Vivitek D555WT Le manuel du propriétaire

Catégorie
Projecteurs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

i
Droits d’auteur
Cette publication, y compris les photos, illustrations et logiciels, est protégée par les lois internationales
des droits dauteur, avec tous droits réservés. Ni ce manuel, ni aucun extrait de celui-ci, ne peut être
reproduit sans la permission écrite de l'auteur.
© Copyright 2012
Avis de non responsabilité
Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans avertissement. Le fabriquant
ne fait aucune déclaration ou garantie quant au contenu ci-inclus et se dégage de toute responsabilité de
garantie ou de commerciabilité ou d'adéquation pour tout usage particulier. Le fabricant se réserve le droit
de réviser cette publication et de modifier de temps en temps son contenu sans aucune obligation de la
part du fabricant d'en informer quelque personne que ce soit de telles révisions ou changements.
Identification des marques déposées
Kensington est une marque déposée aux U.S.A. d'ACCO Brand Corporation avec des inscriptions émises
et applications en attente dans d'autres pays à travers le monde.
HDMI, le logo HDMI et Interface Multimédia Haute Définition sont des marques
commerciales ou déposées de HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans
d'autres pays.
Tous les autres noms de produits cités dans ce manuel appartiennent à leurs propriétaires respectifs et
sont reconnus comme tels.
Projecteur DLP – Manuel de l'utilisateur
ii
Consignes de sécurité importantes
Important :
Nous vous recommandons fortement de lire attentivement cette section avant d'utiliser le
projecteur. Ces instructions de sécurité et d'utilisation vous permettront d'utiliser en toute sécurité
votre projecteur pendant de nombreuses années. Conservez ce manuel pour pouvoir le consulter
ultérieurement.
Symboles utilisés
Les symboles d'avertissement sont utilisés sur l'appareil et dans ce manuel pour vous mettre en garde
contre les situations dangereuses.
Les styles suivants sont utilisés dans ce manuel pour vous communiquer des informations importantes.
Remarque :
Fournit des informations supplémentaires sur le sujet.
Important :
Offre des informations supplémentaires qui ne doivent pas être ignorées.
Attention :
Vous met en garde contre les situations qui pourraient endommager l'appareil.
Avertissement :
Vous met en garde contre les situations qui pourraient endommager l'appareil, créer un
environnement dangereux, ou entraîner des blessures corporelles.
Tout au long de ce manuel, les composants et les éléments dans les menus OSD sont indiqués en gras
comme dans cet exemple :
"Appuyez sur le bouton Menu sur la télécommande pour ouvrir le menu Principal."
Informations de sécurité générales
N'ouvrez pas le boîtier de l'appareil. Hormis la lampe de projection, il n'y a pas de pièces
réparables par l'utilisateur dans l'appareil. Pour toute réparation, contactez un personnel qualifié.
Respectez les avertissements et mises en garde dans ce manuel et sur le boîtier de l'appareil.
La lampe de projection est extrêmement lumineuse à dessein. Pour éviter de blesser les yeux, ne
regardez pas dans l'objectif quand la lampe est allumée.
Ne placez pas l'appareil sur une surface, un chariot, ou un socle instable.
Evitez d'utiliser le système à proximité d'un point d'eau, directement en contact avec les rayons du
soleil, ou près d'un appareil de chauffage.
Ne placez pas d'objets lourds tels que des livres ou des sacs sur l'appareil.
Projecteur DLP – Manuel de l'utilisateur
iii
Notice d'installation du projecteur
Placez le projecteur en position horizontale.
L'angle d'inclinaison du projecteur ne doit pas dépasser 15 degrés, le projecteur ne doit
pas être installé ailleurs que sur un bureau ou sur le plafond, tout autre emplacement
affecterait sérieusement la durée de vie de la lampe et pourrait causer d'autres dommages
inprédictibles.
Laissez un espace d'au moins 50 cm autour des orifices d'échappement de ventilation.
Assurez-vous que les orifices d'admission de ventilation ne recyclent pas l'air chaud de
l'échappement de ventilation.
Lorsque vous utilisez le projecteur dans un espace clos, assurez-vous que la température
ambiante dans le boîtier ne dépasse pas la température de fonctionnement lorsque le projecteur
est allumé et que les fentes d'entrée et de sortie d'air ne sont pas bloquées.
Tous les boîtiers ont fait l'objet d'une évaluation thermique certifiée, de façon à garantir le non
recyclage de l'air évacué, car cela risquerait d'interrompre le fonctionnement de l'appareil, même si
la température du boîtier est comprise dans la gamme des températures de fonctionnement
tolérées.
Minimum 500 mm Minimum 500 mm Minimum 500 mm
Minimum 100 mm
Minimum 300 mmMinimum 500 mm
Projecteur DLP – Manuel de l'utilisateur
iv
Vérifier l'emplacement de l'installation
Concernant l'alimentation, utilisez la fiche 3 lame (avec mise à la terre) pour garantir une mise à la
terre adéquate et un potentiel de terre égalisé pour tous les équipements qui composent le
Système de projection.
Utilisez le cordon d'alimentation fourni avec le Projecteur. Si un article venait à manqué, il est
possible d'utiliser un autre cordon d'alimentation 3 lames agrée (avec mise à la terre) ; il ne faut
cependant pas utiliser de cordon d'alimentation 2 lames.
Vérifiez si la tension est stable, mis à la terre correctement et qu'il n'y a aucune fuite d'électricité.
Mesurez la consommation d'électricité totale, qui ne doit pas dépasser la capacité de sécurité et
évitez les problèmes de sécurité et de court circuit.
Activez le Mode Altitude lorsque situé dans des zones de haute altitude
Le projecteur ne peut être installé que debout ou inversé.
Lors de l'installation du support, assurez-vous que la limite de poids ne soit pas dépassée et qu'il
soit fermement fixé.
Évitez l'installation près du conduit d'air conditionné ou du caisson de basses.
Évitez l'installation dans des zones de haute température, de refroidissement insuffisant ou avec
des poussières lourdes.
Maintenez votre produit loin des lampes fluorescentes afin d'éviter les mauvais fonctionnement
causés par les interferences IR
Le connecteur VGA IN est à brancher sur le port VGA IN. Remarquez qu'il faut bien l'insérer, en
serrant les vis des deux côtés du connecteur pour garantir la bonne connexion du câble signal et
obtenir un effet d'affichage optimal.
Le connecteur AUDIO IN doit être branché sur le port AUDIO IN et NE PEUT PAS se brancher sur
AUDIO OUT ou tout autre port comme le port BNC ou RCA ; vous obtiendrez sinon une sortie
muette et risquez même d'ENDOMMAGER le port.
Installez le projecteur au-dessus de 200 cm pour éviter tous dommages.
Le cordon d'alimentation et le câble signal doivent être branchés avant de mettre le projecteur en
marche. Pendant le démarrage du projecteur et la mise en fonctionnement de ce dernier, NE
BRANCHEZ PAS ni ne retirez le câble signal ou le cordon d'alimentation, vous risquez
d'endommager le projecteur.
Notes de refroidissement
Sortie de l'air
Assurez-vous que la sortie d'air soit à plus de 50 cm de tout obstacle afin d'assurer un bon
refroidissement.
Aucun emplacement de sortie d'air ne devrait se trouver en face de la lentille d'un autre projecteur
afin d'éviter toutes illusions.
Gardez la sortie à au moins 100 cm loin des entrées des autres projecteurs
Le projecteur dégage un grande quantité de chaleur pendant son utilisation. Le ventilateur interne
dissipe la chaleur du projecteur lorsqu'il est arrêté. Ce processus peut prendre un certain temps.
Lorsque le projecteur entre en MODE VEILLE, appuyez sur le bouton d'alimentation CA pour
éteindre le projecteur et débranchez le cordon d'alimentation. NE RETIREZ pas le cordon
d'alimentation pendant le processus d'arrêt, vous risquez d'endommager le projecteur. De plus,
l'évacuation retardée de la chaleur affecte également la durée de vie du projecteur. Le processus
d'arrêt dépend du modèle utilisé. Quelle que soit la situation, assurez-vous de débrancher le
cordon d'alimentation qu'une fois le projecteur en statut de VEILLE.
Prise d'air
Assurez-vous qu'il n'y ait aucun objet bloquant l'entrée d'air à moins de 30 cm.
Gardez l'entrée loin des autres sources de chaleur
Evitez les zones très poussiéreuses
Projecteur DLP – Manuel de l'utilisateur
v
Choisir un projecteur
Application de fusion de bords
Non seulement la luminosité, l'équilibre des brillances, la lentille mais aussi la stabilité est
importante lors du choix d'un projecteur.
