Avent SCD501/01 Manuel utilisateur

Catégorie
Babyphones
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

SCD501
EN User manual 3
ES-MX Manual de usuario 12
FR-CA Manuel d’utilisation 22
PT-BR Manual do Usuário 32
22
9 Toute réparation doit être faite par un
technicien qualié. Une réparation est
nécessaire quand l’appareil a été endommagé,
par exemple, quand le cordon ou la che
d’alimentation ont été endommagés, quand un
objet a été introduit dans l’appareil ou quand
l’appareil a été mouillé, exposé à la pluie ou à
l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement
ou s’il a été échappé. Vériez l’alimentation
régulièrement pour prévenir d’éventuels
risques liés à l’usure ou à des coupures au
niveau du cordon. Pour obtenir de l’aide,
consultez le chapitre «Garantie et assistance».
10 Cet appareil ne doit être utilisé que pour
l’usage décrit dans ce mode d’emploi.
11 Débranchez ce produit de la prise murale
avant de le nettoyer. N’utilisez pas de
nettoyant en liquide ou en aérosol.
12 Il ne faut pas utiliser ce produit lorsque vous
êtes dans la baignoire, la douche ou la piscine.
L’immersion du produit dans l’eau présente un
risque d’électrocution.
13 Toutes les mentions requises gurent sur les
compartiments des piles de l’unité parent et à
l’intérieur du panneau arrière de l’unité bébé.
AVERTISSEMENT – RISQUE
D’ÉTRANGLEMENT – Il est
déjà arrivé que des enfants
S’ÉTRANGLENT avec des cordons,
aussi veillez à garder celui-ci
hors de leur portée (à plus d’un
mètre/3,5 pieds). Ne retirez pas cette
étiquette.
CONSERVEZ CES CONSIGNES
1 Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans
l’univers Philips AVENT! Pour proter pleinement
de l’assistance Philips AVENT, enregistrez votre
produit sur le site www.philips.com/welcome.
Lisez attentivement ce mode d’emploi.
2 IMPORTANTES
CONSIGNES DE
SÉCURITÉ
Il se peut que, parmi les informations qui suivent,
certaines ne s’appliquent pas à votre produit;
cependant, lorsqu’on utilise un écoute-bébé, il est
important de respecter des mesures de sécurité
élémentaires pour réduire les risques d’incendie,
d’électrocution et de blessure :
1 Lisez et conservez ces instructions.
2 Tenez compte de tous les avertissements.
3 N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau.
Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon sec
seulement.
4 N’obstruez aucune prise de ventilation.
Installez l’appareil en conformité avec les
instructions du fabricant.
5 N’installez pas l’appareil près d’une source de
chaleur comme un radiateur, un four ou tout
autre appareil (incluant les amplicateurs) qui
produit de la chaleur.
6 Protégez le cordon d’alimentation de façon
à ce qu’il ne puisse pas être écrasé ou pincé;
vériez particulièrement les ches, les prises
et la sortie du l dans l’appareil.
7 Utilisez seulement les accessoires spéciés par
le fabricant.
8 Débranchez cet appareil pendant les orages
avec éclairs ou s’il n’est pas utilisé pendant de
longue période.
23
And’éviterlasurchauffedespileset
la libération de substances toxiques,
d’hydrogène ou d’oxygène, veillez à
ne pas :
surcharger;
court-circuiter;
charger en polarité inversée ou
endommager la batterie ou les piles.
Lorsque vous manipulez des piles
endommagées ou qui fuient, portez
des gants de protection pour éviter le
contact avec la peau.
3.0.1 Supervision par un adulte
Cet écoute-bébé est conçu pour vous aider
à surveiller votre bébé. Il n’est pas destiné
à remplacer la surveillance responsable et
adéquate par un adulte et ne devrait jamais
être utilisé à cette n.
Ne placez jamais l’unité bébé dans le lit ou le
parc du bébé.
Pour leur propre sécurité, ne laissez pas
les enfants manipuler l’écoute-bébé ou les
adaptateurs. CE NE SONT PAS DES JOUETS.
3 AVERTISSEMENT
C Attention :
Prévenez tout risque d’explosion,
d’électrocution, de court-circuit ou de
fuite
Cet appareil ne doit pas être exposé à un
égouttement ou à des éclaboussures et aucun
objet rempli de liquide, par exemple un vase,
ne devrait être placé dessus.
Servez-vous seulement de l’adaptateur
recommandé par Philips
(modèle S003PU0600050).
An d’éviter tout risque d’électrocution,
n’ouvrez pas les boîtiers des unités bébé et
parent à l’exception du compartiment de la
batterie de l’unité parent.
Assurez-vous que vous avez les mains sèches
lorsque vous insérez ou changez les piles ou
lorsque vous manipulez des cordons ou des
ches d’alimentation.
Pour l’unité parent, utilisez uniquement des
piles du type indiqué dans le présent mode
d’emploi. En cas d’insertion incorrecte des
piles, il existe des risques d’explosion.
L’unité parent ne comporte pas de fonction
de recharge.
And’évitertoutrisquedefuiteou
d’explosion de la batterie ou des piles
risquant d’endommager l’écoute-
bébé et de causer des brûlures et des
irritations oculaires ou cutanées :
ne tentez pas de recharger des piles non
rechargeables;
respectez la polarité des piles (+/-);
retirez les piles si vous ne comptez pas
utiliser l’appareil pendant plus de 30 jours;
conservez les piles à l’abri d’une chaleur
excessive (lumière du soleil, feu, etc.);
retirez toujours les piles usées de l’unité
parent.
CA FRANÇAIS
24
Réorientez ou déplacez l’antenne de
réception.
Augmentez la distance entre l’équipement et
le récepteur.
Branchez l’équipement à une prise d’un
circuit autre que celui auquel le récepteur est
branché.
Consultez le détaillant ou un technicien de
radiotélévision expérimenté.
4.0.2 Énoncé d’exposition aux rayonnements
radioélectriques
Cet appareil est conforme aux limites d’exposition
aux rayonnements radioélectriques de la FCC pour
un environnement non contrôlé.
Une distance minimale de 20 centimètres (7 pouces
3/4) entre le radiateur et votre corps doit être
respectée. En mode portatif, cet appareil a été
testé et est conforme aux directives d’exposition
aux rayonnements radioélectriques de la FCC et
d’Industrie Canada lorsque porté à l’aide de la pince
pour ceinture fournie. Ce transmetteur ne doit pas
être installé au même endroit ou utilisé avec toute
autre antenne ou transmetteur. L’utilisation d’autres
accessoires pourrait compromettre la conformité
aux directives d’exposition aux rayonnements
radioélectriques de la FCC et d’Industrie Canada. Il est
également conforme à la norme
CNR-102 d’Industrie Canada en ce qui concerne
l’exposition des humains à un environnement avec
rayonnements radioélectriques du code 6 de Santé
Canada.
N’essayez jamais de réparer ou de
modierl’appareilvous-même.
Toute réparation ou modication apportée
à l’appareil par l’utilisateur risque d’annuler la
garantie et la conformité de l’appareil aux normes
indiquées. Les modications de cet appareil non
approuvées explicitement par Philips AVENT
peuvent annuler l’autorisation d’utilisation de cet
appareil par la FCC.
4.0.3 Champs électromagnétiques
Cet appareil est conforme à toutes les normes
et réglementations relatives à l’exposition aux
champs électromagnétiques.
4 Conformité aux
normes
Cet appareil est conforme à l’alinéa
15 de la réglementation de la FCC et à la
norme CNR sans licence d’Industrie Canada.
Son fonctionnement est assujetti aux deux
conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas
causer d’interférences nuisibles et (2) l’appareil
doit accepter toute interférence reçue, y
compris les interférences qui peuvent causer
un fonctionnement non désiré.
4.0.1 Interférence radio
L’appareil a été testé et trouvé conforme aux
limites d’un appareil numérique de catégorie B,
en vertu de la partie 15 des règlements de
la FCC et de la norme NMB-003 d’Industrie
Canada. Ces limites sont conçues pour fournir une
protection raisonnable contre les interférences
préjudiciables dans une installation résidentielle.
L’appareil génère, utilise et peut émettre de
l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé
et utilisé conformément aux directives, peut
causer des interférences préjudiciables aux
radiocommunications. Rien ne garantit cependant
que dans une installation en particulier, il n’y ait
pas d’interférence. Si l’appareil crée effectivement
de l’interférence préjudiciable à la réception de
programmes de radio ou de télévision, ce qu’on
peut déterminer en éteignant et en allumant
l’appareil, on recommande à l’utilisateur d’essayer
de corriger l’interférence au moyen des mesures
suivantes :
25
6.2 Unité parent
L’unité parent fonctionne sur une prise de courant.
Vous pouvez également insérer des piles pour
permettre l’utilisation mobile de l’unité parent.
6.2.1 Branchement sur secteur
1 Branchez la petite che dans la prise située
sur le panneau latéral de l’unité parent et
branchez l’adaptateur sur une prise électrique.
6.2.2 Insérer les piles
Si l’unité parent ne se trouve pas à proximité
d’une prise électrique, insérez deux piles alcalines
AA R6 de 1,5 V non-rechargeables ou deux piles
rechargeables AA R6 de 1,2 V (non fournies).
La durée de fonctionnement sur piles est de
24 heures, selon le type de piles utilisées et selon
la fréquence et la durée d’utilisation de l’unité
parent sur piles.
D
Remarque :
Veuillez noter que l’unité parent ne recharge
pas les piles lorsqu’elle est connectée à une
prise de courant. Vous pouvez insérer des
piles rechargeables dans l’unité parent, mais
vous devrez les recharger dans un chargeur
indépendant.
5 Aperçu du produit
A Unité parent
1 Témoins de niveau sonore
2 Bouton marche/arrêt 3
3 Bouton volume -
4 Voyant LINK
5 Prise pour la petite che de l’adaptateur
6 Voyant de charge
7 Bouton volume +
8 Bouton de déverrouillage du couvercle du
compartiment des piles
9 Couvercle du compartiment des piles
10 Adaptateur
B Unité bébé
1 Bouton de veilleuse
2 Bouton marche/arrêt 3
3 Voyant de marche
4 Cordon d’alimentation xe
5 Adaptateur
6 Avant l’utilisation
6.1 Unité bébé
L’unité bébé fonctionne sur une prise de courant
et est équipée d’un cordon d’alimentation xe.
1 Branchez l’adaptateur du cordon
d’alimentation sur une prise électrique.
CA FRANÇAIS
26
7 Utilisation de
l’écoute-bébé
7.1 Emplacement de l’écoute-
bébé
B Avertissement :
Assurez-vous que l’unité bébé est hors de
portée de l’enfant. Ne placez jamais l’unité bébé
dans le lit ou le parc du bébé.
Les cordons de l’unité bébé présentent des
risques d’étranglement. Veillez à maintenir
l’unité bébé et les cordons hors de la portée
de votre bébé (à plus d’un mètre [3,5 pieds]
de distance).
An d’éviter que les unités ne produisent un
son aigu, assurez-vous que l’unité parent se
situe à plus de 1,5 mètre (4,9 pieds) de l’unité
bébé.
B Avertissement :
Débranchez l’unité parent et assurez-vous
d’avoir les mains sèches et de bien sécher
l’appareil avant d’insérer les piles.
1 Appuyez sur le bouton de déverrouillage
(1) pour déverrouiller le couvercle du
compartiment des piles puis retirez le
couvercle (2).
2 Insérez des piles non rechargeables ou des
piles rechargeables entièrement chargées.
D
Remarque :
Veillez à respecter la polarité des piles.
3 Pour refermer le couvercle du compartiment
des piles, insérez d’abord les languettes dans
le rebord inférieur du compartiment des piles.
Poussez ensuite le couvercle jusqu’à ce qu’il se
xe en place en provoquant un déclic.
27
Si aucune liaison n’est établie, le voyant
LINK continue à clignoter en rouge et l’unité
parent émet un signal sonore.
Quefairesilaliaisonnepeutpasêtre
établie?
Si l’unité parent est hors de portée, placez-la
plus près de l’unité bébé.
Si l’une des unités (parent ou bébé) est trop
près d’un autre appareil DECT (par exemple,
un téléphone sans l), éteignez cet appareil ou
éloignez l’unité.
Si l’unité bébé est éteinte, rallumez-la.
7.2.1 Portée de transmission
La portée de transmission maximale est de
300 mètres (985 pieds) à l’extérieur et de
50 mètres (150 pieds) à l’intérieur.
La portée de transmission de l’écoute-bébé
varie selon l’environnement et les facteurs
susceptibles d’entraîner l’atténuation du signal.
Si des matériaux humides ou mouillés font
obstacle à la transmission du signal, la perte de
portée peut atteindre 100 %. Si des matériaux
secs font obstacle à la transmission du signal,
reportez-vous au tableau ci-dessous.
7.2 Liaison entre l’unité parent
et l’unité bébé
1 Maintenez enfoncé le bouton 3 de l’unité
bébé durant 3 secondes jusqu’à ce que le
voyant d’alimentation s’allume.
2 Maintenez enfoncé le bouton 3 de l’unité
parent pendant 3 secondes jusqu’à ce que le
voyant LINK clignote en rouge.
Lorsque l’unité parent et l’unité bébé sont
liés, le voyant LINK devient vert.
CA FRANÇAIS
28
8.3 Unité parent
8.3.1 Voyant de charge
1 Le voyant de charge s’éteint lorsque l’unité
parent est branchée à une prise électrique ou
lorsque les piles sont sufsamment chargées.
2 Lorsque les piles sont faibles, le voyant de
charge clignote en rouge et l’unité parent
émet un signal sonore.
3 Remplacez les piles lorsqu’elles sont faibles
(reportez-vous à la section «Insertion des
piles» du chapitre «Avant l’utilisation»).
8.3.2 Réglage du volume
1 Appuyez sur le bouton + pour augmenter le
volume.
Un signal sonore est émis chaque fois que
vous appuyez sur le bouton pour augmenter
ou baisser le volume d’un niveau.
Les voyants lumineux de niveau sonore
s’allument brièvement pour indiquer le
volume actuel.
Matériaux secs Épaisseur Diminution
de portée
Bois, plâtre, carton,
verre (sans métal, ls
ni plomb)
< 30 cm
(12 po)
0-10 %
Brique, contre-plaqué< 30 cm
(12 po)
5-35 %
Béton armé < 30 cm
(12 po)
30-100 %
Grilles ou barres de
métal
< 1 cm (0,4 po)90-100 %
Feuilles de métal ou
d’aluminium
< 1 cm (0,4 po)100 %
8 Caractéristiques
8.1 Mode Smart ECO
Le mode Smart Eco est une fonction standard
de l’écoute-bébé. Ce mode toujours actif réduit
automatiquement le signal DECT de l’unité bébé
à l’unité parent pour économiser de l’énergie et
réduire la transmission radio.
8.2 Unité bébé
8.2.1 Veilleuse
La veilleuse produit une lumière douce qui apaise
votre bébé.
1 Appuyez sur le bouton de veilleuse situé sur
le dessus de l’unité bébé pour activer ou
désactiver la veilleuse.
29
11 Commande
d’accessoires
Pour acheter des accessoires ou des pièces de
rechange, rendez-vous sur www.shop.philips.com/
service ou chez votre détaillant Philips. Vous pouvez
également communiquer avec le Centre de service à la
clientèle Philips de votre pays (consultez le dépliant de
garantie internationale pour obtenir les coordonnées).
12 Garantie et
assistance
Pour obtenir des renseignements supplémentaires,
rendez-vous sur le site Philips www.philips.com/
support ou lisez le feuillet de garantie internationale.
13 Recyclage
Ce symbole signie que vous ne devez pas
jeter l’appareil avec les ordures ménagères.
Mettez l’appareil au rebut dans un point de
collecte pour les appareils électriques. La mise
au rebut adéquate contribue à la protection
de l’environnement.
2 Appuyez sur le bouton - pour diminuer le
volume. Pour le mode sourdine, maintenez le
bouton - enfoncé pendant 2 secondes.
D
Remarque :
Lorsque le mode sourdine est activé, les
voyants lumineux de niveau sonore indiquent
que le bébé émet des sons. Plus les sons
émis par le bébé sont forts, plus les voyants
lumineux de niveau sonore s’allument.
9 Nettoyage et
entretien
N’utilisez pas de détergents liquides ou en
vaporisateur.
Débranchez les unités parent et bébé avant
de procéder au nettoyage.
Nettoyez l’unité parent, l’unité bébé et les
adaptateurs avec un chiffon sec.
10 Entreposage
Retirez les piles de l’unité parent si vous ne
l’utilisez pas pendant plus d’un mois.
Rangez l’unité parent, son adaptateur, et l’unité
bébé dans un endroit frais et sec.
CA FRANÇAIS
30
Pourquoi l’unité parent émet-elle des bips?
Si l’unité parent émet un signal sonore alors
que le voyant LINK clignote en rouge, la liaison
avec l’unité bébé est interrompue. Rapprochez
l’unité parent de l’unité bébé, ou allumez l’unité
bébé si elle était éteinte.
L’unité bébé est peut être éteinte. Si tel est le
cas, rallumez-la.
Pourquoi l’appareil émet-il un son aigu?
Les unités sont peut-être trop rapprochées.
Assurez-vous que l’unité parent et l’unité bébé
sont situées à au moins 1 mètre (3,5 pieds)
l’une de l’autre.
Pourquoi est-ce que je n’entends pas de sons ou
mon bébé lorsqu’il pleure?
L’unité bébé et l’unité parent sont peut-être
trop éloignées. Rapprochez les deux unités.
Vous avez peut-être réglé le volume au niveau
le plus bas (Muet). Augmentez le volume.
Pourquoi l’unité parent émet-elle d’autres bruits
que les sons émis par mon bébé?
L’unité bébé capte tous les sons dans la pièce
où elle est installée, et pas uniquement ceux du
bébé. Rapprochez l’unité bébé de votre enfant,
en laissant au moins 1 mètre (3,5 pieds) de
séparation.
La portée de transmission nominale de l’écoute-
bébé est de 300 mètres (985 pieds). Pourquoi
mon écoute-bébé ne fonctionne-t-il qu’à une
distance bien plus courte?
La portée indiquée n’est valable qu’en plein air,
à l’extérieur. Dans une maison, cette portée est
limitée par le nombre et le type de murs et/
ou de plafonds faisant obstacle. À l’intérieur, la
portée ne dépasse pas 50 mètres (150 pieds).
Le symbole de poubelle à roulettes barrée
signie que l’appareil contient des piles
jetables qui ne peuvent pas être éliminées
avec les ordures ménagères. Mettez les piles
au rebut dans un point de collecte pour les
piles. La mise au rebut adéquate des piles
contribue à la protection de l’environnement.
14 Foire aux questions
Pourquoi le voyant d’alimentation de l’unité
bébé et le voyant LINK de l’unité parent ne
s’allument-ils pas lorsque j’appuie sur les
boutons marche/arrêt de ces unités?
Les unités ne sont peut-être pas branchées
correctement. Branchez les unités sur une prise
électrique et appuyez sur les boutons marche/
arrêt des deux unités pendant trois secondes
pour établir une liaison entre l’unité parent et
l’unité bébé.
Si vous utilisez l’unité parent sur piles, les
piles de l’unité parent sont déchargées ou le
compartiment des piles est vide.
Pourquoi le voyant LINK de l’unité parent
clignote-t-il en rouge?
L’unité bébé est hors de portée de l’unité
parent. Rapprochez l’unité parent de l’unité
bébé.
L’unité bébé est peut être éteinte. Si tel est le
cas, rallumez-la.
31
Pourquoi la connexion est-elle perdue et les
sons sont-ils interrompus de temps à autre?
L’unité parent et l’unité bébé sont probablement
à la limite de la portée de fonctionnement.
Placez les unités ailleurs ou rapprochez-les.
Notez qu’il faut environ 30 secondes pour établir
une liaison entre les deux unités.
Vous avez peut-être placé l’unité à proximité d’un
émetteur-récepteur ou d’un autre appareil DECT,
tel qu’un téléphone DECT ou un autre écoute-
bébé de 1,8/1,9 GHz. Éloignez l’unité des autres
appareils jusqu’à ce que la liaison soit rétablie.
Est-ce que l’écoute-bébé est protégé contre
l’écoute indiscrète et les interférences?
La technologie DECT de l’écoute-bébé élimine
les interférences et empêche d’autres appareils
radio de capter son signal.
Pourquoi les piles rechargeables de l’unité parent
s’épuisent-elles si rapidement lorsqu’utilisées?
La durée de fonctionnement sur piles est de
24 heures, mais cela peut varier selon le type
de piles utilisé et selon la fréquence et la durée
d’utilisation de l’unité parent sur piles. Veuillez
noter que l’unité parent ne recharge pas les
piles lorsqu’elle est connectée à une prise de
courant. Pour économiser la pile, branchez
l’unité parent lorsqu’à proximité d’une prise
électrique.
Assurez-vous d’utiliser des piles alcalines
AA R6 de 1,5 V non-rechargeables ou des
piles rechargeables AA R6 de 1,2 V chargées.
Rechargez les piles rechargeables dans un
chargeur indépendant.
Puis-je utiliser l’unité bébé sur piles?
Non, l’unité bébé ne fonctionne pas sur piles.
L’unité bébé ne peut être utilisée que sur une
prise électrique.
CA FRANÇAIS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Avent SCD501/01 Manuel utilisateur

Catégorie
Babyphones
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à