Polaroid FAST PLAY Guide de démarrage rapide

Catégorie
Tablettes graphiques
Taper
Guide de démarrage rapide
Quick Start Guide
Safety instructions
WARNING - BURN HAZARD:
Parts of this product get very hot during use
(approx. 165 - 20C).
DO NOT
touch the tip of the pen, the surrounding
area (where you see this sign ), or the melted material as it could
cause a
BURN
.
Before storage always allow the product to completely cool after use.
This product
IS NOT A TOY.
This product is suitable for ages 14+ unless under adult supervision.
Please read this Quick Start Guide carefully before use.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT - RISQUES DE BRÛLURES:
Des parties de ce produit
sont très chaudes pendant lutilisation (env. 165 - 200°C).
NE PAS
TOUCHER
la pointe du stylo et sa zone environnante (où vous voyez ce
signe ) ou le filament fondu car il pourrait vous causer des
BRÛLURES
.
Avant le stockage toujours laisser complètement refroidir le produit après
utilisation.
Ce produit
N’EST PAS UN JOUET.
Ce produit convient aux enfants de 14 ans et plus sauf sous la
surveillance dun adulte
Veuillez lire attentivement le présent manuel de mise en route
avant utilisation.
For further information please visit / Pour plus d’informations merci de
visiter / Weitere Informationen nden Sie unter:
www.polaroid3d.com/support
Sicherheitshinweise
WARNHINWEISE
: Teile dieses Produktes sind während des Betriebs sehr
heiß (ca. 165 - 20C). Berühren Sie
NICHT
die Spitze des Stiftes, den
Bereich (wo Sie dieses Zeichen sehen) oder den geschmolzenen
Kunststoff, da es Verbrennungen verursachen könnte.
Nach Gebrauch das Produkt vollständig abkühlen lassen.
Dieses Produkt
IST KEIN SPIELZEUG.
Geeignet für Kinder ab 14 Jahren oder unter Aufsicht von Erwachsenen.
Lesen Sie die Kurzanleitung zur Verwendung.
Per ulteriori informazioni si prega di visitare il sito / Para obtener más
información, visite / Voor meer informatie kunt u terecht op:
www.polaroid3d.com/support
Istruzioni di sicurezza
ATTENZIONE NON BRUCIARSI:
Parti di questo prodotto diventano molto
calde durante l’uso (circa. 165 - 20C).
NON
toccare la punta della penna,
l’area circostante (dove si vede questo segno ) o la parte in plastica
fusa in quanto potrebbe causare ustioni.
Prima di riporre il prodotto consentire sempre il raffreddamento
dopo l’uso.
Questo prodotto
NON E’ UN GIOCATTOLO.
Questo prodotto è adatto per le età 14+ anni.
Si prega di leggere attentamente la presente guida rapida prima dell’uso.
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA PELIGRO DE QUEMADURAS:
Las partes de este producto
se calientan mucho durante el uso (aprox. 165 - 200°C).
NO
toque la punta
del lápiz, el área circundante (donde vea este signo ), o el plástico
fundido ya que podría causar una
QUEMADURA
.
Siempre espere a que el producto se enfríe después de usarlo y antes
de guardarlo.
Este producto
NO ES UN JUGUETE
.
Este producto es adecuado para mayores de 14 años a menos que esté
bajo la supervisión de un adulto.
Por favor, lea cuidadosamente esta Guía de Usuario antes de usar el lápiz.
Veiligheidsinstructies
WAARSCHUWING BRAND-GEVAAR:
Delen van dit product zijn zeer heet
tijdens het gebruik (ongeveer 165-200°C). Raak de punt van de pen,
het gebied rondom de pen (waar u het teken ziet), of het gesmolten
filament
NIET
aan. Dit kan brandwonden veroorzaken.
Na gebruik het product volledig laten afkoelen, voordat deze opgeborgen
wordt.
Dit product is
GEEN
speelgoed.
Het product is geschikt voor kinderen vanaf 14 jaar.
Lees deze Quick Start Guide voor gebruik.
Box contents
1 x Polaroid FAST Play 3D Pen
and Holder
3 x Interchangeable Nozzles
1 x 1.5m USB Cable (USB
Power Adapter not included)
3 x 15g (5m) PLA Plastic
Filament Packs (assorted
colours)
1 x Quick Start Guide
1 x Trace App Screen
Protector with fixing pads
Contenance de la boite
1 x Stylo Polaroid FAST Play 3D
et Support
3 x Buses interchangeables
1 x 1.5m Câble USB (adaptateur
dalimentation USB non inclus)
3 x Packs 15g Filaments (5m)
Plastique PLA (assortiment
de couleurs)
1 x Manuel D’utilisation
1 x Protection Écran pour Trace
App avec pastilles adhésives
Verpackungsinhalt
1 x Polaroid FAST Play 3D Stift
und Halter
3 x Austauschbare Düsen
1 x 1.5m USB-Kabel (USB-
Netzteil nicht im
Lieferumfang enthalten)
3 x 15 g (5 m) PLA Kunststoff-
Filament-Packungen (Farblich
sortiert)
1 x Kurzanleitung
1 x Trace App Schutzfolie mit
Besfestigungspads
Contenuto confezione
1 x Penna 3D Polaroid FAST
Play e Relativo Supporto
3 x Punte intercambiabili
1 x Cavo USB da 1,5m
(caricatore USB non incluso)
3 x Pacchi di Filamenti Plastici
PLA (colori assortiti) da 15g (5m)
1 x Guida alluso
1 x Protettore per lo schermo e
relativi gommini da usare con
la Trace App
Contenido de la caja
1 x Lápiz Polaroid FAST
Play 3D
3 x Boquillas intercambiables
1 x Cable USB de 1.5m (no
incluye adaptador de
corriente USB)
3 x 15g (5m) Paquetes de
Filamentos Plásticos PLA
(colores surtidos)
1 x Guía de Usuario
1 x Plantilla Protectora
Trace App con almohadillas
adhesivas
Inhoud van de doos
1 x Polaroid FAST Play 3D Pen
en Houder
3 x Verwisselbare Nozzles
1 x 1,5 m USB-kabel (exclusief
USB adapter)
3 x 15g (5m) PLA Plastic
Filament Packs (verschillende
kleuren)
1 x Quick Start Guide
1 x Trace App Screen Protector
met bevestigings Pads
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model Number: PL-2001-00 USB cable: 1.5m
Filament: 1.75mm diameter PLA
Auto turn-off for added safety
Pen Size: 165 (L) x 32 (W) x 33 (D)mm
Guarantee: 12 Month Manufacturer’s Guarantee (this may differ by country
according to minimum statutory requirements).
For ages 14+ unless under adult supervision.
Power Input: 5.0VDC 2.0A
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Model Number: PL-2001-00 Cable USB: 1.5m
Filament: Diamètre 1.75 mm PLA
Éteindre automatique pour plus sécurité
Taille stylo: 165 (L) x 32 (I) x 33 (D)mm
Garantie: 12 mois de garantie fabricant (cela peut varier dun pays à l’autre en
fonction de la législation).
Ce produit convient aux enfants de 14 ans et plus.
Alimentation: 5.0VDC 2.0A
NOTE: The Polaroid FAST Play 3D pen should only be used with
original Polaroid 1.75 mm PLA filament. Use of third party filament can
cause damage to your pen. This could invalidate your warranty.
REMARQUE: Le stylo Polaroid FAST Play 3D ne doit être utilisé
qu’avec un filament PLA dorigine Polaroid de 1,75 mm de diamètre.
L’utilisation de filaments tiers peut endommager votre stylo et pourrait
invalider votre garantie.
HINWEIS: Der Polaroid FASTPlay 3D-Stift darf nur mit dem Original
Polaroid 1.75mm PLA-Filament verwendet werden. Die Verwendung von
Drittherstellern kann Ihren Stift beschädigen. Das könnte ihre Garantie
stornieren.
NOTA: La penna 3D Polaroid FAST Play deve essere utilizzata solo con i
filamenti PLA Polaroid da 1,75 millimetri. L’uso del filamento di terze parti
può causare danni alla penna che potrebbe invalidarne la garanzia.
NOTA: El lápiz Polaroid FAST Play 3D sólo se debe utilizar con el
filamento PLA de Polaroid 1.75 mm. El uso de otros filamentos puede
dañar su lápiz 3D. Esto podría invalidar su garantía.
LET OP: De Polaroid FAST Play 3D pen mag alleen gebruikt worden
met de originele Polaroid 1.75mm PLA filament. Gebruik van een
ander soort filament kan de pen beschadigen. Hierdoor kan de garantie
komen te vervallen.
IT
EN
FR
ES
DE
NL
TECHNISCHE DATEN
Modell-NR: PL-2001-00 USB-Kabel: 1.5m
Filament: Durchmesser1.75mm
Stiftgrösse: 165 (L) x 32 (B) x 33 (D)mm
Garantie: 12 Monate Herstellergarantie (kann je nach Land variieren
Gesetzliche Mindestanforderungen)
Es ist geeignet für Kinder ab 14 Jahren.
Leistung: 5.0VDC 2.0A
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Número de Modelo: PL-2001-00 Cable USB: 1.5m
Filamento: 1.75mm de diámetro PLA
Desconexión automática
Tamaño del lápiz: 165(L) x 32(A) x 33(P)mm
Garantía: 12 meses de garantía del fabricante (puede variar según los
requisitos legales de cada país).
Este producto es adecuado para mayores de 14 años.
Entrada de energía: 5.0VDC 2.0A
SPECIFICHE TECNICHE
N. Modello: PL-2001-00 Cavo USB: 1.5m
Filamento: Diametro di 1.75mm PLA
Auto spegnimento automatic
Formato Penna: 165(L) x 32(W) x 33(P)mm
Garanzia: 12 mesi di garanzia del produttore (puovariare a seconda del paese
secondo i requisiti minimi di legge).
Questo prodotto è adatto per le età 14+ anni.
Alimentazione: 5.0VDC 2.0A
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Model No: PL-2001-00 USB-Kabel: 1.5m
Filament: 1.75mm diameter PLA
Auto turn-off for added safety
Afmeting pen: 165(L) x 32(W) x 33(D)mm
Garantie: 12 maanden fabrieksgarantie (volgens de minimale wettelijke
voorschriften, kan per land verschillen).
Het product is geschikt voor kinderen vanaf 14 jaar.
Vermogen: 5.0VDC 2.0A
Automatische Abschaltung für
zusätzliche Sicherheit
7
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de operación
Gebruiksaanwijzing
1
2
4
5
Operating instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
USB cable entry point
Fiche de câble USB
USB-Kabelstecker
Spina del cavo USB
Enchufe de cable USB
Plug USB-kabel
Power
Alimentation
Netzschalter
Accensione
Encender
Aan-knop
Loading
Chargement
Laden
Caricamento
Alimentación
Laadopening filament
Print
Imprimer
Drucken
Stampare
Impresión
Print knop
Speed
Vitesse
Geschwindigkeit
Velocità
Velocidad
Snelheid
1
2
3
4
5
3
8
1
Use the USB cable provided to connect to a power source
(DC 5V 2A required).
Utilisez le câble USB fourni pour vous connecter à une source
d’alimentation (DC 5V 2A requis).
Verwenden Sie zum Anschließen das mitgelieferte USB-Kabel an eine
Stromquelle (DC 5V 2A erforderlich).
Usare il cavo USB in dotazione per connettere il prodotto ad una spina
elettrica (e’ richiesto un voltaggio di DC 5V 2A).
Utilice el cable USB suministrado para conectar a una fuente de energía
(necesita un conector de DC 5V 2A).
Gebruik de meegeleverde USB kabel om deze aan te sluiten op een
stroombron (DC 5V 2A vereist).
Press the Power Button (2). The light directly above the Power
Button will turn Red to indicate that the Polaroid FAST Play 3D
Pen is heating up.
Appuyez sur le bouton d’alimentation (2). Le voyant, qui se situe
immédiatement au-dessus du bouton d’alimentation, devient
rouge pour indiquer que le stylet 3D de Polaroid FAST Play se réchauffe.
Drücken Sie den Netzschalter (2). Das Licht wird rot, um anzuzeigen, dass
der Polaroid FAST Play 3D Pen aufheizt.
Premere il pulsante di accensione (2). La luce sopra il pulsante di
accensione diventerá rossa per indicare che la Penna 3D Polaroid FAST
Play si sta scaldando.
Presione el botón de encendido (2). La luz cambiará a rojo para indicar
que el lápiz Polaroid FAST Play 3D se está calentando.
Druk op de aan-knop (2). Het lampje wordt rood om aan te geven dat de
Polaroid FAST Play 3D Pen aan het opwarmen is.
2
When the light turns Blue it means the Pen is ready for use.
Insert one end of your Polaroid Play PLA filament material into
the loading hole at the top of the pen (3). Please ensure that
the end of the filament is flat across the end (cut carefully with
scissors if not) before inserting. Insert the filament gently until it reaches
the stop. Press and hold the Print button (4) until you feel the filament
3
9
being gently guided into the Pen. You can then release this button and
the loading will continue automatically. The filament is fully loaded when
you see filament appear from the end of the nozzle. You can speed up
(or slow down) this loading process by pressing the Speed buttons (5) at
any point during the process.
NOTE
this loading process may take a few
minutes.
DO NOT TOUCH
any part of the nozzle at this point as it will be
VERY HOT.
Lorsque la lumière devient bleue, cela signifie que le stylet est prêt
à l’emploi. Insérez une extrémité de votre matériel PLA dans le trou
de chargement en haut du stylo (3). Veillez à ce que la fin du filament
soit à plat sur lextrémité (couper soigneusement avec des ciseaux
sinon) avant d’insérer. Poussez doucement jusqu’à ce que vous vous
sentiez arrêter. Ensuite, maintenez enfoncé le bouton d’impression
(4) et vous sentirez le filament être doucement tiré dans le stylo. Vous
pouvez maintenant relâcher ce bouton et le stylet continuera charger
automatiquement. Le filament est complétement chargé quand vous
verrez que le filament apparaisse à la fin de la buse. Vous pouvez
accélérer ou ralentir ce procès en appuyant sur les boutons de vitesse
(5).
NE PAS TOUCHER
aucune partie de la buse à ce point car elle sera
TRÈS CHAUDE
.
Wenn das Licht blau ist, kann der Stift benutzt werden. Fügen sie das
eine Ende an von dem PLA in das aufladungsloch auf der Oberseite
des Stifts (3). Bitte stellen Sie sicher, dass das Ende des Filaments über
das Ende flach ist (wenn nicht,vorsichtig mit der Schere schneiden) vor
dem einfügen. Fügen sie das Filament vorsichtig durh bis bis zum Ende.
Halten Sie die Taste Drucken (4) gedrückt, und Sie werden es fühlen
wie sich das Filament sanft in den Stift einführt. Halten Sie die Taste
gedrückt bis das Filament aus dem Ende der Düse austritt.
HINWEIS
Dies kann ein paar Minuten dauern.
Vorsicht:
Berühren Sie keinen Teil
der Düse an dieser Stelle, da es sehr heiß sein kann.
Quando la luce diventa blu significa che la penna è pronta per luso.
Inserire un’estremità del filamento in PLA nel foro di carico nella parte
superiore della penna (3). Assicurarsi che lestremità del filamento sia
piatta (in caso contrario si tagli accuratamente l’estremità con le forbici)
prima di inserire. Inserire il filamento delicatamente fino a raggiungere
il punto di fermo. Tenendo premuto il pulsante Stampa (4) si sentirá il
filamento scorrere all’interno della penna. Si prega di tenere premuto
questo buttone fino a quando non vedrete il filamento apparire alla
fine dell’ugello. A questo punto sará possibile rilasciare il pulsante e il
caricamento continuerà automaticamente. Quando il filamento sa
completamente carico si vedrá il filamento fuoriuscire dall’ugello alla
fine della penna. È possibile accelerare (o rallentare) questo processo
di caricamento premendo i pulsanti Velocità (5) in qualsiasi momento
durante il processo.
NOTA:
questo processo potrebbe richiedere alcuni
minuti.
NON TOCCARE
la parte finale della penna, potrebbe essere
MOLTO CALDA.
Cuando la luz se vuelve azul, significa que el lápiz está listo para su uso.
Inserte un extremo del filamento PLA en el orificio de alimentación en la
parte superior del lápiz 3D (3). Asegúrese que el extremo del filamento
esté plano en la punta (sino lo está, corte cuidadosamente con tijeras)
antes de insertarlo. Empuje suavemente hasta que sienta que se detiene.
Luego presione y mantenga presionado el botón de Impresión (4) hasta
que sienta que el filamento está siendo halado suavemente dentro de el
lápiz. Luego puede soltar el botón y este continuará automáticamente.
El filamento está completamente cargado cuando se ve filamento en
la boquilla de impresión. Puede acelerar (o reducir la velocidad) este
proceso de carga al presionar los botones de Velocidad (5) en cualquier
punto durante el proceso.
NOTA:
este proceso de carga puede demorar
hasta un minuto.
NO TOQUE
ninguna parte de la boquilla en este punto ya
que estará
MUY CALIENTE
.
Als het licht blauw wordt dan is de pen gebruiksklaar. Steek een uiteinde
van uw Polaroid Play PLA filament in de daarvoor bestemde opening aan
de bovenkant van de pen (3). Controleer voor het invoeren van uw filament
of het uiteinde vlak is (zo niet knip het dan af met een schaar). Steek het
filament voorzichtig in de pen totdat u de stop voelt. Druk de print knop (4)
in, u voelt nu dat het filament voorzichtig geleid wordt in de pen. U kunt
deze knop vervolgens loslaten en het laden wordt automatisch voortgezet.
De gloeidraad is volledig geladen als u de gloeidraad vanaf het uiteinde
van de spuitmond ziet verschijnen. U kunt dit laadproces versnellen
(of vertragen) door op elk gewenst moment tijdens het proces op de
Snelheidsknoppen (5) te drukken.
OPMERKING
dit kan een paar minuten
duren.
RAAK GEEN ENKEL DEEL
van het spuitstuk aan, deze is op dit
moment
ZEER HEET!
Click and release the Print button (4) for continuous printing
(the pen will start extruding automatically). Whilst in this mode
pressing the Print button (4) again will pause printing. For
manual printing press and hold the Print button (4); releasing
your finger in this mode will immediately stop the printing.
Appuyez et relâchez le bouton d’impression (4) pour une impression
en continu (le stylo démarrera automatiquement l’extrusion). Dans
ce mode automatique, le fait d’appuyer sur le bouton Impression (4)
mettra en pause l’impression. Pour une impression manuelle, maintenez
enfoncé le bouton Impression (4); La libération de votre doigt arrêtera
immédiatement l’impression.
Drücken Sie die Drucktaste (4) für kontinuierlichen Druck (Stift Startet
automatisch zu extrudieren). Drücken Sie in diesem Modus die Taste
Drucken (4) nochmal, um den Druckvorgang zu unterbrechen. Für
manuelles drucken, die druck-taste gedrückt halten (4); Wenn Sie in
diesem Modus die druck-taste loslassen, wird der Druck sofort beendet.
Premere e lasciare il pulsante Stampa (4) per la stampa continua
(la penna inizierà l’estrusione automaticamente). Mentre in questa
modalita’, premendo il pulsante di stampa (4) ancora una volta viene
messa in pausa la stampa. Per la stampa manuale premere e mantenere
premuto il pulsante Stampa (4); rilasciando il dito in questa modalità si
interrompe immediatamente la stampa.
Presione y suelte el botón de impresión (4) para la impresión continua (el
lápiz iniciará automáticamente la extrusión). Mientras esté en este modo,
el pulsar el botón (4) nuevamente hará una pausa en la impresión. Para
impresión manual mantenga pulsado el botón de impresión (4); quitar el
dedo en este modo detendrá inmediatamente la impresión.
Voor ononderbroken toevoer van uw filement drukt u op de Print
knop (4) en laat deze gelijk weer los (de pen start automatisch met de
toevoer). Wanneer u in deze modus weer op de Print knop (4) drukt,
wordt de toevoer gepauzeerd. Voor handmatige toevoer drukt en houdt
u de Print knop (4) vast; het loslaten van uw vinger in deze modus zorgt
ervoor dat de toevoer onmiddellijk zal stoppen.
4
12
To retract the current filament material (either to change colour
or to remove the filament completely), press and hold the Power
button (2). You will hear and see the filament being removed
from the Pen. Please note that full retraction may take a few
minutes.
NOTE:
The 3D pen has an inbuilt safety feature that
means it will automatically retract the filament from the Pen and turn
itself off if it has not being used for approximately 7 minutes.
Pour rétracter le filament (afin de changer de couleur ou de le retirer
complètement), maintenez enfoncé le bouton Power (2). Vous entendrez
6
To speed up or slow down the extrusion of the filament press
the Speed button (5). There are 7 speed settings. The number of
green LED lights that are lit indicate the speed that the pen is set
to, where 1 light lit is the slowest speed and all 7 lights lit are the
fastest speed.
Pour accélérer ou ralentir l’extrusion du filament appuyez sur les boutons
de vitesse (5) Il y a 7 vitesses dextrusion. Le numéro de voyant LED qui
devient verts indique la vitesse du stylet. Un voyant vert est la vitesse
plus longue et tous les sept voyants verts indique la vitesse la plus
rapide.
Um den Zufuhr des Filaments zu beeilen drücken sie auf die (5) taste;
um den Zufuhr des Filaments zu verzögern drücken Sie auf die (5) Taste.
ANMERKUNG: es gibt 7 verschiedene Geschwindigkeiten.
Per velocizzare l’estrusione del filamento permere il tasto (5). Ci sono 7
impostazioni di velocitá. Il numero di spie LED verdi accese indicano la
velocità alla quale è impostata la penna, 1 luce accesa indica la velocità
più bassa mentre tutte e 7 le luci accese indicano la massima velocità.
Para acelerar (o reducir la velocidad) de la extrusión del filamento
presione el botón (5). Hay 7 configuraciones de velocidad. La cantidad
de luces LED verdes que están encendidas indica la velocidad a la que
está ajustado el lápiz, donde 1 luz encendida es la velocidad más lenta y
las 7 luces encendidas son la velocidad más rápida.
Om de toevoer van het filament te versnellen drukt u op de knop (5);
om de toevoer van het filament te vertragen drukt u op de knop.
OPMERKING: er zijn 7 verschillende snelheden.
5
13
et verrez le filament se retirer du stylo. Veuillez noter que la rétractation
complète peut prendre quelques minutes.
NOTE:
Le filament du
stylo 3D se rétractera automatiquement s’il n’est pas utilisé pendant
approximativement 7 minutes.
Um das aktuelle Filament Material zurückzuziehen (entweder die Farbe
zu ändern oder es komplett rauszunehmen), halten Sie die Power Taste
(2) gedrückt. Sie werden hören und sehen wie das Filament entfernt
wird. Bitte beachten sie dass der volle Rückzug einige minuten dauern
kann.
HINWEIS:
Der 3D-Stift wird automatisch den rückzug anfangen
wenn der Stift etwa 7 Minuten nicht benutzt wird.
Per sfilare il materiale filamento corrente (sia per cambiare colore o
rimuoverlo completamente), tenere premuto il pulsante di alimentazione
(2). Vedrete e sentirete il filamento che viene rimosso dalla penna. Si
prega di notare che la piena retrazione può richiedere alcuni minuti.
NOTA:
La penna 3D ritrarra’ automaticamente il filamento se non viene
utilizzata per circa 7 minuti.
Para retraer el material de filamento actual (ya sea para cambiar de color
o para eliminarlo completamente), mantenga presionado el botón
de encendido (2). Escuchará y verá el filamento retraerse del lápiz. Tenga
en cuenta que la retracción completa puede tardar unos minutos.
NOTA:
El lápiz 3D tiene una característica de seguridad incorporada
que significa que retraerá automáticamente el filamento del lápiz y se
apagará solo si no se ha utilizado durante aproximadamente 7 minutos.
Om het huidige materiaal terug te nemen (ofwel om de kleur te wisselen
of om volledig te verwijderen) houdt u de Power knop (2) ingedrukt. U
hoort en ziet nu dat het filament uit de pen wordt verwijderd. Houdt u
er rekening mee dat het verwijderen van het filament enige minuten kan
duren.
LET OP
: wanneer de 3D pen 7 minuten niet gebruikt wordt zal de
pen automatisch het filament intrekken.
14
TO CHANGE THE NOZZLE
NOTE: ALL nozzle changes must
be done once the pen has reached
its correct operating temperature.
In order to reach this, turn on the
pen and wait for the light above the
power button to go blue. The pen
is then ready for the nozzle to be
changed.
The Polaroid FAST Play 3D Pen
comes with 3 different size nozzles to allow you to create your models
faster or with different design techniques. To change the nozzle simply
place the pen into the empty nozzle slot in the holder. Then turn the
pen anti-clockwise to release the current nozzle. Remember, the pen
MUST be at its correct operating temperature in order to do this.
Once the nozzle has been released it will stay within the holder to allow
you to move the pen onto the next nozzle. To affix a new nozzle simply
place the pen into the part of the holder where the nozzle is that you
want to attach. Turn the pen clockwise to screw the new nozzle tight
into place. Remember, the pen MUST be at its correct operating
temperature in order to do this.
When your new nozzle is in place, please select the correct setting for
that specific nozzle before using the pen.
To change this setting, click the round yellow button in the middle of the
pen until the correct orange light is lit to correspond with the nozzle on
the pen. The symbols marked on the pen will show you which nozzle
setting is currently selected.
POUR CHANGER LA BUSE
REMARQUE: Tous les changes de la buse doivent être effectué
lorsque le stylet a REACHED la température d’opération. Pour ce faire,
15
allumez le stylet et attendez lorsque le voyant au-dessus du bouton
d’alimentation devient bleu.
Le stylet 3D Polaroid FAST Play est équipé avec trois buses de tailles
diffèrent, ce qui vous permet de construire plus rapidement vos modelés
ou dutiliser des techniques de dessin différentes. Pour changer la buse
il faut mettre le stylet dans l’espace de buse libre dans le soutien et
faites clic. Donc tournez le stylet dans le sens antihoraire. Souvien que
le stylet DOIT être à la température d’opération pour le faire. Après
avoir être libéré, la buse restera dans le soutien pour vous permettre de
bouger le stylet a la buse prochaine. Pour apposer une buse nouvelle, il
ne faut qu’insérer le stylet dans la buse désirée et faites clic. Pour serrer
la buse nouvelle, il faut tourner le stylet dans le sens horaire. Souviens
que le stylet DOIT être à la température dopération pour le faire.
Quand vous avez apposé votre buse
nouvelle, veillez sélectionner les
paramètres corrects pour cette buse
avant dutiliser le stylet.
Pour changer ce paramètre, poussez
sur le bouton jaune au centre du stylet
jusque ce que le voyant orange qui
correspond avec la buse est allumé. Les
symboles sur le stylet vous montrant
quelle buse est sélectionné.
UM DIE DÜSE ZU ÄNDERN
HINWEIS: Alle Düsenwechsel müssen durchgeführt werden, sobald
der Stift seine korrekte Betriebstemperatur erreicht hat. Um dies zu
erreichen, schalten Sie den Stift ein und warten Sie, bis das Licht
über dem Ein- / Ausschalter blau wird. Der Stift ist dann bereit für den
Austausch der Düse.
Der Polaroid FAST Play 3D Pen wird mit 3 verschiedenen Düsen
geliefert, damit Sie Ihre Modelle schneller oder mit verschiedenen
Designtechniken erstellen können. Um die Düse zu wechseln, setzen
16
Sie den Stift einfach in den leeren
Schlitz des Halters und klicken Sie
ihn an. Drehen Sie dann den Stift
entgegen dem Uhrzeigersinn, um
die aktuelle Düse freizugeben.
Denken Sie daran, der Stift
MUSS auf seiner korrekten
Betriebstemperatur sein, um
dies zu tun. Sobald die Düse
freigegeben wurde, verbleibt sie im
Halter, damit Sie den Stift auf die
nächste Düse bewegen können. Um
eine neue Düse anzubringen, setzen Sie den Stift einfach in den Teil des
Halters, an dem sich die Düse befindet, die Sie befestigen möchten, und
klicken Sie ihn an. Drehen Sie den Stift im Uhrzeigersinn und die neue
Düse wird festgeschraubt. Denken Sie daran, der Stift MUSS auf
seiner korrekten Betriebstemperatur sein, um dies zu tun.
Wenn Ihre neue Düse eingesetzt ist, wählen Sie bitte die richtige
Einstellung für diese spezielle Düse, bevor Sie den Stift verwenden.
Um diese Einstellung zu ändern, klicken Sie auf die runde gelbe
Schaltfläche in der Mitte des Stifts, bis das richtige orangefarbene Licht
aufleuchtet, das der Düse auf dem Stift entspricht. Die Symbole auf dem
Stift zeigen Ihnen, welche Düseneinstellung gerade ausgewählt ist.
COME CAMBIARE LUGELLO
NOTA: Il cambio di tutte le punte deve essere effetuato solo una volta
che la penna ha raggiunto la temperatura operativa corretta. Al fine di
poter procedere, accendi la penna e attendi che la luce sopra il pulsante
di accensione diventi blu. La penna è quindi pronta per la sostituzione
dell’ugello.
La penna 3D Polaroid FAST Play è dotata di 3 punte di dimensioni
diverse per consentire di creare i modelli più velocemente e/o con
tecniche di progettazione differenti. Per cambiare lugello è sufficiente
posizionare la penna nella fessura dell’ugello vuota nel supporto e
17
farla scattare in posizione. Quindi ruotare la penna in senso antiorario
per rilasciare l’ugello corrente. Ricorda, la penna DEVE sempre
raggiungere la temperatura operativa corretta al fine di poter
cambiare l’ugello. Una volta che l’ugello è stato rilasciato, rimarrà
all’interno del supporto per consentire di spostare la penna sul
successivo ugello. Per fissare un nuovo ugello è sufficiente posizionare
la penna nella parte del supporto in cui si trova lugello che si desidera
sostituire e fare clic in posizione. Girare la penna in senso orario per
avvitare saldamente il nuovo ugello. Ricorda, la penna DEVE sempre
raggiungere la temperatura operativa corretta al fine di poter
cambiare l’ugello.
Quando il nuovo ugello è stato sostituito, si prega di selezionare
l’impostazione corretta per quello specifico ugello prima di usare la
penna.
Per modificare questa impostazione,
fare clic sul pulsante rotondo giallo
al centro della penna fino a quando
non si accenderá la luce arancione
corrispondente al tipo di ugello montato
sulla penna. I simboli contrassegnati
sulla penna intorno il pulsante centrale
rotondo, mostrano quale impostazione
selezionare in base al corrispondente
tipo di ugello montato sulla penna 3D.
CAMBIAR LA BOQUILLA
NOTA: Todos los cambios de boquilla deben realizarse una vez que
el lápiz ha alcanzado la temperatura de funcionamiento correcta. Para
llegar a esto, encienda el lápiz y espere a que la luz sobre el botón de
encendido se vuelva azul. El lápiz está listo para cambiar la boquilla.
El lápiz Polaroid FAST Play 3D viene con 3 boquillas de diferentes
tamaños que permite crear sus modelos más rápido o con diferentes
técnicas de diseño. Para cambiar la boquilla, simplemente coloque el
18
lápiz en la ranura de la boquilla vacía
del soporte. Luego gire el lápiz en
sentido contrario a las agujas del
reloj para liberar la boquilla actual.
Recuerde, el lápiz debe estar a la
temperatura correcta para poder
hacer esto. Una vez que la boquilla
ha sido liberada, esta permanecerá
dentro del soporte; y asi permitirá
mover el lápiz a la siguiente boquilla.
Para colocar una nueva boquilla,
simplemente coloque el lápiz en la
otra ranura del soporte donde se encuentra la otra boquilla que desea
conectar. Gire el lápiz en el sentido de las agujas del reloj para atornillar
la nueva boquilla en el lápiz. Recuerde, el lápiz debe estar a la
temperatura correcta para poder hacer esto.
Cuando su nueva boquilla está en su lugar, seleccione la configuración
correcta para esa boquilla específica antes de usar el lápiz.
Para cambiar esta configuración, haga clic en el botón redondo de
color amarillo en el medio del lápiz hasta que se encienda la luz color
naranja correcta que coincida con la boquilla específica. Los símbolos
marcados en el lápiz le mostrarán cual configuración está seleccionada
actualmente.
DE NOZZLE VERWISSELEN
OPMERKING: ALLE mondstukveranderingen moeten worden
uitgevoerd nadat de pen de juiste bedrijfstemperatuur heeft bereikt.
Om dit te bereiken, zet u de pen aan en wacht u tot het lampje boven
de aan / uit-knop blauw wordt. De pen is dan klaar om de spuitmond te
veranderen.
De Polaroid FAST Play 3D Pen wordt geleverd met 3 verschillende
mondstukken waarmee u uw modellen sneller of met verschillende
ontwerptechnieken kunt maken. Om het mondstuk te wisselen plaatst
19
u de pen eenvoudig in de lege opening op de houder en klikt u deze
op zijn plaats. Draai de pen vervolgens tegen de klok in om het huidige
mondstuk te ontgrendelen. Vergeet niet dat de pen MOET op de
juiste bedrijfstemperatuur zijn om dit te doen. Nadat het mondstuk
is losgelaten, blijft het in de houder zodat u de pen op het volgende
mondstuk kunt zetten. Om een nieuw mondstuk aan te brengen, plaatst
u de pen eenvoudig in het deel van de houder waar het mondstuk zich
bevindt dat u wilt bevestigen en klikt u het op zijn plaats. Draai de pen
met de klok mee en de nieuwe spuitmond zal op zijn plaats schroeven.
Vergeet niet dat de pen MOET op de juiste bedrijfstemperatuur
zijn om dit te doen.
Wanneer uw nieuwe mondstuk(Nozzle)
gebruikt, selecteert u dan de juiste
instelling voor dit specifieke mondstuk
voordat u de pen gebruikt.
Als u deze instelling wilt wijzigen, klikt u
op de ronde gele knop in het midden van
de pen totdat het juiste oranje lampje
gaat branden wat overeenkomt met de
Nozzle op de pen. De symbolen die op
de pen zijn aangegeven, laten zien welke
Nozzle instelling is geselecteerd.
For further information please scan the QR code
or visit www.polaroid3d.com/fastplay
For troubleshooting please visit
www.polaroid3d.com/support
20
Trace App
EN
Use the unique Polaroid Play Trace App to stencil your own
photographs and then bring them to life in 3D. Alternatively, you can
trace imported templates and then assemble the parts together to
create a 3D model. Get started by visiting the App Store or Google Play
and downloading the Polaroid Play Trace App to your Smartphone or
Tablet.
FR
DE
IT
Utilisez l’unique application Polaroid Play Trace App pour créer vos
propres photos et leur donner vie en 3D. Par ailleurs, vous pouvez
tracer les modèles importés et ensuite assembler toutes les pièces
pour créer un modèle en 3D. Commencez par visiter l’App Store ou
Google Play et télécharger l’application Polaroid Play Trace App sur
votre Smartphone ou sur votre tablette.
Verwenden Sie das einzigartige Polaroid Play Trace App, um Ihre
eigenen Fotos zu schablonen und sie dann in 3D zu beleben. Alternativ
können Sie importierte Vorlagen verfolgen und dann die Teile
zusammenfügen, um ein 3D-Modell zu erstellen. Starten Sie den App
Store oder Google Play und laden Sie das Polaroid Play Trace App auf
Ihr Smartphone oder Tablet herunter.
Utilizza la fantastica applicazione Polaroid Play Trace App per stampare
fotografie portandole in 3D. In alternativa, è possibile importare
modelli di oggetti assemblando le parti per creare un modello 3D. Inizia
scaricando lapplicazione Polaroid Play Trace App dall’App Store o da
Google Play per il tuo smartphone o tablet.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Polaroid FAST PLAY Guide de démarrage rapide

Catégorie
Tablettes graphiques
Taper
Guide de démarrage rapide