Inventum RB010 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

3
draairichting deur wijzigen pagina 4-6
1. veiligheidsvoorschriften pagina 7
2. productomschrijving pagina 11
3. ingebruikname pagina 12
4. gebruik pagina 12
5. tips pagina 13
6. reiniging & onderhoud pagina 15
7. storingen zelf oplossen pagina 15
8. productkaart pagina 16
algemene service- en garantievoorwaarden pagina 46
reversing the door opening page 4-6
1. safety instructions page 17
2. product description page 20
3. using the appliance for the first time page 21
4. use page 21
5. tips page 22
6. cleaning and maintenance page 24
7. resolving failures yourself page 24
8. product fiche page 25
general terms and conditions of service and warranty page 48
Nederlands
English
Türanschlag wechseln Seite 4-6
1. Sicherheitsvorschriften Seite 26
2. Produktbeschreibung Seite 30
3. Inbetriebnahme Seite 31
4. Verwendung Seite 31
5. Tipps Seite 32
6. Reinigung & Wartung Seite 34
7. Störungen selbst beheben Seite 34
8. Produktkarte Seite 35
Allgemeine Service- und Garantiebedingungen Seite 50
modifier le sens d’ouverture de la porte page 4-6
1. consignes de sécurité page 36
2. description du produit page 40
3. mise en service page 41
4. utilisation page 41
5. conseils page 42
6. nettoyage et entretien page 44
7. dépanner soi-même page 44
8. fiche de produit page 45
conditions générales de garantie et de service après-vente page 52
Deutsch
Français
Türanschlag wechseln
DE
modifier le sens d’ouverture de la porte
FR
6
Die Türen des Geräts können auf der rechten oder auf der linken Seite geöffnet werden. Gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie den
Türanschlag wechseln möchten. Arbeiten Sie vorzugsweise mit zwei Personen.
Achtung: Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Nehmen Sie alles aus dem Gefrierschrank heraus (auch die Schubladen),
bevor Sie den Türanschlag wechseln.
Entfernen Sie die Schutzkappen und die darunter befindlichen Schrauben an der Oberseite des Gefrierschranks - siehe Abb. 1.
Lösen Sie die Schrauben des oberen Scharniers mit einem 8mm-Steckschlüssel - siehe Abb. 2.
Entfernen Sie dieses Scharnier und heben Sie die Tür vorsichtig vom unteren Scharnier ab. Legen Sie diese Tür an einem
sicheren Ort ab.
Entfernen Sie den Stift des Scharniers, drehen Sie das Scharnier um und setzen Sie den Stift auf der anderen Seite in dieselbe
Öffnung ein - siehe Abb. 3.
Entfernen Sie das Scharnierteil an der Unterseite der Tür und befestigen Sie dieses an der gegenüberliegenden Seite der Tür -
siehe Abb. 4.
Kippen Sie den Kühlschrank maximal 45° nach hinten, um das untere Scharnier besser zugänglich zu machen.
Entfernen Sie die Füße und das Scharnier an der Unterseite - siehe Abb. 5.
Entfernen Sie den Stift aus der ersten Position und stecken Sie diesen in Position 2 zurück. Befestigen Sie das Scharnier mit den
Schrauben an der anderen Seite des Gefrierschranks und schrauben Sie die Stellfüße wieder fest - siehe Abb. 6.
Montieren Sie die Befestigungsplatte und den Fuß mit den Schrauben an der gegenüberliegenden Seite des Gefrierschranks.
Drehen Sie den Stellfuß fest - siehe Abb. 7.
Bringen Sie das Gerät wieder vorsichtig in eine aufrechte Position.
Halten Sie die Tür gegen das Gerät und achten Sie darauf, dass die Unterseite gut auf dem unteren Scharnier aufsitzt. Achten
Sie darauf, dass die Tür horizontal und vertikal mit der Außenseite des Gefrierschranks ausgerichtet ist - siehe Abb. 8.
Befestigen Sie das obere Scharnier mit den Schrauben und schrauben Sie die Oberseite wieder fest.
Bauen Sie den Handgriff von der Tür ab. Drehen Sie den Handgriff um 180 Grad und montieren Sie diesen auf der anderen Seite
der Tür - siehe Abb. 9.
Lassen Sie das Gerät 2 bis 3 Stunden stehen, bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken.
La porte de l’appareil peut s’ouvrir à droite ou à gauche. Pour modifier le sens d’ouverture de la porte, suivez les instructions
ci-dessous. Il est préférable d’être à deux personnes pour effectuer cette opération.
Remarques: retirez la fiche de la prise de courant. Retirez tout ce qui se trouve dans le congélateur, y compris les tiroirs,
avant de modifier le sens d’ouverture de la porte.
Retirez du dessus du congélateur les caches de protection et les vis situées dessous - fig. 1.
Utilisez une clé à douille de 8 mm pour dévisser les boulons de la charnière supérieure - fig. 2.
Retirez la charnière et soulevez délicatement la porte hors de la charnière inférieure. Posez cette porte dans un endroit sûr.
Retirez le goujon de la charnière et placez-le dans le même orifice de l’autre côté - fig. 3.
Retirez l’élément de charnière sur le dessous de la porte et fixez-le du côté opposé de la porte - fig. 4.
Basculez ensuite le réfrigérateur vers l’arrière de 45°maximum, afin de pouvoir mieux accéder à la charnière inférieure.
En bas, retirez les pieds et la charnière -fig. 5.
Retirez le goujon de la première position et remettez-le en position 2. Fixez la charnière de l’autre côté du congélateur à l'aide
des boulons et revissez le pied réglable - fig. 6.
Montez la plaque de fixation et le pied du côté opposé du congélateur, à l’aide des boulons. Vissez le pied réglable - fig. 7.
Redressez délicatement l’appareil.
Placez la porte contre l’appareil et veillez à ce que le bas repose correctement sur la charnière inférieure. Attention : la porte
doit être bien droite par rapport au côté extérieur du congélateur - fig. 8.
Fixez la charnière supérieure à l’aide des boulons et revissez le dessus.
Démontez la poignée de la porte. Faites pivoter la poignée de 180 degrés et placez-la de l’autre côté sur la porte - fig. 9.
Laissez l’appareil reposer 2 à 3 heures avant de rebrancher la fiche dans la prise de courant.
Lisez attentivement et entièrement le mode d’emploi avant
d’utiliser l’appareil pour la première fois, et conservez-le
soigneusement pour une consultation future.
• Utilisez cet appareil uniquement aux fins décrites dans ce mode
d’emploi. Cet appareil convient pour la conservation de produits
alimentaires. Le compartiment de congélation vous permet
également de congeler des produits alimentaires frais.
• Branchez l’appareil uniquement sur du courant alternatif, sur une
prise de courant murale mise à la terre, avec une tension de secteur
correspondant à celle indiquée sur la plaque signalétique de
l’appareil.
• N’utilisez pas un ou plusieurs adaptateurs ou prolongateurs
électriques.
• N’utilisez pas l’appareil si la fiche, le câble d’alimentation ou l’appareil
est endommagé, ou si l’appareil ne fonctionne plus correctement
ou s’il est tombé ou endommagé d’une autre manière. Dans ce cas,
consultez le revendeur ou notre service technique. Ne remplacez
en aucun cas la fiche ou le câble d’alimentation vous-même.
• Le déplacement et l’installation de l’appareil doivent être effectués
par au minimum deux personnes.
• Déplacez l’appareil avec prudence, afin d’éviter de détériorer le sol.
• Veillez à ce que le câble d’alimentation ne se détériore pas durant
l’installation.
• Vérifiez si l’appareil n’est pas placé trop près d’une source de
chaleur.
• Afin d’assurer une ventilation correcte, un espace libre de 10 cm doit
être conservé autour de l’appareil.
• Ne couvrez jamais les orifices de ventilation.
• Veillez à ce que les conduites de liquide réfrigérant ne se détériorent
pas.
• Installez l’appareil sur un sol ou support ferme, plat et stable.
• Installez l’appareil dans un endroit sec et correctement ventilé.
Français
consignes de sécurité
1
36 Français
Lappareil est prévu pour être utilisé dans une pièce dont la
température ambiante relève de la classe suivante, en fonction de
la classe climatique indiquée sur la plaque signalétique se trouvant à
l’arrière de l’appareil.
Classe clima-
tique
Température ambiante
SN De 10 °C à 32 °C
N De 16°C à 32 °C
ST De 18°C à 38°C
T De 18°C à 43°C
• Ne conservez pas de substances explosives ou facilement
inflammables dans l’appareil. Les vapeurs peuvent provoquer un
risque d’incendie ou d’explosion.
• Ne conservez pas dans le congélateur de pots ou bouteilles en
verre contenant des liquides, car ils pourraient se briser du fait de la
congélation.
• N’employez pas de moyens mécaniques, électriques ou chimiques
pour accélérer le processus de dégivrage.
• Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil,
comme se cacher dedans. Ceci est dangereux.
• Maintenez l’appareil hors de portée des enfants. Les enfants
ne sont pas conscients des dangers qui peuvent résulter de la
manipulation d’appareils électriques. Ne laissez donc jamais des
enfants utiliser des appareils électriques sans surveillance. Tenez
l’appareil et le câble d’alimentation hors de portée des enfants de
moins de 8 ans.
• Lappareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et par des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, à
condition qu’ils utilisent l’appareil sous surveillance ou qu’ils aient
reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité et qu’ils comprennent les dangers encourus.
Remarque: Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à charger et
décharger les appareils de réfrigération.
• Lappareil ne doit pas être nettoyé ni entretenu par des enfants, à
moins que ceci soit effectué sous surveillance.
• Les réparations sur les appareils électriques doivent être effectuées
exclusivement par des techniciens spécialisés. Il est dangereux
d’effectuer une réparation nécessitant l’ouverture du logement de
l’appareil.
Français 37
• Lappareil ne doit être utilisé et rangé qu’à l’intérieur.
• Le câble d’alimentation ne doit pas être plié de manière trop serrée
ou entrer en contact avec les parties chaudes.
