Sony CDX-GT383A Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire
©2009 Sony Corporation
CDX-GT383A
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
NL
IT
FR
GB
DE
To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 4.
Zum Deaktivieren der Demo-Anzeige (DEMO) schlagen Sie bitte auf Seite 4 nach.
Pour annuler la démonstration (DEMO), reportez-vous à la page 4.
Per annullare la dimostrazione (DEMO), vedere pagina 4.
Om de demonstratie (DEMO) te annuleren, zie pagina 4.
FM/MW/LW
Compact Disc Player
4-132-394-32 (1)
2
En ce qui concerne l’installation et les
connexions, consulter le manuel
d’installation/raccordement fourni.
Cette étiquette est située sur la partie inférieure
du châssis.
Avis à l’intention des clients : les
informations suivantes s’appliquent
uniquement aux appareils vendus dans
des pays qui appliquent les directives
de l’Union Européenne
Le fabriquant de ce produit est Sony
Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo,
Japon. Le représentant agréé en matière de
normes CEM et de sécurité des produits est
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute
demande d’entretien ou de garantie, veuillez
écrire aux adresses spécifiées dans les
documents d’entretien ou de garantie séparés.
Traitement des appareils électriques
et électroniques en fin de vie
(Applicable dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes
de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage,
indique que ce produit ne doit pas être traité avec les
déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte
approprié pour le recyclage des équipements électriques et
électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au
rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour l’environnement
et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à
préserver les ressources naturelles. Pour toute information
supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous
pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou
le magasin où vous avez acheté le produit.
Accessoire compatible : Télécommande
Avertissement au cas où le contact de
votre voiture ne dispose pas d’une
position ACC
Veillez à activer la fonction arrêt automatique
(page 13).
Lappareil s’éteint alors complètement et
automatiquement à l’issue d’un délai réglé,
une fois l’appareil mis hors tension. Cela évite
que la batterie ne se décharge.
Si vous n’activez pas la fonction arrêt
automatique, appuyez sur la touche (OFF) et
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
l’affichage disparaisse chaque fois que vous
coupez le contact.
Elimination des piles et accumulateurs
usagés (Applicable dans les pays de
l
Union Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur
les emballages, indique que les piles et accumulateurs
fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme
de simples déchets ménagers. En vous assurant que ces
piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la prévention des
conséquences négatives que leur mauvais traitement
pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé
humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs
à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de
performance ou d’intégrité de données nécessitent une
connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il
conviendra de vous rapprocher d’un service technique
qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant
votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte
approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur
incorporé sera traitée correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles
ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil,
reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapporter les piles
ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié
pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous
pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie
locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
Windows Media et le logo
Windows sont des marques
de commerce ou des marques
déposées de Microsoft
Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres
pays.
3
Table des matières
Préparation
Disques lus par cet appareil. . . . . . . . . . . . . . . . 4
Réinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . 4
Désactivation du mode DEMO . . . . . . . . . . . . . 4
Préparation de la mini-télécommande. . . . . . . . 4
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Retrait de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installation de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Emplacement des commandes et
opérations de base
Appareil principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mini-télécommande RM-X151. . . . . . . . . . . 6
Radio
Mémorisation et réception des stations . . . . . . . 8
Mémorisation automatique — BTM. . . . . . . 8
Mémorisation manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Réception des stations mémorisées. . . . . . . . 8
Recherche automatique des fréquences . . . . 8
Fonction RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Aperçu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Réglage de AF et TA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sélection de PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Réglage de CT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
CD
Rubriques d’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lecture répétée et aléatoire . . . . . . . . . . . . . 10
Fonction de sécurité
Utilisation de l’alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Utilisation de l’alarme de sécurité . . . . . . . 11
Activation de la fonction d’alarme . . . . . . . 11
Réglages de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Autres fonctions
Modification des caractéristiques du son . . . . 12
Réglage des caractéristiques du son
— BAL/FAD/SUB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Personnalisation de la courbe de l’égaliseur
— EQ3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réglage des paramètres de configuration
— SET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Utilisation d’un appareil en option . . . . . . . . . 14
Appareil audio auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . 14
Satellite de commande RM-X4S . . . . . . . . 14
Informations complémentaires
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Remarques sur les disques . . . . . . . . . . . . . 15
Ordre de lecture des fichiers
MP3/WMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
A propos des fichiers MP3. . . . . . . . . . . . . 16
A propos des fichiers WMA . . . . . . . . . . . 16
Remarques concernant la fonction
d’alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Retrait de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Affichage des erreurs et messages . . . . . . . 21
4
Préparation
Disques lus par cet appareil
Vous pouvez lire des CD-DA (y compris ceux qui
contiennent des informations CD TEXT) et des
CD-R/CD-RW (fichiers MP3/WMA (page 16)).
Réinitialisation de l’appareil
Avant la première mise en service de l’appareil
ou après avoir remplacé la batterie du véhicule
ou modifié les raccordements, vous devez
réinitialiser l’appareil.
Retirez la façade (page 5) et appuyez sur la
touche RESET (page 6) avec un objet pointu,
comme un stylo à bille.
Remarque
Une pression sur la touche RESET remet l’heure à
zéro et efface certaines informations mémorisées.
Désactivation du mode DEMO
Vous pouvez annuler l’écran de démonstration
qui apparaît lorsque vous mettez l’appareil hors
tension.
1 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche
de sélection jusqu’à ce que « DEMO »
s’affiche.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner « DEMO-OFF ».
4 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
Une fois le réglage terminé, la fenêtre
d’affichage revient au mode de lecture/
réception normal.
Préparation de la mini-
télécommande
Retirez le film isolant.
Conseil
Pour obtenir des informations sur la façon de
remplacer la pile, reportez-vous à la page 17.
Réglage de l’horloge
L’horloge numérique fonctionne selon un cycle
de 24 heures.
1 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche
de sélection jusqu’à ce que « CLOCK-
ADJ » s’affiche.
3 Appuyez sur (SEEK) +.
L’indication des heures clignote.
4 Tournez la molette de réglage pour
régler l’heure et les minutes.
Appuyez sur (SEEK) –/+ pour déplacer
l’indication numérique.
5 Une fois les minutes réglées, appuyez
sur la touche de sélection.
La configuration est terminée et l’horloge
démarre.
Pour afficher l’horloge, appuyez sur (D SPL).
Appuyez de nouveau sur (DSPL) pour revenir à
l’écran précédent.
Conseil
Vous pouvez régler l’horloge automatiquement au
moyen de la fonction RDS (page 10).
Type de disque
Symbole indiqué sur le
disque
CD-DA
MP3
WMA
5
Retrait de la façade
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour
le protéger du vol.
Alarme d’avertissement
Si vous mettez la clé de contact en position OFF
sans ôter la façade, l’alarme d’avertissement
retentit pendant quelques secondes.
L’alarme est émise uniquement lorsque
l’amplificateur intégré est utilisé.
1 Appuyez sur (OFF).
L’appareil est mis hors tension.
2 Appuyez sur , puis sortez la façade
en tirant vers vous.
Remarques
N’exercez pas de pression excessive sur la façade
ni sur la fenêtre d’affichage et ne la laissez pas
tomber.
N’exposez pas la façade à des températures
élevées ou à l’humidité. Evitez de la laisser dans un
véhicule en stationnement, sur le tableau de bord ou
la plage arrière.
Installation de la façade
Insérez la partie A de la façade dans la partie B
de l’appareil, tel qu’illustré, puis poussez sur le
côté gauche jusqu’au déclic indiquant qu’elle est
en position.
Remarque
Ne posez rien sur la face interne de la façade.
B
A
6
Emplacement des commandes et opérations de base
Appareil principal
Mini-télécommande RM-X151
Cette section contient les instructions relatives à
l’emplacement des commandes et aux opérations
de base.
Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros
de pages correspondants.
Les touches correspondantes de la mini-
télécommande commandent les mêmes fonctions
que celles de l’appareil.
A Touche OFF
Permet de mettre l’appareil hors tension ;
d’arrêter la source.
B Touches SEEK +/–
CD :
Permettent de sauter des plages (appuyez) ;
de sauter des plages en continu (appuyez une
première fois, puis une seconde fois dans un
délai d’environ 1 seconde tout en maintenant
la touche enfoncée) ; d’avancer/de reculer
rapidement dans une plage (appuyez sur la
touche et maintenez-la enfoncée).
Radio :
Permettent de régler des stations
automatiquement (appuyez) ; de rechercher
une station manuellement (appuyez sur la
touche et maintenez-la enfoncée).
C Touche SOURCE
Permet de mettre l’appareil sous tension ; de
changer de source (Radio/CD/AUX).
D Touche EQ3 (égaliseur) page 12
Permet de sélectionner un type d’égaliseur
(XPLOD, VOCAL, EDGE, CRUISE,
SPACE, GRAVITY, CUSTOM ou OFF).
ALBM PTY STTRACK SHUFLOUD
SET UP
DISC REGTPTAAF
AUX
1 2 3 4 5 6
AF
/
TA
SOURCE
M
O
DE
SEEK
SEEK
EQ3
DSPL
SCRL
PUSH SELECT
PAUSEREP SHUF
OFF
ALBUMPTY
1
q
s
q
a
q
;
2
q
d
q
f
q
h
q
g
4 65 9783
OFF
DSPL
SCRL
SEL
SOURCE
MODE
132
465
ATT
VOL
+
+
3
wa
qs
1
wd
qj
qk
w;
ql
wf
ws
7
E Molette de réglage/touche de
sélection page 12
Permet de régler le volume (tournez) ; de
sélectionner des paramètres de configuration
(appuyez et tournez).
F Fente d’insertion des disques
Insérez le disque (face imprimée vers le
haut) ; la lecture démarre.
G Fenêtre d’affichage
H Prise d’entrée AUX page 14
Permet de raccorder un appareil audio
portatif.
I Touche Z jecter)
Permet d’éjecter le disque.
J Touche DSPL (affichage)/
SCRL (défilement) page 8, 10
Permet de changer les rubriques d’affichage
(appuyez) ; de faire défiler les rubriques
d’affichage (appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée).
K Touche (déverrouillage de la
façade) page 5
L Touche MODE page 8
Permet de sélectionner la bande radio (FM/
MW (PO)/LW (GO)).
M Touche RESET (située à l’arrière de la
façade) page 4
N Touche AF (Fréquences alternatives)/
TA (Messages de radioguidage)/
PTY (Type d’émission) page 9
Permet de régler AF et TA (appuyez) ; de
sélectionner PTY (appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée) en RDS.
O Touches numériques
CD :
(1)/(2) : ALBUM –/+ (pendant la lecture
d’un MP3/WMA)
Permettent de sauter des albums
(appuyez) ; de sauter des albums en
continu (appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée).
(3) : REP page 10
(4) : SHUF page 10
(6) : PAUSE
Permet d’interrompre la lecture.
Appuyez de nouveau sur cette touche
pour annuler.
Radio :
Permettent de capter les stations enregistrées
(appuyez) ; de mémoriser des stations
(appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée).
P Récepteur de la mini-télécommande
Les touches suivantes de la mini-télécommande
ont également des touches ou des fonctions
différentes de celles de l’appareil. Retirez le film
isolant avant l’utilisation (page 4).
qj Touches < (.)/, (>)
Permettent de commander le lecteur CD/la
radio, identiques aux touches (SEEK) –/+ de
l’appareil.
Il est possible d’atteindre la configuration, le
réglage du son, etc., avec < ,
.
qk Touche DSPL (affichage)
Permet de changer les rubriques d’affichage.
ql Touche VOL (volume) +/–
Permet de régler le niveau du volume.
w; Touche ATT (atténuer)
Permet d’atténuer le son. Appuyez de
nouveau sur cette touche pour annuler.
wa Touche SEL (sélection)
Identique à la touche de sélection de
l’appareil.
ws Touches M (+)/m (–)
Permettent de commander le lecteur CD ou
l’iPod, identiques à la commande (1)/(2)
(ALBUM –/+) de l’appareil.
Il est possible d’atteindre la configuration, le
réglage du son, etc., avec M m.
wd Touche SCRL (défilement)
Permet de faire défiler la rubrique
d’affichage.
wf Touches numériques
Permettent de capter les stations enregistrées
(appuyez) ; de mémoriser des stations
(appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée).
Remarque
Si vous mettez l’appareil hors tension et que
l’affichage est désactivé, il ne peut plus être utilisé
avec la mini-télécommande sauf si vous appuyez sur
la touche (SOURCE) de l’appareil ou si vous insérez
un disque dans le lecteur pour l’activer.
8
Radio
Mémorisation et réception des
stations
Avertissement
Pour syntoniser des stations pendant que vous
conduisez, utilisez la fonction de mémorisation
des meilleurs accords (BTM) afin d’éviter les
accidents.
Mémorisation automatique — BTM
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
jusqu’à ce que l’indication « TUNER »
s’affiche.
Pour changer de bande, appuyez plusieurs
fois sur (MODE). Vous pouvez sélectionner
FM1, FM2, FM3, MW (PO) ou LW (GO).
2 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
3 Appuyez plusieurs fois sur la touche
de sélection jusqu’à ce que « BTM »
s’affiche.
4 Appuyez sur (SEEK) +.
L’appareil enregistre les stations sur les
touches numériques dans l’ordre des
fréquences.
Un bip retentit lorsque le réglage est
mémorisé.
Mémorisation manuelle
1 Lorsque vous recevez la station que
vous souhaitez mémoriser, appuyez
sur une touche numérique ((1) à (6))
et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce
que « MEMORY » apparaisse.
Remarque
Si vous mémorisez une autre station sur la même
touche numérique, la station mémorisée
précédemment est effacée.
Conseil
Lorsqu’une station RDS est mémorisée, le réglage
AF/TA est également mémorisé (page 9).
Réception des stations
mémorisées
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez
sur une touche numérique ((1) à (6)).
Recherche automatique des
fréquences
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez
sur (SEEK ) +/– pour rechercher la
station.
Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil
capte une station. Répétez cette procédure
jusqu’à ce que vous captiez la station
souhaitée.
Conseil
Si vous connaissez la fréquence de la station que
vous souhaitez écouter, appuyez sur la touche
(SEEK) +/ et maintenez-la enfoncée pour localiser la
fréquence approximativement, puis appuyez plusieurs
fois sur (SEEK) +/ pour régler la fréquence souhaitée
avec précision (syntonisation manuelle).
Fonction RDS
Aperçu
Les stations FM disposant du système RDS
(système de radiocommunication de données)
transmettent des informations numériques
inaudibles en même temps que le signal normal
de leurs émissions radio.
Rubriques d’affichage
A Fréquence*
1
(nom du service de l’émission),
numéro de présélection, horloge, données
RDS
B TA /TP *
2
*1 Lorsque vous captez la station RDS, « * » est
affiché à gauche de l’indication de la fréquence.
*2 Lindication « TA » clignote pendant les messages
de radioguidage. L’indication « TP » s’allume
lorsqu’une de ces stations est captée.
Pour modifier les rubriques d’affichage A,
appuyez sur ( DSPL) .
Services RDS
Cet appareil propose automatiquement les
services RDS, comme suit :
AF (Fréquences alternatives)
Permet de sélectionner et de régler de nouveau
la station ayant le signal le plus fort sur un
réseau. Cette fonction vous permet d’écouter la
même émission en continu pendant un voyage
longue distance sans avoir à régler de nouveau
cette station manuellement.
BA
9
Remarques
Selon le pays ou la région où vous vous trouvez, il
est possible que les services RDS ne soient pas
tous disponibles.
La fonction RDS ne fonctionne pas correctement si
le signal de retransmission est faible ou si la station
syntonisée ne transmet pas de données RDS.
Réglage de AF et TA
1 Appuyez plusieurs fois sur (AF/TA)
jusqu’à ce que le réglage souhaité
apparaisse.
Mémorisation des stations RDS avec
les réglages AF et TA
Vous pouvez présélectionner les stations RDS
avec les réglages AF/TA. Si vous utilisez la
fonction BTM, seules les stations RDS sont
mémorisées avec les mêmes réglages AF/TA.
Si vous effectuez une présélection manuelle,
vous pouvez présélectionner à la fois des stations
RDS et non-RDS, avec leurs réglages AF/TA
respectifs.
1 Réglez AF/TA, puis mémorisez la station à
l’aide de la fonction BTM ou manuellement.
Réception de messages d’urgence
Lorsque la fonction AF ou TA est activée, les
messages d’urgence interrompent
automatiquement la source sélectionnée en cours
de diffusion.
Conseil
Si vous réglez le niveau de volume pendant la
diffusion d’un message de radioguidage, ce niveau
sera enregistré dans la mémoire pour les messages
de radioguidage suivants, indépendamment du niveau
de volume normal.
Ecoute continue d’une émission
régionale — REG
Lorsque la fonction AF est activée : ce réglage
par défaut restreint la réception à une région
spécifique, afin d’éviter de capter une station
régionale avec une fréquence plus puissante.
Si vous quittez la zone de réception de cette
émission régionale, réglez « REG-OFF » lors de
la configuration en cours de réception FM
(page 13).
Remarque
Cette fonction est inopérante au Royaume-Uni et dans
certaines autres régions.
Fonction de liaison locale
(Royaume-Uni uniquement)
Cette fonction vous permet de sélectionner
d’autres stations locales de la région, même si
elles ne sont pas associées à vos touches
numériques.
1 En cours de réception FM, appuyez sur une
touche numérique ((1) à (6)) sur laquelle
une station locale est mémorisée.
2 Dans les 5 secondes qui suivent, appuyez de
nouveau sur la touche numérique de la station
locale.
Répétez cette procédure jusqu’à ce que vous
captiez la station locale souhaitée.
Sélection de PTY
1 Appuyez sur la touche (AF/TA) (PTY)
en cours de réception FM.
Le nom du type d’émission diffusé apparaît si
la station transmet des données PTY.
2 Appuyez plusieurs fois sur (AF/TA)
(PTY) jusqu’à ce que le type
d’émission souhaité apparaisse.
3 Appuyez sur (SEEK) –/+.
L’appareil commence à rechercher une station
diffusant le type d’émission sélectionné.
TA (Messages de radioguidage)/
TP (Programmes de radioguidage)
Propose les messages et les programmes de
radioguidage disponibles à cet instant. Tout
message/programme reçu interrompt la source
sélectionnée en cours de diffusion.
PTY (Types d’émission)
Permet d’afficher le type de l’émission en cours
et de rechercher votre type d’émission
sélectionné.
CT (Heure)
Les données CT (heure) accompagnant la
transmission RDS assurent un réglage de
l’horloge.
Sélectionnez Pour
AF-ON activer AF et désactiver TA.
TA-ON activer TA et désactiver AF.
AF, TA-ON activer AF et TA.
AF, TA-OFF désactiver AF et TA.
suite à la page suivante t
10
Type d’émissions
Remarque
Cette fonction est inopérante dans certains pays ou
régions où les données PTY ne sont pas disponibles.
Réglage de CT (Heure)
1 Réglez « CT-ON » lors de la
configuration (page 13).
Remarques
Il est possible que la fonction CT ne fonctionne pas,
même si une station RDS est captée.
Il peut y avoir une différence entre l’heure réglée par
la fonction CT et l’heure réelle.
CD
Rubriques d’affichage
*1 Les informations d’un CD TEXT, MP3/WMA sont
affichées.
*2 Le numéro de l’album s’affiche uniquement lorsque
l’album est modifié.
Pour modifier les rubriques d’affichage, appuyez
sur (DSPL).
Conseil
Les paramètres affichés diffèrent selon le type de
disque, le format d’enregistrement et les réglages.
Pour plus de détails sur les fichiers MP3/WMA,
reportez-vous à la page 16.
Lecture répétée et aléatoire
1 En cours de lecture, appuyez
plusieurs fois sur (3) (REP) ou
(4) (SHUF) jusqu’à ce que le réglage
souhaité apparaisse.
* Lors de la lecture d’un fichier MP3/WMA.
Pour revenir au mode de lecture normal,
sélectionnez « OFF » ou « SHUF OFF ».
NEWS (Nouvelles), AFFAIRS (Dossiers
d’actualité), INFO (Informations), SPORT
(Sports), EDUCATE (Education), DRAMA
(Théâtre), CULTURE (Culture), SCIENCE
(Science), VARIED (Divers), POP M (Musique
pop), ROCK M (Rock), EASY M (Musique
légère), LIGHT M (Musique classique légère),
CLASSICS (Musique classique), OTHER M
(Autres styles de musique), WEATHER
(Météo), FINANCE (Finance), CHILDREN
(Emissions pour les enfants), SOCIAL A
(Affaires sociales), RELIGION (Religion),
PHONE IN (Emissions ligne ouverte),
TRAVEL (Voyage), LEISURE (Loisirs), JAZZ
(Jazz), COUNTRY (Musique country),
NATION M (Musique nationale), OLDIES
(Musique d’autrefois), FOLK M (Musique
folk), DOCUMENT (Documentaires)
Sélectionnez Pour lire
TRACK une plage en boucle.
ALBUM* un album en boucle.
SHUF ALBUM* un album dans un ordre
aléatoire.
SHUF DISC un disque dans un ordre
aléatoire.
Nom de la plage*
1
, nom du disque/
de l’artiste*
1
, numéro de l’album*
2
,
nom de l’album*
1
, numéro de plage/
temps de lecture écoulé, horloge
11
Fonction de sécurité
Utilisation de l’alarme
Si vous activez l’alarme, celle-ci détectera toute
vibration ou son infligé à votre voiture et émettra
alors une alarme forte. (Par exemple, lorsqu’un
intrus essaie d’ouvrir la porte, etc.)
Utilisation de l’alarme de sécurité
1 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche
de sélection jusqu’à ce que « S.SET »
s’affiche.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner « ON ».
4 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
Une fois le réglage terminé, la fenêtre
d’affichage revient au mode de lecture/
réception normal.
Activation de la fonction d’alarme
Tournez le bouton de réglage de l’alarme jusqu’à
ce que « ON » apparaisse.
1 Coupez le contact de la voiture et
retirez la façade.
L’appareil passe en mode VEILLE Sécurité et
le voyant jaune de sécurité clignote.
En mode VEILLE Sécurité, cet appareil ne
déclenche pas l’alarme, même s’il détecte une
vibration. Vous avez le temps de sortir de la
voiture et de décharger vos sacs, etc. L’appareil
passe en mode VEILLE Sécurité au bout d’une
minute (réglage par défaut).
Conseil
Si vous n’avez pas la façade avec vous, vous pouvez
tout de même activer l’alarme en mettant la clé de
contact en position OFF.
Une fois l’appareil passé en mode
Sécurité, il fonctionne de la façon
suivante :
Si « S.LED » est positionné sur « ON », les
voyants de sécurité (jaune et rouge) clignotent
en alternance (mode Sécurité).
Si le capteur détecte une vibration de votre
voiture, les voyants de sécurité (jaune et rouge)
clignotent en même temps, et une alarme
modérée est déclenchée (mode Alarme faible).
Si l’appareil ne détecte aucune vibration au bout
de 10 secondes, il repasse en mode Sécurité.
Si le capteur détecte une nouvelle vibration alors
qu’il est en mode Alarme faible depuis moins de
10 secondes, le volume de l’alarme augmente de
plus en plus.
L’alarme atteint son volume maximal au bout de
15 secondes et dure 45 secondes, avant de
repasser en mode Sécurité (mode Alarme forte).
Remarque
Si l’Alarme forte se déclenche plus de 10 fois, l’alarme
de sécurité est automatiquement désactivée afin
d’éviter que la batterie ne se décharge.
Désactivation de la fonction d’alarme
Installez la façade ou bien mettez la clé de
contact en position ACC.
Lorsque vous désactivez la fonction d’alarme,
l’appareil vous indique le nombre de fois où le
mode Alarme forte s’est déclenché en raison de
vibrations ou de sons.
Si l’alarme forte s’est déclenchée plus de 10 fois,
l’indication « SECU OFF » s’affiche.
Réglages de sécurité
1 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche
de sélection jusqu’à ce que les
réglages de l’alarme s’affichent.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner le réglage.
4 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
Une fois le réglage terminé, la fenêtre
d’affichage revient au mode de lecture/
réception normal.
Voyants de sécurité
suite à la page suivante t
12
Les paramètres suivants peuvent être réglés :
Autres fonctions
Modification des
caractéristiques du son
Réglage des caractéristiques du
son — BAL/FAD/SUB
Vous pouvez régler la balance gauche/droite,
l’équilibre avant/arrière, ainsi que le volume du
caisson de graves.
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche
de sélection jusqu’à ce que « BAL »,
« FAD » ou « SUB » s’affiche.
Le paramètre change comme suit :
LOW*
1
t MID*
1
t HI*
1
t
BAL (gauche-droite) t FAD (avant-arrière)
t SUB (volume du caisson de graves)*
2
t
AUX*
3
*1 Lorsque EQ3 est activé (page 12).
*2 Lorsque la sortie audio est réglée sur « SUB »
(page 13).
« ATT » est affiché au réglage le plus bas et
peut être réglé par incréments jusqu’à 21.
*3 Lorsque la source AUX est activée (page 14).
2 Tournez la molette de réglage pour
régler le paramètre sélectionné.
Le réglage est terminé au bout de 5 secondes
et la fenêtre d’affichage revient au mode de
lecture/réception normal.
Personnalisation de la courbe de
l’égaliseur — EQ3
Le paramètre « CUSTOM » de EQ3 vous permet
d’effectuer vos propres réglages de l’égaliseur.
1 Sélectionnez une source, puis
appuyez plusieurs fois sur (EQ3) pour
sélectionner « CUSTOM ».
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche
jusqu’à ce que « LOW », « MID » ou
« HI » s’affiche.
3 Tournez la molette de réglage pour
régler le paramètre sélectionné.
Le niveau du volume peut être réglé par
incréments de 1 dB, de –10 dB à +10 dB.
Répétez les étapes 2 et 3 pour régler la courbe
de l’égaliseur.
S.LED (voyant de sécurité)
Permet d’activer les voyants clignotants du
mode Sécurité : « ON », « OFF ».
S.TIME (déclenchement du mode Sécurité)
Permet de définir le délai entre le retrait de la
façade et le déclenchement du mode Sécurité :
« 15S » (15 secondes), « 1M » (1 minute),
« 3M » (3 minutes).
S.SENS (sensibilité de l’alarme)
Permet de sélectionner la sensibilité de
détection des vibrations : « LOW » (faible),
« MID » (moyenne), « HI » (élevée).
13
Pour restaurer la courbe par défaut de
l’égaliseur, appuyez sur la touche de sélection
et maintenez-la enfoncée avant la fin du
réglage.
Le réglage est terminé au bout de 5 secondes
et la fenêtre d’affichage revient au mode de
lecture/réception normal.
Conseil
D’autres types d’égaliseur peuvent aussi être réglés.
Réglage des paramètres de
configuration — SET
1 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche
de sélection jusqu’à ce que le
paramètre souhaité s’affiche.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner le réglage (par exemple,
« ON » ou « OFF »).
4 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
Une fois le réglage terminé, la fenêtre
d’affichage revient au mode de lecture/
réception normal.
Remarque
Les rubriques affichées diffèrent selon la source et le
réglage.
Les paramètres suivants peuvent être réglés
(reportez-vous à la page indiquée pour plus de
détails) :
CLOCK-ADJ (Réglage de l’horloge) (page 4)
CT (Heure)
Permet de régler l’horloge automatiquement :
« ON », « OFF » (page 9, 10).
BEEP
Permet d’activer le bip : « ON », « OFF ».
AUX-A*
1
(Audio AUX)
Permet d’activer l’affichage de la source AUX :
« ON », « OFF » (page 14).
A.OFF (Arrêt automatique)
Permet de procéder à une désactivation
automatique lorsque après un délai défini
lorsque l’appareil est mis hors tension : « NO »,
« 30S » (30 secondes), « 30M » (30 minutes),
« 60M » (60 minutes).
SUB/REAR*
1
Permet de commuter la sortie audio :
« SUB-OUT » (caisson de graves),
« REAR-OUT » (amplificateur de puissance).
DEMO
(Démonstration)
Permet d’activer la démonstration : « ON »,
« OFF ».
DIM (Régulateur de luminosité)
Permet de modifier la luminosité de l’affichage :
« ON », « OFF ».
M.DSPL (Affichage animé)
Permet de sélectionner le mode Affichage
animé.
« ON » : pour afficher les motifs animés.
« OFF » : pour désactiver l’affichage animé.
A.SCRL (Défilement automatique)
Permet de faire défiler automatiquement les
rubriques d’affichage longues : « ON »,
« OFF ».
LOCAL (Mode de recherche locale)
« ON » : pour syntoniser uniquement les
stations dont les signaux sont plus puissants.
« OFF » : pour syntoniser en réception
normale.
MONO*
2
(Mode monaural)
Permet de sélectionner le mode de réception
monaurale pour améliorer une réception FM
faible : « ON », « OFF ».
REG*
2
(Régional) (page 9)
LPF*
3
(Filtre passe-bas)
Permet de sélectionner la fréquence de coupure
du caisson de graves : « OFF », « 80Hz »,
« 100Hz », « 120Hz », « 140Hz », « 160Hz ».
LPF NORM/REV*
3
(Filtre passe-bas Normal/
Inversé)
Permet de sélectionner la phase lorsque le filtre
passe-bas est activé : « NORM », « REV ».
HPF (Filtre passe-haut)
Permet de sélectionner la fréquence de coupure
des haut-parleurs avant/arrière : « OFF »,
« 80Hz », « 100Hz », « 120Hz », « 140Hz »,
« 160Hz ».
LOUD (Intensité sonore)
Permet d’amplifier les graves et les aigus pour
obtenir des sons clairs à des volumes faibles :
« ON », « OFF ».
BTM (page 8)
S.SET (page 11)
S.LED (page 12)
S.TIME (page 12)
S.SENS (page 12)
*1 Lorsque l’appareil est hors tension.
*2 Lorsqu’une station FM est captée.
*3 Lorsque la sortie audio est réglée sur
« SUB-OUT ».
14
Utilisation d’un appareil en
option
Appareil audio auxiliaire
En raccordant un appareil audio portatif en
option à la prise d’entrée AUX (mini-prise
stéréo) de l’appareil, puis en sélectionnant
simplement la source, vous pouvez l’écouter par
l’intermédiaire des haut-parleurs du véhicule. Le
niveau de volume peut être réglé pour corriger
toutes les différences entre l’appareil et l’appareil
audio portatif. Suivez la procédure ci-dessous :
Raccordement de l’appareil audio
portatif
1 Mettez l’appareil audio portatif hors tension.
2 Baissez le volume sur l’appareil.
3 Effectuez le raccordement à l’appareil.
* Veillez à utiliser une fiche de type droit.
Réglage du niveau de volume
Avant de commencer la lecture, n’oubliez pas de
régler le volume de chaque appareil audio
raccordé.
1 Baissez le volume sur l’appareil.
2 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
jusqu’à ce que « AUX » s’affiche.
« FRONT IN » apparaît.
3 Démarrez la lecture sur l’appareil audio
portatif, à un niveau de volume moyen.
4 Réglez votre appareil sur le volume d’écoute
habituel.
5 Appuyez plusieurs fois sur la touche de
sélection jusqu’à ce que « AUX » s’affiche,
puis tournez la molette de réglage pour ajuster
le niveau d’entrée (–8 dB à +18 dB).
Satellite de commande RM-X4S
Fixation de l’étiquette
Apposez l’étiquette comportant les indications
en fonction de la position de montage du satellite
de commande.
Emplacement des commandes
Les touches correspondantes du satellite de
commande commandent les mêmes fonctions
que celles de cet appareil.
Les commandes suivantes du satellite de
commande requièrent un fonctionnement
différent de l’appareil.
Touche ATT (atténuer)
Permet d’atténuer le son. Appuyez de nouveau
sur cette touche pour annuler.
Touche SEL (sélection)
Identique à la touche de sélection de l’appareil.
Commande PRESET/DISC*
CD : identique aux touches (1)/(2)
(ALBUM –/+) de l’appareil (appuyez et
tournez).
Radio : permet de recevoir des stations
mémorisées (appuyez et tournez).
Commande VOL (volume)
Identique à la molette de réglage de l’appareil
(tournez).
Commande SEEK/AMS
Identique à la touche (SEEK) +/– de l’appareil
(tournez ou tournez et maintenez).
Touche DSPL (affichage)
Permet de changer les rubriques d’affichage.
* Non disponible pour cet appareil.
AUX
AUX
Cordon de raccordement*
(non fourni)
SEL
D
S
PL
M
O
D
E
S
E
L
D
S
P
L
M
O
D
E
OFF
ATT
SEL
SOURCE
DSPL
MODE
OFF
VOL
SEEK/AMS
PRESET/
DISC
15
Modification du sens de
fonctionnement
Le sens de fonctionnement des commandes est
réglé par défaut comme indiqué sur l’illustration
ci-dessous.
Si vous devez monter le satellite de commande
du côté droit de la colonne de direction, vous
pouvez inverser le sens de fonctionnement.
1 Appuyez sur la touche (SEL) et maintenez-la
enfoncée tout en appuyant sur la commande
VOL.
Informations complémentaires
Précautions
Laissez l’appareil refroidir si votre véhicule est
resté garé en plein soleil.
L’antenne électrique se déploie automatiquement.
Condensation
Si de l’humidité se condense dans l’appareil, retirez
le disque et attendez environ une heure pour qu’il
sèche. Sinon, l’appareil ne fonctionnera pas
correctement.
Pour conserver un son de haute
qualité
Ne renversez aucun liquide sur l’appareil ou sur les
disques.
Remarques sur les disques
N’exposez pas les disques aux rayons du soleil ou
à d’autres sources de chaleur (conduits d’air
chaud, etc.). Ne les laissez pas dans un véhicule
garé en plein soleil.
Avant la lecture, nettoyez les
disques avec un chiffon de
nettoyage en partant du centre
et en allant vers les bords.
N’utilisez pas de solvants tels
que de l’essence, du diluant ou
des nettoyants disponibles dans
le commerce.
Cet appareil est conçu pour la
lecture des disques conformes à la norme Compact
Disc (CD). Certains disques encodés selon des
technologies de protection des droits d’auteur,
dont les DualDiscs, ne sont pas conformes à la
norme CD. La lecture des ces disques avec cet
appareil peut donc être impossible.
Disques dont la lecture par cet appareil est
impossible
– Disques recouverts d’une étiquette, d’un
autocollant, de ruban adhésif ou d’un papier.
Cela peut provoquer des problèmes de
fonctionnement ou endommager le disque.
Disques de forme non standard (notamment en
forme de cœur, de carré ou d’étoile). Vous
risquez d’endommager votre appareil si vous
essayez de le faire.
Disques de 8 cm.
Remarques sur les disques CD-R/
CD-RW
Nombre maximal de : (CD-R/CD-RW
uniquement)
dossiers (albums) : 150 (y compris le répertoire
racine)
Pour augmenter
Pour diminuer
suite à la page suivante t
16
fichiers (pistes) et dossiers : 300 (peut être
inférieur à 300 si le nom de fichier ou de dossier
contient de nombreux caractères)
caractères affichables pour un nom de dossier/
fichier : 32 (Joliet) ou 64 (Romeo).
Si un disque enregistré en multisession démarre
avec une session CD-DA, il est reconnu comme un
disque CD-DA et il sera impossible de lire les
autres sessions.
Disques dont la lecture par cet appareil est
impossible
CD-R/CD-RW dont la qualité d’enregistrement
est mauvaise.
CD-R/CD-RW enregistrés sur un appareil
d’enregistrement non compatible.
CD-R/CD-RW mal finalisés.
CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrés au
format de CD musique ou au format MP3
conformément à la norme ISO9660 niveau 1/
niveau 2, disques compatibles Joliet/Romeo ou
disques multisession.
Ordre de lecture des fichiers MP3/
WMA
A propos des fichiers MP3
MP3, qui est l’abréviation de MPEG-1 Audio
Layer-3, est une norme de compression de fichiers
audio. Elle comprime les données de CD audio à
environ 1/10ème de leur taille initiale.
Versions 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 et 2.4 des étiquettes ID3
applicables aux fichiers MP3 uniquement.
L’étiquette ID3 compte 15/30 caractères (1.0 et
1.1) ou 63/126 caractères (2.2, 2.3 et 2.4).
Lors de l’identification d’un fichier MP3, veillez à
ajouter l’extension « .mp3 » au nom de chaque
fichier.
Lors de la lecture ou pendant l’avance ou le retour
rapide d’un fichier MP3 VBR (débit variable), le
temps de lecture écoulé qui s’affiche peut être
inexact.
Remarque
Il est possible que le son soit intermittent lors de la
lecture d’un fichier MP3 à haut débit binaire, par
exemple 320 kbit/s.
A propos des fichiers WMA
WMA, qui signifie Windows Media Audio, est
une norme de format de compression des fichiers
audio. Elle comprime les données de CD audio à
environ un 1/22ème* de leur taille initiale.
L’étiquette WMA compte 63 caractères.
Lors de l’identification d’un fichier WMA, veillez
à ajouter l’extension « .wma » au nom de chaque
fichier.
Lors de la lecture ou pendant l’avance ou le retour
rapide d’un fichier WMA VBR (débit variable), le
temps de lecture écoulé qui s’affiche peut être
inexact.
* uniquement pour 64 kbit/s
Remarque
La lecture des fichiers WMA suivants n’est pas prise
en charge.
– fichiers comprimés sans perte
– fichiers contenant une protection des droits d’auteur
Remarques concernant la fonction
d’alarme
La sécurité de votre véhicule est améliorée grâce à
cette fonction d’alarme qui le protège par le biais
d’un capteur d’impact intégré. Pour que l’alarme
fonctionne, l’appareil doit être correctement
installé. De plus, la sensibilité de l’alarme doit être
réglée et la fonction doit être activée dans l’écran
de configuration.
L’alarme n’est pas destinée à remplacer un
système de sécurité dédié ni à fonctionner avec
d’autres systèmes ou accessoires de ce type.
L’installation et/ou l’utilisation de la fonction
d’alarme ne garantit aucune protection, totale ou
partielle, contre les dommages, le vol, le
vandalisme ou autres.
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant cet appareil qui ne sont pas abordés dans
ce mode d’emploi, contactez votre revendeur Sony.
Dossier
(album)
Fichier MP3/
WMA (plage)
MP3/WMA
17
Entretien
Remplacement de la pile au lithium
de la mini-télécommande
Dans des conditions d’utilisation normales, la pile
dure environ 1 an. (En fonction des conditions
d’utilisation, sa durée de vie peut être plus courte.)
Lorsque la pile est faible, la portée de la mini-
télécommande diminue. Remplacez la pile par une
pile au lithium CR2025 neuve. L’utilisation de tout
autre type de pile présente un risque d’incendie ou
d’explosion.
Remarques sur la pile au lithium
Tenez la pile au lithium hors de la portée des
enfants. En cas d’ingestion de la pile, consultez
immédiatement un médecin.
Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un
bon contact.
Veillez à respecter la polarité lors de l’installation de
la pile.
Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques,
car cela pourrait entraîner un court-circuit.
Remplacement du
fusible
Lorsque vous remplacez le
fusible, veillez à utiliser un
fusible dont l’intensité, en
ampères, correspond à la valeur
indiquée sur le fusible usagé. Si
le fusible saute, vérifiez le
branchement de l’alimentation
et remplacez-le. Si le nouveau
fusible saute également, il est
possible que l’appareil soit
défectueux. Dans ce cas, consultez votre revendeur
Sony le plus proche.
Nettoyage des connecteurs
L’appareil peut ne pas fonctionner correctement si
les connecteurs entre l’appareil et la façade sont
souillés. Pour éviter cette situation, retirez la façade
(page 5) et nettoyez les connecteurs à l’aide d’un
coton-tige. N’exercez pas de pression excessive.
Vous risqueriez d’endommager les connecteurs.
Remarques
Pour plus de sécurité, coupez le moteur avant de
nettoyer les connecteurs et retirez la clé du contact.
Ne touchez jamais les connecteurs directement
avec les doigts ou avec un objet métallique.
1
2
Pôle + vers le haut
c
ATTENTION
Utilisée de façon incorrecte, la pile peut
exploser. Ne pas la recharger, la démonter ni
la jeter au feu.
Fusible (10 A)
Appareil principal
Arrière de la façade
18
Retrait de l’appareil
1 Retirez le tour de protection.
1 Retirez la façade (page 5).
2 Pincez les deux bords du tour de
protection, puis retirez-le.
2 Retirez l’appareil.
1 Insérez simultanément les deux clés de
déblocage jusqu’à ce qu’elles émettent un
déclic.
2 Tirez sur les clés de déblocage pour
extraire l’appareil.
3 Faites glisser l’appareil en dehors de son
support.
Spécifications
Lecteur CD
Rapport signal/bruit : 120 dB
Réponse en fréquence : 10 à 20 000 Hz
Pleurage et scintillement : en dessous du seuil
mesurable
Radio
FM
Plage de syntonisation : 87,5 à 108,0 MHz
Borne d’antenne : connecteur d’antenne externe
Fréquence intermédiaire : 150 kHz
Sensibilité utile : 10 dBf
Sélectivité : 75 dB à 400 kHz
Rapport signal/bruit : 70 dB (mono)
Séparation : 40 dB à 1 kHz
Réponse en fréquence : 20 à 15 000 Hz
MW (PO)/LW (GO)
Plage de syntonisation :
MW (PO) : 531 à 1 602 kHz
LW (GO) : 153 à 279 kHz
Borne d’antenne : connecteur d’antenne externe
Fréquence intermédiaire : 25 kHz
Sensibilité : MW (PO) : 26 µV, LW (GO) : 45 µV
Amplificateur de puissance
Sorties : sorties de haut-parleurs (connecteurs de
sécurité)
Impédance du haut-parleur : 4 à 8 ohms
Puissance de sortie maximale : 45 W × 4 (à 4 ohms)
Généralités
Sorties :
Borne de sorties audio (commutation caisson de
graves/arrière)
Borne de commande de relais d’antenne électrique
Borne de commande d’amplificateur de puissance
Entrées :
Borne d’entrée de télécommande
Borne d’entrée de l’antenne
Borne de commande ATT téléphone
Prise d’entrée AUX (mini-prise stéréo)
Commandes de tonalité :
Graves : ±10 dB à 60 Hz (XPLOD)
Médiums : ±10 dB à 1 kHz (XPLOD)
Aigus : ±10 dB à 10 kHz (XPLOD)
Alimentation requise : batterie de véhicule 12 V CC
(masse négative)
Dimensions : environ 178 × 50 ×179 mm (l/h/p)
Dimensions du support : environ 182 × 53 × 162 mm
(l/h/p)
Poids : environ 1,2 kg
Accessoires fournis :
Mini-télécommande : RM-X151
Composants destinés à l’installation et aux
raccordements (1 jeu)
Appareils/Accessoires en option :
Satellite de commande : RM-X4S
x
Tournez le
crochet vers
l’intérieur.
19
Il est possible que votre revendeur ne dispose pas de
certains accessoires décrits ci-dessus. Veuillez vous
adresser à lui pour tout renseignement
complémentaire.
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
Dépannage
La liste de contrôles suivante vous aidera à remédier
aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet
appareil.
Avant de passer en revue la liste de contrôles
ci-dessous, vérifiez les procédures de raccordement
et d’utilisation.
Licence de la technologie de codage audio MPEG
Layer-3 et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS et
Thomson.
Ce produit est protégé par des droits de propriété
intellectuelle de Microsoft Corporation. Toute
utilisation ou diffusion de la technologie décrite
sortant du cadre de l’utilisation de ce produit est
interdite sans licence accordée par Microsoft ou
une filiale autorisée de Microsoft.
Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé
dans certaines cartes à circuits imprimés.
Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé
dans la composition des coques.
Du papier est utilisé pour les cales d’emballage.
Généralités
L’appareil n’est pas alimenté.
• Vérifiez votre connexion ou vos fusibles.
• Si vous mettez l’appareil hors tension et que
l’affichage disparaît, vous ne pouvez pas le
commander avec la mini-télécommande.
t Mettez l’appareil sous tension.
L’antenne électrique ne se déploie pas.
L’antenne électrique ne dispose pas d’un boîtier de
relais.
Aucun son.
• La fonction ATT est activée ou la fonction ATT du
téléphone (lorsque le câble d’interface d’un
téléphone embarqué est raccordé au câble ATT) est
activée.
• La position de la commande d’équilibre avant/arrière
« FAD » n’est pas réglée pour un système à 2 haut-
parleurs.
Aucun bip n’est émis.
• Le bip est désactivé (page 13).
• Un amplificateur de puissance en option est raccordé
et vous n’utilisez pas l’amplificateur intégré.
Le contenu de la mémoire a été effacé.
La touche RESET a été enfoncée.
t Recommencez la procédure d’enregistrement
dans la mémoire.
Le câble d’alimentation ou la batterie a été
déconnecté ou ne fonctionne pas correctement.
Les stations mémorisées et l’heure sont
effacées.
Le fusible a sauté.
Emission de bruit lorsque la position de la clé
de contact est modifiée.
Les câbles ne sont pas raccordés correctement au
connecteur d’alimentation destiné aux accessoires.
En cours de lecture ou de réception, le mode
de démonstration démarre.
Si aucune opération n’est effectuée pendant 5 minutes
et que « DEMO-ON » est activé, le mode
démonstration démarre.
t glez « DEMO-OFF » (page 13).
suite à la page suivante t
20
L’affichage disparaît de la fenêtre d’affichage
ou il ne s’affiche pas.
• Le régulateur de luminosité est réglé sur « DIM-ON »
(page 13).
• L’affichage est désactivé si vous maintenez la touche
(OFF) enfoncée.
tMaintenez de nouveau la touche (OFF) de
l’appareil enfoncée jusqu’à ce que l’affichage
apparaisse.
• Les connecteurs sont sales (page 17).
La fonction arrêt automatique est inopérante.
L’appareil est mis sous tension. La fonction arrêt
automatique s’active après la mise hors tension de
l’appareil.
t Mettez l’appareil hors tension.
Lecture de CD
Impossible d’introduire le disque.
Un autre disque est déjà en place.
• Le disque a été introduit de force à l’envers ou dans le
mauvais sens.
La lecture du disque ne commence pas.
• Le disque est défectueux ou sale.
• Les CD-R/CD-RW ne sont pas destinés à un usage
audio (page 15).
Impossible de lire des fichiers MP3/WMA.
Le disque n’est pas compatible avec le format ou la
version MP3/WMA (page 16).
Certains fichiers MP3/WMA exigent un délai
plus long que d’autres avant le début de la
lecture.
La lecture des types de disques suivants exige un délai
de démarrage plus long :
disques comportant une hiérarchie de dossiers
complexe.
– disques enregistrés en multisession.
disques auxquels il est possible d’ajouter des
données.
Les rubriques d’affichage ne défilent pas.
• Pour les disques contenant un grand nombre de
caractères, le défilement peut être inopérant.
• « A.SCRL » est réglé sur « OFF ».
tRéglez « A.SCRL-ON » (page 13).
tAppuyez sur la touche (DSPL) (SCRL) et
maintenez-la enfoncée.
Le son saute.
• Linstallation est incorrecte.
tInstallez l’appareil selon un angle de moins de
45° dans un endroit stable de la voiture.
• Le disque est défectueux ou sale.
Les touches de commande sont inopérantes.
Le disque ne s’éjecte pas.
Appuyez sur la touche RESET (page 6).
Réception radio
Impossible de capter des stations.
Le son comporte des parasites.
La connexion est incorrecte.
t Raccordez un câble de commande d’antenne
électrique (bleu) ou un câble d’alimentation
d’accessoires (rouge) au câble d’alimentation de
l’amplificateur d’antenne de la voiture (uniquement
si votre voiture est équipée d’une antenne FM/MW
(PO)/LW (GO) intégrée dans la vitre arrière/
latérale).
t rifiez le raccordement de l’antenne du véhicule.
t Si l’antenne automatique ne se déploie pas, vérifiez
la connexion du câble de commande d’antenne
électrique.
Impossible de capter une présélection.
Enregistrez la fréquence correcte dans la mémoire.
Le signal capté est trop faible.
Le réglage automatique des stations est
impossible.
Le réglage du mode de recherche locale est incorrect.
t La syntonisation s’arrête trop souvent :
Réglez « LOCAL-ON » (page 13).
t La syntonisation ne s’arrête sur aucune station :
Réglez « LOCAL-OFF » (page 13).
Le signal capté est trop faible.
t glez manuellement la fréquence.
En cours de réception FM, l’indication « ST »
clignote.
Réglez la fréquence correctement.
Le signal capté est trop faible.
t Réglez « MONO-ON » (page 13).
Un programme FM émis en stéréo est entendu
en mono.
L’appareil est en mode de réception mono.
t Réglez « MONO-OFF » (page 13).
Fonction RDS
Une recherche (SEEK) commence après
quelques secondes d’écoute.
La station ne diffuse pas de programmes de
radioguidage (fonction TP désactivée) ou le signal
capté est faible.
t Désactivez TA (page 9).
Aucun message de radioguidage.
Activez TA (page 9).
La station n’émet pas de messages de radioguidage,
malgré l’indication TP.
t glez la fréquence pour capter une autre station.
PTY affiche « - - - - - - - - ».
La station actuellement captée n’est pas une station
RDS.
• Les données RDS n’ont pas été reçues.
La station ne spécifie pas le type d’émission.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Sony CDX-GT383A Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire