vous ne désirez pas utiliser
le stabilisateur optique, réglez
sa commande sur OFF.
Sélectionnez le mode du
stabilisateur optique.
MODE 1 : Corrige les vibrations
dans toutes les directions. Il est
surtout efcace pour photographier
des sujets immobiles.
MODE 2 : Corrige le mouvement
vertical de l’appareil pour les prises
de vue en continu dans la direction
horizontale et corrige le mouvement
horizontal pour les prises de vue en
continu dans la direction verticale.
MODE 3 : Corrige les vibrations
uniquement pendant l’exposition.
Pendant des clichés panoramiques,
permet de corriger les vibrations
uniquement pendant l’exposition dans
une direction comme le MODE 2.
Enfoncez à moitié le
déclencheur, puis appuyez
à fond pour effectuer la
prise de vue.
MODE 1, 2 : Enfoncez
à moitié le déclencheur
pour stabiliser l’image
dans le viseur et activer le
stabilisateur.
MODE 3 : Enfoncez à moitié
le déclencheur pour lancer le
calcul de stabilisation, puis
appuyez à fonc pour activer le
stabilisateur.
COPY
FRN-12
9. Conseils pour l’utilisation du stabilisateur optique
Scènes peu éclairées, comme la nuit à
l’extérieur ou en intérieur.
A l’intérieur de musées ou de théâtres où la
photo au ash est interdite.
Cas où il est difcile de rester parfaitement
immobile.
Cas où il n’est pas possible de procéder à des
vitesses d’obturation rapides.
La prise de vue en panoramique sur des
sujets en mouvement.
MODE 3
Comme le tremblement de l’appareil n’est
stabilisé que lors de l’exposition, il est plus facile
de suivre le sujet, par exemple un sujet rapide qui
se déplace de façon irgulière dans le cas d’une
photo de sport.
MODE 1 MODE 2
OFF (désactivé)
ON (activé)
OFF (désactivé)
ON (activé)
La stabilisateur optique de cet objectif est particulièrement efcace pour les prises de vue sans
trépied dans les conditions suivantes :
COPY
FRN-13
Conseils pour l’utilisation du stabilisateur optique
Le stabilisateur optique ne peut pas compenser
un cliché ou dû à un sujet qui a bougé.
Réglez la commande du STABILIZER sur OFF
(désactivé) pour effectuer des prises de vue en
réglage Bulb (temps de pose de longue durée).
Si la commande du STABILIZER est réglée sur
ON (activé), la stabilisateur optique risque de ne
pas fonctionner correctement.
Le stabilisateur optique risque de ne pas être
parfaitement efcace dans les cas suivants :
Vous photographiez à partir d’un véhicule sujet à
des mouvements violents.
Vous déplacez considérablement votre appareil photo
pour une prise de vue panoramique en Mode 1.
Le stabilisateur optique consommant plus
d’énergie qu’une prise de vue normale, le
nombre de prises de vue possibles avec cette
fonction sera moindre.
Le stabilisateur optique se met en marche pendant
environ deux secondes, même si le doigt ne touche
pas le déclencheur. Ne jamais enlever l’objectif
quand le stabilisateur optique est en fonction. Cela
peut provoquer un dysfonctionnement.
Avec les modèles EOS-1V/HS, 3, ELAN 7E/ELAN
7/30/33, ELAN 7NE/ELAN 7N/30V/33V, ELAN II/
ELAN II E/50/50E, REBEL 2000/300, IX, IX Lite/
IX7, et D30, le stabilisateur optique ne fonctionne
pas pour les prises de vues avec retardateur
.
Veuillez consulter le tableau de compatibilité
appareil photo/multiplicateur de focale (p. 24) pour
obtenir des informations sur le fonctionnement
du stabilisateur optique lors de l’utilisation de
multiplicateurs de focale externes.
L’emploi d’un trépied stabilise aussi l’image.
Toutefois, selon le type de trépied et les
conditions de prise de vues, il vaut parfois mieux
désactiver la fonction de stabilisateur d’image.
Le stabilisateur optique fonctionne parfaitement
pour la photographie avec appareil tenu en
mains et pour la photographie avec appareil
monté sur un pied. Cependant, l’effet du
stabilisateur optique peut être réduit en fonction
de l’environnement de prise de vue.
Selon le modéle d’appareil utilisé, l’image
peut être oue en particulier au moment où le
déclencheur est relâché. Cela n’affecte toutefois
pas la prise de vue.
Si la fonction personnalisée de l’appareil photo
est réglée sur un nouveau bouton de commande
du mode AF, le stabilisateur optique entre en
fonction quand le nouveau bouton d’AF est
actionné.
COPY
FRN-14
10. Sélection du multiplicateur de focale interne
Le levier de sélection du multiplicateur de focale permet de faire passer la distance focale de
l’objectif de 1x à 1,4x.
Faites glisser le verrou de
sélection du multiplicateur
de focale vers l’avant de
l’objectif.
Ceci permet de déplacer
le levier de sélection du
multiplicateur de focale.
Utilisez le levier de sélection
du multiplicateur de focale
pour choisir entre une distance
focale de 1x ou bien 1,4x.
Ceci vous permet de faire
passer la valeur de la
distance focale de l’objectif de
1x à 1,4x ou l’inverse.
Faites glisser le verrou de
sélection du multiplicateur
de focale vers l’arrière de
l’objectif.
Ceci permet de bloquer
le levier de sélection du
multiplicateur de focale.
Le verrou de sélection du multiplicateur de focale sert à éviter tout mouvement involontaire du levier de
sélection du multiplicateur de focale. Cela n’enclenche pas le levier de sélection sur le bord latéral. Assurez-
vous d’utiliser ce verrou même lorsque le levier de sélection est réglé sur 1x, an d’éviter que ce dernier ne
soit actionné par inadvertance.
Quand le multiplicateur interne est utilisé (réglé sur 1,4x), la vitesse de l’AF ralentit pour garantir un bon contrôle.
COPY
FRN-15
L’extenseur interne installé dans cet objectif ne peut être utilisé que dans certaines conditions selon
le type d’appareil photo EOS utilisé. Veuillez utiliser les informations ci-dessous pour déterminer à
quel groupe appartient votre appareil photo et suivre les instructions avant de l’utiliser.
Appareils photos du groupe 1
EOS-1Ds Mark III, EOS-1Ds Mark II, EOS-1Ds, EOS-1D Mark IV, EOS-1D Mark III,
EOS-1D Mark II N, EOS-1D Mark II, EOS-1D, EOS 5D, EOS 5D Mark II, EOS 7D, EOS 60D, EOS 50D,
EOS 40D, EOS 30D, EOS REBEL T3i/600D, EOS REBEL T2i/550D,
EOS REBEL T1i/500D, EOS REBEL XSi/450D, EOS REBEL T3/1100D, EOS REBEL XS/1000D, EOS
DIGITAL REBEL XTi/400D DIGITAL, EOS-1V/HS, EOS-3
Appareils photos du groupe 2
Tout appareil photo EOS qui n’est pas mentionné dans la liste du groupe 1
Lors de l’utilisation de l’objectif avec les appareils photos du groupe 1
Lors de l’utilisation de l’objectif avec les appareils photos du groupe 1
Le commutateur d’extension interne peut être déplacé uniquement lors de la prise de vue avec le viseur.
N’utilisez pas l’appareil photo ou l’objectif lors de la commutation.
Le non-respect de cette condition pourrait empêcher l’appareil photo ou l’objectif de fonctionner
correctement*. (p.16)
Lors de l’utilisation de l’objectif avec les appareils photos du groupe 2
Le commutateur d’extension interne peut être déplacé, que la prise de vue soit effectuée avec le viseur, en
mode Live View, ou en mode vidéo.
N’utilisez pas l’appareil photo ou l’objectif lors de la commutation. (Il est possible de commuter en pressant à
moitié sur le déclencheur).
Le non-respect de cette condition pourrait empêcher l’appareil photo ou l’objectif de fonctionner
correctement*.
(p.16)
* Il y a des moments où un message d’erreur s’afchera et empêchera la prise de vue.
Si cela se produit, éteignez et rallumez l’appareil.
Bien que la prise de vue soit possible, la fonction AF pourrait ne pas fonctionner correctement. De plus, il est
possible que les images ne soient pas traitées correctement par la fonction interne de correction de l’image de
l’appareil photo ou par le logiciel DPP étant donné que l’information précise sur l’objectif n’est pas enregistrée.
COPY
FRN-16
Précautions à suivre lors de l’utilisation du multiplicateur de focale interne
Veuillez ne pas déplacer le sélecteur de multiplicateur de focale interne dans l’une des situations
suivantes ou lorsque l’appareil photo est en cours de fonctionnement. Cela pourrait provoquer des
dysfonctionnements de l’appareil photo ou de l’objectif.
Lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. (non disponible sur les appareils photos du groupe 2)
Lorsque le déclencheur est enfoncé à fond.
Lorsque l’objectif ou l’appareil photo est en cours de fonctionnement (durant la mise au point
automatique, la stabilisation optique*, l’exposition, la prise de vue continue, l’utilisation d’une
mémorisation de mise au point, le fonctionnement de la mise au point électronique, etc.).
Lorsque l’appareil photo est réglé en prise de vue avec visée par écran. (non disponible sur les appareils photos du groupe 2)
Lorsque l’appareil photo est réglé sur l’enregistrement de clip vidéo. (non disponible sur les appareils photos du groupe 2)
Si vous avez déplacé le sélecteur de multiplicateur de focale interne dans l’une des situations listées
ci-dessus, veillez à éteindre l’appareil photo. Veuillez ensuite déplacer le sélecteur à la position correcte
lorsque le viseur est activé, et lorsque l’appareil photo et l’objectif ne sont pas en cours de fonctionnement.
Lorsque vous déplacez le sélecteur de multiplicateur de focale interne, veuillez patienter environ deux secondes
avant de changer de style de prise de vue (prise de vue par le viseur, prise de vue avec visée par écran et
enregistrement de clip vidéo). Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner l’apparition d’un message d’erreur
(ERR01) et empêcher la prise de vue. Éteignez l’appareil photo puis rallumez-le pour effacer le message d’erreur.
Veillez à ce que le levier de sélection du multiplicateur de focale soit positionné correctement.
Le positionnement incorrect du levier pourrait créer des ombres dans les images et provoquer le
dysfonctionnement des fonctions AF et AE.
Si vous réglez sur 1,4x, la quantité de lumière est réduite là où la longueur de focale a été augmentée (le
nombre f diminue d’une étape). Par conséquent, veuillez ajuster l’exposition après avoir réglé sur 1,4x.
La position de mise au point pourrait être modiée à cause du changement du réglage du multiplicateur de focale interne.
Par conséquent, veuillez ajuster la mise au point après avoir changé le réglage du multiplicateur de focale interne.
Lorsque le réglage du multiplicateur de focale interne est modié, l’appareil photo afche une valeur d’ouverture entre
f/4 et f/5,6 (ouverture maximale). Cependant, la valeur d’ouverture afchée ne changera pas si l’objectif n’est pas en
cours de fonctionnement ou lorsque l’objectif se met hors tension pour économiser de l’énergie. Lorsque cela survient,
la valeur correcte d’ouverture peut être afchée en appuyant à mi-course sur le déclencheur pour réactiver l’objectif.
*
Le stabilisateur optique reste en fonctionnement pendant environ deux secondes après que vous ayez ôté le doigt du déclencheur.
COPY
FRN-17
12. Parasoleil
Le capuchon spécial fourni avec cet objectif
permet d’empêcher la lumière parasite de
pénétrer dans l’objectif, et protège aussi
l’objectif de la pluie, la neige et la poussière.
Pour installer le parasoleil, désserrez la molette
de verrouillage en la faisant tourner dans le
sens anti-horaire. Fixez le parasoleil sur la
monture de parasoleil de l’objectif, et serrez
la molette de verrouillage pour le retenir en
place. Procédez de façon inverse pour retirer le
parasoleil.
11.
Repère de
compensation d’inni
Pour obtenir une mise au point précise en MF sur
des sujets situés à l’inni, regardez dans le viseur
ou sur l’afchage ACL de l’appareil photo tout en
tournant la bague de mise au point.
Pour corriger le décalage de mise au point
pouvant résulter d’un changement de
température à la mise au point sur l’inni. La
position de l’inni à température normale est
le point la verticale du repère L de l’échelle
des distances est alignée avec l’indicateur de
distance sur le repère des distances.
Molette de
verrouillage
Repère de compensation
d’inni
Repère des distances
COPY
FRN-18
13. Mise en place du capuchon d’objectif
Placez la molette
de verrouillage dans
l’ouverture du capuchon,
puis fermez le dispositif de
xation pour maintenir le
capuchon en place comme
l’indique l’illustration.
Peut également être xé à
l’avant du parasoleil lorsque
vous utilisez l’objectif.
Soulevez le crochet et la
boucle de xation, puis
mettez le capuchon en
place de manière à ce que
la molette de verrouillage
se trouve dans l’encoche
du capuchon.
Renversez le parasoleil de
l’objectif, faites-le glisser
sur l’objectif, puis serrez la
molette de verrouillage pour
le maintenir en place.
COPY
FRN-19
14. Boîtier
Ranger l’objectif en procédant de la manière
suivante.
Retourner le parasoleil, le faire glisser sur
l’objectif et placer le capuchon.
Tourner la monture du trépied vers vous
comme illustré et la ranger dans son boîtier.
Faites en sorte que la molette de verrouillage
du capuchon soit face à l’avant (poignée) de
la boîte, comme indiqué sur l’illustration.
Trou de serrure
Sangle
Molette de
verrouillage
Couvercle
Manette
Charnière
Plier la sangle et la disposer dans l’espace
situé à proximité des manettes du boîtier.
Fixer soigneusement l’objectif avec la sangle.
Fermer le couvercle, puis appuyer sur la
manette tout en retenant le couvercle sur le
haut.
Ne vous asseyez pas sur le boîtier de l’objectif.
Placez l’objectif dans la position prévue.
COPY
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Canon EF 200-400mm f/4L IS USM Extender 1.4x Manuel utilisateur

Catégorie
Lentilles de caméra
Taper
Manuel utilisateur