• Lorsque l’appareil est nettoyé ou réparé, retirez toujours la fiche de
la prise de courant.
• N’utilisez jamais l’appareil avec des pièces de rechange qui n’ont pas
été recommandées ou livrées par le fabricant.
• Ne tirez pas sur le câble d’alimentation ou l’appareil pour retirer
la fiche de la prise de courant murale. Ne touchez jamais la fiche
électrique avec les mains mouillées ou humides.
• Attention aux glaçons et glaces. S’ils sont consommés sitôt sortis du
congélateur, ils peuvent provoquer des blessures par hypothermie.
• N’immergez jamais l’appareil, le câble d’alimentation ou la fiche dans
l’eau.
• Lappareil ne convient pas pour utilisation avec une minuterie ou
une commande à distance séparée.
• Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique. Si
l’appareil est utilisé de manière inappropriée, il n’y aura aucun droit
à une indemnisation en cas d’éventuels défauts et la garantie sera
annulée.
Si l’appareil n’est plus utilisé en raison d’un défaut, nous
conseillons de retirer la fiche de la prise de courant murale et
de couper le câble d’alimentation. Les appareils ménagers ne
doivent pas être jetés avec les déchets courants. Déposez
l’appareil à la déchetterie municipale.
Réfrigérant
Le réfrigérant isobutène (R600a) est contenu dans le circuit
réfrigérant de l’appareil ; il s’agit d’un gaz naturel avec un haut niveau
de compatibilité environnementale, qui est néanmoins inflammable.
Durant le transport et l’installation de l’appareil, veillez à ce qu’aucun
des composants du circuit réfrigérant ne soit endommagé. Le
réfrigérant (R600a) est inflammable.
AVERTISSEMENT : Les réfrigérateurs contiennent du réfrigérant et
des gaz dans l’isolation. Le réfrigérant et les gaz doivent être évacués
de manière professionnelle car ils peuvent occasionner des lésions
oculaires ou provoquer des incendies. Assurez-vous que la tuyauterie
du circuit réfrigérant n’est pas endommagée avant d’effectuer une
évacuation appropriée.
38 Français
AVERTISSEMENT : Risque d’incendie / matériaux
inflammables
Si le circuit réfrigérant est endommagé :
- Évitez les flammes nues et sources d’inflammation.
- Aérez abondamment la pièce dans laquelle est situé l’appareil.
Il est dangereux d’altérer les spécifications ou de modifier ce produit,
de quelque manière que ce soit. Tout endommagement du cordon
d’alimentation peut entraîner un court-circuit, un incendie et/ou un
choc électrique.
Français 39
1. Panneau de commande
2. Compartiment congélateur avec vanne
3. Bacs de congélation
4. Bac à glaçons - à l’intérieur
5. Bacs de congélation
6. Petit tiroir de congélation
7. Pieds réglables
8. Porte
description du produit
2
1
3
7
2
4
5
6
8
40 Français
Français 41
mise en service
3
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, vous devez procéder comme suit : déballez l’appareil avec précaution et retirez
tout le matériel d'emballage ainsi que d’éventuels autocollants publicitaires. Conservez le matériel d’emballage (film de protection,
sacs en plastique, polystyrène expansé et cartons) hors de portée des enfants. Après l’avoir déballé, vérifiez scrupuleusement
si l'appareil n'a pas été endommagé (dommages apparents) pendant le transport. Placez l’appareil sur un sol ou support stable
et plat et laissez suffisamment d’espace tout autour pour assurer une bonne ventilation. Il faut au minimum 10 cm d'espace tout
autour, entre l'appareil et les murs. Ceci permet à l'appareil d'éliminer correctement la chaleur, de bien refroidir et de fonctionner
de manière économique en énergie. Les pieds de réglage permettent de placer l'appareil de niveau. Ne placez pas l'appareil
àproximité de sources de chaleur telles que des appareils de chauffage ou cuisinières. Veillez à respecter la classe climatique
del'appareil. Le congélateur ne fonctionnera pas correctement s'il est placé dans une pièce trop froide.
Lorsque l'appareil est installé, laissez-le au repos durant au minimum 3 heures avant de brancher la fiche dans la prise de courant.
Nettoyez au préalable l'intérieur de l'appareil. Utilisez à cet effet une eau savonneuse chaude, avec par exemple du liquide
vaisselle, du nettoyant ménager ou de la soude. Après le nettoyage, rincez l'intérieur de l'appareil à l'eau claire et séchez
l’ensemble correctement. Laissez l'appareil sécher durant 1 à 2 heures.
RACCORDEMENT AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE
Contrôlez si la tension du réseau correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil, et branchez la fiche dans
laprise de courant.
utilisation
4
La commande de l’appareil se trouve à l’intérieur.
Contrôlez si la tension du réseau correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil, et branchez la fiche dans la
prise de courant.
