Maico DZR B Series Mounting And Operating Instructions

Taper
Mounting And Operating Instructions
Montage- und Betriebsanleitung
Axial-Rohrventilatoren
Mounting and Operating instructions
Axial duct fans
Instructions de montage et Mode d’emploi
Ventilateurs de gaines hélicoïdes
EZR … B
DZR … B
EZR … D
DZR … D
www.maico-ventilatoren.com
DE
UK
FR
Montage- und
Betriebsanleitung
Seite 2
Schaltbilder
Seite 30
Lieferumfang
Rohrventilator
EZR B, DZR … B,
EZR D oder DZR ... D
Kabeltüllen (im
Klemmenkasten)
Kondensator für EZR-
Geräte im Klemmenkasten
Diese Montage- und
Betriebsanleitung
Zusätzliche
Informationen
Mit dem Smartphone direkt
zum Produkt.
Mounting an Operating
instructions
Page 11
Wiring diagrams
Page 30
Scope of delivery
Duct fan
EZR … B, DZR … B,
EZR … D or DZR ... D
Cable grommets
(in terminal box)
Capacitor for EZR units in
terminal box
These mounting and
operating instructions
Instructions de mon-
tage et Mode d’emploi
Page 20
Schémas de
branchement
Page 30
Volume de fourniture
Ventilateur pour gaine ronde
EZR … B, DZR … B,
EZR … D ou DZR ... D
Manchons (dans bornier)
Condensateur pour appa-
reils EZR dans le bornier
Les présentes instructions
de montage et mode
d'emploi
A
B
DE Inhaltsverzeichnis
2
Abbildung A
1 Abschlussdeckel
2 Motor
3 Strebe (3 Stück)
4 Flügelrad
5 Abschlussdeckel
6 Rohrhülse
7 Klemmenkasten
8 Kondensator
S Aufkleber Förder- und Drehrichtung
T Typenschild
Abbildung B
Förderrichtung über Motor, saugend
Drehrichtung des Flügelrads
Inhaltsverzeichnis
1. Sicherheitshinweise ................................. 2
2. Umweltschutz ........................................... 5
3. In der Anleitung verwendete Symbole ...... 5
4. Produktinformationen ............................... 5
5. Ein-/Ausschalten ...................................... 6
6. Technische Daten .................................... 6
7. Transport, Lagerung ................................. 6
8. Montagevorbereitungen ........................... 7
9. Montage ................................................... 7
10. Elektrischer Anschluss ........................... 8
11. Inbetriebnahme, Funktionstest ............... 9
12. Reinigung, Wartung................................ 9
13. Störungsbehebung ................................. 9
14. Ersatzteile ............................................ 10
15. Demontage........................................... 10
16. Entsorgung ........................................... 10
17. Schaltbilder .......................................... 30
1. Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Montage- und
Betriebsanleitung vor der Mon-
tage und Inbetriebnahme des
Gerätes aufmerksam durch.
Folgen Sie den Anweisungen.
Übergeben Sie diese Anleitung
nach der Endmontage zur
sorgfältigen Aufbewahrung an
den Eigentümer.
Kinder (auch ab 8 Jahren) oder
Personen mit eingeschränkten
Fähigkeiten dürfen am
Ventilator keine Einstellung
vornehmen. Einstellungen sind
nur bei verantwortlicher
Beaufsichtigung zulässig.
1.1 Bestimmungsgemäße
Verwendung
EZR … und DZR … sind Rohr-
ventilatoren für den haushalts-
ähnlichen und leichten
gewerblichen Einsatz. Eine
andere oder darüber hinaus-
gehende Benutzung gilt als
nicht bestimmungsgemäß.
Diese Ventilatoren dienen zur
Ent- oder Belüftung von
Umkleidekabine, Meisterbüro,
Werkstatt, Fabrikationsstätte,
Maschinen- oder Arbeitsplatz-
absaugung, Industriehalle,
Labor, Fitnessraum, Gaststätte
oder sonstigen Gewerberäumen.
Impressum: © Maico Elektroapparate-Fabrik GmbH.
Deutsche Original-Betriebsanleitung. Druckfehler,
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. Die
in diesem Dokument erwähnten Marken, Handels-
marken und geschützte Warenzeichen beziehen sich
auf deren Eigentümer oder deren Produkte.
1. Sicherheitshinweise DE
1.2 Nicht bestimmungs-
gemäße Verwendung
Ein bestimmungswidriger
Gebrauch kann gefährlich sein,
Schäden verursachen und ist
nicht zulässig. Setzen Sie das
Gerät auf keinen Fall ein:
zur Förderung wasserdampf-
gesättigter oder fetthaltiger
Luft.
zur Förderung von Feststoff-
partikeln, die am Ventilator
anhaften können.
in der Nähe von brennbaren
Materialien, Flüssigkeiten
oder Gasen.
für die Förderung von Chemi-
kalien, aggressiven Gasen
oder Dämpfen.
in explosionsfähiger Atmos-
phäre.
im Außenbereich.
wenn bei freiem Luftein- oder
-austritt ein Berührungsschutz
des Flügelrades nach EN ISO
13857 fehlt.
MAICO haftet nicht für Schäden
durch bestimmungswidrigen
Gebrauch.
1.3 Allgemein
Die Montage ist nur durch
Fachkräfte mit Kenntnissen
und Erfahrungen in der
Lüftungstechnik zulässig.
Der elektrische Anschluss und
Arbeiten an der elektrischen
Einrichtung dürfen nur von
Elektrofachkräften vorgenom-
men werden. Diese besitzen
eine elektrotechnische Aus-
bildung und das Wissen über
die Gefahren und Auswirkun-
gen, die durch einen elektri-
schen Schlag erfolgen können.
Überprüfen Sie die Verpackung
und das Gerät auf Transport-
schäden. Nehmen Sie ein be-
scdigtes Gerät nicht in Betrieb.
Veränderungen und Umbauten
am Gerät sind nicht zulässig
und entbinden den Hersteller
von jeglicher Gewährleistung
und Haftung.
DE 1. Sicherheitshinweise
4
1.4 Sicheres und korrektes
Verhalten für den Betrieb
Verletzungsgefahr durch
Gegenstände im Flügel-
rad. Keine Gegenstände in
das Gerät hineinstecken.
Verletzungsgefahr durch
sich drehendes Flügelrad.
Nicht zu nahe an das
Gerät gehen, damit Haare,
Kleidung oder Schmuck
nicht in das Gerät hinein-
gezogen werden können.
1.5 Montage und elektrischer
Anschluss
Gerät und Rohrleitungen gegen
Ansaugung von Fremdkörpern
sichern. Bei freier Ansaugung
ein Schutzgitter (z. B. Schutz-
gitter SG) anbringen.
Für eine ausreichende Zuluft-
nachströmung sorgen.
Veränderungen und Umbauten
am Gerät sind nicht zulässig
und entbinden den Hersteller
von jeglicher Gewährleistung
und Haftung.
WARNUNG
Stromschlaggefahr
Gerät allpolig vom Netz trennen,
bevor Sie die Klemmenkasten-
abdeckung abnehmen. Warn-
schild gegen Wiedereinschalten
sichtbar anbringen.
Gerät nur komplett montiert
betreiben.
Die auf dem Typenschild
angegebene Spannung und
Frequenz beachten.
Die auf dem Typenschild ange-
gebene Schutzart ist nur bei
bestimmungsgemäßem Einbau
gewährleistet.
Schließen Sie das Gerät nur an
einer fest verlegter elektrischen
Installation mit Leitungen vom
Typ NYM-O oder NYM-J (3 x
1,5 mm² bzw. 5 x 1,5 mm²) an.
Bringen Sie eine Vorrichtung
zur Trennung vom Netz mit
mind. 3 mm Kontaktöffnung je
Pol an.
In das Gerät eindringende
Feuchtigkeit kann einen
Stromschlag verursachen und
das Gerät beschädigen. Die
Schutzart ist dann nicht mehr
gewährleistet.
1. Sicherheitshinweise DE
Elektrische Anschlussleitungen
mit beigefügter Leitungstülle
fachgerecht installieren, so dass
der Leitungsmantel komplett
umschlossen ist.
Der Klemmenkastendeckel
muss ordnungsgemäß ange-
bracht sein, so dass die umlie-
gende Dichtung ringsum dicht
am Klemmenkasten anliegt.
Bei Schäden
Nicht fachgerecht ausgeführte
Reparaturen sind gefährlich.
Nur Elektrofachkräfte dürfen
Reparaturen durchführen und
Anschlussleitungen austau-
schen. Bei defektem Gerät die
Sicherung im Sicherungskasten
ausschalten und Kundendienst
hinzuziehen.
2. Umweltschutz
Das Gerät und auch die Verpackung enthält
wiederverwertbare Stoffe, die nicht in den
Restmüll gelangen dürfen. Packen Sie das
Gerät aus. Bitte entsorgen Sie das Ver-
packungsmaterial umweltgerecht nach den in
Ihrem Land geltenden Bestimmungen.
3. In der Anleitung verwendete
Symbole
GEFAHR
Unmittelbar drohende Gefahr die
bei Nichtbeachtung zu schweren
Körperverletzungen oder zum
Tod führt.
WARNUNG
Möglicherweise gefährliche Situa-
tion, die zu schwerenrperverlet-
zungen oder zum Tod hren könnte.
VORSICHT
Möglicherweise gefährliche
Situation, die zu leichten bis
mittleren rperverletzungen
hrennnte.
ACHTUNG
Mögliche Situation die zu
Sachschäden am Produkt oder
seiner Umgebung führen könnte.
INFO-Symbol für wichtige Infor-
mationen und Tipps.
Aufzählungssymbol für Informa-
tionen zum jeweiligen Thema.
1.
Handlungsanweisung. Führen
Sie die angegebenen Anwei-
sungen der Reihe nach durch.
4. Produktinformationen
4.1 Geräteausführungen
EZR ... B und EZR 25/4 D: Wechsel-
stromausführungen 230 V, 50 Hz
DZR ... B und DZR 25/4 D: Drehstrom-
und polumschaltbare Drehstromaus-
führungen 400 V, 50 Hz
4.2 Produktbeschreibung
Rohrventilatoren in den Nennweiten
Ø 250 bis Ø 600.
Einbaulage beliebig. Ent- oder Belüftung
je nach Einbaulage.
EZR-/DZR-Ventilatoren sind drehzahl-
regelbar. Ausnahme: Der DZR 40/2 B ist
nicht drehzahlregelbar.
Reversierbetrieb zulässig. Förderleistung
bei entgegengesetzter Förderrichtung um
ca. 35 % reduziert. Für Wendeschalter
Internet oder Katalog.
Ventilator thermisch für Dauerbetrieb
ausgelegt. Bei häufigem Drehrichtungs-
wechsel kann sich der Ventilatormotor
unzulässig erwärmen.
EZR-Geräte (Wechselstromausführungen)
mit Kondensatormotor. Kondensator
anschlussfertig im Klemmenkasten.
