Philips PPX4835/EU Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Kezelési
útmutató
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Miniprojektor
PPX 4835
Pico Pix
1 Philips · PPX 4835
Tartalomjegyzék
Üdvözöljük! ..................................................................2
A kezelési útmutatóról .............................................2
A doboz tartalma .......................................................2
Általános biztonsági tudnivalók ..............3
A készülék elhelyezése ............................................3
Tápellátás .....................................................................3
Javítások ........................................................................4
Áttekintés ......................................................5
Felső oldal ....................................................................5
Oldalnézet ...................................................................5
Alsó oldal ......................................................................6
A menüfunkciók áttekintése ...................................6
Első üzembe vétel .......................................7
A készülék elhelyezése ............................................ 7
A hálózati tápegység csatlakoztatása /
Akkumulátor töltődik ................................................ 7
Navigálás a beállítási menüben ............................ 7
Első telepítés ............................................................... 7
Egyéb készülékek csatlakoztatása ..........9
Csatlakoztatás HDMI-kimenetű készülékre
(HDMI funkció) ............................................................9
Eszközök csatlakoztatása az USB-kábelen
keresztül (hordozható töltő funkció) ..................9
A fejhallgató csatlakoztatása .................................9
Funkciók ........................................................ 11
Elemlámpa .................................................................. 11
SOS vészjelző ............................................................. 11
Figyelmeztető fény ................................................... 11
Karbantartás ............................................... 12
Az akkumulátor karbantartása ..............................12
Tisztítás ........................................................................12
A készülék túlmelegszik ..........................................12
Belső vezérlőprogram frissítése USB-pendrive-
val ...................................................................................13
Problémák / megoldások ...................................... 14
Függelék ....................................................... 16
Műszaki adatok ........................................................ 16
Tartozék ...................................................................... 16
2
Üdvözöljük!
Tisztelt Ügyfelünk! Köszönjük, hogy a PicoPix
miniprojektor termékünket választotta! Remél-
jük, hogy annyi örömet okoz Önnek a készülék
ha
sználata, mint nekünk okozott a létrehozása!
A kezelési útmutatóról
Olvassa el gondosan a kezelési útmutatót. A
készülék helyes mûködése érdekében tartsa be
mindenekelõtt a biztonsági elõírásokat. Az
útmutató elõírásainak figyelmen kívül hagyása
esetén a gyártó semmilyen felelõsséget sem
vállal.
A doboz tartalma
1 – PicoPix kivetítő
2 – Hálózati csatlakozó dugóval
3 – HDMI kábel
4 – Gyors üzembe helyezési útmutató
5 – Szállítótáska
de
ab
c
Quick Start
Guide
3 Philips PPX 4835
1 Általános biztonsági tudnivalók
Ne végezzen olyan beállítást és módosítást, ami
nincs leírva a jelen kezelési útmutatóban. A
szakszerûtlen kezelés következtében sérülés
vagy kár, a készülék megrongálódása vagy adat
-
veszteség léphet fel. Kérjük, vegye figyelembe
az összes megadott biztonsági elõírást.
A készülék elhelyezése
A készülék csak beltéri alkalmazásra készült. A
készüléket biztonságosan és stabilan kell egy
sima felületen elhelyezni. Az összes kábelt úgy
fektesse, hogy ne lehessen bennük megbotlani,
így elkerülhetõ legyen a személyi sérülés vagy a
készülék megrongálódása.
Ne csatlakoztassa a készüléket nedves helyisé-
gekben. Soha ne érintse meg nedves kézzel a fő
csatlakozókábelt. A készüléknek elegendõ
szellõzést kell kapnia és azt nem szabad leta
-
karni. Ne helyezze a készüléket zárt szekrénybe
vagy dobozba.
Ne helyezze a készüléket puha felületre, pl. asz-
talterítõre vagy szõnyegre, és ne takarja el a
szellõzõnyílásokat. A készülék ilyen esetben
túlmelegedhet és kigyulladhat.
Óvja a készüléketzvetlen napbesugárzástól,
hõtõl, nagy hõmérsékletingadozástól és ned
-
vességtõl. Ne helyezze a készüléket fûtés vagy
légkondicionáló berendezés mellé. Vegye figye
-
lembe a hõmérsékletre és a páratartalomra
vonatkozó elõírásokat a mûszaki adatok között.
Ha az eszköz hosszú ideje üzemel, egy figyel-
meztető jelzés jelenik meg a kivetített képen,
mely a túlmelegedésre figyelmeztet. A készülék
túlhevülés esetén automatikusan készenléti
(stand-by) módba kapcsol. Folytathatja a hasz
-
nálatot a készülék lehűlése után, ha egy tetsző-
leges gombot megnyom.
A készülékbe folyadéknak nem szabad bejutnia.
Kapcsolja ki a készüléket és válassza le az elekt
-
romos hálózatról, ha folyadék vagy idegen test
kerül bele, és vizsgáltassa meg szervizben.