Panneau de commande
Thermostat Bouton pour régler la température
Bouton pour désactiver l’alarme
Alarme Voyant de contrôle pour une température trop élevée dans l’appareil
Power Voyant de contrôle pour le raccordement au réseau électrique
Super Voyant de contrôle pour une fonction Supercongélation active
Super Freeze Bouton pour activer et désactiver la fonction Supercongélation
Réglez la température à l’aide du bouton de thermostat et choisissez une position entre FROID (COLD) et PLUS FROID (COLDER).
La position FROID (COLD) indique la température la plus haute et il s’agit de la position la plus chaude. La position PLUS FROID
(COLDER) indique la température la plus basse et il s’agit de la position la plus froide.
Nous vous conseillons de régler l’appareil en position MOYENNE (MID).
L’appareil va désormais faire du froid de manière continue, jusqu’à ce qu’il atteigne la température réglée. Laissez l’appareil
atteindre la température réglée sans y placer de produits alimentaires. Ceci prend généralement 2 à 3 heures. Vous pouvez
ensuite régler le bouton du thermostat sur la position souhaitée et remplir l’appareil de produits alimentaires.
SUPERCONGÉLATION (SUPER FREEZE)
Utilisez cette fonction pour la congélation rapide d’aliments qui ne sont pas encore congelés. Pour congeler rapidement des
aliments frais, la température du compartiment de congélation devrait être abaissée par avance. Il peut s’avérer nécessaire
d’activer la fonction de SUPERCONGÉLATION 12 heures à l’avance.
Lorsque cette fonction est sélectionnée, la température du compartiment de congélation va être fixée automatiquement sur
la position la plus basse pendant une durée maximale de 24 heures. Au bout de 24 heures, la température du compartiment
decongélation va revenir à la température réglée précédemment.
Pour activer la fonction de SUPERCONGÉLATION, appuyez sur le bouton jusqu’à ce que le voyant de contrôle SUPER s’allume.
Pour désactiver la fonction, appuyez à nouveau sur le bouton correspondant jusqu’à ce que le voyant de contrôle s’éteigne.
conseils
5
Les températures ambiantes élevées ont un impact négatif sur la consommation d’énergie. La lumière directe du soleil et
d’autres sources de chaleur à proximité de l’appareil, ont également un influence négative.
Les orifices de ventilation doivent rester dégagés. Si ces orifices sont couverts ou encrassés, cela provoque une hausse de la
consommation énergétique. Assurez suffisamment d’espace libre autour du réfrigérateur, afin de permettre une ventilation et
une circulation de l’air correctes autour de l’appareil.
N’ouvrez pas la porte de l’appareil plus souvent que nécessaire et laissez la porte le moins longtemps possible ouverte.
La distance entre les clayettes et la paroi du fond assure une circulation libre de l’air. Par conséquent, ne placez pas de produits
alimentaires contre la paroi du fond.
Réglez le thermostat sur une position plus basse lorsque les conditions le permettent.
Laissez refroidir au préalable jusqu’à la température ambiante les aliments cuits que vous souhaitez conserver au congélateur,
avant de les placer dans l’appareil.
Le givre et la glace provoquent une augmentation de la consommation d’électricité. Vous devez donc les éliminer
régulièrement, dès que leur épaisseur atteint 3 à 5 mm.
Si le joint d’étanchéité en caoutchouc de la porte ne ferme plus correctement, cela peut augmenter la consommation
d’électricité. Ce joint doit donc être remplacé à temps et par un technicien compétent.
Le fait de ne pas respecter les instructions peut conduire à une augmentation de la consommation d’électricité.
Pour éviter la contamination des aliments, veuillez respecter les consignes suivantes
- L’ouverture de la porte pendant des périodes prolongées peut entraîner une augmentation significative de la température
dans les compartiments de l’appareil.
- Nettoyez régulièrement les surfaces qui entrent en contact avec les aliments, ainsi que les systèmes de drainage accessibles.
- Entreposer la viande et le poisson crus dans des conteneurs adaptés dans le réfrigérateur, de sorte qu’ils ne soient pas en
contact avec, ou qu’ils s’égouttent sur d’autres aliments.
- Les compartiments pour aliments surgelés deux étoiles conviennent pour le stockage d’aliments pré-congelés, le stockage ou
la fabrication de crème glacée et la fabrication de glaçons.
- Les compartiments une, deux et trois étoiles ne conviennent pas pour la congélation d’aliments frais.
ALARME
Lorsque l’alimentation électrique a été coupée pendant une période prolongée ou si l’appareil est hors tension pour une autre
raison et que la température intérieure monte au-dessus des -10°C (
>
-10°C), l’alarme se déclenche.
Lorsque la température intérieure est de
>
-10°C, le voyant de contrôle d’alarme clignote et une alarme retentit 3 fois toutes
les10secondes. Au bout de 2 minutes, l’alarme s’arrête automatiquement et le voyant de contrôle reste allumé, mais il s’arrête
declignoter. Lorsque la température baisse (< -10°C), le voyant de contrôle s’éteint.
Pour arrêter le bruit de l’alarme, appuyez sur le bouton . Le voyant de contrôle de l’alarme reste allumé.
En cas de hausse de la température ambiante, réglez l’appareil sur une position plus froide afin de pouvoir préserver
latempérature intérieure.
Remarques:
La température ambiante, la fréquence des ouvertures de la porte et la position de l’appareil ont une influence sur la température
à l’intérieur du réfrigérateur. Vous devez donc en tenir compte lors du réglage du thermostat.
Ne placez pas d’aliments chauds dans l’appareil.
Ne placez jamais de substances dangereuses, inflammables ou explosives telles que de l’alcool, de l’acétone ou du benzine
dans l’appareil, en raison du risque d’explosion.
Emballez correctement les viandes et poissons, afin d’éviter des odeurs désagréables.
Laissez suffisamment d’espace entre les différents produits alimentaires pour que l’air puisse circuler correctement.
Ne maintenez pas la porte ouverte plus longuement que nécessaire.
Ne pas congeler trop d’aliments simultanément. Plus la congélation est rapide, plus la qualité de l’aliment est préservée dans
letemps.
Placez les produits congelés aussi rapidement que possible après leur achat dans le compartiment congélateur. Veillez à ce
qu’ils ne se décongèlent pas durant le transport. La conservation de produits frais congelés et de produits surgelés dépend
dutype d’aliment.
Ne placez pas de bouteilles en verre ou cannettes dans le compartiment congélateur, car elles pourraient se briser lors de la
congélation de leur contenu. Les boissons gazeuses, contenant du gaz carbonique, peuvent même exploser. Par conséquent,
ne conservez jamais de limonade, bière, vin, champagne, etc. dans le compartiment congélateur.
42 Français
Ordre Type de compartiment Temp. de
stockage ciblée
[°C]
Aliments appropriés
1 Réfrigérateur
+2 ≤ +8
Les œufs, aliments cuits, aliments conditionnés, fruits et légumes, produits
laitiers, gâteaux, boissons et autres aliments ne sont pas adaptés pour la
congélation.
2 (***)*-Congélateur ≤-18 Produits de la mer (poisson, crevettes, crustacés), produits d’eau douce
et produits à base de viande (recommandé pour 3 mois ; plus la durée de
stockage est longue, moins le goût et l’apport nutritif sont bons.), adapté
pour les aliments frais congelés.
3 ***-Congélateur ≤-18 Produits de la mer (poisson, crevettes, crustacés), produits d’eau douce
et produits à base de viande (recommandé pour 3 mois ; plus la durée de
stockage est longue, moins le goût et l’apport nutritif sont bons.), adapté
pour les aliments frais congelés.
4 **-Congélateur ≤-12 Produits de la mer (poisson, crevettes, crustacés), produits d’eau douce
et produits à base de viande (recommandé pour 3 mois ; plus la durée de
stockage est longue, moins le goût et l’apport nutritif sont bons.), adapté
pour les aliments frais congelés.
5 *-Congélateur ≤-6 Produits de la mer (poisson, crevettes, crustacés), produits d’eau douce
et produits à base de viande (recommandé pour 3 mois ; plus la durée de
stockage est longue, moins le goût et l’apport nutritif sont bons.), adapté
pour les aliments frais congelés.
6 0 étoile -6 ≤ 0 Porc, bœuf, poisson, volaille frais, certains aliments transformés et
conditionnés, etc. (il est recommandé de les manger le jour même, pas
plus de 3 jours de préférence).
Aliments transformés partiellement encapsulés (aliments non
congelables).
7 Refroidissement
-2 ≤ +3
Porc, bœuf, volaille, produits d'eau douce, etc. frais/congelés (7 jours
en dessous de 0°C et au-dessus de 0°C est recommandé pour une
consommation le jour même, pas plus de 2 jours de préférence). Produits
de la mer (moins de 0 pendant 15 jours ; il n’est pas recommandé de
stocker au-dessus de 0ºC.
8 Aliments frais
0 ≤ +4
Porc, bœuf, poisson, volaille frais, aliments cuits, etc. (il est recommandé
de les manger le jour même, pas plus de 3 jours de préférence)
9 Vin +5 ≤+20 Vin rouge, vin blanc, vin pétillant, etc.
Remarque : veuillez stocker différents aliments selon les compartiments ou la température de stockage ciblée de vos produits
achetés.
- Si l’appareil de réfrigération est laissé vide pendant de longues périodes, mettez-le hors tension, dégivrez-le, nettoyez-le,
séchez-le et laissez la porte ouverte afin d’éviter le développement de moisissures à l’intérieur de l’appareil.
Nettoyage du distributeur d’eau (spécialement pour les produits avec distributeurs d’eau) :
- Nettoyez les réservoirs d’eau s’ils n’ont pas été utilisés pendant 48 heures ; purgez le système d’eau raccordé à l’alimentation
d’eau, si l’eau n’a pas été tirée pendant 5 jours.
ATTENTION - Les aliments doivent être emballés dans des sacs avant d’être stockés dans le réfrigérateur, et les liquides doivent
être embouteillés ou mis dans des récipients fermés pour éviter que le problème de la difficulté à nettoyer le produit en raison de
sa structure complexe ne se présente.
Français 43
dépanner soi-même
7
Panne Cause Solution
L'appareil ne fonctionnepas;
le voyant lumineux n'est
pasallumé
La prise de courant n'est pas branchée Branchez la fiche dans la prise de courant
Température dans
lecongélateur trop
élevéetropbasse
Thermostat mal réglé Réglez le thermostat sur la bonne position
Les orifices de ventilation sont bloqués Nettoyez les orifices de ventilation
L'appareil est bruyant L'appareil est-il correctement installé ? Contrôlez l'installation
L'arrière du congélateur touche-t-il
quelque chose ?
Contrôlez ce point et déplacez le congélateur
légèrement vers l'avant.
Remarque : les gargouillis et bruits d'expansion dans le circuit réfrigérant sont normaux.
nettoyage et entretien
6
La partie congélateur de cet appareil est exempte de givre, no-frost. En cas d’utilisation correcte, aucune formation de glace
nedoit se produire.
S’il devait tout de même y avoir une couche de glace, dégivrez le compartiment de congélation lorsque la couche de glace
aatteint une épaisseur de 3mm. Profitez de l’occasion pour nettoyer l’appareil.
DÉGIVRAGE ET NETTOYAGE DU CONGÉLATEUR
Retirez la fiche de la prise de courant.
Ouvrez la porte et sortez les produits. Conservez les produits dans un endroit frais, emballés dans du papier journal
etdescouvertures.
Laissez la porte ouverte ; vous accélérez ainsi le processus de dégivrage.
Placez un bac collecteur sous le compartiment congélateur et attendez que la glace fonde. Vous pouvez également placer
unplat avec de l’eau chaude (non bouillante) dans le compartiment de congélation.
Enlevez la glace qui se détache à l’aide d’un grattoir en matière plastique. Avertissement : N’enlevez jamais la couche de glace
à l’aide d’objets pointus ou tranchants, de spray de dégivrage, sèche-cheveux, petit radiateur électrique ou autre équipement
comparable. Ceci pourrait entraîner dessituations dangereuses et provoquer des dégâts irréparables pour l’appareil.
Nettoyez l’intérieur de l’appareil. Utilisez à cet effet une eau savonneuse chaude, avec par exemple du produit vaisselle,
dunettoyant ménager ou de la soude pour éviter les mauvaises odeurs. Après le nettoyage, rincez l’intérieur de l’appareil à l’eau
claire et séchez l’ensemble correctement.
Laissez l’appareil sécher durant 1 à 2 heures. Les clayettes, bacs et rayonnages de porte sont faciles à démonter de l’appareil
età laver à la main. Ces éléments ne doivent pas être lavés au lave-vaisselle.
Nettoyez l’extérieur de l’appareil et les joints d’étanchéité de porte avec un chiffon doux humide.
Branchez la fiche mâle dans la prise de courant.
INSTRUCTIONS
Une grande quantité de glace sur les surfaces de congélation perturbe le fonctionnement de l’appareil et augmente
laconsommation d’énergie.
Dégivrez l’appareil au moins une à deux fois par an. Lorsqu’il y a beaucoup de glace, vous devez dégivrer l’appareil plus souvent.
Placez les produits congelés dans un grand bac, enveloppés dans du papier journal et une couverture, et conservez-les dans
un endroit frais.
Le dégivrage du congélateur doit être exécuté le plus rapidement possible. Le fait de conserver trop longtemps les produits
àtempérature ambiante réduit leur durée de conservation.
44 Français
INVENTUM
Numéro de type RB010
Type de réfrigérateur/congélateur Congélateur
Catégorie 8
Catégorie de rendement énergétique A++
Consommation énergétique [Aec] en kWh par an 183 kWh
Capacité nette - totale 145 litres
Capacité nette - partie congélateur **** (-18°C)
145 litres
Durée de conservation max. en cas de panne de courant (nombre d'heures)
10 h
Puissance de congélation (kg/24 heures) 12
Classe climatique N/ST/ T
Émissions sonores dB(A) 43 dB
Type d'appareil Autoportant
Réalisation
Nombre de portes 1
Inversion du sens d'ouverture de porte
Bac à glaçons
Nombre de tiroirs de congélation 4
Nombre de compartiments de congélation à volet 1
Sans CFC / HFC Sans
Type de réfrigérant R600a
Nombre de compresseurs 1
Données techniques
Dimensions (l x p x h) en mm 554 x 571 x 1440
Poids net en kg 46,5 kg
Poids brut en kg 51 kg
Puissance connectée [W] 65 W
Tension de secteur [V] / fréquence de réseau [Hz] 220-240 V/ 50 Hz
Longueur du cordon d'alimentation [m] 2,0 m
Type de prise Prise VDE 90 °
Remarque : Les données techniques de l’appareil sont également indiquées sur la plaque signalétique se trouvant
àl'intérieuràgauche.
fiche de produit
8
Français 45
Plus besoin de vous dire à quel point le service après-vente est important. Nous développons nos produits pour que vous
puissiez en profiter sans souci et avec plaisir pendant de longues années. Si, toutefois, un produit pose des problèmes,
nous y remédierons immédiatement. C’est pourquoi nous vous offrons un service d’échange pour nos produits, sans
oublier les droits et réclamations qui vous reviennent en vertu de la loi. L’échange d’un produit ou d’une pièce vous fait
économiser du temps, des efforts et de l’argent.
2 ans de garantie complète de fabrication
1. Une garantie complète de fabrication de 2 ans est accordée au consommateur pour tous les produits d’Inventum. Pendant
cette période, un produit défectueux ou une pièce défectueuse peut toujours être échangé(e) gratuitement contre un nouvel
exemplaire. Pour pouvoir revendiquer la garantie complète de fabrication de 2 ans, vous pouvez retourner au magasin où vous
avez acheté le produit ou contacter le service des consommateurs d’Inventum par le biais du formulaire sur www.inventum.eu/
service-aanvraag.
2. La période de garantie de 2 ans commence à courir à partir de la date d’achat du produit.
3. Pour avoir droit à la garantie, il faut remettre une copie du bon d’achat original.
4. La garantie s’applique seulement à un usage ménager normal des produits Inventum aux Pays-Bas.
5 ans de garantie Inventum
1. Inventum offre une garantie Inventum de 5 ans sur la plupart des gros appareils ménagers et une sélection de petits
appareils ménagers. Cette garantie Inventum de 5 ans se compose de la garantie de fabrication complète de 2 ans et d’une
garantie supplémentaire de 3 ans. La seule chose à faire pour bénéficier du droit à la garantie supplémentaire de 3 ans est
d’enregistrer le produit dans les 45 jours après l’achat. Le paragraphe suivant vous donne des informations plus détaillées sur
l’enregistrement du produit.
2. En ce qui concerne la garantie Inventum de 5 ans, un produit défectueux ou une pièce défectueuse sera toujours gratuitement
échangé(e) contre un nouvel exemplaire pendant les 2 premières années. Vous ne paierez que les frais d’échange pendant
la 3e à la 5e année. Les frais d’échange actuels figurent sur www.inventum.eu/omruilkosten.
3. Pour revendiquer la garantie Inventum de 5 ans, vous pouvez retourner au magasin où vous avez acheté le produit ou
contacter le service des consommateurs d’Inventum par le biais du formulaire sur www.inventum.eu/service-aanvraag.
4. La période de garantie de 5 ans commence à courir à partir de la date d’achat du produit.
5. Pour avoir droit à la garantie, il faut remettre une copie du bon d’achat original.
6. La garantie s’applique seulement à un usage ménager normal des produits Inventum aux Pays-Bas.
Enregistrement du produit
1. La garantie supplémentaire de 3 ans se règle facilement et gratuitement en enregistrant le produit dans les 45 jours après
l’achat via le site web www.inventum.eu/garantie- registratie. Si vous n’avez pas enregistré le produit dans les 45 jours suivant
l’achat, vous aurez encore le temps de le faire pendant 2 ans après l’achat. Cet enregistrement s’accompagne de frais.
Lesfraisd’enregistrement uniques sont de € 89,- pour chaque produit séparé. L’enregistrement est seulement possible pour
des produits auxquels s’applique la garantie Inventum de 5 ans. Le mode d’emploi du produit et les informations sur le produit
figurant sur le site web d’Inventum indiquent si le produit entre en ligne de compte pour la garantie Inventum de 5 ans.
2. La période de garantie commence toujours à courir à partir de la date de l’achat du produit. La période de garantie est calculée
à partir de la date d’achat initiale, même si le produit est enregistré ultérieurement pour la garantie supplémentaire.
3. Vous pouvez seulement demander la garantie supplémentaire de 3 ans, si vous disposez d’une copie du bon d’achat original
etdu certificat de garantie Inventum de 5 ans.
Gros appareils ménagers
1. Les pannes ou défauts des gros appareils ménagers (produits blancs intégrables et autonomes) peuvent être signalés par le
biais du formulaire sur www.inventum.eu/service-aanvraag, par téléphone auprès du service des consommateurs d’Inventum.
Ou par le biais du magasin où vous avez acheté l’appareil. Le numéro de téléphone du service des consommateurs figure sur
www.inventum.eu.
2. En cas de signalements de pannes ou de défauts de gros appareils ménagers, Inventum a la possibilité de faire examiner
l’appareil défectueux, sur place, chez le consommateur, aux Pays-Bas, par un monteur en électroménager, qui procèdera
ensuite à la réparation. Le service des consommateurs d’Inventum peut aussi décider d’échanger l’appareil.
3. Si vous signalez une panne ou un défaut d’un gros appareil ménager pendant les 2 premières années, à compter de la date
d’achat, Inventum ne facturera pas les frais dus à l’échange, aux frais de déplacement, aux pièces, à l’utilisation de matériel
etau salaire du monteur.
4. Si vous avez enregistré le produit de la façon préalablement décrite sur www.inventum.eu/garantie-registratie et si vous
signalez la panne d’un gros appareil ménager au cours de la 3e à la 5e année, à compter de la date d’achat, la garantie Inventum
de 5 ans sera applicable et l’appareil sera réparé ou échangé gratuitement. Vous ne serez redevable que des frais d’échange en
cas de réparation ou d’échange de l’appareil. Les frais d’échange actuels figurent sur www.inventum.eu/omruilkosten. Si vous
n’avez pas enregistré le produit, la garantie supplémentaire de 3 ans ne sera pas applicable.
5. En cas de signalement d’une panne ou d’un défaut, un monteur vous contactera dans un délai d’1 jour ouvrable pour fixer un
conditions générales de garantie et de service après-vente
52 Français
rendez-vous. En cas de signalement pendant le week-end ou les jours fériés, il s’agira du premier jour ouvrable suivant le week-
end ou le jour férié.
6. Si vous signalez une panne ou un défaut par le biais du formulaire sur www.inventum.eu/service-aanvraag, vous serez tenu au
courant du suivi par des messages mobiles et un courriel.
7. La période de garantie commence à courir à la date d’achat du produit.
8. Pour revendiquer la garantie Inventum de 5 ans, vous pouvez retourner au magasin où vous avez acheté le produit ou
contacter le service des consommateurs d’Inventum par le biais du formulaire sur www.inventum.eu/service-aanvraag.
9. La garantie s’applique seulement à un usage ménager normal des produits Inventum aux Pays-Bas.
Pannes ou défauts en dehors de la période de garantie
1. Le signalement de pannes ou de défauts des petits appareils ménagers ou de gros appareils ménagers en dehors de la période
de garantie pourra être fait auprès du service des consommateurs par le biais du formulaire www.inventum.eu/service-
aanvraag ou en appelant le service des consommateurs.
2. Le service des consommateurs peut vous demander d’envoyer le produit pour examen ou réparation. Les frais d’envoi seront
portés à votre compte.
3. Des frais sont liés à l’examen des possibilités de réparation. Il faut en demander l’autorisation préalable.
4. À votre demande, Inventum peut envoyer un monteur en électroménager en cas de gros appareils ménagers. Les frais de
déplacement, les frais de la pièce et de matériel et les frais de salaire seront portés à votre compte.
5. En cas de demande de réparation, les frais de réparation devront être payés au préalable. En cas de réparation par un monteur
en électroménager, les frais de la réparation sur place par le monteur devront être payés de préférence par paiement PIN.
Sont exclus de la garantie
1. Les garanties précitées ne s’appliquent pas aux cas suivants :
L’usure normale ;
Une utilisation inappropriée ou abusive ;
Un entretien insuffisant ;
Un non-respect des prescriptions de commande et d’entretien ;
Un montage ou une réparation incompétent(e) effectué(e) par des tiers ou par le consommateur en personne ;
Des pièces non originales utilisées par le consommateur ;
Un usage commercial ou professionnel ;
Le numéro de série et/ou la plaque signalétique est retiré(e).
2. De plus, la garantie ne s’applique pas aux articles de consommation normaux, tels que :
Des crochets pétrisseurs, des plaques à pâtisserie, des filtres(carbone), etc. ;
Des piles, des lampes, des filtres carbone, des filtres graisse, etc. ;
Des câbles de liaison externes ;
Des accessoires en verre et des pièces en verre comme les portes de fours ;
3. Et des articles similaires.Les dommages causés par le transport ne sont pas couverts par la garantie, dans la mesure où ils n’ont
pas été causés par Inventum. Contrôlez donc votre nouvel appareil avant de l’utiliser. Si le produit est endommagé, il faudra
signaler ces dommages dans les 5 jours ouvrables suivant l’achat auprès du magasin où vous avez acheté le produit ou auprès
du service des consommateurs par le biais du formulaire sur www.inventum.eu/service- aanvraag. Inventum n’assurera aucune
responsabilité, si les dommages causés par le transport ne sont pas signalés dans ce délai.
4. Sont exclus de la garantie et/ou du remplacement : les défauts, la perte et les dommages subis par l’appareil à la suite d’un
événement habituellement assuré par l’assurance du mobilier.
Important à savoir
1. Le remplacement ou la réparation d’un produit défectueux ou d’une pièce défectueuse n’entraîne pas un prolongement du
délai de garantie initial.
2. Les pièces de rechange, le matériel d’emballage et les appareils échangés sont emportés par le monteur en électroménager et
deviennent la propriété d’Inventum.
3. Si une réclamation n’est pas fondée, tous les frais occasionnés à cet effet seront portés au compte du consommateur.
4. Une fois que le délai de garantie aura expiré, tous les frais liés à la réparation ou au remplacement, y compris, les frais
administratifs, les frais d’envoi et de déplacement, seront portés au compte du consommateur.
5. Inventum n’est pas responsable du dommage causé à la suite de situations d’intégration inadéquates.
6. Inventum n’est pas responsable des dommages causés par des facteurs externes à l’appareil, à moins que cette responsabilité
découle de dispositions à caractère impératif.
7. Le droit néerlandais s’applique à ces conditions de garantie et de service après-vente. Les litiges seront exclusivement
tranchés par le juge néerlandais compétent.
Français 53
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Inventum RB010 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à