Un projecteur besoin de chauffer de 30 à 60 minutes pour s'ajuster correctement.
Après le déplacement de la lentille, il ne doit y avoir aucune distorsion optique telles que les
distorsions de forme trapézoïdale et en baril.
Le démontage rapide de la lentille devra être solidement arrimé, le moteur électrique ne peut être
déplacé par erreur. L'écran ne devrait pas être décalé à cause dune utilisation trop longue ou
pendant l'allumage et l'extinction du projecteur.
Projecteur 6 couleurs axes (R,V,B,J,R,W) Les fonctions de réglage du projecteur exigent : Teinte,
Saturation, Gain
Application de projection verticale ou à 360 degré. Besoin de VÉRIFIER la conception technique
du vieillissement de la lampe pour éviter un conflit avec un client.
Câble HDMI
La fusion de signal de bord doit utiliser le transfert numérique, l' impédance de transfert des 4 paires de
CMT exige un de 100 comme suit pour maintenir la qualité du signal :
5 M : AWG 26
10 M : AWG 24
15 M : AWG 22
20 M : AWG 22
25 M : AWG 22
Projecteur DLP – Manuel de l'utilisateur
vi
Sécurité d'alimentation
Utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni.
Ne posez rien sur le cordon d'alimentation. Ne placez pas le cordon d'alimentation dans un endroit
de passage.
Retirez les piles de la télécommande quand vous la rangez ou que vous ne comptez pas l'utiliser
pendant une période prolongée.
Remplacer la lampe
Le remplacement de la lampe peut s'avérer dangereux s'il n'est pas effectué correctement. Voir
Remplacer la lampe de projection en page 33 pour des instructions claires et sécurisées pour cette
procédure. Avant de remplacer la lampe :
Débranchez le cordon d’alimentation.
Laissez la lampe refroidir pendant environ une heure.
Caution:
Dans de rares cas, l’ampoule peut griller pendant son utilisation normale. Cela peut entraîner la
projection de poussière ou de morceaux de verre via l’évent d’échappement.
N’inhalez pas la poussière ou les morceaux de verre. Ne les touchez pas. Vous risqueriez de vous
blesser.
Conservez toujours votre visage à l’écart de l’orifice de ventilation afin de ne pas inhaler le gaz et
d’éviter les tessons de la lampe.
Nettoyer le projecteur
Débranchez le cordon d’alimentation avant de nettoyer. Voir Nettoyer le projecteur en page 37.
Laissez la lampe refroidir pendant environ une heure.
Avertissements réglementaires
Avant d'installer et d'utiliser le projecteur, lisez les avis règlementaires dans la Conformité à la règlementation
section en page 52.
Instructions de recyclage importantes:
La (les) lampe(s) à l'intérieur de ce produit contiennent du mercure. Ce produit peut contenir
d'autres déchets électroniques pouvant être dangereux s'ils ne sont pas correctement éliminés. Recycler
ou éliminer conformément aux règlementations locales, de l’état, ou fédérales. Pour plus d’informations,
contactez l’Alliance des Industries Electroniques (Electronic Industries Alliance) à UUWWW.EIAE.ORG
UU.
Pour les informations d'élimination spécifique des lampes visitez
UUWWW.LAMPRECYCLE.ORGUU.
Explications des symboles
ELIMINATION: Ne pas utiliser les services de ramassage des ordures
ménagères ou municipales pour éliminer les équipements électriques et
électroniques. Les pays de la EU requièrent l'utilisation de services de
ramassage de recyclage séparés.
Projecteur DLP – Manuel de l'utilisateur
vii
Caractéristiques principales
Appareil léger, facile à ranger et à transporter.
Compatible avec tous les standards vidéo principaux, y compris NTSC, PAL et SECAM.
Une luminosité élevée permet de faire des présentations à la lumière du jour ou dans des
pièces éclairées.
Prend en charge les résolutions jusqu'à UXGA à 16,7 millions de couleurs pour offrir des
images nettes et claires.
L'installation souple permet de faire des projections avant et arrière.
Les projections de ligne de vision restent carrées, avec la correction de distorsion
avancée pour les projections d'angle.
Source d'entrée automatiquement détectée.
A propos de ce Manuel
Ce manuel est destiné aux utilisateurs finaux et décrit comment installer et utiliser le projecteur DLP.
Chaque fois que cela est possible, des informations utiles – comme une illustration et sa description – sont
conservées sur une page. Ce format imprimable offre plus de commodité et permet d'économiser du
papier, protégeant ainsi l'environnement. Nous vous suggérons de n'imprimer que les sections qui
peuvent vous être utiles.
Projecteur DLP – Manuel de l'utilisateur
viii
Table des matières
MISE EN ROUTE ................................................................................................................................................... 1
VERIFICATION DE LEMBALLAGE ......................................................................................................................................... 1
VUES DES PIECES DU PROJECTEUR ....................................................................................................................................... 2
Vue avant-droite .............................................................................................................................................................. 2
Vue haut - Boutons et LED de l'affichage à l'écran (OSD) ............................................................................................. 3
Vue arrière ...................................................................................................................................................................... 4
Vue de dessous ................................................................................................................................................................ 5
ELEMENTS DE LA TELECOMMANDE ...................................................................................................................................... 6
Insérer les piles de la télécommande .............................................................................................................................. 7
PLAGE DE FONCTIONNEMENT DE LA TELECOMMANDE ......................................................................................................... 8
BOUTONS DU PROJECTEUR ET DE LA TELECOMMANDE ......................................................................................................... 8
INSTALLATION ET UTILISATION ........................................................................................................................ 9
ALLUMER ET ETEINDRE LE PROJECTEUR .............................................................................................................................. 9
CONFIGURER UN MOT DE PASSE DACCES (VERROU DE SECURITE) .................................................................................... 11
AJUSTER LE NIVEAU DU PROJECTEUR ................................................................................................................................. 13
AJUSTER LE ZOOM, LA MISE AU POINT ET LA DISTORSION .................................................................................................. 14
AJUSTER LE VOLUME ......................................................................................................................................................... 14
PARAMETRES DU MENU D'AFFICHAGE SUR L'ECRAN (OSD) .................................................................... 15
CONTROLES DU MENU OSD .............................................................................................................................................. 15
Parcourir l'OSD ............................................................................................................................................................ 15
CONFIGURATION DE LA LANGUE DE L'OSD ....................................................................................................................... 16
VUE D'ENSEMBLE DU MENU OSD ...................................................................................................................................... 17
MENU IMAGE ..................................................................................................................................................................... 18
Menu Ordinateur .......................................................................................................................................................... 19
Fonctionnalité Avancé .................................................................................................................................................. 20
Gestionnaire de couleurs .............................................................................................................................................. 21
MENU REGLAGES 1 ............................................................................................................................................................ 22
Audio ............................................................................................................................................................................. 23
Fonction Avancé 1 ........................................................................................................................................................ 24
Fonction Avancé 2 ........................................................................................................................................................ 26
MENU REGLAGES 2 ............................................................................................................................................................ 27
Etat ................................................................................................................................................................................ 28
Fonction Avancé 1 ........................................................................................................................................................ 29
Fonction Avancé 2 ........................................................................................................................................................ 31
ENTRETIEN ET SECURITE................................................................................................................................. 33
REMPLACER LA LAMPE DE PROJECTION ............................................................................................................................. 33
Réinitialiser la lampe .................................................................................................................................................... 36
NETTOYER LE PROJECTEUR ................................................................................................................................................ 37
Nettoyer l’objectif ......................................................................................................................................................... 37
Nettoyer le boîtier ......................................................................................................................................................... 37
UTILISER LE VERROU KENSINGTON
®
& UTILISATION DE LA BARRE DE SECURITE.............................................................. 38
Utiliser le verrou Kensington
®
...................................................................................................................................... 38
DEPANNAGE ....................................................................................................................................................... 39
PROBLEMES ET SOLUTIONS STANDARDS ............................................................................................................................ 39
CONSEILS DE DEPANNAGE ................................................................................................................................................. 39
MESSAGES DERREUR DES VOYANTS LUMINEUX ................................................................................................................ 40
PROBLEMES DIMAGE ........................................................................................................................................................ 40
PROBLEMES DE LAMPE ....................................................................................................................................................... 41
PROBLEMES DE TELECOMMANDE ....................................................................................................................................... 41
PROBLEMES AUDIO ............................................................................................................................................................ 41
ENVOYER LE PROJECTEUR EN REPARATION ....................................................................................................................... 42
Q & A HDMI .................................................................................................................................................................... 43
SPÉCIFICATIONS ................................................................................................................................................ 44
Projecteur DLP – Manuel de l'utilisateur
ix
SPECIFICATIONS ................................................................................................................................................................. 44
DISTANCE DE PROJECTION V.S. TAILLE DE PROJECTION .................................................................................................... 47
Tableau de distance et de taille de projectio ................................................................................................................. 47
TABLEAU DE MODE DE SYNCHRONISATION ........................................................................................................................ 49
DIMENSIONS DU PROJECTEUR ............................................................................................................................................ 51
CONFORMITE A LA REGLEMENTATION ......................................................................................................... 52
AVERTISSEMENT DE LA FCC ............................................................................................................................................. 52
CANADA ............................................................................................................................................................................ 52
CERTIFICATION DE SECURITE ............................................................................................................................................. 52
ANNEXE I ............................................................................................................................................................. 53
PROTOKOL RS-232C ......................................................................................................................................................... 53
Projecteur DLP – Manuel de l'utilisateur
1
MISE EN ROUTE
Vérification de l’emballage
Déballez soigneusement le projecteur et vérifiez que tous les articles suivants sont inclus :
PROJECTEUR DLP
M
e
n
u
P
o
w
e
r
V
o
l
u
m
e
F
r
ee
z
e
A
uto
S
o
u
r
c
e
M
u
t
e
T
ELECOMMANDE
(
AVEC UNE PILE 3V CR2025)
C
ABLE RVB CORDON DALIMENTATION
M
ALLETTE DE TRANSPORT
(O
PTIONNEL)
CD-ROM
(C
E MANUEL DE
L
'UTILISATEUR)
GUIDE DE DEMARRAGE
RAPIDE
C
ARTE DE GARANTIE
Contactez immédiatement votre revendeur si des éléments étaient manquants, endommagés, ou si
l’appareil ne fonctionnait pas. Il est recommandé de conserver l’emballage d’origine au cas où vous
devriez retourner l’appareil au service de maintenance.
Attention :
Evitez d’utiliser le projecteur dans un environnement poussiéreux.
Projecteur DLP – Manuel de l'utilisateur
2
Vues des pièces du projecteur
Vue avant-droite
1
2
3
4 5
ELEMENT ETIQUETTE DESCRIPTION VOIR PAGE
1.
Récepteur IR
Reçoit le signal IR de la télécommande
2.
Objectif Objectif de projection
3.
Bague de mise au point Ajuste la mise au point de l'image projetée
14
4.
Bague de Zoom Agrandit l'image projetée
5.
Touches de fonction Boutons et LED de l'affichage à l'écran (OSD).
3
Important :
Les ouvertures de ventilation sur le projecteur assurent une bonne circulation de l'air, ce qui permet
de maintenir une température appropriée de la lampe du projecteur. Ne pas bloquer les ouvertures
de ventilation.
Projecteur DLP – Manuel de l'utilisateur
3
Vue haut - Boutons et LED de l'affichage à l'écran (OSD)
1
2
3
4
5
9
6
7
8
1
0
11
12
ELEMENT ETIQUETTE DESCRIPTION VOIR PAGE
1.
Déformation
Navigue et modifie les réglages du menu OSD
Menu rapide – Pour la déformation
15
2.
MENU Ouvre et ferme les menus OSD
3.
SOURCE
Navigue et modifie les réglages du menu OSD
Ouvre le menu Source
4.
Déformation
Navigue et modifie les réglages du menu OSD
Menu rapide – Pour la déformation
5.
AUTO
Navigue et modifie les réglages du menu OSD
Optimise la taille, la position et la résolution de
l’image
6.
(Bouton d'alimentation)
Allume et éteint le projecteur.
7.
LED ALIMENTATION
Bleu fixe Allumage, Veille, Lampe allumée
40
Bleu clignotant
Système initialisé /
Refroidissement / Code d'erreur
8.
LED LAMPE
Rouge fixe Panne de la lampe
Rouge clignotant Code d'erreur
Projecteur DLP – Manuel de l'utilisateur
4
Vue arrière
Avertissement :
Par mesure de précaution, coupez l'alimentation au projecteur et les périphériques avant de rétablir
les connexions.
1
2
3
45678910
11
12
ELEMENT ETIQUETTE DESCRIPTION VOIR PAGE
1.
ENTRÉE CA Branchez le câble D'ALIMENTATION
9
2.
HDMI (*1)
Branchez le câble HDMI depuis un périphérique HDMI
3.
ENTREE
ORDINATEUR 1
Branchez le câble RVB provenant d'un ordinateur
4.
ENTREE
ORDINATEUR 2 (*2)
Branchez le câble RVB provenant d'un ordinateur
5.
RS-232C (*2)
Branchez un câble de port série RS-232 pour la commande à distance
6.
SORTIE
ORDINATEUR (*2)
Branchez le câble RVB sur un écran
7.
S-VIDÉO (*3)
Branchez le câble S-VIDÉO d’un appareil vidéo
8.
VIDÉO (*3)
Branchez le câble COMPOSITE depuis un périphérique vidéo
9.
ENTRÉE AUDIO
Branchez un câble AUDIO provenant de l'appareil en entrée
10.
(USB)
Branchez le câble USB depuis un ordinateur (Uniquement pour le service)
11.
SORTIE AUDIO
Branchez le câble AUDIO sur un amplificateur audio
12.
Antivol Kensington
Attachez à un objet fixe avec un système antivol
Kensington®
38
Remarque :
(*1) Pas disponible avec la série D550 / D552 / D55BA / D548 / D54HA / D551 / D560ST.
(*2) Pas disponible avec la série D548/D54HA/D553.
(*2) Pas disponible avec la série D55BA.
Projecteur DLP – Manuel de l'utilisateur
5
Vue de dessous
12
1122
ELEMENT ETIQUETTE DESCRIPTION VOIR PAGE
1.
Trous de support
plafond
Contactez votre vendeur pour toute information concernant le montage du
projecteur au plafond.
2.
Régulateur
d'inclinaison
Tourner le régulateur pour ajuster la position angulaire.
13
Remarque :
Lors de l'installation, vérifiez que vous utilisez uniquement des fixations de plafond référencées UL.
Pour les installations au plafond, utilisez le matériel de montage approuvé et les vis M4 avec une
profondeur maximale de 12 mm (0,47 pouce).
La fabrication d'une fixation au plafond doit être d'une forme et d'une solidité adaptées. La capacité
de charge de fixation au plafond doit dépasser le poids de l'équipement installé, et comme
précaution supplémentaire, doit pouvoir supporter trois fois le poids de l'équipement (pas moins de
5,15 kg) pendant 60 secondes.
Projecteur DLP – Manuel de l'utilisateur
6
Eléments de la télécommande
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Menu Power
Volume
Freeze
Auto
Source Mute
ELEMENT ETIQUETTE DESCRIPTION VOIR PAGE
1.
Curseur Haut Parcourt et modifie les paramètres dans l'OSD
15
2.
Entrée Modifie les paramètres dans l’OSD
3.
Alimentation Allume/éteint le projecteur
9
4.
Curseur Droit Parcourt et modifie les paramètres dans l'OSD
15
5.
Volume + Augmenter le volume
14
6.
Volume - Baisser le volume
7.
Muet
Audio muet
Remarque : Disponible avec différents modèles
8.
Figer Fige/libère l’image à l’écran
9.
Source Détecte le périphérique d’entrée
10.
Auto
Réglage auto pour la phase, l’alignement, la taille, la position (RVB
uniquement)
11.
Trapèze haut Corrige les effets trapézoïdes (haut plus grand)
14
12.
Trapèze bas Corrige les effets trapézoïdes (bas plus grand)
13.
Curseur Bas Parcourt et modifie les paramètres dans l'OSD
15
14.
Curseur gauche Parcourt et modifie les paramètres dans l'OSD
15.
Figer Fige/libère l’image à l’écran
Projecteur DLP – Manuel de l'utilisateur
7
Insérer les piles de la télécommande
1.
Retirez le couvercle du compartiment à
piles en faisant glisser le couvercle dans
la direction de la flèche (A). Retirer le
couvercle (B).
2.
Insérez la pile avec la borne positive
dirigée vers le haut.
3.
Replacez le couvercle.
Attention :
1. Utilisez une pile au lithium de 3V (CR2025).
2. Eliminez les piles usagées conformément à la règlementation locale.
3. Retirez les piles si vous n’utilisez pas le projecteur pendant des périodes prolongées.
Projecteur DLP – Manuel de l'utilisateur
8
Important :
1. Evitez d’utiliser le projecteur sous un fort éclairage fluorescent. Certaines lumières fluorescentes
à haute fréquence peuvent interférer avec le fonctionnement de la télécommande.
2. Assurez-vous que rien n’encombre le chemin entre la télécommande et le projecteur. Si l'espace
entre la télécommande et le projecteur est obstrué, vous pouvez faire réfléchir le signal de la
télécommande sur certaines surfaces réfléchissantes, telles que des écrans de projection.
3. Les boutons et touches sur le projecteur ont les mêmes fonctions que les boutons
correspondants sur la télécommande. Ce manuel de l’utilisateur décrit les fonctions de la
télécommande.
Plage de fonctionnement de la télécommande
La télécommande utilise une transmission infrarouge pour contrôler le projecteur. Il n’est pas
nécessaire de pointer la télécommande directement vers le projecteur. A condition de ne pas
maintenir la télécommande perpendiculairement aux côtés ou à l’arrière du projecteur, la
télécommande fonctionnera approximativement dans un rayon de 7 mètres (23 pieds) et sur 15
degrés au-dessus/au-dessous du niveau du projecteur. Si le projecteur ne répond pas à la
télécommande, rapprochez-vous un peu du projecteur.
Boutons du projecteur et de la télécommande
Le projecteur peut être contrôlé avec la télécommande ou les boutons sur le haut du projecteur.
Toutes les opérations peuvent être exécutées avec la télécommande; cependant les boutons sur le
projecteur ont une utilisation limitée.
Projecteur DLP – Manuel de l'utilisateur
9
INSTALLATION ET UTILISATION
Allumer et éteindre le projecteur
1.
Connectez le cordon d'alimentation au
projecteur. Connectez l'autre extrémité à
la prise murale.
La LED ALIMENTATION
sur le
projecteur s’allume.
2.
Allumez les appareils connectés.
3.
Assurez-vous que le LED
D'ALIMENTATION ne clignote pas.
Puis appuyez sur le bouton
ALIMENTATION
pour allumer le
projecteur.
L'écran de démarrage du projecteur
apparaît et les appareils connectés sont
détectés.
Voir Configurer un mot de passe
d’accès (Verrou de sécurité) en page 11
si le verrou de sécurité est activé.
4.
Si plus d’un appareil d’entrée est
connecté, appuyez sur le bouton
SOURCE et utilisez ▲▼ pour
parcourir les appareils.
(Composante est supporté par
l'adaptateur RVB vers
COMPOSANTE.)
VGA / VGA2 (*) : RVB analogique
Vidéo composite (*) : Vidéo composite
tratidionnelle
S-Vidéo (*) : Super vidéo (Y/C séparé)
HDMI (*) : Interface multimédia haute définition
Remarque : (*) Pas disponible avec certains modèles
Projecteur DLP – Manuel de l'utilisateur
10
5.
Quand le message “Eteindre la
lampe?/Appuyez à nouveau sur
Alimentation” apparaît, appuyez sur le
bouton ALIMENTATION. Le
projecteur s’éteint.
Attention :
Ne débranchez pas le cordon d'alimentation tant que la DEL D'ALIMENTATION n'a pas cessé de
clignoter, indiquant que le projecteur a refroidi.
Projecteur DLP – Manuel de l'utilisateur
11
Configurer un mot de passe d’accès (Verrou de sécurité)
Vous pouvez utiliser les quatre boutons (flèches) pour définir un mot de passe et empêcher une
utilisation non autorisée du projecteur. Une fois activé, le mot de passe doit être entré après avoir
allumé le projecteur. (Voir Parcourir l'OSD en page 15 et Configuration de la langue de l'OSD en
page 16 pour l'aide concernant l'utilisation des menus OSD.)
Important :
Conservez le mot de passe dans un endroit sûr. Sans le mot de passe, vous ne pourrez pas utiliser
le projecteur. Si vous perdez le mot de passe, contactez votre revendeur pour plus d’informations
sur la réinitialisation du mot de passe.
1.
Appuyez sur le bouton MENU pour ouvrir
le menu de l'OSD.
2.
Appuyez sur le bouton curseur ◄► pour
aller au menu Réglages 1, appuyez sur le
bouton curseur ▲▼ pour aller sur
Avancé 1.
3.
Appuyez sur (Entrer) / pour ouvrir le
menu Avancé 1. Appuyez sur le bouton
curseur ▲▼ pour sélectionner Verrou de
sécurité.
4.
Appuyez sur le bouton curseur ◄► pour
entrer et activer ou désactiver la fonction de
verrouillage de sécurité.
Une boîte de dialogue de mot de passe
apparaît automatiquement.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65

Vivitek D555WT Le manuel du propriétaire

Catégorie
Projecteurs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à