Mindig gondosan kezelje a készüléket. Kerülje
az objektívlencse megérintését. Soha ne tegyen
nez vagy éles peremû tárgyat a késkre
vagy a hálózati csatlakozó kábelre.
Ha a projektor túlhevül, vagy füst távozik belõle,
azonnal kapcsolja ki és válassza le a hálózati
aljzatról. Vizsgáltassa meg a terméket a szerviz
-
központ egyikpzett szakemberével. A tûz
szétterjedésének megakadályozására a nyílt
lángot távol kell tartani a készüléktõl.
Az alábbi körülmények között léphet fel párale-
csapódás a készülék belsejében, ami hibás
mûködéshez vezet:
amikor a készüléket hideg helyrõl meleg
helyiségbe viszik;
hideg helyiség felfûtése után;
nedves helyiségben való elhelyezés esetén.
A páralecsapódás elkerülésére a következõkép-
pen járjon el:
1 Zárja a készüléket egy mûanyag zacskóba,
mielõtt másik helyiségbe viszi, hogy az alkal
-
mazkodjon a helyiség körülményeihez.
2 Várjon egy-két órát, mielõtt a készüléket
kiveszi a mûanyag zacskóból.
A készüléket erõsen porral szennyezett környe-
zetben nem szabad használni. A porszemcsék
és egyéb idegen testek ugyanis károsítanák a
szüléket.
Ne tegye ki a készüléket rendkívüli vibrációnak.
Emiatt ugyanis megsérülhetnek a belsõ alkatré
-
szek.
Ne hagyja, hogy a gyermekek felügyelet nélkül
kezeljék a gépet. A csomagolófóliának nem sza
-
bad a gyermekek keze ügyébe kerülnie.
Tápellátás
Csak a mellékelt hálózati tápegységet használja
(l. Függelék / Műszaki adatok). Ellenőrizze,
hogy a hálózati tápegység hálózati feszültsége
megegyezik-e használat helyszínén érvényes
hálózati feszültséggel. Az összes alkotóelem
megfelel a készüléken feltüntetett feszültségfaj
-
tának.
Az akkumulátor kapacitása idővel csökken. Ha a
készülék csak a hálózati tápellátással működik,
akkor az akkumulátor hibás. Ekkor hivatalos
szakszervizben cseréltesse ki az akkumulátort.
Ne próbálja meg az akkumulátor saját kezű cse-
réjét. Az akkumulátor helytelen kezelése vagy
nem megfelelő típusú akkumulátor használata a
készülék megrongálódásához vezethet, vagy
személyi sérülést okozhat.
Általános biztonsági tudnivalók 4
A bekapcsoló gombbal kapcsolja ki a készülé-
ket, mielőtt kihúzza a csatlakozókábelt a há-
zati csatlakozóból.
Robbanásveszély hibás akkumulátortí-
pus esetén!
Ne próbálja meg az akkumulátor saját
kezű cseréjét.
Hibás akkumulátortípus esetén rob-
banásveszély áll fenn.
Kapcsolja ki a készüléket és válassza le az elekt-
romos hálózatról, mielőtt a feletet megtisz-
títja. Ehhez használjon puha, szöszmentes
k
endőt. Semmiképpen sem használjon folyé-
kony, gáz halmazállapotú vagy könnyen gyul-
ladó tisztítószert (spray, súrolószer, polírozó
sz
er, alkohol). Nem szabad nedvességnek jutnia
a készülék belsejébe.
Nagy teljesítményű LED!
Ez a készülék egy nagyteljesítményű,
igen világos fényű LED-del (Light Emit-
ting Diode) van felszerelve. Ne nézzen
be
le közvetlenül a projektor lencsé-
jébe. Ellenkező esetben szemirritáció
vagy
szemsérülés léphet fel.
Hallássérülés veszélye!
Ne használja a készüléket hosszabb
ideig nagy hangerővel – főleg fejhall-
gató alkalmazásakor. Ekkor ugyanis
ha
lláskárosodás alakulhat ki.
Javítások
Ne végezzen javítást a készüléken. A szak-
szerûtlen karbantartás balesethez vagy a
k
észülék tönkremeneteléhez vezethet. Készülé-
két kizárólag arra feljogosított szervizben javít-
tassa.
Ne távolítsa el a típustáblát a készülékrõl,
lönben megszûnik a garancia.
VESZÉLY!
VESZÉLY!
VESZÉLY!
5 Philips PPX 4835
ttekintés
Felső oldal
1
2
3
1 gomb
– Lépjen vissza egy szinttel a menüben
vagy egy szinttel vissza a könyvtárstruktúrá-
ban, vonjon vissza egy funkciót.
2OK gomb
à
Kiválasztás megerősítése / kezdet.
3 – Na
vigációs gombok
¡/¢ – Nav
igálás a menüben/gyors-beállító
sáv előhívása.
À/Á – Navigál
ás a menüben / Növelés és
csökkentés.
Oldalnézet
1 – Fókuszáló gomb a kép élességének
beállításához
A vetítőfelület távolságának minimum
0,5
méter és maximum 5 méter között
kell lennie. Ha ezen a tartományon kívülre
helyezi a miniprojektort, nem fog tudni a
képre fókuszálni. A károsodás elkerülése
érdekében óvatosan forgassa a fókuszá
gombot.
2 – DC IN az hálózati csatlakozóhoz
3 – HDMI
bemenet
4
USB kimenet a hordozható töltő
funkcióhoz és a belső vezérlőprogram
frissítéséhez
5Ï – Au
dio kimenet
6 Ã – B
ekapcsoló gomb
1
6
2
3
4
5
DC
IN
HDMI
MHL
USB
OUT
5V 1A
VIGYÁZAT!
Áttekintés 6
Alsó oldal
1 – Állvány menete
A menüfunkciók áttekintése
1 A projektor bekapcsolása után nyomja meg
az à gombot a beállítások menü elérésé-
hez.
2 Az
¡/¢ navigációs gombok használatával
válassza ki a kívánt opciót.
3 Az à gomb megnyomásával belép a megfe-
lelő almenübe.
4 Az
gomb megnyomásával egy szinttel
visszalép.
Settings 1/1
Image Settings
Sound Settings
Brightness mode
Language
Flashlight
SOS Light
Warning Light
Maintenance
7 Philips PPX 4835
3 Első üzembe vétel
A készülék elhelyezése
Helyezze a projektort egy lapos felületre a
vetítőfelület elé. Ha kissé felfelé kell döntenie a
készüléket (pl.: állvány használatakor), a
beépített trapézkorrekció használatával
kiigazíthatja a torzulást.
A hálózati tápegység csatla-
koztatása / Akkumulátor
töltődik
Az áram a hálózati csatlakozón (tartozék)
keresztül ér el a készülékhez, a kábel egyik
végét a készülék hátoldalán lévő jack
csatlakozóhoz kell csatlakoztatni, míg a másik
végét az AC100
~240V fali aljzathoz kell
csatlakoztatni.
Navigálás a beállítási menü-
ben
A navigálás a navigációs gombokkal történik
(¡/¢/À/Á/à és
).
Navigációs gombok:
¡/¢ – Görges
se a beállítási menüt.
à
Lépjen egy szinttel lejjebb.
A legfelső szinten, à e
lfogadja a beállítást, és
visszatér a legutolsó almenübe.
– Lépjen egy szinttel feljebb.
A törli a beállítást, és visszatér a legutolsó
almenübe (vagy a menütől függően kilép a
menüből)
.
Első telepítés
1 A készülék bekapcsolásához tartsa lenyomva
3 másodpercig a POWER
gombot, míg a
teljesítményjelző fény zöldre vált.
2 F
ordítsa a készüléket megfelelő vetítési felü-
letre vagy a falra. Ügyeljen arra, hogy a vetítő-
felület távolságára legalább 0,5 m és
le
gfeljebb 5 m ajánlott. Ügyeljen a projektor
stabil helyzetére.
3 Has
ználja a jobb oldalon lévő fókuszáló gom-
bot a a kép élességének beállításához.
4 A készülék első bekapcsolásakor javasolt
elvégeznie a fő beállításokat.
Nyelv beállítása
A menü nyelvének beállításához hajtsa végre a
következő lépéseket:
1 A
projektor bekapcsolása után nyomja meg
az à gombot a Beállítások menü elérésé-
hez.
Settings 1/1
Image Settings
Sound Settings
Power Save
Language
Flashlight
SOS Light
Warning Light
Maintenance
2 Az ¡/¢ gombokkal válassza ki a Nyelv
opciót.
3 Er
ősítse meg az à gombbal.
4 Az ¡/¢ gombokk
al válassza ki a kívánt nyel-
vet.
5 Erősítse meg az à gombbal.
6 Az
gomb megnyomásával lépjen vissza
egy szinttel a menüben.
Első üzembe vétel 8
Képbeállítások
Keystone
A À/Á gombok használatával javítsa ki az
eltorzult képet.
Projekciós mód
Elöl: Normál kivetítés; a projektor a
vetítőfelület/-képernyő előtt van elhelyezve.
Hátul:
Hátsó kivetítés; a projektor a
vetítőfelület/-képernyő mögött van elhelyezve,
a kép vízszintesen tükrözve van.
Fent:
A készülék a mennyezetre van
felfüggesztve fordított pozícióban; a készülék
180 fokkal elfordítja a képet.
Hátul fent:
A készülék a mennyezetre van
felfüggesztve fordított pozícióban a
vetítőfelület mögé, a készülék 180 fokkal
elfordítja és vízszintesen tükrözi a képet.
Háttérszín korrekció
A vetített kép színkorrekciója a színes vetítési
felülethez való illesztéshez.
Smart settings
Válassza ki a fényerő / kontraszt / telítettség /
élesség előre megadott értékeit:
Fényerő:
Állítsa be a fényerőt
Kontraszt: Ál
lítsa be a kontrasztot
Telítettség:
Állítsa be a színtelítettséget
Élesség: Ál
lítsa a kép élességé
Hangbeállítások
Hangerő: Állítsa be a hangerőt
Mély:
Állítsa be a mélyhangszintet (alacsony
frekvenciák)
Magas: Ál
lítsa be a magashangszintet (magas
frekvenciák)
Fényerő-beállítások
Állítsa be a fényerő szintjét, hogy energiát
takarítson meg és növelje az akkumulátor
működési idejét.
Prezentáció mód:
Teljes fényerőt biztosít
akkumulátoros üzemmódban is. .
Az akkumulátor működési ideje
csökkenni fog!
Optimális mód: Ez biztosítja a tökéletes
egyensúlyt a jó fényerő és a lejátszási idő
között akkumulátoros üzemmódban.
Gazdaságos mód: Növeli a beépített
akkumulátor működési idejét.
Az energiamegtakarítás érdekében a
fényerő csökken!
Zseblámpa
Használja projektorát zseblámpaként!
SOS vészjelző
Használja projektorát SOS vészjelzőként!
Figyelmeztető fény
Használja projektorát figyelmeztető
jelzőfényként!
Karbantartás
A beáll. visszaállítása: A beállítások
visszaállítása gyári alapértékre.
A firmver frissítése: E funkció használatával a
legújabb verzióra frissítheti belső
vezérlőprogramját. A legújabb verzió a
www.philips.com oldalról tölthető le.
Információ: A
készülék adatainak megjelenítése
(Firmver-verzió/Készüléknév/Típus)
Megjegyzés
Megjegyzés
9 Philips PPX 4835
4 Egyéb készülékek csatlakoztatása
A projektor csatlakoztatására csak a mellékelt
összekötőkábeleket, vagy a tartozékként kapott
összekötőkábeleket használja.
Csatlakoztatás HDMI-kime-
netű készülékre (HDMI funk-
ció)
Használjon HDMI – mini-HDMI kábelt a
projektor számítógépre vagy laptopra
csatlakoztatásához.
DC
IN
HDMI
MHL
USB
OUT
5V 1A
1 Csatlakoztassa a kábelt a projektor mini-
HDMI aljzatára.
2 K
össe a kábelt a lejátszóeszköz HDMI aljza-
tára.
Eszközök csatlakoztatása az
USB-kábelen keresztül (hor-
dozható töltő funkció)
DC
IN
HDMI
MHL
USB
OUT
5V 1A
1 Csatlakoztassa a mikro-USB kábel egyik
végét a projektor USB csatlakozójához.
2 C
satlakoztassa a kábel másik végét a mobil
telefon vagy egyéb készülék mikro-USB csat-
lakozójához.
3 A
mobiltelefon vagy egyéb készülék feltöltése
elkezdődik.
Mobiltelefonja vagy egyéb készü-
léke csak akkor fog tölteni, ha a pro-
jektor bekapcsolt állapotban (vagy
ho
rdozható töltő módban) van.
Győződjön meg arról, hogy a projek-
tor enerigaszintje elegendő egyéb
e
szközök feltöltéséhez.
Hordozható töltő mód – amikor az
egység ki van kapcsolva, nyomja le a
bekapcsoló gombot a funkció akti
-
válásához. A bekapcsoló gombon
vő LED jelzőfény kék fénnyel vilá-
gít, így jelzi ezt a működési módot.
A fejhallgató csatlakozta-
tása
1 Csökkentse le a készülék hangerejét a fej-
hallgató csatlakoztatása előtt.
2 Csatlakoztassa a fejhallgatót a projektor fej-
hallgató-aljzatára. A készülék hangszórója
a
utomatikusan kikapcsolódik a fejhallgató
bedugásakor.
DC
IN
HDMI
MHL
USB
OUT
5V 1A
Megjegyzés
Megjegyzés
Egyéb készülékek csatlakoztatása 10
3 A csatlakoztatás után növelje a hangerőt,
amíg kellemes szintet ér el.
Hallássérülés veszélye!
Ne használja a készüléket hosszabb
ideig nagy hangerővel – főleg fejhall-
gató alkalmazásakor. Ekkor ugyanis
ha
lláskárosodás alakulhat ki. Csök-
kentse le a készülék hangerejét a fej-
hallgató csatlakoztatása előtt. A
cs
atlakoztatás után növelje a hangerőt,
amíg kellemes szintet ér el.
VESZÉLY!
11 Philips PPX 4835
5Funkciók
Projektorát használhatja zseblámpaként, SOS
vészjelzőként vagy figyelmeztető jelzőfényként is.
Ezek a funkciók nagyon sok energiát fo-
gyasztanak, így használatuk előtt győződ-
jön meg arról, hogy az a
kkumulátor
teljesen fel van töltve. A készülék és an-
nak SOS vészjelzője nem használható
sürg
ősségi jeladóként.
Elemlámpa
Használja PicoPix készülékét
zseblámpaként.
1 A kés
zülék oldalán található be-/kikapcsoló-
val kapcsolja be a készüléket.
2 A kezdőképernyőre lépéskor nyomja le az à
gombot.
3 A na
vigációs gombok használatával válassza
ki a Zseblámpa opciót.
4 A mege
rősítéshez nyomja le az à gombot.
5 Az ele
mlámpa bekapcsol.
6 A kilé
péshez nyomja le az gombot.
A zseblámpa funkció gyors elérése abban az
e
setben, ha a PicoPix már be van kapcsolva:
1 A zse
blámpa aktiválásához 2 másodpercig
tartsa lenyomva az
gombot.
2 Ha f
elengedi az gombot, a zseblámpa
kikapcsol, és a készülék normál működési
mód
ba lép vissza.
SOS vészjelző
Miniprojektorát SOS vészjelző
funkcióval is ellátták, ehhez
has
ználja a hivatalos Morze
kódot: 3x rövid jel, 3x hosszú jel,
3x rövid jel.
1 A
készülék oldalán található be-/kikapcsoló-
val kapcsolja be a készüléket.
2 A
kezdőképernyőre lépéskor nyomja le az
à gombot.
3 A navigációs gombok használatával válassza
ki a SOS lámpa opciót.
4 A
megerősítéshez nyomja le az à gombot.
5 Az
SOS vészjelző bekapcsol.
6 A
kilépéshez nyomja le az gombot.
Figyelmeztető fény
Miniprojektora fehér fényt tud
leadni. Ez a fényjelzés akár több
mint 50 méterről is látható.
1 A készülék oldalán található be-/kikapcsoló-
val kapcsolja be a készüléket.
2 A kezdőképernyőre lépéskor nyomja le az
à gombot.
3 A navigációs gombok használatával válassza
ki a Figyelmeztető lámpa opciót.
4 A
megerősítéshez nyomja le az à gombot.
5 A
figyelmeztető fény bekapcsol.
6 A
kilépéshez nyomja le az gombot.
VIGYÁZAT!
Karbantartás 12
6 Karbantartás
Az akkumulátor karbantar-
tása
Az akkumulátor kapacitása idővel csökken. A
következő tanácsokat megfogadva
meghosszabbíthatja az akkumulátor
élettartamát:
Áramellátás hiányában a készülék a beé-
tett akkumulátor használatával üzemel. A
k
észülék kikapcsol, ha az akkumulátor nem
rendelkezik elegendő kapacitással.
Ha a készülék energiaszintje alacsony, az
álla
potsoron lévő akkumulátor ikon piros
színnel kezd világítani.
Ha az eszköz hosszú ideje üzemel, és ennek
vetkeztében túlmelegedik, egy figyelmez-
tető jelzés jelenik meg a kivetített képen.
Miu
tán lehűlt a készülék, folytathatja a leját-
szást.
• Legalább hetente egyszer használja a
szüléket.
Rendszeresen töltse az akkumulátort. A
készüléket ne tárolja teljesen lemerült akku-
mulátorral.
A készüléket és az akkumulátort ne tárolja
forrás közelében.
Ne cserélje saját maga az akkumulátort.
Ne kísérelje meg saját maga kicserélni
az akkumulátort. Az akkumulátor hely-
telen kezelése vagy nem megfelelő
típ
usú akkumulátor használata a
készülék megrongálódásához vezethet,
vagy személyi sérülést okozhat.
Tisztítás
Tisztítási előírások!
Ehhez használjon puha, szöszmentes
kendőt. Semmiképpen sem használjon
folyékony vagy könnyen gyulladó tisz-
títószert (spray, súrolós
zer, polírozó
szer, alkohol stb.). Nem szabad ned-
vességnek jutnia a készülék belsejébe.
A
készülékre ne permetezzen semmi-
féle tisztítófolyadékot.
A felületeket óvatosan törölje át.
Ügye
ljen arra, hogy ne karcolja meg a
felületeket.
Az objektív tisztítása
A projektor objektívjének tisztításához ecsetet,
vagy lencsetisztító papírt használjon.
Ne használjon semmilyen folyékony
tisztítószert!
A lencsebevonat kímélése érdekében a
projektor objektívjének tisztításához ne
használjon semmilyen tisztítófolyadé-
kot.
A készülék túlmelegszik
A túlmelegedést jelző fény akkor jelenik meg, ha
a készülék túlzottan felmelegedik. A készülék a
következőképpen működik:
1 A
ventilátor sebessége eléri a legmagasabb
szintet.