Thermischer Überlastungsschutz serien-
mäßig. Ausnahme: Für DZR 25/4 D und
polumschaltbare Geräte auf Anfrage.
DE 4. Produktinformationen
6
4.3 Thermischer Überlastungsschutz
Der Ventilatormotor ist thermisch abgesichert
(Temperaturfühler in der Motorwicklung). Der
Überlastungsschutz schaltet den Ventilator
über die externe Steuereinrichtung bei
Überlast (Überhitzung) automatisch ab.
Ausnahme: Polumschaltbare Geräte und
DZR 25/4 D.
Vor Wiederinbetriebnahme muss der Venti-
lator so lange ausgeschaltet bleiben, bis
Motor und Temperaturbegrenzer abgekühlt
sind. Die Abkühlzeit kann je nach Größe und
Temperaturverhältnissen bis zu 30 Minuten
betragen. Gerät erst danach einschalten.
EZR …
Die Anschlüsse sind potentialfrei auf
Klemmen geführt und müssen an einem
Motorvollschutzschalter, z. B. MVE 10, oder
dem Steuerstromkreis einer Schützschaltung
angeschlossen werden. Der MVE 10 ist nicht
geeignet für EZR 25/4 D, EZR 30/6 B- und
EZR 35/6 B-Geräte.
DZR
Die Anschlüsse sind potentialfrei auf
Klemmen geführt und müssen an einem
Motorvollschutzschalter, z. B. MV 25, oder
dem Steuerstromkreis einer Schützschaltung
angeschlossen werden.
Polumschaltbare DZR … und DZR 25/4 D
Für polumschaltbare Geräte ist ein Überlas-
tungsschutz mit einem bauseitig bereitzu-
stellenden Motorvollschutzschalter zu
gewährleisten. Zum Umschalten der Dreh-
zahlen einen optionalen Polumschalter, z. B.
MAICO Polumschalter P1 oder WP1
verwenden.
5. Ein-/Ausschalten
Der Ventilator wird mit einem bauseitig
bereitzustellenden Schalter ein- bzw.
ausgeschaltet.
Mit einem optionalen Drehzahlsteller lässt
sich die Drehzahl von EZR-Geräten stufenlos
regeln, mit einem optionalen 5-Stufentrans-
formator lassen sich EZR-/DZR-Geräte
stufenweise schalten.
6. Technische Daten
Für technische Daten Typenschild.
Für Typenschild Ventilator oder dieser
Anleitung.
Für Abmessungen und Kennlinien
Katalog oder Internet.
Internet maico-ventilatoren.com oder
QR-Code auf der Ausklappseite.
Schutzart
IP 55*
Ausnahme: IP 54 für
EZR/DZR … D
Fördervolumen,
frei blasend oder
frei saugend
500 bis 14.800 m³/h,
je nach Geräte-
variante
Gewicht
5,7 bis 41 kg, je nach
Gerätevariante
Maximale Förder-
mitteltemperatur
40 °C
*
Schutzart IP 55 nur bei waagerechtem
Einbau oder bei senkrechtem Einbau mit
Förderrichtung nach unten gewährleistet.
7. Transport, Lagerung
7.1 Transport
WARNUNG
Lebensgefahr bei Verwendung
unzulässiger Transportmittel oder
Hebewerkzeuge.
Gewicht ( technische Daten und
Schwerpunkt (mittig) beachten.
Zulässige Höchstbelastbarkeit der
Hebewerkzeuge und Transportmittel
berücksichtigen.
Personen dürfen nicht unter
schwebende Lasten treten.
7. Transport, Lagerung DE
VORSICHT
Schnittverletzungen durch
scharfkantige Gehäusebleche.
Schutzhandschuhe anziehen.
ACHTUNG
Gerätebeschädigung bei falscher
Anbringung der Transportmittel.
Keine empfindlichen Komponenten be-
lasten, wie zum Beispiel das Flügelrad
oder den Klemmenkasten.
7.2 Lagerung
Ventilator nur in waagrechtem Zustand
in einem geeigneten, trockenen Raum
einlagern: Umgebungstemperatur
- 10 bis + 60 °C.
Vor dem Einbau die ordnungsgemäße
Funktion der Motorlagerung prüfen.
Für Korrosionsschäden durch unsachge-
mäße Lagerung übernimmt MAICO keine
Gewährleistung, z. B. bei Lagerung im
Feuchtraum.
8. Montagevorbereitungen
Wichtige Montagehinweise
Ventilatorbetrieb nur zulässig bei:
Festinstallation in Rohrleitungen mit zur
Gerätetype (Nennweite) passenden
Wickelfalzrohren Ø 250 bis Ø 600.
fest verlegter elektrischer Zuleitung.
einer Installation an Wand, Decke oder
Konsole mit ausreichender Tragfähigkeit.
Einbau mit elastischen Manschetten und
Verbindungsstutzen (Typen EL../ELA..),
Befestigungsfuß (FU) und Schwingungs-
dämpfern (GP). Diese verhindern
Schwingungsübertragungen auf das
Rohrsystem.
freier Ansaugung oder Ausblasung mit
Berührungsschutz gemäß EN ISO 13857,
zum Beispiel mit MAICO Schutzgitter SG.
BeachtenSie die Förder- und Drehrichtung
Pfeile auf Aufkleber (S).
9. Montage
ACHTUNG
Leckage bei unzureichender Abdichtung.
Ventilator an allen Flanschbohrungen
mit dem Rohrleitungssystem fest
verschrauben. Geeignetes Isolations-,
Schalldämmungs- und Installations-
material anbringen.
1. Wickelfalzrohr am Montageort durch-
trennen, falls das Rohrleitungssystem
bereits installiert ist.
2. Passenden Befestigungsfuß (Type FU)
mit den beigefügten, selbstschneidenden
Blechschrauben am Ventilatorgehäuse
befestigen. Einbaulage beliebig. Darauf
achten, dass Klemmenkasten [7] am
Montageort frei zugänglich ist.
3. Gerät an den Aufstellungsort transpor-
tieren und absetzen. Kapitel 7.1 beachten.
4. Vormontierte Ventilatoreinheit mit Befesti-
gungsfuß an Wand, Decke oder Konsole
montieren. Ausreichend dimensioniertes
Befestigungsmaterial bauseitig bereit-
stellen.
5. Wickelfalzrohre saug- und druckseitig
stumpf an den Ventilator anlegen. Abstände
für elastische Manschetten oder elastische
Verbindungsstutzen (Typen EL../ELA..)
berücksichtigen.
6. Wickelfalzrohre mit elastischen Man-
schetten oder Verbindungsstutzen (Typen
EL../ELA..) an den Ventilator-Flansch-
bohrungen mit allen Schrauben fest
verschrauben. Auf Dichtigkeit achten.
7. Bei freier Ansaugung zusätzlich ein
Schutzgitter (Type SG) als Berührungs-
und Einsaugschutz anbringen.
8. Geeignetes Isolations- und Schalldäm-
mungsmaterial anbringen.
DE 10. Elektrischer Anschluss
8
10. Elektrischer Anschluss
GEFAHR
Lebensgefahr durch Stromschlag.
Vor Zugang zu den Anschlussklemmen
alle Versorgungsstromkreise abschalten.
Netzsicherung ausschalten, gegen
Wiedereinschalten sichern und ein
Warnschild sichtbar anbringen.
ACHTUNG
Gerätebeschädigung bei Kurzschluss.
Nicht benötigte Adern isolieren.
Wichtige Hinweise
Bei Elektroinstallation und Gerätemontage
unbedingt die einschlägigen Vorschriften
beachten, in Deutschland insbesondere
DIN VDE 0100 mit den entsprechenden
Teilen.
Der Ventilator muss an einer externen
Steuereinrichtung mit automatischer,
selbsthaltender Abschaltung angeschlos-
sen werden Kapitel 4.3, Thermischer
Überlastungsschutz. Die Steuereinrich-
tung darf sich nach dem Auslösen nicht
selbstständig wieder einschalten.
Polumschaltbare Motoren mit Drehzahl-
verhältnissen von 8/4 oder 4/2 sind im
Dahlanderprinzip geschaltet.
Förderrichtungsumkehr bei DZR.Geräten
bei Umverdrahtung von Außenleiter L1
und L2.
Ein Betrieb mit Frequenzumrichter ist nur
nach Rücksprache mit dem Werk zulässig.
Die Durchführbarkeit muss fallweise
geprüft werden.
10.1 Ventilatoranschluss
Vorgeschriebene Anzugsmomente
Komponente
Anzugs-
moment
Klemmenkastendeckel M4
Edelstahl-Zylinderkopfschrauben
1,0 Nm
Mantelklemme M7 x 0,75 mm
0,7 Nm
Motorklemmen TK
0,7 Nm
1. Netzsicherung ausschalten und gegen
Wiedereinschalten sichern. Warnschild
anbringen.
2. Klemmenkastendeckel entfernen.
3. Leitungstülle im Klemmenkasten [7] mit
einem Tüllenstecher kreisrund durch-
stoßen. Leitungsdurchmesser beachten.
4. Netzleitung so in den Klemmenkasten
führen, dass die Leitungstülle den
Leitungsmantel komplett umschließt.
Leitungstülle ggf. bauseitig abdichten.
5. Ventilator an der Klemmenleiste gemäß
Schaltbild ( Kapitel 17) elektrisch
verdrahten. Anzugsmomente beachten.
6. Externe Steuereinrichtung an den beiden
Motorklemmen TK der Klemmenleiste
anschließen. Anzugsmomente beachten.
7. Für polumschaltbare Geräte oder DZR
25/4 D einen thermischen Motorschutz
installieren.
8. Optionalen Ein-Aus-Schalter anbringen.
9. Optionale Zubehörkomponenten
(Drehzahlsteller, 5-Stufentransformator)
anschließen Kapitel 10.2 oder 10.3.
10. Klemmenkastendeckel anbringen. Darauf
achten, dass sich keine Schmutzpartikel
im Klemmkasten befinden und die
Dichtung des Klemmenkastendeckels
ringsum bündig am Klemmenkasten
anliegt. Anzugsmomente beachten.
Dichtigkeit des Klemmenkastens prüfen.
10. Elektrischer Anschluss DE
10.2 Anschluss Drehzahlsteller
an EZR …
Zur stufenlosen Regelung von EZR-Geräten.
Für zur Gerätetype passenden Drehzahl-
steller Internet oder Katalog.
Durch die Technik der Phasen-
anschnittsteuerung kann es zu
Brummgeräuschen kommen.
ACHTUNG
Stillstand / Funktionsstörung des
Ventilators bei zu geringer Ausgangs-
spannung am Drehzahlsteller.
Hinweise in Betriebsanleitung des
Drehzahlstellers beachten.
Mindestdrehzahl am Drehzahlsteller
immer so einstellen, dass der
Ventilatormotor nach einem
Spannungsausfall wieder anuft.
10.3 Anschluss 5-Stufentransformator
an EZR …/DZR …
Zur stufenweisen Einstellung der Drehzahl
von EZR-/DZR-Geräten. r zur Gerätetype
passenden 5-Stufentransformator TR…
oder TRV Internet oder Katalog.
11. Inbetriebnahme, Funktionstest
1. Netzsicherung ausschalten, gegen Wieder-
einschalten sichern, Warnschild anbringen.
2. Sämtliche Schraubenverbindungen auf
festen Sitz prüfen.
3. Sicherstellen, dass die Luft ungehindert
strömen kann und sich keine Fremdkörper
im Luftkanal befinden.
4. Anschlussdaten mit den technische Daten
des Gerätes ( Typenschild) auf Überein-
stimmung prüfen.
5. Wiedereinschaltsicherung entfernen und
Netzsicherung einschalten.
6. Funktionstest durchführen. Dabei die
Drehrichtung bzw. Förderrichtung und den
ruhigen Lauf des Flügelrades prüfen und
ggf. sicherstellen.
7. Gerät ausschalten.
12. Reinigung, Wartung
Reinigung: Vor der Reinigung Netzsicherung
ausschalten, gegen Wiedereinschalten
sichern, Warnschild anbringen.
Die Reinigung erfolgt bei Bedarf mit einem
trockenen Tuch. Die Reinigungsintervalle
sind vom Betreiber zu bestimmen Häufig-
keit abhängig von Umgebungsbedingungen
und zu erwartenden Beeinträchtigungen.
Wartung: EZR-/DZR-Geräte sind wartungsfrei.
Prüfen Sie das Gerät dennoch von Zeit zu
Zeit auf Lagergeräusche, Beschädigungen
und unverhältnismäßige Schwingungen. Ggf.
das Gerät wie zuvor beschrieben von
Verschmutzungen/Fremdpartikeln säubern.
Für den Innenraum auf keinen Fall Wasser
oder Hochdruckreiniger verwenden.
13. Störungsbehebung
Prüfen, ob der thermische Motorschutz
(Kaltleiterauslösesystem) reagiert hat. Nach
Abkühlen des Motorschutzes das Gerät
einschalten und auf untypische Geräusche
kontrollieren.
Besteht die Störung weiterhin, eine Elek-
trofachkraft hinzuziehen. Reparaturen
sind nur durch Elektrofachkräfte zulässig.
Störung
Ursache, Maßnahme
Ventilator
schaltet
nicht ein.
Keine Netzspannung.
Prüfen, ob die
Netzsicherung ausgefallen
ist. Diese ggf. einschalten.
Thermischer
Überlastungs-
schutz des
Motors schaltet
den Ventilator
aus.
Motor zu heiß.
Gerät solange ausgeschal-
tet lassen, bis Motor und
Temperaturbegrenzer
abgekühlt sind.
Die Abkühlzeit kann bis zu
30 Minuten betragen. Erst
dann das Gerät wieder
einschalten.
Ventilator
schaltet
nicht ein.
Flügelrad blockiert.
Reparatur nur durch
Elektrofachkraft zulässig:
Flügelrad überprüfen und
ggf. reinigen.
DE 13. Störungsbehebung
10
Ablagerungen
am Flügelrad
und im
Gehäuse durch
staubhaltige
Luft.
Elektrofachkraft hinzu-
ziehen. Luftfilter in
Rohrsystem einbauen.
Innenraum auf keinen Fall
mit Wasser oder Hoch-
druckreiniger reinigen.
Flügelrad dreht
sich nicht.
Gerät ausschalten. Alle
Versorgungsstromkreise
abschalten Netzsicherung
ausschalten, diese gegen
Wiedereinschalten sichern
und ein Warnschild sichtbar
anbringen. Elektrofachkraft
hinzuziehen. Sicherstellen,
dass das Flügelrad nicht
durch Fremdkörper blockiert
ist.
Besteht die Störung weiterhin, das
Gerät vom Netz trennen, ein
Wiedereinschalt-Verbotsschild
anbringen und Fehlerursache von
einer Elektrofachkraft ermitteln
lassen. Bei wiederkehrenden
Störungen das Gerät zur Reparatur
in unser Werk schicken.
14. Ersatzteile
Für Ersatzteile Geräteübersicht
in Abbildung A. Verwenden Sie nur
Original-Ersatzteile.
Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte
folgende Daten an:
1. Druck-Nr. dieser Anleitung 0185.0928.0003
2. Typenschild-Nr. Typenschild auf Gerät
oder Titelseite
3. Positionsnummer in Abbildung A.
Bestelladresse
MAICO Elektroapparate-Fabrik GmbH
Steinbeisstraße 20
78056 Villingen-Schwenningen
Deutschland
Tel. +49 7720 694 445
Fax +49 7720 694 175
E-Mail: ersatzteilservice@maico.de
15. Demontage
Die Demontage darf nur von einer
Elektrofachkraft vorgenommen
werden.
GEFAHR
Lebensgefahr durch Stromschlag.
Vor Zugang zu den Anschlussklemmen
alle Versorgungsstromkreise abschalten.
Netzsicherung ausschalten, gegen
Wiedereinschalten sichern und ein
Warnschild sichtbar anbringen.
1. Netzsicherung ausschalten, sichern und
Warnschild anbringen.
2. Wickelfalzrohre vom Ventilator entfernen.
3. Klemmenkastendeckel öffnen und alle
Leitungen entfernen.
4. Ventilator ausbauen.
16. Entsorgung
Nicht in den Restmüll. Das Gerät
enthält teils wiederverwertbare
Stoffe, teils Substanzen, die nicht in
den Restmüll gelangen dürfen.
Altgeräte nach deren Nutzungsende umwelt-
gerecht gemäß den örtlichen Bestimmungen
entsorgen.
1. Table of contents UK
Figure A
1 End cover
2 Motor
3 Strut (3 pieces)
4 Impeller
5 End cover
6 Duct sleeve
7 Terminal box
8 Capacitor
S Sticker showing air flow and rotational
direction
T Rating plate
Figure B
Air flow direction with air drawn across motor
Rotational direction of impeller
Table of contents
1. Safety instructions .................................. 11
2. Environmental protection ....................... 14
3. Symbols used in these instructions ........ 14
4. Product information ................................ 14
5. Switching on/off ...................................... 15
6. Technical data ........................................ 15
7. Transport, storage .................................. 15
8. Installation preparations ......................... 16
9. Installation .............................................. 16
10. Electrical connection ............................ 16
11. Commissioning, function test ............... 17
12. Cleaning, maintenance ........................ 18
13. Fault rectification .................................. 18
14. Spare parts .......................................... 19
15. Dismantling .......................................... 19
16. Disposal ............................................... 19
17. Wiring diagrams ................................... 30
1. Safety instructions
Read these mounting and
operating instructions carefully
before mounting and commis-
sioning the unit for the first time.
Follow the instructions. Hand
these instructions to the owner
for safe-keeping, once final
assembly is complete.
Children (including those aged
8 and above) or people with
restricted abilities must not
undertake settings on the fan.
Settings may only be changed
under responsible supervision.
1.1 Intended use
EZR … and DZR … are duct
fans for use in homes and small
commercial premises. No other
or additional use is intended.
These fans are used to extract
air from or ventilate changing
rooms, design offices,
workshops, production sites,
machine or workplace extraction
areas, industrial halls,
laboratories, fitness rooms,
restaurants and other
commercial areas.
Acknowledgements: © Maico Elektroapparate-Fabrik
GmbH. This instruction is a translation of the German
original operating instructions. We cannot be held
responsible for mistakes or printing errors and retain the
right to make technical modifications without giving prior
notice. The brands, brand names and protected trade
marks that are referred to in this document refer to
their owners or their products.
UK 1. Safety instructions
12
1.2 Non-intended use
Improper use can be
dangerous, cause damages and
is not permitted. Do not ever
use the unit:
for conveying steam-
saturated air or greasy air,
for conveying solid particles
which may stick to the fan,
close to flammable materials,
liquids or gases,
for conveying chemicals,
aggressive gases or vapours,
in explosive atmospheres,
outdoors,
with a free air entry or exit, if
there is no protection against
accidental contact with the
impeller in accordance with
EN ISO 13857.
MAICO is not liable for damages
caused by improper use (use
other than intended use).
1.3 General
Installation may only be carried
out by specialists who have the
necessary knowledge and
experience in ventilation
engineering.
The electrical connection and
work on the electrical equipment
may only be performed by a
qualified electrician. They are
trained in electrical engineering
and are aware of the risks and
consequences of an electric
shock.
Check the packaging and the
unit for transport damage. Do
not commission a damaged
unit.
Modifications and alterations to
the unit are not permitted and
release the manufacturer from
any guarantee and liability.
1.4 Safe and correct practices
during operation
Danger of injury from
objects in the impeller. Do
not insert any objects in
the unit.
Danger of injury from
rotating impeller. Do not
get too close to the unit, to
avoid hair, clothing or
jewellery being drawn into
the unit.
1.5 Installation and electrical
connection
Ensure that foreign bodies
cannot be sucked into the unit
and ducts. With a free inlet, fit a
protective grille (e.g. SG
protective grille).
Ensure a sufficient fresh air
supply intake.
1. Safety instructions │ UK
Modifications and alterations to
the unit are not permitted and
release the manufacturer from
any guarantee and liability.
WARNING
Danger of electric shock
Disconnect the unit, at all poles,
from the power supply before
removing the terminal box
cover. Position a visible sign
warning against being acci-
dentally switched back on.
Only operate the unit when it is
completely installed.
Note the voltage and frequency
stated on the rating plate.
The degree of protection stated
on the rating plate is only
guaranteed if the unit is installed
as intended.
Only connect unit to
permanently wired electrical
installations with NYM-O or
NYM-J (3 x 1.5 mm² or
5 x 1.5 mm²) cables. Install a
mains isolation device with
contact openings of at least
3 mm at each pole.
Humidity which penetrates the
unit can cause electric shock
and damage the unit. The
degree of protection can no
longer be guaranteed.
Correctly install electric
connection cables with cable
grommet provided so that the
cable sheathing is fully enclosed.
The terminal box cover must be
correctly fitted, so that the
surrounding sealing has close
contact all the way around the
terminal box
In the case of damage
Repairs, which are not
performed correctly, are
dangerous. Only electricians
may perform repairs and
replace connecting ducts. If the
unit is defective, switch off the
fuse in the fuse box and get
customer service involved.
UK 2. Environmental protection
14
2. Environmental protection
The unit and the packaging contain parts that
can be recycled, and should not end up in the
domestic waste. Unpack the unit. Please
dispose of the packaging material in an
environmentally-friendly way in compliance
with the regulations valid in the country where
you are.
3. Symbols used in these
instructions
DANGER
Direct risk of danger. Failure to
observe will result in severe
injury or death.
WARNING
Possibly dangerous situation
which could result in severe
injury or death.
CAUTION
Possibly dangerous situation
which could result in minor to
moderate injuries.
NOTICE
Possible situation which could
cause damage to the product or
its surroundings.
INFO symbol indicating
important information and tips.
Bullet point for information on the
corresponding subject.
1.
Instructions. Follow the instruct-
tions given in the order stated.
4. Product information
4.1 Unit versions
EZR ... B and EZR 25/4 D: Single-phase
AC models 230 V, 50 Hz
DZR ... B and DZR 25/4 D: Three-phase
AC and pole-changeable three-phase AC
models 400 V, 50 Hz
4.2 Product description
Duct fans in nominal sizes Ø 250 to Ø 600.
Any installation position. Air extraction or
ventilation, depending on installation
position.
The speed of EZR/DZR fans can be
controlled. Exception: The speed of the
DZR 40/2 B cannot be controlled.
Reversing mode permitted. Flow rate in
opposite air flow direction reduced by
around 35 %. For reversing switch
Internet or catalogue.
Thermal properties of fan designed for
continuous operation. The fan motor may
heat up impermissibly if the direction of
rotation is changed frequently.
EZR units (single-phase AC models) with
capacitor motor Capacitor in the terminal
box is ready to be connected.
Thermal overload protection as standard.
Exception: On request for DZR 25/4 D and
pole-changeable units.
4.3 Thermal overload protection
The fan motor has thermal protection
(temperature sensor in the motor winding).
The overload protection automatically
switches off the fan via the external control
device in the event of overload (overheating).
Exception: Pole-changeable units and
DZR 25/4 D.
The fan must remain switched off long enough
for the motor and temperature limiter to cool
down, before starting the fan back up. Depen-
ding on size and temperature conditions, it
may take up to 30 minutes to cool down.
Only switch unit on after this.
EZR …
Potential-free terminal connections, which
must be connected to e.g. an MVE 10 motor
protection switch or the control circuit of a
contactor circuit. The MVE 10 is not suitable
for EZR 25/4 D, EZR 30/6 B and EZR 35/6 B
units.
4. Product information UK
DZR ...
Potential-free terminal connections, which
must be connected to e.g. an MV 25 motor
protection switch or the control circuit of a
contactor circuit.
Pole-changeable units DZR … and
DZR 25/4 D
Overload protection with a motor protection
switch provided by the customer must be
ensured for pole-changeable units. Use an
optional pole changing switch, e.g. MAICO
pole changing switch P1 or WP1, to change
over the speed.
5. Switching on/off
The fan is switched on or off with a switch
that is to be provided by the customer.
The speed of EZR units can be controlled
steplessly with an optional speed controller.
EZR/DZR units can be switched in steps
using an optional 5-step transformer.
6. Technical data
For technical data, the rating plate.
For rating plate the fan or these
instructions.
For dimensions and characteristic curves
catalogue or Internet.
Internet maico-ventilatoren.com or
QR code on the fold-out page.
Degree of protection
IP 55*
Exception: IP 54 for
EZR/DZR … D
Air volume, free outlet
or free inlet
500 to 14,800 m³/h, de-
pending on unit variant
Weight
5.7 to 41 kg, depen-
ding on unit variant
Maximum air flow
temperature
40 °C
*
IP 55 protection only guaranteed in hori-
zontal installation position or, in the case
of vertical installation, with downward air
flow.
7. Transport, storage
7.1 Transport
WARNING
Danger to life if impermissible means of
transport or lifting gear are used.
Weight ( note technical data and
centre of gravity (centre).
Observe the maximum permitted loading
capacity for lifting gear and means of
transport.
Do not stand under a suspended load.
CAUTION
Risk of cuts from metal housing plates
with sharp edges.
Wear protective gloves.
NOTICE
Risk of damage to unit if means of
transport are incorrectly attached.
Do not place load on sensitive
components, such as the impeller or
terminal box.
7.2 Storage
Only store fan horizontally in a suitable,
dry room: ambient temperature - 10 to
+ 60 °C.
Before installing, check that the motor
bearing is working properly.
MAICO accepts no liability for corrosion
damage caused by improper storage, e.g.
storage in a damp room.
UK 7. Transport, storage
16
8. Installation preparations
Important installation
information
Fan operation only permitted with:
permanent installation in ducts with folded
spiral-seams ducts Ø 250 to Ø 600 to suit
the unit type (nominal size).
permanent electrical supply cable.
installation on a wall, ceiling or bracket of
sufficient load-bearing capacity.
installation with flexible cuffs and flexible
couplings (types EL../ELA..), mounting foot
(FU) and vibration dampers (GP). These
prevent the transmission of vibrations to
the duct system.
free air inlet or outlet with protection against
accidental contact according to EN ISO
13857, for example with the MAICO SG
protective grille.
Note air flow and rotational direction
arrows on sticker (S).
9. Installation
NOTICE
Risks of leakages if unit is not sealed
tightly enough.
Firmly screw fan down to the duct
system at all flange holes. Fit suitable
insulation, sound-deadening and
installation material.
1. Cut folded spiral-seams duct at installation
location if the duct system is already
installed.
2. Secure appropriate mounting foot (type
FU) to fan housing with self-cutting tapping
screws provided. Any installation position.
Make sure that there is free access to
terminal box [7] at the installation location.
3. Transport unit to installation location and
deposit there. Observe Chapter 7.1.
4. Mount pre-fitted fan unit with mounting foot
to wall, ceiling or bracket. Mounting
material of the sufficient size should be
provided by the customer.
5. Lay folded spiral-seams ducts flush
against the fan on the inlet and outlet side.
Observe spacing for flexible cuffs or
flexible couplings (types EL../ELA..).
6. Securely screw folded spiral-seams ducts
down to fan flange bores with all screws
using flexible cuffs or flexible couplings
(types EL../ELA..). Ensure seal integrity.
7. With a free inlet, also fit a protective grille
(type SG) as protection against accidental
contact and drawing in.
8. Fit suitable insulation and sound-
deadening material.
10. Electrical connection
DANGER
Danger to life from electric shock.
Prior to accessing the connection
terminals, switch off all supply circuits.
Switch off mains fuse, secure against
being accidentally switched back on and
position a visible warning sign.
NOTICE
Risk of damage to unit in the event of
short-circuits.
Insulate any unnecessary cable cores.
Important notes
Always note the relevant specifications for
electrical installations and when fitting
equipment. In Germany, observe DIN VDE
0100 and the corresponding parts in
particular.
The fan has to be connected to an
external control device with automatic self-
holding switch-off Chapter 4.3 Thermal
overload protection. The control device
must not switch on again automatically
after being tripped.
Pole-changeable motors with speed ratios
of 8/4 or 4/2 have a Dahlander pole-
changing circuit.
10. Electrical connection │ UK
Reverse in air flow direction for DZR units
with reverse wiring of external conductor
L1 and L2.
Operation with frequency converters is
only admitted if factory is consulted.
Feasibility must be checked in each case.
10.1 Fan connection
Prescribed tightening torques
Component
Tightening
torque
Terminal box cover M4
stainless steel cylinder head
screws
1.0 Nm
Mantle terminal M7 x 0.75 mm
0.7 Nm
Motor terminals TK
0.7 Nm
1. Switch off mains fuse and prevent from
being started up again. Attach warning sign.
2. Remove the terminal box cover.
3. Pierce cable grommet in terminal box [7]
with a nozzle pin. Note cable diameter.
4. Guide the power cable into the terminal
box such that the cable grommet fits
around the cable sheathing completely.
Have customer seal cable grommet if
required.
5. Wire fan to the terminal block according to
the wiring diagram ( Chapter 17). Note
tightening torques.
6. Connect external control device to the two
motor terminals TK of the terminal block.
Note tightening torques.
7. Install thermal motor protection for pole-
changeable units or DZR 25/4 D.
8. Fit optional on/off switch.
9. Connect optional accessory components
(speed controller, 5-step transformer)
Chapter 10.2 or 10.3.
10. Fit terminal box cover. Ensure that there
are no dirt particles in the terminal box and
that the seal of the terminal box cover has
close contact all the way around the
terminal box. Note tightening torques.
Check seal integrity of terminal box.
10.2 Connecting speed controller to
EZR …
For stepless control of EZR units. For speed
controller suitable for unit type Internet or
catalogue.
The technology in the phase angle
controller may cause a humming
noise.
NOTICE
The fan will stop / suffer functional
problems if the output voltage on the
speed controller is too low.
Observe information in the speed
controller operating instructions.
Always set the minimum speed on the
speed controller such that the fan motor
starts up again after power failure.
10.3 Connecting 5-step transformer to
EZR …/DZR …
For stepped speed adjustment of EZR/DZR
units. For 5-step transformer TR… or TRV
suitable for unit type Internet or catalogue.
11. Commissioning, function test
1. Switch off mains fuse, secure against
being accidentally switched back on and
position a warning sign.
2. Check that all screw connections are tight.
3. Ensure that the air can flow unhindered
and that there are no foreign bodies in the
air channel.
4. Check that connection data matches
technical data on the unit ( rating plate).
5. Remove protection against switching back
on and switch on mains fuse.
6. Run function test. Check the direction of
rotation / air flow direction and that the
impeller runs quietly and ensure if
necessary.
7. Switch off unit.
UK │ 12. Cleaning, maintenance
18
12. Cleaning, maintenance
Cleaning: Before cleaning, switch off mains
fuse, secure against being accidentally
switched back on and position a warning
sign.
If required, the unit is cleaned with a dry
cloth. The operator should determine the
cleaning intervals frequency depends on
ambient conditions and anticipated
impairments.
Maintenance: EZR/DZR units require no
maintenance. Despite this, check the unit
from time to time for bearing noise, damage
and disproportionate vibration. If necessary,
clean the unit of dirt/foreign particles as
described above.
Never use water or a high-pressure cleaner
on the interior.
13. Fault rectification
Check whether the thermal motor protection
(PTC thermistor triggering device) has
tripped. Once the motor protection has cooled
down, switch the unit on and check for
unusual noise.
If the fault still continues, call on the
services of a trained electrician Repairs
should only be carried out by a trained
electrician.
Fault
Cause, measure
Fan does not
switch on.
No mains voltage.
Check whether the mains
fuse has failed. Switch on if
necessary.
Motor's thermal
overload
protection
switches the fan
off.
Motor too hot.
Leave the unit switched off
until the motor and the
temperature limiter cool
down.
Cool-down time can be up
to 30 minutes. Only then,
switch the unit back on.
Fault
Cause, measure
Fan does not
switch on.
Impeller is blocked.
Repairs may only be
carried out by an
electrician: Check impeller
and clean if necessary.
Deposits on the
impeller and in
the housing
caused by dust
in the air.
Call on the services of a
trained electrician. Install air
filter in the duct system.
Under no circumstances
should the inside of the unit
be cleaned with water or a
high-pressure cleaner.
Impeller not
turning.
Switch off unit. Switch off all
supply circuits - switch off
mains fuse, secure against
being accidentally switched
back on and position a
visible warning sign. Call on
the services of a trained
electrician. Ensure that the
impeller is not blocked by
foreign bodies.
If the fault persists, disconnect unit
from the power supply, fit a sign
prohibiting it from being switched
back on and have cause of error
investigated by a trained electrician.
If faults reoccur, send the unit to our
factory for repairs.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Maico DZR B Series Mounting And Operating Instructions

Taper
Mounting And Operating Instructions

dans d''autres langues