Cebora 597 Bravo synergic MIG 4540/T Manuel utilisateur

Catégorie
Système de soudage
Taper
Manuel utilisateur
I -MANUALE DI ISTRUZIONE PER SALDATRICE A FILO PAG. 2
GB -INSTRUCTION MANUAL FOR WIRE WELDING MACHINE PAGE 8
D -BETRIEBSANLEITUNG FÜR DRAHTSCHWEISSMASCHINE SEITE.14
F -MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR POSTE A SOUDER A FIL PAGE 20
E -MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORA DE HILO PAG. 26
P -MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MAQUINA DE SOLDAR A FIO PAG. 32
SF -KÄYTTÖOPAS MIG-HITSAUSKONEELLE SIVU.38
DK -INSTRUKTIONSMANUAL FOR SVEJSEAPPARAT TIL TRÅDSVEJSNING SIDE.44
NL -GEBRUIKSAANWIJZING VOOR MIG-LASMACHINE PAG.50
S -INSTRUKTIONSMANUAL FÖR TRÅDSVETS SID.56
GR -ODHGOS CRHSEWS GIA SUSKEUH SUGKOLLHSHS ME NHMA sel.62
Parti di ricambio e schemi elettrici
Spare parts and wiring diagrams
Ersatzteile und elektrische Schaltpläne
Pièces de rechange et schémas éléctriques
Piezas de repuesto y esquemas eléctricos
Partes sobressalentes e esquema eléctrico
Varaosat ja sähkökaavio
Reservedele og elskema
Reserveonderdelen en elektrisch schema
Reservdelar och elschema
Antallaktikav kai hlektrikov scediavgramma
Pagg. Seiten sel.: 68÷72
10/01/08
3.300.920/B
20
IMPORTANT: AVANT LA MISE EN MARCHE DE LA
MACHINE, LIRE CE MANUEL ET LE GARDER, PENDANT
TOUTE LA VIE OPERATIONNELLE, DANS UN ENDROIT
CONNU PAR LES DIFFERENTES PERSONNES INTE-
RESSEES. CETTE MACHINE NE DOIT ETRE UTILISEE QUE
POUR DES OPERATIONS DE SOUDURE.
POUR LES DIMENSIONS ET LE POIDS DE CE POSTE A
SOUDER, CONSULTER LE CATALOGUE SPECIFIQUE.
1 PRECAUTIONS DE SECURITE
LA SOUDURE ET LE DECOUPAGE A L’ARC PEUVENT
ETRE NUISIBLES A VOUS ET AUX AUTRES. L’utilisateur
doit pourtant connaître les risques, résumés ci-dessous, liés
aux opérations de soudure. Pour des informations plus
détaillées, demander le manuel code 3.300.758
DECHARGE ELECTRIQUE - Peut tuer.
· Installer et raccorder à la terre le poste à souder
selon les normes applicables.
· Ne pas toucher les pièces électriques sous tension
ou les électrodes avec la peau nue, les gants ou les vête-
ments mouillés.
· S’isoler de la terre et de la pièce à souder.
· S’assurer que la position de travail est sûre.
FUMEES ET GAZ - Peuvent nuire à la santé
· Garder la tête en dehors des fumées.
· Opérer en présence d’une ventilation adéquate et
utiliser des aspirateurs dans la zone de l’arc afin d’é-
viter l’existence de gaz dans la zone de travail.
RAYONS DE L’ARC - Peuvent blesser les yeux et brûler la
peau.
· Protéger les yeux à l’aide de masques de soudure
dotés de lentilles filtrantes et le corps au moyen de
vêtements adéquats.
· Protéger les autres à l’aide d’écrans ou rideaux adéquats.
RISQUE D’INCENDIE ET BRULURES
· Les étincelles (jets) peuvent causer des incendies et
brûler la peau; s’assurer donc qu’il n’y a aucune
matière inflammable dans les parages et utiliser des
vêtements de protection adéquats.
BRUIT
Cette machine ne produit pas elle-même des bruits
supérieurs à 80 dB. Le procédé de découpage au
plasma/soudure peut produire des niveaux de bruit
supérieurs à cette limite; les utilisateurs devront donc mette
en oeuvre les précautions prévues par la loi.
STIMULATEURS CARDIAQUES
· Les champs magnétiques générés par des courants élevés
peuvent affecter le fonctionnement des stimulateurs car-
diaques. Les porteurs d’appareils électroniques vitaux (sti-
mulateurs cardiaques) devraient consulter le médecin avant
de se rapprocher aux opérations de soudure à l’arc, décou-
page, décriquage ou soudure par points.
EXPLOSIONS
· Ne pas souder à proximité de récipients sous pres-
sion ou en présence de poussières, gaz ou vapeurs
explosifs. Manier avec soin les bouteilles et les déten-
deurs de pression utilisés dans les opérations de soudure.
COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE
Cette machine est construite en conformité aux indications
contenues dans la norme harmonisée EN50199 et ne doit
être utilisée que pour des buts professionnels dans un
milieu industriel. En fait, il peut y avoir des difficultés
potentielles dans l’assurance de la compatibilité électro-
magnétique dans un milieu différent de celui industriel.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT, DEMANDER
L’ASSISTANCE DE PERSONNEL QUALIFIE.
2 DESCRIPTION GENERALE
2.1 SPECIFICATIONS
Ce manuel a été préparé dans le but d'instruire le personnel
préposé à l'installation, au fonctionnement et à l'entretien du
poste à souder.
Cette machine est une source de tension constante indiquée
pour la soudure MIG/MAG et OPEN-ARC.
Contrôler, à la réception, qu'il n'y a pas de parties cassées
ou bien abîmées.
Toute réclamation pour pertes ou dommages doit être
faite par l'acheteur au transporteur. Chaque fois qu'on
demande des renseignements concernant le poste à
souder, prions d'indiquer l'article et le numéro matricule.
2.2 EXPLICATION DES DONNEES TECHNIQUES
EN 50199 Le poste à souder est construit selon ces
EN60974.1 normes.
N°. Numéro matricule à citer toujours pour
toute question concernant le poste à souder.
Transformateur-redresseur triphasé.
Caractéristique plate.
MIG/MAG. Indiqué pour la soudure à fil continu.
I2 max Courant de soudure non conventionnel.
La valeur représente la limite maximale
pouvant être obtenue en soudure.
U0. Tension à vide secondaire
X. Facteur de marche en pour cent.
Le facteur de marche exprime le pourcentage
de 10 minutes pendant lesquelles le poste à
souder peut opérer à un certain courant sans
causer des sur chauffes.
I2. Courant de soudure
U2. Tension secondaire avec courant de soudure
I2
U1. Tension nominale d'alimentation.
3~ 50/60Hz Alimentation triphasée 50 ou bien 60 Hz.
I1 max C'est la valeur maximale du courant absorbé.
I1 eff C'est la valeur maximale du courant effectif
absorbé en considérant le facteur de marche.
IP21C Degré de protection de la carcasse.
Degré 1 en tant que deuxième chiffre
signifie que cette machine ne peut pas être
utilisée à l'extérieur sous la pluie.
La lettre additionnelle C signifie que la machi-
ne est protégée contre l'accès d'un outil (diamètre
2,5 mm) aux pièces sous tension du circuit
d'alimentation.
MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR POSTE A SOUDER A FIL
21
Indiquée pour opérer dans des milieux
avec risque accru.
NOTE: En outre le poste à souder a été conçu pour opérer
dans des milieux avec degré de pollution 3. (Voir IEC60664).
2.3 Protection thermique
Cette machine est protégée par un thermostat empêchant le
fonctionnement de la machine au dépassement des tempé-
ratures admises. Dans ces conditions, le ventilateur continue
à fonctionner et la lampe F s'allume.
3 INSTALLATION
L'installation de la machine doit être exécutée par du per-
sonnel qualifié.
Tous les raccordements doivent être exécutés conformé-
ment aux normes en vigueur et dans le plein respect de la loi
de prévention des accidents.
Contrôler que la tension d'alimentation correspond à la
valeur indiquée sur le câble réseau. Si pas déjà montée,
brancher une prise de capacité suffisante sur le cordon d'ali-
mentation en s'assurant que le conducteur vert/jaune est
relié à la borne de terre.
La capacité de l'interrupteur magnétothermique ou des
fusibles, en série à l'alimentation, doit être égale au courant
I1 absorbé par la machine.
3.1 PLACEMENT
Monter la poignée, les roues arrières et les deux appuis-bou-
teille.
La poignée ne doit pas être utilisée pour soulever la
machine.
Placer le poste à souder dans un milieu ventilé.
Poussière, saleté ou toute autre chose étrangère pouvant
entrer dans le poste à souder peuvent en compromettre la
ventilation et donc son fonctionnement.
Par rapport au milieu et aux conditions d'emploi, il faut donc
veiller à maintenir propres les pièces internes. Le nettoyage
doit se faire par un jet d'air sec et propre en prêtant attention
à ne pas endommager la machine.
Avant d'opérer à l'intérieur du poste à souder, s'assurer que
la fiche est débranchée de l'alimentation.
Toute opération à l'intérieur du poste à souder doit être
exécutée par du personnel qualifié.
S
3.1.1 Montage groupe de refroidissement (optionnel).
Enlever les 2 appuis
bouteille A fixés sur
le panneau arrière B
du poste à souder.
Desserrer les 2 poi-
gnées C, tirer vers
l'arrière le support
mobile D de la bou-
teille, monter le sup-
port E du groupe de
refroidissement sur
le panneau arrière B
et resserrer le sup-
port mobile de la
bouteille D au
moyen des 2 poi-
gnées C sur le fond
F du poste à souder.
(Voir fig. 2).
Fixer le groupe de refroidissement au support E situé sur le
panneau arrière B et au fond F (Voir fig. 3).
Après avoir fixé le groupe de refroidissement, insérer les 2
tuyaux eau, marqués des couleurs rouge et bleu et sortant
du générateur, dans les accouplements rapides G corres-
pondants du groupe en
prêtant une attention parti-
culière aux couleurs; bran-
cher le cordon d'alimenta-
tion H du groupe sur la
prise I du générateur et
insérer la connexion de
service L dans le connec-
teur M du poste à souder.
Remonter les 2 appuis
bouteille A sur le panneau
N du groupe de refroidis-
sement. (Voir fig. 4)
fig. 1
fig. 2
fig. 4
A
C
D
F
E
B
E
F
B
G
I
H
H
A
N
M
fig. 3
22
3.2 RACCORDEMENTS INTERNES
Toute opération à l'intérieur du poste à souder doit être
exécutée par du personnel qualifié.
Avant d'opérer à l'intérieur du poste à souder, s'assurer
que la fiche de la machine est débranchée du réseau d'ali-
mentation.
• Après l'essai final, le poste à souder est branché à la
tension indiquée sur le cordon d'alimentation.
• Pour varier la tension d'alimentation, enlever le pan-
neau latéral droit et ranger les raccordements de la
plaque à bornes comme indiqué dans la figure 5.
Ne pas utiliser le poste à souder sans le couvercle ou les
panneaux latéraux pour d'évidentes raisons de sécurité et
afin de pas altérer les conditions de refroidissement des
composants internes.
3.3 RACCORDEMENTS EXTERNES
3.3.1 Raccordement de la pince de masse.
Brancher la borne du câble de masse sur la prise V du
poste à souder et raccorder la borne de masse à la pièce à
souder.
3.3.2 Positionnement de la bouteille et raccordement du
tuyau gaz
Positionner la bouteille sur le porte-bouteille du poste à
souder en la fixant, au moyen des sangles fournies, au pan-
neau arrière de la machine.
Vérifier périodiquement l'état d'usure des sangles et, si
nécessaire, les remplacer.
La bouteille doit être équipée d'un détendeur de pression
complet de débitmètre.
Raccorder le tuyau gaz sortant du panneau arrière de la
machine au détendeur de pression uniquement après avoir
positionné la bouteille.
Régler le débit du gaz à environ 10/18 litres/minute.
4 DESCRIPTION COMMANDES
4.1 COMMANDES SUR LE PANNEAU AVANT DE LA
MACHINE.
A - Voyant vert.
Signale que le display H affiche la valeur de
courant ou de tension mesurée en cours de
soudure. Pour afficher l'une des deux valeurs, il suffit d'ap-
puyer sur l'une des deux touches de sélection N et O.
B - Voyant vert.
Signale que le display H affiche le numéro de
programme en cours.
Pour connaître à quel diamètre, type de fil et gaz correspond
le numéro de programme affiché, il suffit de consulter l'ins-
PROGRAM
HOLD
truction située à l'intérieur du panneau latéral mobile. La
valeur affichée sur le display H est toujours précédée par la
lettre P.
C - Voyant vert.
Signale que le poste à souder est en mode
automatique à 4 temps.
Lorsque ce voyant est éteint, le poste à souder est en mode
manuel à 2 temps. Le mode manuel ou automatique peut
être choisi au moyen des touches de sélection N et O et le
display H affiche, lors de la fonction manuelle à 2 temps,
l'inscription 2t alors que pour le mode automatique 4 temps
c'est l'inscription 4t qui est affichée.
Si le poste à souder est en mode manuel 2 temps, la sou-
dure débute en appuyant sur le bouton et s'arrête à son relâ-
chement.
Si le poste à souder est en mode automatique 4 temps, pour
débuter la soudure appuyer sur le bouton de la torche; après
le début du procédé, le bouton peut être relâché. Pour arrê-
ter la soudure, appuyer et relâcher de nouveau. Ce mode
convient à des soudures de longue durée où la pression sur
le bouton de la torche pourrait fatiguer l'opérateur.
D - Voyant vert Test d'avancement du fil.
Signale que la fonction d'avancement du fil est
active; pour faire sortir le fil, il suffit d'appuyer
sur le bouton de la torche et de régler la vitesse de sortie au
moyen du potentiomètre P. Lorsque le voyant est allumé, le
display H affiche la vitesse en mètres par minute.
Pendant la sortie du fil, aucun gaz n'est dégagé et la puis-
sance est déconnectée.
fig. 5
0
1
2
2
3
3
4
4
5
6
7
8
1
1
V
1
2
3
4
7
8
9
10
5
6
SYNERGIC
AV
PROGRAM
HOLD
BRAVOBRAVO
SYNERGICSYNERGIC
S
3
IP 21C
EN 50199-IEC 60974-1
MADE IN ITALY
MIG-MAG
fig.6
B
A
L
M
I
N
O
P
S
H
V
C
D
G
E
F
T
U
Q
R
23
3 secondes après le relâchement du bouton par l'opérateur,
la fonction se désactive automatiquement et le voyant s'é-
teint.
E - Touche de sélection.
En appuyant sur cette touche, les voyants B, C
et D s'allument en séquence.
A l'intérieur du sous-menu activé au moyen
des touches N et O, sélectionne les fonctions de: pointage
(E), intermittence (F), burn-back, vitesse d'accostage, post-
gaz et temps d'accostage.
F - Voyant jaune.
S'allume lorsque le thermostat ou le bouton de
sécurité ou le groupe de refroidissement arrête
le fonctionnement du poste à souder.
G - Fixation centralisée.
Pour le branchement de la torche de soudure.
H - Display.
A la mise en marche de la machine, le dis-
play affiche, tout d'abord et pendant
quelques secondes, la lettre F suivie par un
numéro d'identification de la version du Firmware, et ensui-
te la lettre P suivie par un numéro d'identification du pro-
gramme de soudure employé.
Lorsqu'on utilise le programme manuel 00, avant le début
de la soudure, le display affiche la vitesse du fil exprimée en
mètres par minute et, en cours de soudure, le courant ou la
tension.
Lorsqu'on utilise l'un des programmes synergiques, avant
le début de la soudure, affiche le courant ou la tension pré-
mémorisés ou l'épaisseur conseillée. En cours de soudure,
affiche le courant ou la tension mesurés pendant la soudure.
Lorsqu'on sélectionne le voyant C, affiche le mode manuel
(et) ou bien automatique (4t). Lorsqu'on sélectionne le
voyant D, affiche les mètres par minute.
Avant la soudure à l'intérieur du sous-menu le display
affiche: le temps de pointage, le temps de pause, le temps
de burn-back, la vitesse d'accostage, le temps de post-gaz,
le temps d'accostage, le mode de soudure manuel (2t) ou
bien automatique (4t) et les mètres par minute de la fonction
d'avancement du fil.
I - Voyant vert.
Signale que la valeur affichée sur le display
indique une tension.
L - Voyant vert.
Signale que la valeur affichée sur le display
indique l'épaisseur conseillée.
M - Voyant vert.
Signale que la valeur affichée sur le display
indique un courant.
N et O - Touches.
Lorsque le voyant A est allumé, le display H
affiche les valeurs de courant ou tension
sélectionnées au moyen de ces touches.
A V
A V
A V
888
Lorsque le voyant B est allumé, le display H affiche le numé-
ro de programme sélectionné au moyen de ces touches;
opérée la sélection, le voyant et la valeur affichée sur le dis-
play restent allumés pendant 5 secondes.
Lorsque le voyant C est allumé, le display H affiche le mode
manuel 2t ou bien automatique 4t pouvant être sélectionnés
au moyen des touches. Opérée la sélection, le voyant et la
valeur affichée sur le display restent allumés pendant 5
secondes.
En réglant les 2 commutateurs R et S à l'intérieur d'un pro-
gramme synergique quelconque et en appuyant sur l'une
des 2 touches, on active alternativement les voyants I, L, M
et le display H affiche, alternativement, le courant, l 'épais-
seur conseillée et la tension. Cette fonction est utile lors-
qu'on désire connaître au préalable les valeurs de courant,
tension ou épaisseur relatives à la soudure.
En appuyant en même temps sur les 2 touches pendant au
moins 5 secondes, il est possible d'entrer dans le sous-
menu où se trouvent les fonctions pouvant être sélec-
tionnées à l'aide de la touche E :
1 - Temps de pointage.
Avec cette fonction sélectionnée, le display H affiche la lettre
(E). Au moyen de l'une des 2 touches, il est possible de
régler le temps de pointage ou de travail pouvant varier de
0,3 à 5 secondes. Si le temps est réglé sur 0, la fonction est
désactivée. La fonction n'est active qu'en cours de soudure.
2 - Temps de pause de la fonction intermittence.
Avec cette fonction sélectionnée, le display H affiche la lettre
(F). Au moyen de l'une des 2 touches, il est possible de
régler le temps de pause entre deux traits de soudure pou-
vant varier de 0,3 à 5 secondes. Si le temps est réglé sur 0,
la fonction est désactivée. La fonction n'est active qu'en
cours de soudure et seulement si un temps de pointage ou
de travail quelconque est actif.
3 - Burn-back.
Avec cette fonction sélectionnée, le display H affiche la lettre
(b). Au moyen de l'une des 2 touches, il est possible de
régler le temps pendant lequel le fil sort de la torche de sou-
dure après le relâchement du bouton par l'opérateur. Ce
temps peut varier de 10 à 400 millisecondes.
4 - Accostage (vitesse).
Avec cette fonction sélectionnée, le display H affiche la lettre
(A).
Modifie la vitesse du fil par rapport à celle établie; reste acti-
ve pendant un temps réglé par la fonction d'accostage
(temps).
La vitesse peut être variée au moyen des 2 touches N et O
de 10% à 150% au maximum de la vitesse de soudure éta-
blie. Cette fonction, associée à la fonction d'accostage
(temps), sert à améliorer l'allumage de l'arc.
5 - Post-gaz.
Avec cette fonction sélectionnée, le display H affiche la lettre
(P).
Au moyen des 2 touches N et O, le temps de sortie du gaz
à la fin de la soudure peut être varié de 0 à 10 secondes.
Cette fonction est particulièrement utile dans la soudure de
l'acier inoxydable et de l'aluminium.
24
6 - Accostage (temps).
Avec cette fonction sélectionnée, le display Haffiche la lettre (d).
Règle le temps pendant lequel la vitesse d'accostage reste
active. Cette fonction, associée à la fonction d'accostage
(vitesse), sert à améliorer l'allumage de l'arc.
Au moyen des 2 touches N et P, le temps d'accostage peut
varier de 0 à 1 seconde.
P - Bouton de réglage.
Lorsqu'on utilise un programme syner-
gique quelconque, l'aiguille de ce bou-
ton doit être placée sur l'inscription
SYNERGIC. Lorsqu'on choisit un pro-
gramme synergique, le display H affiche
le courant défini.
Ce courant correspond à une vitesse;
pour la corriger, il suffit de tourner le
bouton en sens horaire pour l'augmen-
ter, ou bien en sens inverse pour la réduire.
Les changements de vitesse du fil sont toujours indiqués sur
le display H par un courant.
Lorsqu'on utilise le programme 00 (manuel), règle la vitesse
du fil de 0 à 20 mètres par minute.
Le display H affiche les mètres par minute.
R - Commutateur
Règle finement la tension de
soudure à l'intérieur de la plage
présélectionnée au moyen du
commutateur S.
S - Commutateur
Sélectionne les plages de la
tension de soudure.
Q - Interrupteur
Met en marche ou arrête la machine.
T - Robinet à accouplement rapide.
Pour le branchement du tuyau eau de couleur rouge
sortant de la torche de soudure.
0
1
V
2
3
4
1
2
3
4
5
6
7
8
1
1
2
3
4
7
8
9
10
5
6
SYNERGIC
U - Robinet à accouplement rapide.
Pour le branchement du tuyau eau de couleur bleu
sortant de la torche de soudure.
V - Prises de masse.
Pour le branchement du câble de masse.
5 SOUDURE
5.1 Mise en oeuvre
Contrôler que le diamètre du fil correspond au diamètre indi-
qué sur le galet d'entraînement fil et que le programme choi-
si est compatible avec la matière et le type de gaz. Utiliser
des galets d'entraînement fil avec gorge en "U" pour les fils
d'aluminium et avec gorge en "V" pour les autres fils.
5.2 LA MACHINE EST PRETE A SOUDER
Raccorder la borne de masse à la pièce à souder.
Positionner l'interrupteur Q sur 1.
Enlever la buse gaz.
Desserrer la buse porte-courant.
Insérer le fil dans la gaine guide-fil de la torche en s'assu-
rant de l'engager à l'intérieur de la gorge du galet et que le
galet est positionné correctement.
Appuyer sur le bouton de la torche pour faire avancer le fil
jusqu'à le faire sortir de la torche.
• Attention: garder le visage bien éloigné de la lance ter-
minale lorsque le fil sort.
Resserrer la buse porte-courant en s'assurant que le
diamètre du trou est égal au fil employé.
Monter la buse gaz.
5.3 SOUDURE DES ACIERS AU CARBONE AVEC PRO-
TECTION GAZEUSE.
Pour souder ces matières il faut:
Utiliser un gaz de soudure à composition binaire, généra-
lement ARGON + CO2 avec pourcentages d'Argon à partir
de 75%. Avec ce mélange, le cordon de soudure sera bien
raccordé et esthétique.
En utilisant du CO2 pur en tant que gaz de protection, on
aura des cordons étroits, avec plus de pénétration mais en
même temps avec une augmentation remarquable des pro-
jections.
Utiliser un fil d'apport ayant la même qualité que l'acier à
souder. Il est bien d'utiliser toujours des fils de bonne qualité
et d'éviter de souder avec des fils rouillés pouvant causer
des défauts de soudure.
Eviter de souder sur des pièces rouillées ou sur des pièces
présentant des taches d'huile ou de graisse
25
5.4 SOUDURE DES ACIERS INOXYDABLES
La soudure des aciers inoxydables de la série 300 doit être
exécutée avec un gaz de protection ayant une teneur élevée
en Argon, un pourcentage réduit de O2 et 2 % environ de
gaz carbonique CO2.
Ne pas toucher le fil avec les mains. Il est important de gar-
der la zone de soudure toujours bien propre afin de ne pas
polluer le joint à souder.
5.5 SOUDURE DE L'ALUMINIUM
Pour la soudure de l'aluminium, il faut utiliser:
Argon pur en tant que gaz de protection.
Un fil d'apport ayant une composition adéquate à la matiè-
re de base à souder.
Utiliser des meules et des brosseuses spécifiques pour
l'aluminium sans jamais les utiliser pour d'autres matières.
6 DEFAUTS EN SOUDURE
1 DEFAUT - Porosités (internes ou externes au cordon)
CAUSES Fil défectueux (rouillé superficiellement)
Absence de protection de gaz due à:
- débit de gaz réduit
- débitmètre défectueux
- détendeur givré à cause de l'absence d'un
préchauffeur du gaz de protection de CO2
- électrovanne défectueuse
- buse porte-courant bouchée par les
projections
- trous d'écoulement du gaz bouchés
- courants d'air présents dans la zone de
soudure.
2 DEFAUT - Criques de retrait
CAUSES Fil ou pièce à usiner sales ou rouillés.
Cordon trop petit.
Cordon trop concave
Cordon trop pénétré.
3 DEFAUT - Gravures latérales
CAUSES Passe trop rapide
Courant bas et tensions d'arc élevées.
4 DEFAUT - Projections excessives
CAUSES Tension trop élevée.
Inductance insuffisante.
Absence d'un préchauffeur du gaz de
protection de CO2.
7 ENTRETIEN DE L'INSTALLATION
Buse protection gaz
Cette buse doit être libérée périodiquement des projections
de métal. Si déformée ou ovalisée, la remplacer.
Buse porte-courant
Seulement un bon contact entre cette buse et le fil assure un
arc stable et un débit de courant optimal; il faut pourtant
observer les règles suivantes:
A) Le trou de la buse porte-courant doit être gardé libre d'im-
puretés ou oxydation.
B) Suite à des longues soudures, les projections s'attachent
plus facilement tout en empêchant la sortie du fil.
Il faut donc nettoyer la buse très souvent et si nécessaire la
remplacer.
C) La buse porte-courant doit être toujours bien vissée sur le
corps de la torche. Les cycles thermiques subis par la torche
peuvent provoquer son desserrage avec conséquent
réchauffement du corps de la torche et de la buse et un
avancement inconstant du fil.
Gaine guide-fil
C'est une pièce très importante devant être contrôlée sou-
vent car le fil peut y déposer de la poudre de cuivre ou des
déchets très fins. La nettoyer périodiquement en même
temps que les passages du gaz en utilisant de l'air com-
primé sec.
Les gaines sont soumises à une usure continue; après une
certaine période, il faut donc les remplacer.
Groupe motoréducteur
Nettoyer périodiquement l'ensemble des galets d'entraîne-
ment de l'éventuelle rouille ou des résidus métalliques dus
au déroulement des bobines. Le contrôle périodique s'im-
pose à l'entier groupe responsable de l'entraînement du fil:
enrouleur, galets guide-fil, gaine et buse porte-courant.
8 ACCESSOIRES
Art. 1680 Groupe de refroidissement
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Cebora 597 Bravo synergic MIG 4540/T Manuel utilisateur

Catégorie
Système de soudage
Taper
Manuel utilisateur