2 Ha a f
ényerő a legmagasabb szintre van
állítva, a túlmelegedést jelző ikon megjelenik
az állapotsoron, majd a fényerő automatiku-
san a legalacsonyabb szintre vált.
3 Ha a f
ényerő a legalacsonyabb szintre van
állítva, a túlmelegedést jelző ikon három
másodpercig lesz látható a képernyő köze-
pén. Ezután a készülék automatikusan kikap-
csol.
Miután lehűlt a készülék, újra bekapcsolhatja és
ismé
t használhatja azt.
VESZÉLY!
VESZÉLY!
VESZÉLY!
13 Philips PPX 4835
Belső vezérlőprogram frissí-
tése USB-pendrive-val
A belső vezérlőprogram frissítés alkal-
mazásához csatlakoz
tassa a tápellá-
tást.
1 F
ormázzon egy USB-pendrive-ot FAT16 vagy
FAT32 fájlrendszerként.
2 Más
olja le a legújabb belső vezérlőprogram
fájlt az USB-pendrive gyökérkönyvtárába.
3 H
elyezze be az USB-pendrive-ot a készülék
USB-csatlakozójába.
4 Az à gomb megnyomásával lépjen be a
Beállítások menübe.
5
lassza ki a Karbantartás - A firmver fris-
tése opci
ót és kattintson az IGEN gombra.
6 6
-Körülbelül 3 perc múlva befejeződik a
belső vezérlőprogram frissítése, és a készülék
újraindul.
USB pendrive behelyezése!
Soha ne húzza ki az USB pendrive-
ot, amikor a készülék ír rá vagy olvas
róla! Az adatok megsérülhetnek vagy
elveszhetnek.
Áram!
Soha ne húzza ki a tápegységet a fir-
mware frissítése közben!
Ha a belső vezérlőprogram frissítése
alatt hiba történik, kérjük, próbálja újra
a frissítést, illetve lépjen kapcsolatba
ügyfélszolgálatunkkal vagy viszontel
-
adójával.
Megjegyzés
VESZÉLY!
Megjegyzés
Karbantartás 14
Problémák / megoldások
Gyors segítség
Ha probléma jelentkezik és azt a kezelési
útmutató alapján nem lehet elhárítani (ld. a
mellékelt súgót is), akkor kövesse az alábbi
lépéseket.
1 A készülék oldalán található be-/kikapcsoló-
val kapcsolja be a készüléket.
2 Várjon legalább tíz másodpercet.
3 A készülék oldalán található be-/kikapcsoló-
val kapcsolja be a készüléket.
4 Ha a probléma nem oldódik meg, lépjen kap-
csolatba ügyfélszolgálatunkkal vagy viszont-
eladójával.
Probléma Megoldások
A készülék kikapcsol. Ha az eszköz hosszú ideje üzemel,
felforrósodhat, és egy figyelmeztető jelzés
jelenhet meg a kivetített képen. A készülék
automatikusan kikapcsol, ha túlzottan
felmelegedik. Miután lehűlt a készülék, újra
bekapcsolhatja és ismét használhatja azt.
Ha az akkumulátornak nincs már elegendő
kapacitása, a készülék kikapcsol.
Csatlakoztassa a készüléket a hálózati
aljzatra.
A készülék a fényerejének szintje a maximális
beállításról alacsonyabb fényerőszintre vált a
lejátszás alatt.
Ha a környezeti hőmérséklet túl magas, a
készülék automatikusan a maximális
fényességi fokozatról a minimális fényességi
fokozatra kapcsol a nagyteljesítményű LED
védelmére.
Rossz kép- vagy színminőség HDMI-n át történő
csatlakozásnál.
Használja a készülékhez mellékelt HDMI-
kábelt (PPA1290). Más gyártók kábelei
jeltorzulást okozhatnak.
A miniprojektor nem kapcsolható be. Legalább 10 percre csatlakoztassa a
mellékelt tápkábelt az áramellátáshoz a
beépített akkumulátor feltöltéséhez.
Nincs hang. Ellenőrizze a hangerőt az Beállítások/
Hangbeállítások/Hangerő, és állítsa be a
hangerőt a À/Á gombok segítségével.
A csatlakoztatott külső készülék hangja nem
hallható.
Ellenőrizze a külső készülékhez az
összekötőkábeleket.
A külső készüléken állítsa be a hangerőt.
Csak a gyártó által biztosított eredeti kábelek
működhetnek megfelelően.
Rossz a hangminőség számítógépre csatlakoz-
tatás esetén.
Ellenőrizze, hogy az audió kábel
csatlakoztatva van a számítógép megfelelő
csatlakozójához.
A számítógépen a hangerőt ne állítsa túl
nagyra.
15 Philips PPX 4835
Csak a kezdőképernyő jelenik meg, a külső ké-
szülék képe nem.
