IKEA FOV10P Manuel utilisateur

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Sommaire
Instructions de sécurité 40
Description de l'appareil 42
Avant la première utilisation 43
Utilisation quotidienne 44
Tableaux de cuisson 49
Entretien et nettoyage 50
En cas d'anomalie de fonctionnement 52
Caractéristiques techniques 53
Installation 54
Branchement électrique 55
En matière de protection de
l'environnement 55
GARANTIE IKEA 56
Sous réserve de modifications.
Instructions de sécuri
Pour votre sécurité et pour garantir
une utilisation correcte de l'appareil, li-
sez attentivement cette notice d'utilisation,
avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour
la première fois. Conservez cette notice
d'utilisation avec l'appareil. Si l'appareil
devait être vendu ou cédé à une autre per-
sonne, assurez-vous que la notice d'utilisa-
tion l'accompagne. Pour éviter toute erreur
ou accident, veillez à ce que toute personne
qui utilise l'appareil connaisse bien son
fonctionnement et ses options de sécurité.
Utilisation
Ne laissez pas l'appareil sans surveillan-
ce en cours de fonctionnement.
Votre appareil est destiné à un usage
domestique normal.
L'appareil ne peut en aucun cas servir de
plan de travail ou de support.
Ne posez pas ou ne stockez pas des li-
quides ou des matériaux inflammables ou
bien des objets susceptibles de fondre
(plastique, aluminium) dans ou à proximi-
té de l'appareil.
Soyez prudent lorsque vous utilisez un
appareil électrique à fil à proximité de
votre appareil. Les câbles ne doivent pas
être en contact avec la porte chaude du
four ou être coincés dessous.
Ne laissez pas d'aliments ou de plats tiè-
des à l'intérieur du four une fois la cuisson
terminée car la vapeur d'eau peut en-
dommager l'émail ou s'infiltrer dans les
éléments du four.
Vous ne devez pas réparer vous-même
l'appareil. Une réparation non conforme
peut être la cause de graves dommages
(corporel ou matériel). Les réparations ne
doivent être effectuées que par un servi-
ce après vente qualifié.
N'utilisez jamais d'objets abrasifs durs,
d'objets tranchant ou coupant ou de ra-
cloirs pointus en métal pour nettoyer la
porte en verre du four car ils peuvent en
rayer la surface, ce qui pourrait avoir
pour effet, à terme, de briser le verre.
Remarque sur l'émail
L'usage du four peut provoquer des
modifications de couleur du revêtement en
émail qui n'influent aucunement sur la per-
formance de l'appareil s'il est utilisé dans
des conditions normales. De ce fait, elles ne
constituent pas une malfaçon entrant dans
le cadre de la garantie.
Sécurité des enfants
Cet appareil a été conçu pour être utilisé
par des adultes. Veillez à ce que les en-
fants n'y touchent pas et ne l'utilisent pas
comme un jouet.
Ne laissez pas les emballages à portée
de main des enfants. Risque d'asphyxie.
Tenez les enfants éloignés de l'appareil
lorsque la porte est ouverte.
FRANÇAIS 40
Consignes générales de sécuri
Cet appareil n'est pas destiné à être utili-
sé par des enfants ou des personnes dont
les capacités physiques, sensorielles ou
mentales, ou le manque d'expérience et
de connaissances les empêchent d'utiliser
l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans
surveillance ou en l'absence d'instructions
d'une personne responsable qui puisse
leur assurer une utilisation de l'appareil
sans danger.
Risque de brûlures ! L'intérieur du four
devient chaud en cours d'utilisation.
Veillez à vous positionner un peu à l'écart
lorsque vous ouvrez la porte du four du-
rant la phase de cuisson ou au terme de
celle-ci, pour permettre le dégagement
de la vapeur ou de la chaleur produite
sans risquer de vous brûler.
Nettoyage par pyrolyse et première
utilisation du four à pyrolyse
Avant d'utiliser la fonction de nettoyage
par pyrolyse ou la fonction Première utilisa-
tion, retirez de la cavité du four :
Tout résidu excessif de nourriture, tout
dépôt ou toute éclaboussure de graisse
ou d'huile. •
Tout objet amovible (y compris les grilles,
les rails latéraux, etc., fournis avec le pro-
duit), en particulier tout récipient antiad-
hésif, plateau, plaque, ustensile, etc. com-
me indiqué dans la section « Entretien
et nettoyage » de ce manuel.
Le nettoyage par pyrolyse est un processus
à haute température qui peut dégager de
la fumée provenant des résidus alimentai-
res et des matériaux dont est fait le four.
Par conséquent, nous recommandons à nos
clients de suivre les conseils ci-dessous :
Assurez-vous que la ventilation de l'ap-
pareil est adéquate pendant et après
chaque phase de nettoyage par pyroly-
se.
Assurez-vous que la ventilation de l'ap-
pareil est adéquate pendant et après la
première utilisation à température maxi-
male.
Ne laissez aucun animal, en particulier les
oiseaux, à proximité du four pendant et
après un nettoyage par pyrolyse ; la pre-
mière fois, utilisez la température de
fonctionnement maximale dans une pièce
bien ventilée.
Certains oiseaux et reptiles sont extrême-
ment sensibles (plus que les êtes humains)
aux fumées pouvant se dégager lors du
processus de nettoyage des fours à pyroly-
se.
Les animaux de petite taille peuvent égale-
ment être très sensibles aux changements
de température survenant à proximité d'un
four à pyrolyse lorsque le processus de net-
toyage est en cours.
Les surfaces antiadhésives des ustensiles de
cuisine (poêles, casseroles, plaques de cuis-
son, etc.), ainsi que les poignées et glissiè-
res, peuvent être endommagées par la très
haute température nécessaire au nettoyage
par pyrolyse et peuvent également déga-
ger, dans une moindre mesure, des fumées
nocives.
Les fumées dégagées par les fours à pyro-
lyse / les résidus de cuisson sont décrites
comme étant non novices pour les êtres hu-
mains, y compris pour les enfants en bas
âgé et les personnes à la santé fragile.
Installation
Vérifiez que l'appareil n'a pas été en-
dommagé pendant le transport. Ne bran-
chez jamais un appareil endommagé. Si
l'appareil est endommagé, contactez vo-
tre magasin vendeur.
Les réparations ne doivent être effec-
tuées que par un service après vente
qualifié. Une réparation non conforme
peut être la cause de graves dommages.
En cas d'intervention sur l'appareil, exi-
gez du service après vente les pièces de
rechange Certifiées Constructeur.
Les appareils encastrables ne peuvent
être mis en fonctionnement qu'après
avoir été installés dans des meubles et
des plans de travail homologués et
adaptés.
FRANÇAIS 41
Ne modifiez pas ou n'essayez pas de
modifier les caractéristiques de cet appa-
reil. Cela représenterait un danger pour
vous.
Avertissement Les opérations
d'installation et de branchement
doivent être réalisées par un technicien
qualifié.
Éclairage du four
Les ampoules utilisées dans cet appareil
sont spéciales et destinées uniquement à
un usage avec des appareils ménagers.
Elles ne peuvent pas être employées pour
éclairer une habitation.
Utilisez une ampoule de puissance simi-
laire et spécifiquement conçue pour les
appareils ménagers pour remplacer celle
usagée.
Description de l'appareil
Description de l'appareil
1
7
5
6
8
9
10
11
2 3 4
1
Bandeau de commandes
2
Sélecteur de Température/Heure
3
Minuteur électronique
4
Manette du four
5
Touches de fonction
6
Orifices d'aération du ventilateur de re-
froidissement
7
Gril
8
Éclairage du four
9
Douille de sonde à viande
10
Ventilateur
11
Plaque signalétique
Accessoires du four
Lèchefrite
1x
Plaque à pâtisserie
1x
Grille
1x
Sonde à viande
1x
FRANÇAIS 42
Manettes de commande pousser-tirer Le four est équipé de manettes de com-
mande pousser-tirer. Vous pouvez enfoncer
les manettes de commande dans le ban-
deau de commandes quand le four est à
l'arrêt.
Tournez les manettes dans le sens horaire
pour sélectionner la température et la fonc-
tion du four.
Avant la première utilisation
Avant d'utiliser l'appareil, retirez tous
les emballages à l'intérieur et à l'exté-
rieur du four. Ne retirez pas la plaque si-
gnalétique.
Lorsque vous branchez l'appareil ou en cas
de coupure de courant, le symbole de l'heu-
re clignote automatiquement.
Pour régler l'heure du jour, tournez le sélec-
teur de température/heure. Après 5 secon-
des environ, le symbole cesse de clignoter
et l'affichage de l'heure indique l'heure du
jour réglée.
Le four fonctionne uniquement si l'heure du
jour a été réglée.
Premier nettoyage
Nettoyez l'appareil avant de l'utiliser pour
la première fois. Nettoyez les accessoires et
l'intérieur du four à l'aide d'un chiffon doux
humidifié d'eau tiède savonneuse en pren-
ant soin de bien rincer et essuyer.
Ensuite, avant la première utilisation de vo-
tre four, faites-le chauffer une fois à vide.
Préchauffe
Positionnez le sélecteur de fonctions sur
et faites fonctionner le four pendant 45 mi-
nutes à la température maximum, pour éli-
miner les éventuels résidus de fabrication à
l'intérieur du four. Les accessoires peuvent
chauffer davantage que dans des condi-
tions normales d'utilisation. Pendant ce
temps, il peut se dégager une odeur dés-
agréable. Ceci est absolument normal et est
causé par des résidus de fabrication. Aérez
convenablement la pièce pour limiter les
odeurs et le dégagement de fumées.
FRANÇAIS 43
Utilisation quotidienne
Sélection de la fonction
1. Positionnez le sélecteur de fonctions du
four sur la fonction souhaitée
L'affichage indique la température con-
seillée.
Le four commence à chauffer.
2. Dès que le four atteint la température
programmée, 4 bips brefs sont émis.
Régler la température du four
Réglez la température du four en tournant
le sélecteur de température/heure.
Vous pouvez régler la température entre 30
°C et 250 °C (285 °C avec la fonction de
cuisson traditionnelle).
Le réglage se fait par paliers de 5 °C.
Consulter la température
Appuyez sur la touche de température
.
L'affichage indique la température réelle à
l'intérieur du four.
Indicateur du niveau de cuisson
Dès que la fonction du four a été sélection-
née, les segments représentants la montée
en température s'allument l'un après l'autre
pour indiquer le niveau de chauffe présent
dans le four. Ces segments s'affichent à
droite de l'écran. Chaque segment corres-
pond à une plage de température spécifi-
que, correspondant à la température ré-
glée. Le premier segment s'allume dès que
le four atteint une température de 40 °C.
Par exemple, si vous avez réglé une tempé-
rature de 200 °C, les segments s'allument
comme suit :
1 segment 40 °C - 90 °C
2 segments 90 °C - 150 °C
3 segments 150 °C - 200 °C
Indicateur de chaleur résiduelle
Lorsque le four a été mis à l'arrêt, les seg-
ments indiquent la température encore pré-
sente dans le four. Dès que la température
descend au-dessous de 40 °C, le segment
disparaît.
Mise à l'arrêt du four
Tournez le sélecteur de fonctions sur Arrêt
(Off).
Désactiver l'écran
Désactiver l'affichage de l'horloge per-
met d'économiser de l'énergie.
FRANÇAIS 44
1. Mettez le four à l'arrêt.
2. Tournez le sélecteur Température/Heu-
re vers la droite et maintenez-la dans
cette position.
3.
Appuyez sur la touche "Pyro"
jus-
qu'à ce que l'affichage disparaisse.
Pour réactiver l'affichage de l'heure, répé-
tez les étapes ci-dessus.
Dès que vous remettez le four en fonc-
tionnement, l'affichage s'allume auto-
matiquement.
Mise à l'arrêt automatique
L'appareil se met automatiquement à l'ar-
rêt au bout d'un certain temps :
si vous ne l'avez pas mis à l'arrêt ;
•si vous ne modifiez pas la température du
four.
Température du four Délai d'arrêt au-
tomatique
30 °C - 115 °C après 12 h
120 °C - 195 °C après 8,5 h
200 °C - 245 °C après 5,5 h
250 °C - 285 °C après 3 h
Sécurité enfants
Lorsque la sécurité enfants est activée, le
four ne peut plus fonctionner.
Assurez-vous qu'aucune fonction du
four n'est sélectionnée.
1. Tournez la manette Température/
Temps vers la gauche et maintenez-la
dans cette position
2. Appuyez sur la touche Sélection jusqu'à
l'affichage de l'indication " SAFE".
La sécurité enfants est activée.
3. Pour désactiver la sécurité enfants, ré-
pétez les étapes ci-dessus.
L'indication " SAFE" disparaît de
l'écran d'affichage. Vous pouvez main-
tenant faire fonctionner le four.
Fonctions du four
Fonction du four Utilisation
Position Arrêt
Cuisson traditionnelle - la chaleur provient du haut et du bas du four.
Pour cuire et rôtir sur un seul niveau.
Cuisson par la résistance supérieure - la chaleur provient uniquement
du haut du four. Pour terminer la cuisson des plats.
Cuisson par la résistance inférieure - La chaleur provient uniquement
du bas du four. Pour la cuisson de gâteaux au fond croustillant.
Gril - Pour faire griller des aliments peu épais en petites quantités au
centre de la grille. Pour faire des toasts.
Gril complet - Le gril complet est activé. Pour faire griller des aliments
peu épais en grandes quantités. Pour faire des toasts.
FRANÇAIS 45
Fonction du four Utilisation
Gril à chaleur tournante - L'élément chauffant du gril et le ventilateur
du four fonctionnent simultanément pour faire circuler de l'air chaud
autour des aliments. Pour cuire de gros morceaux de viande.
Multichaleur tournante - Cette fonction permet de cuire ou de rôtir si-
multanément sur plusieurs gradins des aliments nécessitant une tem-
pérature de cuisson identique, sans que les odeurs ne se mélangent.
Pizza - L'élément chauffant inférieur fournit directement de la chaleur
à la base des pizzas, des quiches ou des tourtes, tandis que le ventila-
teur fait circuler de l'air pour favoriser la cuisson des garnitures de piz-
zas ou des farces de tourtes.
Décongélation - Cette fonction permet de décongeler des aliments
surgelés. La manette du thermostat doit être placée sur Arrêt (Off).
Nettoyage par pyrolyse - Le four atteint une température d'environ
500 °C, ce qui permet de carboniser les dépôts de graisse, les sucres
et les projections de sauce.
Thermostat de sécurité
Afin d'éviter tout risque de surchauffe (ré-
sultant d'une utilisation incorrecte de l'ap-
pareil ou d'un composant défectueux), le
four est doté d'un thermostat de sécurité
destiné à couper l'alimentation électrique.
Le four se remet automatiquement en mar-
che en cas de baisse de température.
En cas de défaillance du thermostat de sé-
curité, n'essayez pas de le réparer vous-
même. Contactez votre service après vente.
Ventilateur de refroidissement
Le ventilateur de refroidissement (non vi-
sible) sert à refroidir la façade, le bandeau
de commandes et la poignée de porte du
four. Le ventilateur de refroidissement s'en-
clenche automatiquement lorsque le four est
mis en fonctionnement. De l'air chaud est
expulsé par les ouvertures d'aération situ-
ées à proximité de la poignée de la porte
du four. Il se peut que le ventilateur conti-
nue de tourner après l'arrêt du four pour
refroidir les manettes.
Sécurité enfants
L'appareil est équipé d'une sécurité enfants
fixée et opérationnelle. Elle se trouve juste
en dessous du bandeau de commandes du
four sur le côté droit.
Pour ouvrir la porte
du four lorsque la
sécurité enfants est
activée, tirez la ma-
nette du verrou vers
le haut comme illus-
tré sur la figure.
Fermez la porte du
four sans tirer la sé-
curité enfants.
Pour retirer la sécu-
rité enfants, ouvrez
la porte du four et
dévissez la sécurité
à l'aide de la clé
torx fournie dans le
sachet des acces-
soires du four.
FRANÇAIS 46
Fonctions de l'horloge
Symbole Fonction Description
Durée de cuisson Pour régler la durée de fonctionne-
ment du four.
Heure de fin de la cuis-
son
Pour régler l'heure de fin de cuisson.
Utilisation simultanée
des fonctions « Durée
de cuisson » et « Heure
de fin de cuisson »
Pour que le four démarre ultérieure-
ment et se mette à l'arrêt automati-
quement à l'heure indiquée.
Minuteur Pour régler la minuterie. Un signal re-
tentit une fois la durée écoulée.
Horloge Pour régler l'heure du jour.
Sonde à viande Elle permet de mesurer la température
au cœur de gros morceaux de viande.
1
45 3
2
1
Affichage de l'heure et de la tempéra-
ture.
2
Symboles des fonctions.
3
Touche de confirmation de la pyrolyse
4
Touche de sélection de la fonction
5
Touche d'affichage de la température
actuelle.
Régler les fonctions de l'horloge
Appuyez plusieurs fois sur la touche
,
jusqu'à ce que le symbole de la fonction
souhaitée clignote.
•Réglez ou modifiez l'heure à l'aide de la
manette Température/Heure dans les 5
secondes qui suivent. Le décompte de la
durée sélectionnée démarre.
Vérifier le temps réglé ou restant
Appuyez plusieurs fois sur la touche de sé-
lection
, jusqu'à ce que la fonction de
l'horloge appropriée clignote et que l'affi-
chage visualise le temps réglé ou restant .
Compte-minutes
1. Appuyez plusieurs fois sur la touche de
sélection
, jusqu'à ce que le symbole
du compte-minutes
clignote.
2. Tournez la manette Température/Heu-
re pour activer le décompte.
3. Dès que le temps sélectionné est écou-
lé, un signal sonore retentit pendant 1
minute environ. L'affichage clignote et
indique "00.00"
4. Appuyez sur une touche quelconque
pour désactiver le signal sonore et ar-
rêter le clignotement.
FRANÇAIS 47
Durée de cuisson
1. Régler la Fonction Four et la Tempéra-
ture du four de votre choix.
2. Appuyez plusieurs fois sur sur la touche
de sélection
, jusqu'à ce que le sym-
bole de la durée de cuisson
clignote.
3. Réglez la durée de cuisson en tournant
la manette Température/Heure.
4. Dès que le temps est écoulé, un signal
sonore retentit pendant 2 minutes. L'af-
fichage clignote et indique "00.00".
Le four s'éteint automatiquement.
5. Pour arrêter le clignotement de l'écran
et désactiver le signal sonore, tournez
la manette du four sur "0" ou appuyez
sur une touche quelconque.
Heure de fin de la cuisson
1. Sélectionnez la fonction du four et la
température souhaitées à l'aide des
manettes respectives.
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche de
sélection
, jusqu'à ce que le symbole
de l'heure de fin de cuisson
clignote.
3. Réglez l'heure de fin de cuisson en
tournant la manette Température/Heu-
re.
4. Dès que le temps est écoulé, un signal
sonore retentit pendant 2 minutes. L'af-
fichage clignote et indique "00.00" .
Pour arrêter le clignotement de l'écran
et désactiver le signal sonore, tournez
la manette du four sur "0" ou appuyez
sur une touche quelconque.
5. Le four s'éteint automatiquement.
Utilisation simultanée des fonctions Durée
de cuisson
et Fin de la cuisson
Il est possible d'utiliser simultanément
les fonctions "Durée de cuisson"
et
"Heure de fin de cuisson"
, afin que le
four démarre ultérieurement et se mette au-
tomatiquement à l'arrêt à l'heure indiquée.
Sélectionnez la fonction du four et la tem-
pérature souhaitées à l'aide des manet-
tes respectives.
Définissez la durée de cuisson des ali-
ments à l'aide de la fonction
.
Définissez l'heure de fin de cuisson à l'ai-
de de la fonction
.
Les voyants des fonctions Durée de cuis-
son
et Heure de fin de cuisson s'al-
lument et l'écran affiche la température.
Le four se met automatiquement en fonc-
tionnement et à l'arrêt en fonction du
programme réglé.
Sonde à viande
La sonde à viande permet de mesurer la
température au cœur de la viande. Le four
s'éteint automatiquement dès que la viande
atteint la température réglée.
Il est recommandé d'utiliser exclusive-
ment la sonde à viande fournie avec
l'appareil.
Avertissement La sonde à viande est
brûlante ! Risque de brûlures ! Soyez
particulièrement prudent au moment de
retirer la tige et la pointe.
1. Enfoncez la tige de la sonde à viande
jusqu'à la butée dans la fiche située
dans la paroi latérale du four.
2. Enfoncez la pointe de la sonde à vian-
de au centre du morceau de viande.
3. Appuyez plusieurs fois sur la touche de
sélection
, jusqu'à ce que le symbole
de la sonde à viande
clignote.
4. Réglez la température à cœur souhai-
tée à l'aide du sélecteur Température/
Heure. La température peut être réglée
entre 30 °C et 99 °C.
Reportez-vous au tableau indiquant les
températures conseillées.
5. Sélectionnez la fonction du four et la
température souhaitées à l'aide des
manettes respectives.
6. Le four s'éteint automatiquement dès
que la viande atteint la température au
cœur réglée.
7. Retirez la sonde à viande.
FRANÇAIS 48
Températures à cœur conseillées
50 °C Saignant
60 °C À point
70 °C Bien cuit
Si vous n'êtes pas satisfait(e) du niveau de
cuisson, sélectionnez une température au
cœur plus élevée en répétant les étapes
décrites ci-dessus.
Tableaux de cuisson
Poids
(kg)
Préparations Fonction four Gradin Températu-
re du four
(°C)
Temps de
cuisson
(min.)
1 Porc / agneau
2 180 100-110
1 Veau / bœuf
2 190 70-100
1,2 Poulet/lapin
2 200 70-80
1,5 Canard
1 160 120-150
3Oie
1 160 150-200
4Dinde
1 180 210-240
1 Poisson
2 190 30-40
1 Tomates farcies
aux poivrons /
pommes de terre
au four
2 190 50-70
Gâteaux prêts à
cuire
2 160 45-55
1Tartes
2 160 80-100
Petits gâteaux
3 140 25-35
2 Lasagnes
2 180 45-60
1 Pain blanc
2 190 50-60
1Pizzas
1 190 25-35
Avertissement Ne placez jamais de
papier d'aluminium (ou tout autre
ustensile, plat et accessoire) directement en
contact avec la sole. La chaleur accumulée
pourrait entraîner une détérioration de
l'émail ou de l'appareil.
Avertissement Toutes les cuissons
doivent être effectuées porte fermée.
Faites attention lorsque vous ouvrez la
porte du four. Evitez de la laisser tomber.
Maintenez-la à l'aide de la poignée jusqu'à
ce qu'elle soit complètement ouverte.
FRANÇAIS 49
Entretien et nettoyage
Avertissement Avant de procéder au
nettoyage, assurez-vous que toutes les
manettes se trouvent sur la position "arrêt",
qu'il soit débranché électriquement et qu'il
soit complètement refroidi.
Avertissement N'utilisez jamais
d'appareil à vapeur ou à haute
pression pour nettoyer le four.
Avertissement Le four doit être
maintenu propre en permanence.
L'accumulation de graisses ou d'autres
résidus alimentaires, surtout dans la
lèchefrite, pourrait provoquer un
inflammation des graisses lors d'une
prochaine cuisson (risque d'incendie).
Extérieur du four
Nettoyez la façade du four avec une
éponge humide additionnée d'un déter-
gent doux. Rincez et séchez.
Pour nettoyer les parties avants en métal,
utilisez des produits de nettoyage classi-
ques.
•N'employez jamais de produits abrasifs
ou caustiques, ni d'éponge avec grattoir,
d'éponge métallique, d'objets tranchants,
tels que couteaux, grattoir pour procéder
au nettoyage de votre appareil.
Intérieur du four
Mettez en fonctionnement l'éclairage du
four avant de le nettoyer.
Nettoyez l'enceinte du four à l'aide d'un
chiffon doux humidifié d'eau tiède savon-
neuse. Rincez et séchez.
Accessoires
Lavez tous les accessoires à l'eau savon-
neuse après chaque utilisation en prenant
bien soin des les rincer et de les essuyer
avec un chiffon doux. Faites-les tremper
pour faciliter le nettoyage.
Nettoyage de la porte du four
La porte du four est équipée de quatre vi-
tres appliquées l'une derrière l'autre. Pour
un nettoyage plus facile, il est possible de
démonter la porte du four.
Avertissement En cas de retrait des
vitres intérieures, lorsque la porte est
accrochée, celle-ci pourrait se refermer
brutalement du fait de son allègement et
vous blesser.
Retrait de la porte du four et des
panneaux de verre
Ouvrez complète-
ment la porte et
saisissez les 2 char-
nières de porte.
Soulevez et faites
tourner les leviers
sur les 2 charnières.
Fermez la porte à
un angle de 45°. Ti-
rez la porte vers
l'avant et retirez-la
de son logement.
Posez la porte sur
un support doux et
plan, par exemple
une couverture, afin
d'éviter de la rayer.
FRANÇAIS 50
Désengagez le système de verrouillage
afin de retirer les panneaux de verre in-
ternes.
90°
Faites pivoter les
2 fixations de 9
et retirez-les de
leurs logements.
2
1
Soulevez les pan-
neaux de verre
avec précaution et
retirez-les un par un
en commençant par
la vitre supérieure.
Nettoyez les panneaux de verre avec de
l'eau savonneuse. Essuyez-les soigneuse-
ment.
Remise en place de la porte et des vitres
Une fois le nettoyage terminé, remettez en
place les panneaux de verre et la porte du
four. Pour ce faire, suivez la même procédu-
re dans l'ordre inverse. Veillez à replacer
les panneaux de verre dans le bon ordre.
Veillez à insérer les panneaux de verre in-
térieurs dans leurs logements respectifs,
comme illustré ci-dessous.
Glissières latérales
Il est possible de retirer les glissières latéra-
les des parois du four pour les nettoyer.
1
Tirez sur l'avant des
glissières pour les
dégager de la pa-
roi du four.
2
2
1
Puis soulevez les
glissières pour les
décrocher à l'arriè-
re.
Pour réinstaller les glissières, procédez dans
l'ordre inverse.
Important Les extrémités arrondies des
tiges de guidage doivent être orientées
vers l'avant.
Pyrolyse
Avertissement Durant la pyrolyse, le
four devient très chaud ! Risque de
brûlures !
FRANÇAIS 51
1. Avant d'activer la fonction Pyrolyse, re-
tirez tous les accessoires du four, y com-
pris les glissières latérales et la sonde à
viande.
2. Éliminez au préalable le plus gros des
salissures à la main.
3. Placez le sélecteur de fonctions du four
sur la fonction Pyrolyse
.
clignote à l'affichage.
4. Appuyez sur la touche correspondant à
la fonction Pyrolyse
pour valider vo-
tre sélection.
5.
La pyrolyse démarre et
reste af-
fiché à l'écran.
Le processus de nettoyage automati-
que par pyrolyse dure 2h 45 min.
N'ouvrez pas la porte tant que le cycle n'est
pas terminé, sous peine d'annuler le pro-
cessus de nettoyage.
Dès que le four atteint une certaine
température, la porte est automatique-
ment verrouillée afin d'éviter tout risque de
brûlure.
La porte est automatiquement déverrouillée
pendant le refroidissement du four.
Remplacement de l'ampoule d'éclairage
du four et nettoyage du diffuseur
Avertissement Avant de remplacer
l'ampoule, (reportez-vous au chapitre
"Description de l'appareil"), mettez le four
à l'arrêt et débranchez-le de l'alimentation
électrique.
1. Dévissez le diffuseur en le tournant
dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre. Nettoyez-le.
2. Si besoin, remplacez l'ampoule défec-
tueuse par un modèle identique apte à
supporter de hautes températures
(350 °C) et ayant les caractéristiques
suivantes : 40 W, 230 V (50 Hz) (type
de connexion : G9).
3. Remontez le diffuseur.
En cas d'anomalie de fonctionnement
Anomalie Cause possible Solution
Le four ne fonctionne
pas.
Les réglages nécessaires n'ont
pas été effectués
Vérifiez que la température et
la fonction de cuisson ont été
sélectionnées
Le four ne fonctionne
pas.
L'appareil n'est pas correcte-
ment branché et/ou l'alimen-
tation électrique du four est
interrompue.
Vérifiez que l'appareil est cor-
rectement branché.
Le voyant du thermos-
tat ne s'allume pas
Les réglages nécessaires n'ont
pas été effectués
Sélectionnez la fonction de cuis-
son et la température
L'éclairage du four ne
s'allume pas
L'ampoule du four est défec-
tueuse.
Remplacez l'ampoule du four.
FRANÇAIS 52
Anomalie Cause possible Solution
Le nettoyage par py-
rolyse ne fonctionne
pas (l'affichage indi-
que “C2“)
La sonde à viande n'a pas été
retirée
Retirez la sonde à viande. Fer-
mez la porte du four, placez la
manette du four sur Arrêt et ac-
tivez à nouveau la fonction de
nettoyage automatique en vous
reportant aux indications du
chapitre "Pyrolyse"
Le nettoyage par py-
rolyse ne fonctionne
pas (l'affichage indi-
que “C3“)
La porte du four est ouverte Fermez la porte du four. Activez
à nouveau la fonction en vous
reportant aux indications du
chapitre"Pyrolyse"
De la vapeur et de
l'eau de condensation
se déposent sur les ali-
ments et dans l'encein-
te du four
Des récipients de cuisson ont
été laissés trop longtemps
dans le four
Une fois le processus de cuisson
terminé, ne laissez pas les plats
dans le four au-delà de 15 à 20
minutes.
L’écran affiche "12.00"
et l'horloge à LED cli-
gnote
Coupure de l'alimentation
électrique ;
Réinitialisez l'heure.
F11 s’affiche à l’écran. La tige de la sonde à viande
n'est pas enfoncée correcte-
ment dans la fiche.
Enfoncez la tige de la sonde à
viande jusqu'à la butée dans la
fiche située dans la paroi laté-
rale du four.
Nous vous recommandons vivement de fai-
re les vérifications suivantes sur votre appa-
reil avant de contacter votre service après
vente. Il se peut que le problème soit simple
et que vous puissiez y remédier vous-même.
Si après avoir vérifié ces différents points
l'anomalie persiste, contactez votres service
après vente.
Si un problème résulte d'une mauvaise
utilisation ou si l'installation de l'appa-
reil n'a pas été réalisée par un profession-
nel qualifié, le déplacement du technicien
du service après vente ou du revendeur
peut être facturé même en cours de garan-
tie.
Caractéristiques techniques
Dimensions (internes) Largeur
Hauteur
Profondeur
395
335
400
Volume utile 60 l
Superficie de la plaque à pâtisserie la
plus grande (surface nette)
1 130 cm²
Cuisson par la sole 1 000 W
Cuisson par la voûte 800 W
FRANÇAIS 53
Four complet (sole et voûte) 1 800 W
Gril 1 650 W
Gril complet 2 450 W
Gril thermique 1 675 W
Chaleur tournante 2 025 W
Pizza 2 025 W
Pyrolytique 2 450 W
Éclairage du four 40 W
Ventilateur de refroidissement 25 W
Moteur du ventilateur d'air pulsé 25 W
Puissance totale 2 540 W
Tension 230 V
Fréquence 50 Hz
Nombre de fonctions 10
Consommation énergétique 0,78 kWh
Consommation d'énergie avec charge
standard et élément chauffant inférieur
0,79 kWh
Consommation d'énergie avec charge
standard et four à air pulsé
0,78 kWh
Installation
Attention Consultez les instructions de
montage pour l'installation.
Avertissement L'installation de
l'appareil doit être réalisée par un
professionnel qualifié. Si vous ne contactez
pas un professionnel qualifié, les éventuels
dommages dûs à une mauvaise installation
ne seront pas couverts par la garantie.
Afin d'assurer le fonctionnement optimal
de l'appareil, il est nécessaire que le
meuble de cuisine ou la niche dans la-
quelle il sera encastré possède les di-
mensions appropriées.
Veillez à garantir une protection anti-
chocs lors de l'encastrement de l'appa-
reil.
Conformément aux règlementations en
vigueur, toutes les pièces assurant la pro-
tection anti-chocs des éléments sous ten-
sion ou isolés doivent être fixées de ma-
nière telle à empêcher leur retrait sans
outils.
L'appareil peut être placé avec sa paroi
arrière ou latérale posée contre des meu-
bles de cuisine, des appareils ou des pa-
rois d'une hauteur supérieure. Quoi qu'il
en soit, seuls d'autres meubles ayant une
hauteur identique à celle du four peuvent
être installés contre l'autre paroi latéra-
le .
Le niveau de sécurité de l'élément encas-
tré doit être conforme à la norme DIN
68930.
FRANÇAIS 54
Les fours et plaques de cuisson encastra-
bles sont équipés de connexions particu-
lières. Par mesure de sécurité, vous devez
uniquement associer des appareils du
même fabricant.
Branchement électrique
Avertissement Le branchement
électrique doit être confié à un
électricien qualifié.
Le fabricant n'assumera aucune respon-
sabilité si vous ne respectez pas ces con-
signes de sécurité.
Quel que soit le mode de raccordement,
l'appareil doit être relié à la terre confor-
mément aux règlementations en vigueur.
Vérifiez que la tension nominale et le ty-
pe d'alimentation figurant sur la plaque
signalétique correspondent aux valeurs
d'alimentation locales.
L'appareil est fourni sans câble d'alimen-
tation électrique, ni prise.
Les types de lignes de raccordement sui-
vants sont adaptés, la section nominale
correcte devant être respectée : H07RN-
F, H05RN-F, H05RR-F, H05VVF,
H05V2V2-F (T90), H05BB-F.
Le fil de mise à la terre jaune-vert doit
être 2 à 3 cm plus long que les autres câ-
bles.
Le câble utilisé pour relier le four à l'ali-
mentation électrique doit mesurer au
moins 1,0 mm².
Pour toute intervention sur votre appareil,
faites appel au service après-vente de
votre magasin vendeur.
Utilisez toujours une prise correctement
installée, protégée contre les chocs.
L'appareil ne doit pas être raccordé à
l'aide d'un prolongateur, d'une prise mul-
tiple ou d'un raccordement multiple. Ris-
que d'incendie.
Assurez-vous que la prise murale est ac-
cessible après installation.
Ne tirez pas sur le câble d'alimentation
électrique pour débrancher l'appareil.
Mais tirez toujours sur la prise.
Dans le cas d'une installation fixe, le rac-
cordement au réseau doit être effectué
par l'intermédiaire d'un interrupteur à
coupure omnipolaire, ayant une distance
d'ouverture des contacts d'au moins 3
mm, par ex. un coupe-circuit automati-
que, un disjoncteur différentiel ou des fu-
sibles.
Cet appareil est conforme aux directives
CEE.
En matière de protection de l'environnement
Le symbole sur le produit ou son
emballage indique que ce produit ne peut
être traité comme déchet ménager. Il doit
plutôt être remis au point de ramassage
concerné, se chargeant du recyclage du
matériel électrique et électronique. En vous
assurant que ce produit est éliminé
correctement, vous favorisez la prévention
des conséquences négatives pour
l’environnement et la santé humaine qui,
sinon, seraient le résultat d’un traitement
inapproprié des déchets de ce produit. Pour
obtenir plus de détails sur le recyclage de
ce produit, veuillez prendre contact avec le
bureau municipal de votre région, votre
service d’élimination des déchets ménagers
ou le magasin où vous avez acheté le
produit.
Où aller avec les appareils usagés?
Partout où des appareils neufs sont
vendus, mais aussi dans un centre de
collecte ou une entreprise de
récupération officiels SENS.
La liste des centres de collecte officiels
SENS est disponible sous www.sens.ch.
FRANÇAIS 55
Matériaux d’emballage
Tous les matériaux marqués par le symbole
sont recyclables. Déposez-les en déchet-
terie dans les conteneurs prévus à cet effet
(renseignez-vous auprès des services de
votre commune) pour qu'ils puissent être ré-
cupérés et recyclés.
Mise au rebut de l'appareil
Avertissement Pour mettre au rebut
l'appareil, procédez comme suit :
Retirez la fiche de la prise secteur.
Coupez le câble d'alimentation et met-
tez-le au rebut.
Éliminez le dispositif de verrouillage de
porte. Ceci pour empêcher que des en-
fants ne restent enfermés à l'intérieur de
l'appareil. Ils pourraient s'asphyxier !
GARANTIE IKEA
Pendant combien de temps la garantie
IKEA est-elle valable ?
Cette garantie est valable cinq (5) ans à
compter de la date d'achat de votre appa-
reil chez IKEA, à moins qu'il ne s'agisse d'un
appareil LAGAN, auquel cas la garantie ne
dure que deux (2) ans. Le ticket de caisse
original est nécessaire et constitue la pre-
uve d'achat. Les réparations effectuées sous
couvert de la garantie ne prolongent pas la
durée de garantie, ni pour l'appareil ni
pour les pièces échangées.
Quels appareils ne sont pas couverts par
cette garantie IKEA de cinq (5) ans ?
La gamme d'appareils LAGAN et tous les
appareils achetés chez IKEA avant le 1er
août 2007.
Qui se chargera du service après vente ?
Le service après-vente IKEA se chargera du
service par le biais de ses propres services
ou du réseau de partenaires autorisés.
Que couvre cette garantie ?
Cette garantie couvre les dommages dus à
des composants défectueux ou des défauts
de fabrication survenant après la date
d'achat chez IKEA. Cette garantie est vala-
ble uniquement lorsque l’appareil est utilisé
pour un usage domestique. Les exceptions
sont indiquées dans le paragraphe “Qu'est-
ce qui n'est pas couvert par la garantie ?”
Pendant la durée de la garantie, les coûts
des réparations, des pièces de rechange,
de la main-d'œuvre et du déplacement se-
ront pris en charge à condition que l'appa-
reil soit disponible pour réparation sans oc-
casionner de dépenses spéciales et que le
dommage soit lié à une défectuosité d’un
composant ou à un défaut de fabrication
couvert par la garantie. Dans ces condi-
tions, la directive européenne (99/44/CE)
et les réglementations locales doivent être
appliquées. Les pièces remplacées devien-
nent la propriété d'IKEA.
Que fait IKEA en cas de problème ?
Le service après-vente choisi par IKEA exa-
mine le produit et décide, à sa seule discré-
tion, si la défectuosité est couverte par la
garantie. Si tel est le cas, le service après-
vente IKEA par le biais de ses propres ser-
vices ou d'un partenaire autorisé, procède
alors, à sa seule discrétion, à la réparation
du produit défectueux ou à son remplace-
ment par un produit équivalent.
Qu'est-ce qui n'est pas couvert par la
garantie ?
L'usure normale.
FRANÇAIS 56
Les dommages causés délibérément ou
par négligence, les dommages résultant
du non-respect des instructions d'utilisa-
tion, d'une installation incorrecte ou d’un
branchement non conforme de l'appareil,
les dommages causés par une réaction
chimique ou électrochimique, l'oxydation,
la corrosion ou un dégât des eaux, in-
cluant sans s'y limiter, les dommages cau-
sés par une quantité excessive de calcai-
re au niveau du raccordement à l'eau, les
dégâts résultant de conditions environne-
mentales anormales.
Les consommables tels que les piles et
ampoules.
Les pièces non fonctionnelles et décorati-
ves, qui n'ont pas d'incidence sur l'utilisa-
tion normale de l'appareil, de même que
les rayures et éventuelles variations de
couleur.
Les dégâts accidentels causés par une
substance ou un corps étranger, le net-
toyage ou débouchage de filtres, systè-
mes d'évacuation ou compartiments de
produits de lavage.
Les dommages constatés sur les éléments
suivants : vitrocéramique, accessoires,
paniers à vaisselle et à couverts, tuyaux
d'alimentation et de vidange, joints, am-
poules et diffuseurs, écrans, manettes et
touches carrosserie et éléments de la car-
rosserie. Sauf s'il est possible de prouver
que ces dommages ont été causés par
des défauts de fabrication.
Les cas où aucune défectuosité n'a été
constatée par le technicien.
Les réparations qui n'ont pas été effec-
tuées par des techniciens de service
après-vente désignés et/ou un parte-
naire contractuel autorisé ni celles où l'on
n'a pas utilisé des pièces d'origine.
Les dommages résultant d'une installa-
tion incorrecte ou non respectueuse des
spécifications d’installation.
L'utilisation de l'appareil dans un envi-
ronnement non domestique (par exemple
pour un usage professionnel).
Dommages dus au transport. Si le client
transporte le produit chez lui ou à une
autre adresse, IKEA ne pourra en aucun
cas être tenu responsable des dommages
survenant pendant le transport. En revan-
che, si IKEA livre le produit à l'adresse de
livraison du client, tout endommagement
du produit survenant en cours de trans-
port sera couvert par la présente garan-
tie.
Frais d'installation initiale de l'appareil
IKEA. En revanche, si un fournisseur de
service après-vente IKEA ou son parte-
naire autorisé répare ou remplace l'ap-
pareil aux termes de la présente garan-
tie, le fournisseur de service après-vente
ou son partenaire autorisé réinstallera
l'appareil réparé ou installera l'appareil
de remplacement, selon le cas.
Cette restriction ne concerne pas les cas où
un service après vente qualifié a travaillé
sans faire d'erreur et en utilisant les pièces
d'origine afin d'adapter l'appareil aux nor-
mes de sécurité techniques d'un autre pays
de l'Union européenne.
Application de la garantie légale
La garantie IKEA vous donne des droits
spécifiques, qui couvrent ou dépassent tou-
tes les exigences légales locales qui peu-
vent varier d'un pays à l'autre.
Zone de validité
Pour les appareils achetés dans un pays de
l'Union européenne et transportés dans un
autre pays de l'Union européenne, les ser-
vices seront fournis dans le cadre des con-
ditions de garantie valables dans ce der-
nier. L'obligation de fournir des services
dans le cadre de la garantie n'existe que
si :
l'appareil est conforme et installé confor-
mément aux spécifications techniques du
pays dans lequel la demande de garan-
tie est effectuée ;
l'appareil est conforme et installé confor-
mément aux instructions de montage et
consignes de sécurité indiquées dans la
notice d'utilisation ;
FRANÇAIS 57
Service après-vente dédié aux appareils
IKEA :
N'hésitez pas à contacter le Service après-
vente IKEA pour :
1. effectuer une réclamation dans le cadre
de cette garantie ;
2. demander une précision pour installer
votre appareil IKEA dans des meubles
de cuisine IKEA. Le service après-vente
ne fournira pas de précision en ce qui
concerne :
l'installation d'ensemble de la cuisine
IKEA ;
les raccordements électriques (si l'ap-
pareil est fourni sans prise et sans câ-
ble), à l'eau et au gaz car ils doivent
être effectués par un professionnel
qualifié.
3. la demande de précisions sur le conte-
nu de la notice d'utilisation et les carac-
téristiques de l'appareil IKEA.
Pour que nous puissions vous fournir la meil-
leure assistance, lisez attentivement les ins-
tructions de montage et/ou le chapitre con-
cerné de la présente notice d'utilisation
avant de nous contacter.
Comment nous contacter en cas de
besoin ?
Vous trouverez la liste complète des con-
tacts de service après-vente choisis par
IKEA et leurs numéros de téléphone respec-
tifs à la fin de cette notice.
Important Pour que nous puissions vous
fournir un service rapide et compétent, nous
vous conseillons d'utiliser les numéros de
téléphone spécifiques indiqués à la fin de
cette notice. Vous trouverez tous les
numéros de téléphone utiles dans la notice
d'utilisation correspondant à votre appareil.
Avant de nous appeler, cherchez et
conservez à portée de main le numéro de
l'article IKEA (code à 8 chiffres)
correspondant à l'appareil pour lequel vous
avez besoin d'assistance.
Important CONSERVEZ VOTRE TICKET DE
CAISSE !
C'est votre preuve d'achat ; il vous sera de-
mandé pour tout appel sous garantie.
Veuillez noter que le ticket de caisse con-
tient aussi le nom et le numéro de l'article
IKEA (code à 8 chiffres) de chaque appareil
acheté.
Avez-vous besoin d'aide
supplémentaire ?
Pour toute question supplémentaire non liée
au Service après-vente de vos appareils,
veuillez contacter votre magasin IKEA le
plus proche. Nous vous recommandons de
lire attentivement la notice d'utilisation de
l'appareil avant de nous contacter.
FRANÇAIS 58
Country Phone number Call Fee Opening time
België
070 246016
Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen
Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
България 0700 10 218 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни
Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech
Danmark 70 15 09 09 Landstakst
man.-fre. 09.00-20.00
lør. 09.00-16.00
1 søndag pr. måned, normalt første
søndag i måneden
Deutschland 01803-334532
(0,09 € / Min.*)
* aus dem Festnetzder DTAG;
Mobilfunkpreise abweichend
8 bis 20 Werktage
Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables
France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine
Hrvatska 01 63 23 338 Lokalna cijena poziva pon. - pet. 8:00 - 16:00
Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays
Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga
Italia 02 00620818
Tariffa applicata
alle chiamate nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
Lietuva 5 278 06 03 Nacionalinių pokalbių tarifai
Pr. - Ketv.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 17:00
Pnkt.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 15:45
Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között
Nederland
0900 235 45 32
and/or
0900 BEL IKEA
0,10 EUR/min (niet lokaal)Incl. BTW
ma-vr 9.00-21.00
zat 9.00-20.00
zon 9.00-18.00
Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager
Österreich 0810 300486 zum Ortstarif 8 bis 20 Werktage
Polska 012 297 8787 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze
Portugal 211557985 Chamada Nacional
9 às 21. Dias de Semana
*excepto feriados
România 021 211 08 88 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare
Россия 8 495 6662929 Действующие телефонные тарифы
с 8 до 20 по рабочим дням
Время московское
Schweiz
031 5500 324
Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage
Suisse Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
Svizzera
Tariffa applicata
alle chiamate nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch
Suomi 030 600 5203
Lankapuhelinverkosta
0,0828€/puhelu+0,032€/min
Matkapuhelinverkosta 0,192€/min
arkipäivisin 8.00-20.00
Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa)
mån-fre 8.30-20.00
lör-sön 9.30-18.00
Türkiye 212 244 0769 Ulusal arama ücreti Hafta içi saat 09:00’dan 18:00’a kadar
Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні
United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays
78
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

IKEA FOV10P Manuel utilisateur

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues