Clarion DVD/CD/MP3/WMA Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Clarion Co., Ltd.
All Rights Reserved. Copyright 2006: Clarion Co., Ltd.
Printed in China / Imprimé en Chine / Gedruckt in China / Stampato in Cina
Gedrukt in China / Impreso en China / Tryckt i Kina / Impresso na China
PE-2706E
280-8327-00
2006/1
Thank you for purchasing this Clarion product.
Please read this owner’s manual in its entirety before operating this equipment.
After reading this manual, be sure to keep it in a handy place (e.g., glove compartment).
Check the contents of the enclosed warranty card and keep it carefully with this manual.
This manual includes the operating procedures of the CD changer, DAB and TV tuner connected via the
CeNET cable. The CD changer and TV tuner have their own manuals, but no explanations for operating
them are described.
CAUTIONS:
This appliance contains a laser system and
is classified as a “CLASS 1 LASER
PRODUCT”. To use this model properly,
read this Owner’s Manual carefully and keep
this manual for your future reference. In
case of any trouble with this player, please
contact your nearest “AUTHORIZED service
station”. To prevent direct exposure to the
laser beam, do not try to open the enclosure.
!CAUTION
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR
PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER
THAN THOSE SPECIFIED IN THE OWNER’S
MANUAL MAY RESULT IN HAZARDOUS
RADIATION EXPOSURE.
ADVARSEL.
Denne mærking er anbragt udvendigt på
apparatet og indikerer, at apparatet arbejder
med laserstråler af klasse 1, hvilket betyder,
at der anvendes laserstråler af svageste
klasse, og at man ikke på apparatets
yderside kan blive udsat for utilladelig
kraftig stråling.
APPARATET BØR KUN ÅBNES AF
FAGFOLK MED SÆRLIGT KENDSKAB TIL
APPARATER MED LASERSTRÅLER!
Indvendigt i apparatet er anbragt den her
gengivne advarselsmækning, som advarer
imod at foretage sådanne indgreb i
apparatet, at man kan komme til at udsaætte
sig for laserstråling.
OBS!
Apparaten innehåller laserkomponenten
som avger laserstrålning överstigande
gränsen för laserklass 1.
VAROITUS
Suojakoteloa si saa avata. Laite sisältää
laserdiodin, joka lähettää näkymätöntä
silmille vaarallista lasersäteilyä.
2 VXZ768R
English
VXZ768R 59
Français
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Clarion.
Veuillez lire attentivement l’ensemble de ce manuel avant de mettre cet appareil en service.
Après avoir lu le manuel, veillez à le conserver dans un endroit pratique (dans la boîte à gants, par exemple).
Vérifiez le contenu de la carte de garantie jointe et conservez-la précieusement avec le manuel.
Le manuel inclut les procédures de fonctionnement du changeur CD, du tuner DAB et TV, raccordés par le
câble CeNET. Le changeur de CD et le tuner TV disposent de leur propre manuel et aucune explication
relative à leur fonctionnement n’est donnée.
VXZ768R.book Page 59 Tuesday, December 27, 2005 10:08 PM
60 VXZ768R
Français
Table des matières
1. PRÉCAUTIONS ............................................................................................................................. 60
Façade pivotante ............................................................................................................................ 61
Manipulation des disques compacts .............................................................................................. 61
2. LES COMMANDES ......................................................................................................................... 5
3. NOMENCLATURE ......................................................................................................................... 62
Nom des touches et leurs fonctions ............................................................................................... 62
Principales opérations des touches lorsqu’un appareil externe est connecté à cet appareil ......... 63
Eléments de l’écran........................................................................................................................ 64
Écran d’affichage............................................................................................................................ 64
4. DCP (Panneau de contrôle détachable) ..................................................................................... 65
5. SYSTÈME VIDÉO DVD.................................................................................................................. 66
6. TÉLÉCOMMANDE......................................................................................................................... 68
Touches utilisées en mode DVD (pendant la lecture de DVD/VCD)............................................... 69
Touches utilisées dans les autres modes....................................................................................... 70
Gamme de fonctionnement de la télécommande........................................................................... 71
Installation des piles ....................................................................................................................... 71
7. FONCTIONNEMENT ..................................................................................................................... 72
Fonctionnement de base................................................................................................................ 72
Fonctionnement de la radio............................................................................................................ 75
Fonctionnement du système RDS.................................................................................................. 76
Fonctionnement DVD ..................................................................................................................... 81
Visionner un vidéo DVD ................................................................................................................. 82
Visionner un CD vidéo (V-CD)........................................................................................................ 84
Écouter un CD................................................................................................................................ 86
Écouter un MP3/WMA.................................................................................................................... 87
Modification des réglages initiaux tels que le menu Langue, etc. .................................................. 90
Différents morceaux de musique écoutés par plusieurs auditeurs (fonction 2-ZONE)................... 99
Opérations communes ................................................................................................................. 100
8. FONCTIONNEMENT DES ACCESSOIRES................................................................................ 104
Fonctionnement du changeur de CD ........................................................................................... 104
Fonctionnement de la télévision ................................................................................................... 106
Commandes Radio numérique / DAB .......................................................................................... 108
9. EN CAS DE PROBLEME ............................................................................................................111
10. MESSAGES D’ERREUR ............................................................................................................. 112
11. CARATÉRISTIQUES TECHNIQUES........................................................................................... 113
1. PRÉCAUTIONS
1. Lorsque la température est très faible à
l’intérieur de la voiture et que le lecteur est
utilisé peu après la mise en fonctionnement
du chauffage, il est possible que de l’humidité
se forme sur le disque ou les parties optiques
du lecteur et qu’une lecture correcte ne
puisse être réalisée. Si de l’humidité se forme
sur le disque, essuyez ce dernier à l’aide d’un
chiffon doux. Si de l’humidité se forme sur les
parties optiques du lecteur, n’utilisez pas le
lecteur pendant environ une heure. La
condensation disparaîtra naturellement et le
lecteur pourra ensuite être utilisé
normalement.
2. Une conduite sur routes mauvaises qui
provoque de fortes vibrations peut entraîner
des interruptions du son.
DES CHANGEMENTS OU MODIFICATIONS
APPORTÉS A CE PRODUIT SANS
L'APPROBATION DU FABRICANT
ANNULENT LA GARANTIE.
INFORMATIONS DESTINÉES
AUX UTILISATEURS :
VXZ768R.book Page 60 Tuesday, December 27, 2005 10:08 PM
PRÉCAUTIONS
VXZ768R 61
Français
Façade pivotante
Cet appareil possède une façade pivotante qui
permet d’utiliser des écrans larges.
!
AVERTISSEMENTS
Veillez à ne pas vous coincer les doigts lors
de l'ouverture ou de la fermeture de la
FAÇADE PIVOTANTE. Vous risquez de vous
blesser.
1. Utilisez toujours cet appareil avec la FAÇADE
PIVOTANTE fermée.
2. Ne forcez pas le fonctionnement de cet
appareil lors de l'ouverture ou la fermeture de
la FAÇADE PIVOTANTE.
3. N'utilisez pas la FAÇADE PIVOTANTE
ouverte comme plateau pour poser des
objets.
4. Lorsque la FAÇADE PIVOTANTE est en
cours de fermeture, n'appuyez pas sur la
touche [OPEN].
5. Les chocs importants sur la façade ou
l'affichage peuvent causer des dommages ou
des déformations.
6. Si la FAÇADE PIVOTANTE ne s'ouvre pas
complètement, ouvrez-la manuellement avec
précautions.
Manipulation des disques compacts
Utilisez uniquement des disques compacts
portant la mention ou .
N’utilisez pas de disques en forme de cœur, en forme
d’octogone ou d’une autre forme spécifique.
Certains CD enregistrés en mode CD-R/CD-RW
peuvent être inutilisables.
Manipulation
Par rapport aux CD musicaux ordinaires, les
CD-R et CD-RW sont tous deux plus sensibles
aux niveaux élevés de température et d’humidité.
Il est également possible que certains CD-R et
CD-RW ne puissent être lus.
Par conséquent, ne les laissez pas dans la voiture
pendant une durée de temps prolongée.
Il est possible que les disques neufs présentent
certaines aspérités sur les bords. Il est possible que le
lecteur ne fonctionne pas ou que le son s’interrompe
lorsque de tels disques sont utilisés. A l’aide d’un
stylo-bille ou d’un outil similaire, retirez les aspérités
présentes sur le pourtour du disque.
Ne collez jamais d’étiquettes sur la surface du
disque compact. N’inscrivez jamais rien sur la
surface avec un stylo ou un crayon.
Ne lisez jamais un disque compact dont la surface
présente du ruban adhésif ou de la colle. Si vous
essayez de lire de tels disques compacts, il est possible
que vous ne puissiez pas les retirer du lecteur de CD ou
que vous endommagiez le lecteur de CD.
N’utilisez pas de disques compacts fortement rayés,
gondolés, fendillés, etc. Leur utilisation peut entraîner
un mauvais fonctionnement ou des détériorations.
Pour sortir le disque compact de son étui de rangement,
appuyez sur le centre de l’étui et soulevez le disque en
le tenant délicatement par les bords.
N’utilisez pas de feuilles de protection des CD en vente
dans le commerce, ni de disques dotés de stabilisateur,
etc. Ces éléments pourraient endommager le disque ou
provoquer une panne du mécanisme interne.
Rangement
N’exposez pas les disques compacts à la lumière
directe du soleil ou à une source de chaleur.
N’exposez pas les disques compacts à une
humidité ou une poussière excessive.
N’exposez pas les disques compacts à la chaleur
directe d’un chauffage.
Nettoyage
Pour enlever les marques de doigts ou la saleté,
essuyez le disque en ligne droite, en partant du centre
du disque vers la périphérie, à l’aide d’un chiffon doux.
N’utilisez aucun type de solvant (produits de
nettoyage, vaporisateurs anti-électricité statique
ou diluants vendus dans le commerce) pour
nettoyer les disques compacts.
Après utilisation du produit de nettoyage spécialement
conçu pour les disques compacts, laissez le disque
compact complètement sécher avant de le lire.
!
ATTENTION
À propos des CD simples (CD 8 cm)
Puisque cet appareil n’est pas compatible
avec un CD simple, il ne faut pas le charger
dans l’appareil.
Sachez qu’un CD simple ne peut être lu même
en utilisant un adaptateur de CD simple.
Si vous essayez de forcer le CD dans
l’appareil, il ne pourra pas être éjecté. Le
mécanisme de l’appareil s’en trouvera
endommagé. Il ne faut donc jamais le faire.
Stylo-bille
Aspérités
VXZ768R.book Page 61 Tuesday, December 27, 2005 10:08 PM
English
NOMENCLATURE
VXZ768R 7
English
5 VXZ768R
FrançaisFrançaisFrançais
English Français Deutsch Italiano
Nederlands
Español Svenska
Português
6 VXZ768R
2. CONTROLS / LES COMMANDES / REGLER / CONTROLLI
REGELAARS / CONTROLES / KONTROLLER / CONTROLOS
Main unit / Appareil principal / Hauptgerät / Apparecchio principale
Hoofdtoestel / Unidad principal / Huvudenhet / Unidade principal
Note: Be sure to unfold this page and refer to the front diagrams as you read each chapter.
Remarque: Veuillez déplier cette page et vous référer aux schémas quand vous lisez chaque chapitre.
Hinweis: Bitte diese Seite ausfalten und beim Lesen der einzelnen Kapitel die Frontdiagramme
beachten.
Nota: Assicurarsi di aprire questa pagina e fare riferimento a questi diagrammi quando si legge
ciascun capitolo.
Opmerking: Vouw deze pagina uit en zie tevens de afbeeldingen van het voorpaneel tijdens het
doorlezen van de volgende hoofdstukken.
Nota: Cuando lea los capítulos, despliegue esta página y consulte los diagramas.
Observera: Vik ut denna sida för att kunna se figurerna över bilstereons framsida medan du läser de
olika kapitlen.
Nota: Certifique-se de abrir esta página e consulte os diagramas frontais conforme realiza a leitura de
cada capítulo.
3. NOMENCLATURE
Note:
Be sure to read this chapter referring to the front diagrams of chapter “2. CONTROLS” on page 5 (unfold).
Names of the Buttons and their Functions
[OPEN] button
Deeply push in the button to unlock the flip down
panel.
[ADJ] button
Switches to the adjust mode.
Press and hold for 1 second or longer to switch to
the RDS mode. (radio, DAB mode only)
Press and hold for 1 second or longer to display
the setup main menu while in the DVD mode.
[PS/AS], [ ] button
Plays or pauses a CD or DVD while in the DVD
mode.
Press and hold for 1 second or longer in the DVD
mode to stop playback.
Performs preset scan in the radio mode.
Press and hold for 2 seconds or longer to perform
auto store in the radio mode.
Confirms various settings.
[TA] button
TA (Traffic Announcement) on and off.
[ ] button
Press and hold for 1 second or longer to turn on or
off the 2-ZONE mode.
Press to switch the control zone between main
zone or sub zone while 2-ZONE mode on.
[Z+] button
Use the button to select one of the 4 types of
sound characteristics already stored in memory.
Press and hold for 1 second or longer to return to
“FLAT” the default value.
[MENU] button
The DVD menu is displayed while a DVD is
playing.
Pressing and holding for 1 second or longer also
displays the DVD title screen.
The VCD MENU is displayed while a Video CD is
playing (when PBC is ON).
[TITLE] button
Switches the titles.
Press and hold for 1 second or longer to input or
scroll the title.
[DISP] button
Switches the display indication (main display,
clock display).
Press and hold for 1 second or more but less than
4 seconds to switch to the display adjust mode.
Press and hold for 4 seconds or longer to turn off
the display.
[BND] button
Switches the band.
Press and hold for 1 second or longer to switch
seek or manual tuning.
Returns to a first scene or track while in the DVD
mode.
[UP], [DN] buttons
Selects the folder while an MP3/WMA disc is
playing.
IR-Receiver
Receiver for remote control unit. (Operating range:
30° in all directions)
[DIRECT] buttons
Stores a station into memory or recalls it directly
while in the radio mode.
[RDM] button
Performs random play while in the DVD mode.
Press and hold for 1 second or longer to perform
folder random play while an MP3/ WMA disc is
playing.
[RPT] button
Repeats play while in the DVD mode.
Press and hold for 1 second or longer to perform
folder repeat play while an MP3/ WMA disc is
playing.
[SCN] button
Performs scan play for 10 seconds of each track
while in the DVD mode.
Press and hold for 1 second or longer to perform
folder scan play while an MP3/WMA disc is
playing.
[SRC] button
Press to turn on the power.
Press and hold for 1second or longer to turn off
the power.
Switches the operation mode among the radio
mode, etc.
[A-M] button
Switches to the audio mode (CENTER-VOL,
SUB-WOOF VOL, Z-Enhancer Plus, BASS,
TREBLE, BALANCE, FADER).
Press and hold for 1 second or longer to turn on or
off the MAGNA BASS EXTENED.
[] / [] lever
Select a station while in the radio mode or select a
scene or a track while in the DVD mode.
This lever is used to make various settings.
Move for 1 second or longer to switch the
fast-forward/fast-rewind.
[ROTARY] knob
Turn to adjust the volume.
Performs various settings.
[DVD/CD SLOT]
Disc insertion slot.
[ ] button
Ejects a disc loaded in the unit.
Major Button Operations When External Equipment is
Connected to This Unit
zWhen the CD changer is connected
For details, see the section “CD Changer
Operations” (P. 48).
[ ] button
Plays or pauses a CD.
[TITLE] button
Switches the titles.
Press and hold for 1 second or longer to input or
scroll the title.
[DISP] button
Switches the display indication (main display,
clock display).
Press and hold for 1 second or more but less than
4 seconds to switch to the display adjust mode.
Press and hold for 4 seconds or longer to turn off
the display.
[BND] button
Advances to next disc.
[UP], [DN] buttons
Selects the disc.
[RDM] button
Performs random play.
Press and hold for 1 second or longer to perform
disc random play.
[RPT] button
Performs repeat play.
Press and hold for 1 second or longer to perform
disc repeat play.
[SCN] button
Performs scan play for 10 seconds of each track.
Press and hold for 1 second or longer to perform
disc scan play.
[] / [] lever
Repeats or advances a track when listening to a
disc.
Move for 1 second or longer to switch the
fast-forward/fast-rewind.
zWhen the TV/DAB is connected
For details, see the section “TV Operations”
(P. 50) or “Digital Radio / DAB Operations”
(P. 52).
[ADJ] button
Press and hold for 1 second or longer to switch
the TV picture mode or VTR (external) picture
mode.
Press and hold for 1 second or longer to switch to
the RDS mode. (radio, DAB mode only)
[PS/AS] button
Performs preset scan in the TV mode.
Press and hold for 2 seconds or longer to perform
auto store in the TV mode.
Performs service scan while in the DAB mode.
[TA] button
Sets the TA (Traffic Announcement) standby mode
in the DAB mode. (This function is only DAB
tuner.)
Press and hold for 1 second or longer to turn on or
off the INFO mode. (This function is only DAB
tuner.)
[BND] button
Switches the band.
Press and hold for 1 second or longer to switch
seek or manual tuning.
[DIRECT] buttons
Stores a station into memory or recalls it directly.
[ ] / [ ] lever
Selects a station.
01_Eng_unfold.fm Page 4 Thursday, January 5, 2006 12:32 PM
62 VXZ768R
Français
3. NOMENCLATURE
Remarque :
Lisez attentivement ce chapitre qui concerne les diagrammes du chapitre “2. LES COMMANDES” à la page
5 (dépliant).
Nom des touches et leurs fonctions
Touche [OPEN]
Appuyez pour déverrouiller la FAÇADE
PIVOTANTE.
Touche [ADJ]
Passe en mode ajustement.
Appuyez et maintenez pendant au moins une
seconde pour passer en mode RDS (radio, mode
DAB uniquement).
En mode DVD, appuyez et maintenez pendant au
moins une seconde pour afficher le menu de
configuration principal.
Touche [PS/AS], [ ]
Lit un CD ou un DVD en mode DVD ou met en
pause.
Appuyez et maintenez pendant une seconde ou
plus en mode DVD pour arrêter la lecture.
Effectue une recherche préréglée en mode radio.
Appuyez et maintenez enfoncée pendant au
moins deux secondes pour effectuer un
enregistrement automatique en mode radio.
Confirme les divers réglages.
Touche [TA]
Activation et désactivation de TA (Information
trafic)
Touche [ ]
Appuyez et maintenez pendant au moins une
seconde pour allumer ou éteindre le mode
2-ZONE.
En mode 2-ZONE, appuyez pour passer la zone
de contrôle de zone principale à zone secondaire.
Touche [Z+]
Utilisez la touche pour sélectionner un des 4 types
de caractéristiques de son qui sont en mémoire.
Appuyez et maintenez pendant plus d’une
seconde pour retourner à la valeur par défaut
“FLAT”.
Touche [MENU]
Le menu du DVD est affiché lors de la lecture d’un
DVD.
Le fait d’appuyer et de maintenir appuyé pendant
au moins une seconde, affiche également l'écran
de titre du DVD.
Le MENU du VCD est affiché quand un CD vidéo
est en cours de lecture (si PBC est activé).
Touche [TITLE]
Navigue entre les titres.
Appuyez et maintenez pendant au moins une
seconde pour saisir le titre ou le faire défiler.
Touche [DISP]
Permet de modifier l'affichage (écran principal,
écran d’horloge).
Appuyez et maintenez enfoncée pendant plus
d'une seconde mais moins de 4 secondes pour
passer en mode de réglage d’écran.
Appuyez et maintenez pendant au moins quatre
secondes pour éteindre l'affichage.
Touche [BND]
Change de bande.
Appuyez et maintenez pendant au moins une
seconde pour passer du mode recherche au
mode manuel.
Retourne à une première scène ou piste en mode
DVD.
Touches [UP], [DN]
Sélectionne le dossier lors de la lecture d’un
disque MP3/WMA.
Capteur infrarouge
Récepteur de télécommande (Rayon d’action :
30° dans toutes directions)
Touches [DIRECT]
Enregistre une station en mémoire ou la rappelle
directement en mode radio.
Touche [RDM]
Effectue la lecture aléatoire en mode DVD.
Appuyez et maintenez pendant au moins une
seconde pour effectuer une lecture aléatoire du
dossier lors de la lecture d’un disque MP3/WMA.
Touche [RPT]
Répète la lecture en mode DVD.
Appuyez et maintenez pendant au moins une
seconde pour effectuer une lecture répétée du
dossier lors de la lecture d’un disque MP3/WMA.
Touche [SCN]
Effectue une lecture de recherche pendant 10
secondes pour chaque piste en mode DVD.
Appuyez et maintenez pendant au moins une
seconde pour effectuer une lecture de recherche
de dossier lors de la lecture d’un disque
MP3/WMA.
VXZ768R.book Page 62 Tuesday, December 27, 2005 10:08 PM
NOMENCLATURE
VXZ768R 63
Français
Touche [SRC]
Appuyez pour mettre sous tension.
Appuyez et maintenez pendant au moins une
seconde pour mettre hors tension.
Alterne de mode de fonctionnement entre le mode
radio, etc…
Touche [A-M]
Passe en mode audio (CENTER-VOL,
SUB-WOOF VOL, Z-Enhancer Plus, BASS,
TREBLE, BALANCE, FADER).
Appuyez et maintenez pendant au moins une
seconde pour activer ou désactiver le mode
MAGNA BASS EXTEND.
Manette [] / []
Sélectionne une station en mode radio ou une
scène ou une piste en mode DVD.
Cette manette permet d’effectuer divers réglages.
Déplacez pendant une seconde ou plus pour
alterner entre avance rapide/retour rapide.
Bouton [ROTARY]
Tourne pour ajuster le volume.
Permet divers réglages.
[DVD/CD SLOT]
Fente d’insertion des disques.
Touche [ ]
Éjecte un disque chargé dans l’appareil.
Principales opérations des touches lorsqu’un appareil
externe est connecté à cet appareil
zLorsque le changeur de CD est
connecté
Pour plus de détails, voir la section
“Fonctionnement du changeur de CD” (P. 104).
Touche [ ]
Lit un CD ou le met en pause.
Touche [TITLE]
Navigue entre les titres.
Appuyez et maintenez pendant au moins une
seconde pour saisir le titre ou le faire défiler.
Touche [DISP]
Alterne l’indication d’écran (écran principal, écran
d’horloge).
Appuyez et maintenez enfoncée pendant plus
d'une seconde mais moins de 4 secondes pour
passer en mode de réglage d’écran.
Appuyez et maintenez pendant au moins quatre
secondes pour éteindre l'affichage.
Touche [BND]
Passe au disque suivant.
Touches [UP], [DN]
Permet de sélectionner le disque.
Touche [RDM]
Effectue une lecture aléatoire.
Appuyez et maintenez pendant au moins une
seconde pour effectuer une lecture aléatoire.
Touche [RPT]
Effectue une lecture répétée.
Appuyez et maintenez pendant au moins une
seconde pour effectuer une lecture répétée.
Touche [SCN]
Effectue une lecture de recherche pendant dix
secondes sur chaque piste.
Appuyez et maintenez pendant au moins une seconde
pour effectuer une lecture de recherche de disque.
Manette [] / []
Répète une piste ou avance d’une piste au cours
de l’écoute du disque.
Déplacez pendant une seconde ou plus pour
alterner entre avance rapide/retour rapide.
z
Lorsque la télé/le DAB sont connectés.
Pour plus de détails, voir la section
“Fonctionnement
de la télévision” (P. 106)
ou
“Commandes Radio
numérique / DAB” (P. 108)
.
Touche [ADJ]
Appuyez et maintenez pendant au moins une
seconde pour commuter entre le mode image TV
et le mode image VTR (externe).
Appuyez et maintenez pendant au moins une
seconde pour passer en mode RDS. (radio, mode
DAB uniquement)
Touche [PS /AS]
Effectue une recherche préréglée en mode TV.
Appuyez et maintenez enfoncé pendant au moins
deux secondes pour effectuer un enregistrement
automatique en mode TV.
En mode DAB, effectue une recherche de service.
Touche [TA]
Règle le mode veille de TA (information trafic) en mode
DAB. (Cette fonction est uniquement pour tuner DAB ).
Appuyez et maintenez pendant au moins une
seconde pour allumer ou éteindre le mode INFO.
(Cette fonction est uniquement pour tuner DAB ).
Touche [BND]
Change de bande.
Appuyez et maintenez pendant au moins une seconde
pour passer du mode recherche au mode manuel.
Touches [DIRECT]
Mettent une station en mémoire ou la rappellent directement.
Manette [] / []
Sélectionne une station.
VXZ768R.book Page 63 Tuesday, December 27, 2005 10:08 PM
NOMENCLATURE
64 VXZ768R
Français
Eléments de l’écran
Écran d’affichage
Par températures très froides, les mouvements de l’écran peuvent être ralentis et l’écran peut devenir
plus sombre, mais tout cela est normal. L’écran redeviendra normal lorsque la température sera
normale aussi.
La couleur de l'affichage peut varier en cas de forte chaleur. Ce phénomène est caractéristique des
illuminants et normal.
L’écran redeviendra normal lorsque la température sera normale aussi.
: Indication MAGNA BASS EXTEND
Indication de l’état de fonctionnement et du mode fonction
Les titres, l’horlog, le nom du mode sélectionné etc. s’affichent.
: Indication 2-ZONE
: Indication Entrée
: Indication Entrée
:
Recherche de disque (dossier) etc.
: Indication Recherche
: Indication Répétition
: Indication Aléatoire
: Indication Sourdine
: Indication Z-Enhancer Plus
Indication de temps de lecture,
indication de fréquence
: Indication de bande de réception
: Numéro de piste (CD/V-CD/MP3/WMA)
: Indication de canal préréglé (1 à 6)
: Indication de numéro de disque (1 à 6) (CD)
Indication Fonction
: Indication Stéréo
: Indication Manuel
: Indication MP3
: Indication WMA
: Indication DVD
: Indication VCD
: Numéro de chapitre (DVD)
: Numéro de fichier (disque MP3/WMA)
: Numéro de titre (DVD)
: Indication ENT
VXZ768R.book Page 64 Tuesday, December 27, 2005 10:08 PM
VXZ768R 65
Français
4.
DCP (Panneau de contrôle détachable)
Le panneau de contrôle peut être détaché afin
d’éviter le vol. Une fois le panneau de contrôle
détaché, stockez-le dans son étui afin d’éviter
les rayures.
Nous vous recommandons d’emporter le
panneau de contrôle détachable lorsque vous
quittez la voiture.
Dépose du panneau de contrôle
détachable
1. Appuyez et maintenez pendant au moins une
seconde la touche [SRC] pour mettre hors
tension.
2. Appuyez sur la touche [OPEN] pour
déverrouiller la FAÇADE PIVOTANTE.
Si la FAÇADE PIVOTANTE ne s'ouvre pas
complètement, ouvrez-la manuellement avec
précautions.
3. Tirez vers vous le DCP et retirez-le.
4. Fermez le RABAT DE MAINTIEN.
!
AVERTISSEMENTS
Veillez à fermer le RABAT DE MAINTIEN pour
plus de sécurité lorsque vous retirez le
panneau de contrôle détachable.
Fixation du panneau de contrôle
détachable (DCP)
1. Insérez le côté droit du DCP dans l’appareil
principal.
2. Insérez le côté gauche du DCP dans
l’appareil principal.
!
AVERTISSEMENTS
Le panneau de contrôle détachable peut
facilement être endommagé par des chocs.
Une fois le panneau déposé, veillez à ce
qu’il ne tombe pas et à ce qu’il ne soit pas
soumis à des chocs violents.
Si la FAÇADE PIVOTANTE reste ouverte, le
panneau de contrôle détachable risque de
tomber à cause des vibrations de la
voiture. Cela risque d'endommager le
panneau de contrôle détachable. Il est
donc préférable de fermer la FAÇADE
PIVOTANTE ou de retirer le panneau de
contrôle détachable et de le placer dans
son étui.
Le connecteur qui relie l’appareil au
panneau de contrôle détachable est une
pièce très importante. Veillez à ne pas
l’endommager en appuyant dessus avec
vos ongles, un tournevis, etc.
Remarque :
Si le panneau de contrôle détachable est sale,
ôtez la saleté à l’aide d’un chiffon doux et sec.
DCP
Touche [OPEN]
DCP
RABAT DE MAINTIEN
2.
1.
DCP
VXZ768R.book Page 65 Tuesday, December 27, 2005 10:08 PM
66 VXZ768R
Français
5. SYSTÈME VIDÉO DVD
La vidéo DVD est une source vidéo numérique de grande qualité qui offre des images nettes et
claires. Un disque de 12 cm contient soit un film soit quatre heures de musique.
z Caractéristiques de la vidéo DVD
Cet appareil offre les fonctions suivantes en
complément de la qualité d’image et de son
élevée de la vidéo DVD.
Remarques :
Les fonctions, par exemple, la langue, les sous
titres, les angles etc. diffèrent selon le disque
vidéo DVD. Voir les instructions fournies avec la
vidéo DVD.
Certaines fonctions du disque peuvent fonctionner
différemment que ce qui est décrit dans ce
manuel.
z Remarque concernant les numéros de
région :
Le système vidéo DVD attribue un numéro de
région, par région de vente, aux lecteurs de
vidéo DVD et aux disques DVD.
Ce lecteur peut lire les DVD de type “ALL” et “2”
(et “2” inclus). Pour vérifier l’information
concernant la reconnaissance de “2”, cf. “Liste
des codes pays” (P. 93). Le numéro de région
de la vidéo DVD est indiqué sur la pochette de
disque comme ci-contre.
z Fonction multi sons
Un vidéo DVD peut contenir jusqu’à 8 langues
par film : sélectionner votre langue préférée.
Les langues enregistrées dans un disque sont
repérables par l’icône ci-contre.
z Fonction multi-angles
Un vidéo DVD filmée de plusieurs angles
différents vous permet de sélectionner l’angle
de votre choix.
Le nombre d’angles enregistrés est indiqué par
l’icône ci-contre.
z Fonction sous-titres
Un vidéo DVD peut contenir des sous-titres en
32 langues ce qui vous permet de sélectionner
la langue des sous-titres souhaitée.
Le nombre de langues de sous-titres enregistrées
est indiqué par l’icône comme ci-contre.
z Fonction histoires multiples
Lorsqu'un vidéo DVD contient plus d'une histoire
du même film, vous pouvez choisir l'histoire que
vous voulez voir. Ls procédures de
fonctionnement sont différentes selon le disque :
suivez les instructions pour sélectionner
l’histoire de votre choix à visionner.
z Dolby numérique
Le système Dolby numérique permet la
reproduction audio de 5,1 canaux indépendants
au maximum : c'est le même type de système
surround qui est aussi utilisé dans les salles de
cinéma.
z DTS
Le DTS (Digital Theater System) un système
audio différent du système Dolby numérique. Le
système DTS offre un plus grand débit de
données que le Dolby numérique et procure
ainsi un son d'une qualité exceptionnelle ; il
incorpore un logiciel DTS-CD pour la musique
de même qu'un logiciel DVD permet la
reproduction audio indépendante de 5,1
canaux.
z Écrans de menu
Les menus peuvent être activés pendant la
lecture d’un vidéo DVD pour effectuer des
réglages.
z Système de TV couleur
Le lecteur DVD peut lire uniquement des
disques NTSC et PAL et ne peut donc servir à
lire des disques SECAM.
VXZ768R.book Page 66 Tuesday, December 27, 2005 10:08 PM
SYSTÈME VIDÉO DVD
VXZ768R 67
Français
z Disques pouvant être lus
Cet appareil peut lire les disques suivants.
z Disques MP3/WMA
Cet appareil peut lire des disques CD-R/CD-RW
et DVD±R/RW sur lesquels des données de
musique MP3/WMA ont été enregistrées. Pour
plus de détails, voir la section “Écouter un
MP3/WMA” (P. 87).
z Disques CD Extra
Un CD Extra est un disque sur lequel deux
sessions au total ont été enregistrées. La
première session est une session audio et la
seconde une session de données.
Les CD que vous avez vous-même composés
avec plus de deux sessions enregistrées ne
peuvent être lus par ce lecteur.
Remarque :
Lorsque vous mettez en lecture un CD Extra,
seule la première session sera reconnue.
z Disques qui ne peuvent pas être lus :
Cet appareil vidéo DVD ne peut pas lire les
disques de type DVD-Audio, DVD-RAM, CD
Photo, etc.
Remarques :
Cet appareil ne peut pas lire les disques de 8 cm.
Il peut également être impossible de lire des CD
enregistrés sur un appareil CD-R ou CD-RW.
(Cause : caractéristiques du disque, fêlures,
poussière/saleté sur la lentille du lecteur etc.)
Si un disque CD-R ou CD-RW qui n’a pas été
clôturé est mis en lecture, il se peut que la lecture
mette un long moment à démarrer. Selon les
conditions d’enregistrement, il peut aussi être
impossible à lire.
Les CD super audio ne peuvent être lus. Même si
c’est un disque hybride, la lecture du niveau CD
n’est pas prise en charge.
z Remarque à propos de la lecture de
disques CD-R/CD-RW (MP3, WMA)
Ce lecteur peut lire des disques CD-R/CD-RW
préalablement enregistrés en format CD
musique (MP3, WMA) ou en format CD vidéo.
z Remarque à propos de la lecture de
DVD±R/RW
Ce lecteur ne peut pas lire des DVD±R/RW
préalablement enregistrés en format CD vidéo.
Cependant, il peut lire les fichiers MP3/WMA
enregistrés sur des disques DVD±R/RW.
Marques déposées etc.
Ce produit incorpore une technologie de
protection par copyright, protégée par des
revendications de méthode de certains brevets
américains et autres droits de propriété
intellectuelle qui appartiennent à Macrovision
Corporation et à d’autres détenteurs des droits.
L’utilisation de cette technologie de protection de
copyright doit être autorisée par Macrovision
Corporation et est destinée à un usage
domestique et autre usage limité, à moins d'une
autorisation expresse de Macrovision
Corporation. L’ingénierie inverse ou le démontage
est interdit.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic”, et le symbole double D sont
des marques déposées de Dolby Laboratories.
Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems,
Inc.U.S. Brevet numéros 5,451,942; 5,956,674;
5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535 ainsi
que d’autres brevets U.S et mondiaux déposés et
en cours. “DTS” and “DTS Digital Surround” sont
des marques déposées de Digital Theater
Systems, Inc. Copyright 1996, 2003 Digital
Theater Systems, Inc. Tous droits réservés.
Windows Media™, et le logo Windows ® sont des
marques commerciales ou des marques
commerciales déposées de Microsoft Corporation
aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
Disques pouvant être lu :
DVD vidéo
CD audio MP3 ID3 TAG
CD vidéo
WMA
VXZ768R.book Page 67 Tuesday, December 27, 2005 10:08 PM
68 VXZ768R
Français
6. TÉLÉCOMMANDE
VXZ768R.book Page 68 Tuesday, December 27, 2005 10:08 PM
TÉLÉCOMMANDE
VXZ768R 69
Français
Touches utilisées en mode DVD (pendant la lecture de
DVD/VCD)
Touche [P.TIME]
Utilisée pour alterner entre les écrans de temps
de lecture.
Touches [0-9] (pavé numérique 10
touches)
Utilisées pour saisir des numéros.
Touche [MENU]
DVD VIDEO: Affiche l’écran menu.
V-CD: Affiche le menu PBC.
Touche [RTN]
Revient au menu précédent.
Touches [ ], [ ], [ ], [ ] (curseurs)
Pour sélectionner les éléments de menu
affichés sur l’écran, utilisez ces curseurs pour
aller vers le haut, le bas, la gauche et la droite.
Touche [ENT]
Appuyez sur cette touche pour saisir l’élément
de réglage.
Touche [DVD TITLE]
DVD VIDEO: Affiche l’écran titre.
Touche [SET UP]
Affiche l’écran de réglage de l’appareil.
Touche [PBC]
Active/désactive la fonction de contrôle de
lecture (PBC).
Touche [AUDIO]
DVD VIDEO: Change la langue de
doublage.
V-CD: Alterne entre les méthodes de sortie
audio.
Touche [SUB TITLE]
Alterne entre les langues du soustitrage.
Touche [ANGLE]
Alterne entre les angles en cours de lecture de
DVD. (Cette touche n’est disponible que sur les
DVD à angles multiples).
Touche [SLOW]
Lorsque cette touche est pressée, on obtient un
ralenti.
Touche [SEARCH MODE]
Après avoir appuyé sur cette touche, saisissez
un chiffre à l’aide des touches du pavé
numérique.
DVD VIDEO: Numéro de TITLE/CHAPTER
V-CD: Numéro de piste (entrées par touche
acceptées uniquement lorsque le PBC est
désactivé)
CD: Numéro de piste
MP3/WMA: Numéro de FOLDER/TRACK
(dossier/piste).
Touche [RPT]
Lecture répétée. (pendant la lecture d'un DVD
vidéo)
Les modes recherche, répétition et aléatoire sont
impossibles pendant la lecture d'un CD vidéo.
VXZ768R.book Page 69 Tuesday, December 27, 2005 10:08 PM
TÉLÉCOMMANDE
70 VXZ768R
Français
Touches utilisées dans les autres modes
Certaines touches de l’unité principale et de la télécommande disposent de fonctions différentes.
Les touches [DISC SEL] et [REVERSE] ne sont pas utilisées pour cet appareil.
La fonction 2-ZONE n’est pas disponible lorsque le DAB est connecté à cet appareil.
Mode
Touche
Radio (RDS)/DAB DVD Changeur de CD TV
[SRC]
Navigue entre radio, DVD, changeur CD, TV et AUX. Appuyez pour annuler une diffusion
d’information trafic, une diffusion d’urgence, et une diffusion PTY pendant une information
d’interruption TA, ALARM ou PTY (sauf en mode TV).
[DISC UP],
[BND]
Navigue entre les
bandes de réception.
Retourne à la
première piste.
Passe au disque suivant
par ordre croissant.
Navigue entre les
bandes de réception.
[VOLUME]
Augmente et baisse le volume (dans tous les modes).
[] , []
Navigue vers le haut
et vers le bas entre les
canaux prédéfinis.
Navigue vers le haut et vers le bas entre les pistes.
Lorsque cette touche est maintenue enfoncée
pendant au moins une seconde :
Avance/retour rapide
Navigue vers le haut
et vers le bas entre les
canaux prédéfinis.
[]
Sans fonction. Navigue entre lecture
et pause.
Lorsque cette touche est
maintenue enfoncée pendant
au moins une seconde pour
arrêter la lecture.
Navigue entre lecture
et pause.
Sans fonction.
[MUTE]
Active/désactive la mise en sourdine.
[TA]
Active et désactive TA (informations traffic).
Appuyez pour annuler une diffusion d’informations trafic pendant une interruption TA.
Sans fonction.
[DISP]
Navigue entre l’écran principal et l’affichage de l’horloge, et éteint l'affichage.
Lorsque cette touche est maintenue enfoncée pendant au moins une seconde : Alterne les titres (sauf pour le mode TV).
[SCN],
[PS/AS]
Balayage prédéfini.
Lorsque cette touche est
maintenue enfoncée
pendant au moins deux
secondes :
Stockage
automatique.
Lecture de balayage.
Lorsque cette touche est
maintenue enfoncée pendant
au moins une seconde :
Lecture de recherche
de dossier (disque
MP3/WMA).
Lecture de balayage.
Lorsque cette touche
est maintenue
enfoncée pendant au
moins une seconde :
Lecture de balayage
des disques.
Balayage prédéfini.
Lorsque cette touche
est maintenue
enfoncée pendant au
moins deux secondes
: Stockage
automatique.
[RPT], [AF]
Fonction AF activée
ou désactivée.
Lorsque cette touche
est maintenue
enfoncée pendant au
moins une seconde :
Fonction REG activée
ou désactivée.
Lecture répétée.
Lorsque cette touche
est maintenue
enfoncée pendant au
moins une seconde :
Lecture répétée de
dossier (disque
MP3/WMA).
Lecture répétée.
Lorsque cette touche
est maintenue
enfoncée pendant au
moins une seconde :
Lecture répétée des
disques.
Sans fonction.
Appuyez pour annuler une diffusion d’urgence pendant une interruption ALARM.
Sans fonction.
[RDM],
[PTY]
Mode PTY activé et
désactivé.
Lecture aléatoire.
Lorsque cette touche
est maintenue
enfoncée pendant au
moins une seconde :
Lecture aléatoire de dossier
(disque MP3/WMA).
Lecture aléatoire.
Lorsque cette touche
est maintenue
enfoncée pendant au
moins une seconde :
Lecture aléatoire des
disques.
Navigue entre TV et
VTR.
Appuyez pour annuler une diffusion PTY pendant une interruption PTY.
Sans fonction.
[2-ZONE]
En mode 2-ZONE, appuyez pour passer la zone de contrôle de zone principale à zone secondaire.
Appuyez et maintenez pendant au moins une seconde pour allumer ou éteindre le mode 2-ZONE.
VXZ768R.book Page 70 Tuesday, December 27, 2005 10:08 PM
TÉLÉCOMMANDE
VXZ768R 71
Français
Gamme de fonctionnement de la télécommande
Installation des piles
1. Ouvrez le couvercle arrière.
2. Insérez les deux piles AA (R6/1.5V) fournies
en orientant les polarités selon les indications
à l’intérieur du compartiment des piles.
Fermez le couvercle des piles.
Remarques :
Une utilisation impropre des piles peut provoquer
leur explosion. Veuillez noter les points suivants :
Lors du remplacement des piles, remplacez les
deux piles par des piles neuves.
Il ne faut pas court-circuiter les piles, les démonter
ou les faire chauffer.
Ne les mettez pas au rebut dans un feu ou des
flammes.
Mettez les piles usagées au rebut de manière
adaptée.
Récepteur de la
télécommande
Rayon d’action : 30
°
dans
toute les directions.
Émetteur de signal
Couvercle arrière
VXZ768R.book Page 71 Tuesday, December 27, 2005 10:08 PM
72 VXZ768R
Français
7. FONCTIONNEMENT
Fonctionnement de base
Remarque :
Lisez attentivement ce chapitre qui concerne les diagrammes du chapitre “2. LES COMMANDES” à la page
5 (dépliant).
!
AVERTISSEMENTS
Veillez à baisser le volume avant d’éteindre
l’appareil ou de mettre la clé de contact en
position arrêt. L’unité garde en mémoire le
dernier réglage du volume. Si vous éteignez
l’appareil avec le volume réglé à un niveau
élevé et que vous remettez l’appareil sous
tension, la brusque augmentation du son
risque de vous abîmer les tympans et
d’endommager l’appareil.
Vérification système et réglage des
enceintes
Lors de la première mise sous tension de cet
appareil, une procédure de vérification du
système est lancée.
Cette procédure vérifie tout appareil raccordé
par CeNET. Tout dispositif CeNET
supplémentaire raccordé à l’appareil après la
première mise sous tension, déclenche une
procédure de vérification du système.
1. Lors de la mise sous tension,
SYSTEM
s’affiche sur l’écran si les câblages ont été
modifiés.
La vérification du système commence
automatiquement dans l’appareil.
2. Lorsque la vérification du système est
terminée,
SP-SET” s'affiche. Effectuez les
réglages d’enceintes.
3. Tournez le bouton [ROTARY] pour
sélectionner le système d’enceintes.
Le paramètre d’usine par défaut est “2ch”.
(Ajustement 2ch/5.1ch)
Pour profiter pleinement du son surround 5.1ch,
nous vous recommandons d'installer un
haut-parleur central et un caisson de basse.
4. Appuyez sur la touche [ ].
Le réglage est terminé et l’écran passe en mode
radio.
Mise en marche/arrêt de
l’alimentation
Remarque :
Faites attention si vous utilisez longtemps cet
appareil sans faire tourner le moteur. Si vous
videz la batterie de la voiture, il est possible que
vous ne puissiez plus démarrer. De plus, la durée
de vie de la batterie peut se trouver réduite.
1. Appuyez sur la touche [SRC].
2. L’éclairage et l’écran de l’appareil s’allument.
L’appareil se rappelle automatiquement de
son dernier mode de fonctionnement et
affiche automatiquement ce mode.
3. Appuyez et maintenez la touche [SRC]
pendant au moins une seconde pour mettre
l’appareil hors tension.
Sélection d’un mode
1. Appuyez sur la touche [SRC] pour modifier le
mode de source de fonctionnement.
2. À chaque fois que vous appuyez sur la
touche [SRC], le mode de fonctionnement
change selon l’ordre suivant :
Mode radio (Mode DAB) Mode DVD
(Mode changeur CD) (Mode Télé)
Mode AUX Mode radio...
Les équipements externes non connectés à l’aide
de CeNET ne s’affichent pas.
Réglage du volume
1. Tournez le bouton [ROTARY] pour ajuster le
volume.
Le niveau de volume varie de 0 (minimum) à 33
(maximum).
Commutation de l’affichage
1. A chaque pression sur la touche [DISP]
l’affichage change selon l’ordre suivant :
Affichage principal Affichage de l'heure
Affichage principal...
VXZ768R.book Page 72 Tuesday, December 27, 2005 10:08 PM
FONCTIONNEMENT
VXZ768R 73
Français
Une fois sélectionné, l’écran favori devient l’écran
par défaut. Lorsqu’un ajustement de fonction –
comme par exemple le volume – est effectué,
l’écran affiche momentanément cette fonction puis
il retourne quelques secondes plus tard à
l’affichage favori.
1. Appuyez et maintenez la touche [DISP]
pendant au moins quatre secondes pour
éteindre l'affichage.
2. Pour allumer l'affichage, appuyez à nouveau
sur la touche [DISP].
Fonction CT (Clock Time) (Horloge)
La fonction CT reçoit les données CT envoyées
depuis une station RDS et affiche l’heure.
1. Appuyez sur la touche [DISP] pour passer à
l’écran CT.
Si une donnée CT n’est pas reçue “CT––:––
s’affiche à l’écran.
Remarque :
Les données CT ne sont pas transmises dans
certains pays et par certaines stations de radio.
De plus, dans certaines zones, il est possible que
l’horloge ne s’affiche pas avec précision.
Réglage de MAGNA BASS EXTEND
MAGNA BASS EXTEND n’ajuste pas les plages
de basses comme toute fonction normale
d’ajustement des sons mais les accentue pour
offrir un son dynamique.
Cette fonction ne peut pas être réglée lorsque :
Pro Logic” est réglé sur “ON”, le système
d’enceinte est réglé sur “5.1ch”, DVD/DTS-CD est
en cours de lecture.
Le paramètre d’usine par défaut est “OFF”.
1. Appuyez et maintenez la touche [A-M]
pendant au moins une seconde pour éteindre
l'affichage.
2. Appuyez et maintenez la touche [A-M]
pendant au moins une seconde pour éteindre
l'affichage.
Réglage de Z-Enhancer Plus
La mémoire de cette unité dispose de quatre
types d’effets de tonalité sonore. Sélectionnez le
type que vous préférez.
Cette fonction ne peut pas être réglée lorsque :
Pro Logic” est réglé sur “ON”, le système
d’enceinte est réglé sur “5.1ch”, DVD/DTS-CD est
en cours de lecture.
Le paramètre d’usine par défaut est “Z+ OFF”.
1. À chaque pression sur la touche [Z+], le
mode de fonctionnement change selon
l’ordre suivant :
“Z+ OFF B-BOOST IMPACT
“EXCITE CUSTOM Z+ OFF...
B-BOOST : basse accentuée
IMPACT : basse et aigus accentués
EXCITE : basse et aigus accentués,
moyens minimisés
CUSTOM : personnalisation utilisateur
Z+ OFF : pas d’effet sonore
Ajustement de l’enceinte centrale
Cette fonction ne peut pas être réglée lorsque :
Pro Logic” est réglé surON”, le système
d’enceinte est réglé sur “5.1ch”, DVD/DTS-CD est
en cours de lecture.
Cette fonction ne peut être ajustée quand la sortie
de l’enceinte centrale est réglée surOFF” ou que
le système d’enceintes est sur “2ch”. Pour plus
d’informations concernant le réglage du
haut-parleur central, voir la sous-section
“Activer/désactiver les enceintes” (P. 95) dans
la section “Modification des réglages initiaux
tels que le menu Langue, etc..
Le paramètre d’usine par défaut est “C-VOL 0”.
1. Appuyez sur la touche [A-M] et sélectionnez
C-VOL 0”.
2. Tournez le bouton [ROTARY] pour
sélectionner de -4 to +8 ou OFF.
3. Lorsque l’ajustement est terminé, appuyez
plusieurs fois sur la touche [A-M] jusqu’à ce
que le mode fonction soit atteint.
Ajustement du Subwoofer
Cette fonction ne peut pas être réglée lorsque :
Pro Logic” est réglé surON”, le système
d’enceinte est réglé sur “5.1ch”, DVD/DTS-CD est
en cours de lecture.
Cette fonction ne peut être réglée que si la sortie
subwoofer est sur “
OFF
”. Pour plus d’informations
concernant le réglage du subwoofer, voir la
sous-section
“Activer/désactiver les enceintes”
(P. 95)
dans la section
“Modification des réglages
initiaux tels que le menu Langue, etc.
.
Le paramètre d’usine par défaut est “SW-VOL 0”.
1. Appuyez sur la touche [A-M] et sélectionnez
SW-VOL 0”.
2. Tournez le bouton [ROTARY] pour
sélectionner de -6 to +6 ou OFF.
3. Lorsque l’ajustement est terminé, appuyez
plusieurs fois sur la touche [A-M] jusqu’à ce
que le mode fonction soit atteint.
VXZ768R.book Page 73 Tuesday, December 27, 2005 10:08 PM
FONCTIONNEMENT
74 VXZ768R
Français
Ajustement de Z-Enhancer Plus
Cette fonction ne peut pas être réglée lorsque :
Pro Logic” est réglé sur “ON”, le système
d’enceinte est réglé sur “5.1ch”, DVD/DTS-CD est
en cours de lecture.
Appuyez et maintenez la touche [Z+] pendant au
moins une seconde, le paramètre de réglage de
basses/aigus est alors initialisé et “Z+FLAT
s'affiche.
1. Appuyez sur la touche [Z+] et sélectionnez le
mode Z-Enhancer Plus à ajuster.
2. Appuyez sur la touche [A-M] et sélectionnez
B-BST 0” ou “IMPACT 0” ou “EXCITE 0”.
3. Tournez le bouton [ROTARY] pour
sélectionner de -3 à +3.
4. Lorsque l’ajustement est terminé, appuyez
plusieurs fois sur la touche [A-M] jusqu’à ce
que le mode fonction soit atteint.
Ajustement de la basse
(Gain, Frequence, Courbe Q)
Cette fonction ne peut pas être réglée lorsque :
Pro Logic” est réglé sur “ON”, le système
d’enceinte est réglé sur “5.1ch”, DVD/DTS-CD est
en cours de lecture.
Cet ajustement ne peut se faire que lorsque le
Z-Enhancer Plus est sur “CUSTOM”.
1. Appuyez sur la touche [A-M] et sélectionnez
BASS”.
2. Tournez le bouton [ROTARY] pour ajuster la
basse.
Le paramètre d’usine par défaut est “B<G 0>”.
(Plage d’ajustement : -6 à +8)
3. Poussez la manette [ ] / [ ] pour
sélectionner “B<F 50>”.
4. Tournez le bouton [ROTARY] pour
sélectionner la fréquence.
Le paramètre d’usine par défaut est “B<F 50>”.
(Ajustement 50/80/120 Hz)
5. Poussez la manette [ ] / [ ] pour
sélectionner “B<Q 1>”.
6. Tournez le bouton [ROTARY] pour
sélectionner la courbe Q.
Le paramètre d’usine par défaut est “B<Q 1>”.
(Ajustement 1/1.25/1.5/2)
7. Lorsque l’ajustement est terminé, appuyez
plusieurs fois sur la touche [A-M] jusqu’à ce
que le mode fonction soit atteint.
Ajustement des aigus
(Gain, Frequence)
Cette fonction ne peut pas être réglée lorsque : “
Pro
Logic
” est réglé sur “
ON
”, le système d’enceinte est
réglé sur “
5.1ch
”, DVD/DTS-CD est en cours de lecture.
Cet ajustement ne peut se faire que lorsque le
Z-Enhancer Plus est sur “CUSTOM”.
1. Appuyez sur la touche [A-M] et sélectionnez
TREBLE”.
2. Tournez le bouton [ROTARY] pour ajuster les
aigus.
Le paramètre d’usine par défaut est “T<G 0>.
(Plage d’ajustement : -6 à +6)
3. Poussez la manette [ ] / [ ] pour
sélectionner “T<F 12K>”.
4. Tournez le bouton [ROTARY] pour
sélectionner la fréquence.
Le paramètre d’usine par défaut est “T<F 12K>.
(Ajustement 8 kHz/12 kHz)
5. Lorsque l’ajustement est terminé, appuyez
plusieurs fois sur la touche [A-M] jusqu’à ce
que le mode fonction soit atteint.
Ajustement de la balance
Cette fonction ne peut pas être réglée lorsque : “
Pro
Logic
” est réglé sur “
ON
”, le système d’enceinte est
réglé sur “
5.1ch
”, DVD/DTS-CD est en cours de lecture.
1.
Appuyez sur la touche [
A-M
] et sélectionnez
BAL 0
”.
2. Tournez le bouton [ROTARY] pour régler la
balance des enceintes droite et gauche.
Le paramètre d’usine par défaut est “BAL 0”.
(Plage d’ajustement : L13 à R13)
3. Lorsque l’ajustement est terminé, appuyez
plusieurs fois sur la touche [A-M] jusqu’à ce
que le mode fonction soit atteint.
Ajustement du fondu
Cette fonction ne peut pas être réglée lorsque :
Pro Logic” est réglé surON”, le système
d’enceinte est réglé sur “5.1ch”, DVD/DTS-CD est
en cours de lecture.
1. Appuyez sur la touche [A-M] et sélectionnez
FAD 0”.
2. Tournez le bouton [ROTARY] pour régler la
balance des enceintes avant et arrière.
Le paramètre d’usine par défaut est “FAD 0”.
(Plage d’ajustement : F12 à R12)
3. Lorsque l’ajustement est terminé, appuyez
plusieurs fois sur la touche [A-M] jusqu’à ce
que le mode fonction soit atteint.
VXZ768R.book Page 74 Tuesday, December 27, 2005 10:08 PM
FONCTIONNEMENT
VXZ768R 75
Français
Fonctionnement de la radio
Écoute de la radio
1. Appuyez sur la touche [SRC] et sélectionnez
le mode radio. La fréquence ou PS s’affiche
sur l’écran.
PS : Programme service name (Nom du service
de programme)
2. Appuyez sur la touche [BND] et sélectionnez
la bande radio. À chaque pression, la bande
de réception radio change selon l’ordre
suivant :
FM1 FM2 FM3 AM (MW/LW)
FM1...
3. Poussez la manette [ ] / [ ] pour vous
positionner sur la station souhaitée.
Syntonisation
Trois types de modes d’accords sont
disponibles, la recherche d’accord, l’accord
manuel et l’accord préréglé.
Recherche de syntonisation
1. Appuyez sur la touche [BND] et sélectionnez
la bande souhaitée (FM ou AM (MW, LW)).
2. Syntonisez une station.
•SiMANU” s’allume sur l’écran, appuyez et
maintenez la touche [BND] pendant au moins une
seconde. “MANU” s’efface de l’écran et la
recherche d’accord devient possible.
•SiTA” est allumé sur l’écran, les stations TP sont
recherchées automatiquement.
z DX SEEK
1. Poussez la manette [ ] / [ ] pour
rechercher automatiquement une station.
2. Lorsque la manette est poussée vers le haut,
la station est recherchée vers les fréquences
les plus hautes ; si elle est poussée vers le
bas, la station est recherchée vers les
fréquences les plus basses.
Lorsque la recherche d’accord commence, “DX
SEEK” s’affiche à l’écran.
z LOCAL SEEK
1. Poussez la manette [ ] / [ ] pendant au
moins une seconde, la recherche d’accord
local s’effectue.
Les stations d’émission avec une bonne
sensibilité de réception sont sélectionnées.
Lorsque la recherche d’accord local commence,
LO SEEK” s’affiche à l’écran.
Syntonisation manuelle
Deux modes sont disponibles : l’accord rapide
et l’accord par paliers.
Lorsque vous êtes en mode d’accord par
paliers, la fréquence change d’un pas à la fois.
En mode de syntonisation rapide, vous pouvez
syntoniser rapidement la fréquence souhaitée.
1. Appuyez sur la touche [BND] et sélectionnez
la bande souhaitée (FM ou AM (MW/LW)).
•SiMANU” s’allume sur l’écran, appuyez et
maintenez la touche [BND] pendant au moins une
seconde. “MANU” s’allume sur l’écran et l’accord
manuel devient possible.
2. Syntonisez une station.
z Accord rapide :
1. Poussez la manette [ ] / [ ] pendant au
moins une seconde pour accorder une
station.
z Accord par paliers :
1. Poussez la manette [ ] / [ ] pour
accorder manuellement une station.
Rappel d’une station prédéfinie
Un total de 24 positions prédéfinies (6-FM1,
6-FM2, 6-FM3 et 6-AM) est disponible dans le
cadre du stockage des stations de radios
individuelles en mémoire. En appuyant sur la
touche [DIRECT] correspondante, la fréquence
de radio enregistrée est rappelée
automatiquement.
1. Appuyez sur la touche [BND] et sélectionnez
la bande souhaitée (FM ou AM (MW/LW)).
2. Pressez sur la touche [DIRECT]
correspondante pour rappeler une station
enregistrée.
Appuyez et maintenez enfoncée l’une des touches
[DIRECT] pendant au moins deux secondes pour
mettre la station en mémoire présélectionnée.
Mémoire manuelle
1. Sélectionnez la station souhaitée avec la
recherche d'accord, l'accord manuel, ou
l'accord préréglé.
VXZ768R.book Page 75 Tuesday, December 27, 2005 10:08 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Clarion DVD/CD/MP3/WMA Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à