Ellenőrizze, hogy az összekötőkábelek a
megfelelő csatlakozókra vannak-e kötve.
Gondoskodjon arról, hogy a külső készülék
be legyen kapcsolva.
Csak a kezdőképernyő jelenik meg, a csatlakoz-
tatott számítógép képe nem.
Ellenőrizze, hogy a HDMI-kábel megfelelően
csatlakozik a számítógép HDMI-
csatolójához.
Ellenőrizze, hogy a felbontás a
számítógépen 1280 x 720-ra van-e állítva.
Ellenőrizze, hogy a megfelelő prezentációs
módot választotta ki számítógépén.
Próbáljon ki egyéb módokat is (pl.: projektor,
csak).
Probléma Megoldások
Függelék 16
7Függelék
Műszaki adatok
Méretek (SZ × MA × MÉ)............. 115 x 115 x 32 mm
Súly ........................................................................ 342 g
Ajánlott környezeti hőmérséklet............ 5 – 35 °C
Relatív páratartalom ....................20 – 80 % (nem
kicsapódó)
Videocsatlakozó...............mini HDMI/MHL-aljzat
Fejhallgatócsatlakozó ................................................
..........................sztereó – jack-aljzat: 3,5 mm
MHL kimeneti áramerősség....... 5V , 1A max
USB kimeneti áramerősség........ 5V , 1A max
Technológia / optika
Kijelző technológia................................... 720p DLP
Fényforrás .....................................................RGB LED
Felbontás......................................... 1280 x 720 pixel
Fényerő ...........................................max. 350 lumen
Kontrasztarány..................................................1000:1
Vetített képméret.........................................15 – 154"
Vetítési távolság ....................................0,5 m – 5 m
Hálózati tápegység
Modellszám ................................ HKA04519024-XA
Manufacturer.... Shenzhen Huntkey Electric Co.,
Ltd
Beépített akkumulátor
Akkumulátortípus......................... Lithium Polymer
Kapacitás ...........................................5200 mAh 3,7V
Játék idő akkumulátoros üzemmódban
.............................................................. max. 3 óra
Tartozék
Az alábbi tartozékok kaphatók a készülékhez:
Picopix MHL kábel .......... PPA1340 / 253641800
Mini DisplayPort kábel ....PPA1270 / 253520069
PicoPix mini HDMI to micro HDMI kábel
........................................PPA1330 / 253664643
Valamennyi adat tájékoztató jellegű.
A X-GEM SAS fenntartja az előzetes értesítés
nélküli változtatás jogát.
17 Philips PPX 4835
A CE jelzés szavatolja, hogy ez a termék a fel-
használók biztonságát és egészségvédelmét,
valamint az elektromágneses zavarást illetően
teljesíti az Európai Parlament és Tanács távköz-
lési végberendezésekre vonatkozó 1999/5/EK,
2006/95/EK, 2004/108/EK és 2009/125/EK
irányelveinek követelményeit.
A megfelelőségi nyilatkozat a www.picopix.phi-
lips.com címen olvasható.
A fenntartható fejlődés elvének keretében a
X-GEM SAS számára nagyon fontos a környe-
zet megőrzése. A X-GEM SAS kitűzött célja kör-
nyezetbarát rendszerek üzemeltetése. Ezért a
X-GEM SAS elhatározta, hogy nagy jelentősé-
get tulajdonít az ökológiai teljesítménynek a
termék összes fázisában a gyártástól az
üzembe vételen át a használatig és az ártalmat-
lanításig.
A Federal Communications Commission (FCC)
előírásai szerinti nyilatkozat: Figyelem! A meg-
felelőségért felelős fél által kifejezetten jóvá
nem hagyott átalakítások és módosítások
érvényteleníthetik a felhasználónak a készülék
használatára vonatkozó jogát.
A készülék ellenőrzése során a készüléket az
FCC-szabályzat 15. része értelmében a „B” osz-
tályú digitális eszközökre vonatkozó határérté-
keket kielégítőnek találták. A határértékek lakott
területen ésszerűen elvárható védelmet bizto-
sítanak a káros interferenciával szemben. A
készülék rádiófrekvenciás energiát hoz létre,
alkalmaz és sugározhat, továbbá, ha nem az
utasításoknak megfelelően helyezik üzembe és
használják, zavarhatja a rádiófrekvenciás kom-
munikációt.
Arra azonban nincsen garancia, hogy egy adott
konfigurációban nem okoz káros interferenciát.
Amennyiben a készülék káros interferenciát
okoz a rádió- vagy televízióadás vételében (ezt
a berendezés ki- és bekapcsolásával lehet
megállapítani), az interferenciát a következő
lépésekkel próbálhatja meg megszüntetni:
Forgassa el vagy helyezze át a vevőan-
tennát.
Növelje meg a készülék és a vevőegység
közö
tti távolságot.
Csatlakoztassa a készüléket a vevőegység-
től eltérő áramkörhöz tartozó elektromos
al
jzathoz.
Kérjen tanácsot a kereskedőtől vagy egy
ta
pasztalt rádió- vagy tévészerelőtől.
A kanadai felügyeleti előírásoknak való megfe-
lelés: Ez a készülék megfelel az Industry
Canada CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) előírásainak.
Csomagolás:
A logó (zöld pont) azt fejezi ki,
hogy a X-GEM SAS egy elismert nemzeti szer-
vezetnek hozzájárulást fizet a csomagolóanya-
gok begyűjtése és az ú
jrafeldolgozási infra-
struktúra tökéletesítésére. Kérjük, ezen csoma-
golás kezelésekor tartsa be az érvényes
s
zelektív hulladékgyűjtési előírásokat.
Elemek: H
a az Ön készülékében elemek van-
nak, akkor az elhasznált elemeket a megfelelő
be
gyűjtőhelyen kell leadni.
Termék: Az áthúzott szeméttároló a terméken
azt jelenti, hogy ezen termék esetében elektro-
mos vagy elektronikus készülék. Az európai elő-
írások szerint erre külön ártalmatlanítás vonat-
kozik:
Az értékesítési helyen, ha egy hasonló
kés
züléket vásárol,
Ahelyi begyűjtőhelyeken (újrahasznosító,
speciális hulladék átvevő helyen stb.).
Ilyen módon Ön is hozzájárulhat az elektroni-
kus és elektromos hulladék újrahasznosításá-
nak és
feldolgozásának fejlesztéséhez, ami előnyös
l
ehet a környezetre és az emberi egészségre.
A papírt és a kartondobozt újrahasznosítható
p
apírhulladékként lehet kezelni. A műanyagfó-
liát adja át újrahasznosításra vagy tegye a nem
h
asznosítható hulladékba a helyi előírások
értelmében
18
Védjegyek: Az ebben a kézikönyvben megneve-
zett referenciák a megfelelő cégek védjegyei. A
É és Ë szimbólumok hiánya nem jogosít fel
annak feltételezésére, hogy a megfelelő fogal
-
mak esetében szabad védjegyekről lenne szó. A
jelen dokumentumban felhasznált egyéb ter
-
méknevek csupán megjelölési célt szolgálnak és
a megfelelő tulajdonosok védjegyei lehetnek. A
X-GEM SAS minden jogot elutasít ezekkel a
védjegyekkel kapcsolatban.
A termék vásárlója vagy harmadik személy sem
a X-GEM SAS-t, sem a kapcsolt társaságokat
nem teheti felelőssé olyan kárért, veszteségért,
költségért vagy kiadásért, amelyet baleset, a
termék nem rendeltetésszerű használata vagy
visszaélés azzal, annak jogosulatlan megváltoz
-
tatása, javítása, módosítása vagy a X-GEM SAS
üzemeltetési és karbantartási előírásainak be
nem tartása okoz.
A X-GEM SAS nem vállal felelősséget a nem
eredeti X-GEM SAS ill. PHILIPS termékként vagy
nem a X-GEM SAS ill. PHILIPS által engedélye
-
zett termékként megjelölt bármilyen kiegészítő
vagy fogyóanyag használatából ere
kárigényért vagy problémáért.
A X-GEM SAS nem vállal felelősséget a nem a
X-GEM SAS vagy a PHILIPS termékeként meg
-
jelölt interfész-kábel használatából ere
elektromágneses zavar által okozott kárért.
Minden jog fenntartva. A jelen kiadvány a
X-GEM SAS előzetes írásbeli engedélye nélkül
sem részben, sem egészben nem sokszorosít
-
ható, kereshető rendszerben nem tárolható,
valamint semmilyen módon és formában –
elektronikus vagy mechanikus úton, fénymáso
-
lással, felvétellel vagy más lehetőséggel – nem
továbbítható. A jelen dokumentumban sze
-
replő információk kizárólag az ezzel a termékkel
való felhasználásra vannak megadva. A X-GEM
SAS nem vállal felelősséget azért, ha ezeket az
információkat más készülékre alkalmazzák.
Ez a kezelési útmutató nem szerződés jellegű
dokumentum.
A tévedés, nyomtatási hiba és változtatás joga
fenntartva.
Copyright È 2015 X-GEM SAS
PPX 4835
HU
VERSION B
PHILIPS and the PHILIPS’ Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke
Philips N.V. used under license.
This product was brought to the market by X-GEM SAS, further referred to in this
document as X-GEM SAS, and is the manufacturer of the product.
2015 È X-GEM SAS.
All rights reserved.
Headquarters:
X-GEM SAS
9 rue de la Négresse
64200 Biarritz – FRANCE
Tel: +33 (0)5 59 41 53 10
www.xgem.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Philips PPX4835/EU Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur