AKG DFM 4X4 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
DFM4x4
Kurzbedienungsanleitung . . . . . . . . S. 2
Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen!
Quick Reference Guide . . . . . . . . . . p. 7
Please read before using the equipment!
Mode d’emploi abrégé. . . . . . . . . . p. 12
A lire attentivement avant la mise en service de l’appareil
Brevi istruzioni per l’uso . . . . . . . . p. 17
L e g g e r e per favore prima di mettere in esercizio l’appare c c h i o !
Instrucciones de uso resumidas . . p. 22
rvase leer las instrucciones antes de poner en servicio el aparato.
Breve manual de operação . . . . . . p. 27
Favor leia este manual antes de usar o equipament o !
1. Attention de ne pas renverser de liquide ou de ne pas faire tomber un objet quelconque dans les fentes de ven-
tilation de l’appareil.
2. Cet appareil ne doit en aucun cas être utilisé dans un local humide.
3. Cet appareil ne peut être ouvert, entretenu et réparé que par le personnel technique autorisé. On ne trouve à
l’intérieur du boîtier aucun élément pouvant être entretenu, réparé ou remplacé par un profane.
4. Avant de mettre l’appareil en service, vérifiez si la tension de service indiquée sur l’adaptateur secteur fourni cor-
respond bien à la tension secteur sur le lieu d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil avec une alimentation autre que l’adaptateur secteur pour courant alternatif et tensi-
on sortie de 20 V c.a. fourni avec l’appareil. Tout autre type de courant ou de tension risqueraient de provoquer
de sérieux dégâts sur l’appareil !
6 . S’il arrivait qu’un objet quelconque ou du liquide pénètre à l’intérieur de l’appareil, mettez immédiatement la chaîne
hors service. Débranchez aussitôt l’adaptateur secteur et faites réviser l’appareil par notre service après-vente.
7. Lorsque vous avez l’intention de rester quelque temps sans utiliser l’appareil, débranchez l’adaptateur secteur.
Tant que l’adaptateur est branché sur la prise secteur, l’appareil n’est pas entièrement coupé du secteur lorsque
vous le mettez hors tension.
8. Ne placez jamais l’appareil à proximité d’une source de chaleur (radiateurs, tuyaux de chauffage, amplis, etc.) et
ne l’exposez pas au rayonnement direct du soleil, à une atmosphère poussiéreuse ou humide, à la pluie, aux
vibrations ou aux chocs.
9. Pour éviter les parasites et les interférences, posez tous les fils, en particulier ceux des entrées micro, séparé-
ment des câbles de puissance et des lignes de secteur. En cas de pose dans un puits ou une conduite pour
câbles, les câbles de transmission devront toujours être posés dans une conduite séparée.
10. Pour nettoyer l’appareil, utilisez un chiffon légèrement humide, jamais un chiffon mouillé. N’oubliez surtout bas
de débrancher auparavant l’adaptateur secteur ! N’utilisez jamais de produits de nettoyage mordants ou abra-
sifs, non plus que des produits contenant de l’alcool ou un solvant qui risqueraient d’abîmer la laque et les élé-
ments en plastique.
11. N’utilisez jamais l'appareil pour une application autre que celles indiquées dans le mode d’emploi. AKG décline
toute responsabilité concernant les dégâts qui résulteraient d’une manipulation inappropriée ou d’une utilisation
non conforme.
1. L’adaptateur secteur consomme toujours un peu de courant même lorsque l’appareil est hors tension. Pour éco-
nomiser le courant, pensez donc à débrancher l’adaptateur du secteur lorsque l’appareil restera un certain
temps sans être utilisé.
2. Lorsque vous jetterez l’appareil, séparez le boîtier, l’électronique et les câbles et éliminez les différents éléments
conformément à la réglementation en vigueur.
Le DFM4X4 est un des processeurs audio multicanaux les plus performants sur le marché. Avec son processeur de
signaux audio à 4 canaux et la protection numérique automatique contre les effets de larsen (ADFE) sur chaque canal,
le DFM4X4 représente une solution compacte d’une extrême souplesse pour les applications de sonorisation les plus
variées. Le DFM4X4 possède en outre 13 entrées de commande programmables et 8 sorties de commande pro-
grammables que vous pouvez configurer à volonté ainsi que 8 emplacements de mémoire non volatile pour mémo-
riser vos préréglage.
Pour des informations plus détaillées sur cet appareil et son fonctionnement, veuillez vous reporter au manuel
DFM4X4 en anglais. Si vous avez des questions veuillez vous adresser au spécialiste des produits SR chez AKG, J.
Bakker : Tél.: (+33) 662-74-67-11, E-mail [email protected]
1 DFM4X4
1 adaptateur secteur
1 CD-ROM avec logiciel "LecNet for AKG"
1 câble RS 232
1 câble d’extension LecNet
12
1.1 Sécurité
1.2 Environnement
2.1 Introduction
2.2 Fournitures
d’origine
3.1 Entrées audio
Fig. 1 : Branchement de
sources de signaux
asymétriques (à gauche)
et symétriques (à dro i t e ) .
3.2 Sorties audio
2 Description
1 Sécurité et environnement
3 Branchement
Raccordez les sources de signaux aux raccords INPUT au dos du
DFM4X4.
Vous disposez de 4 entrées symétriques sur lesquelles vous pou-
vez raccorder des sources de signaux aussi bien symétriques qu’a-
symétriques.
Raccordez les embases OUTPUT sur les entrées voulues. Le DFM4X4 possède 4 sorties symétriques.
I
N
P
U
T
S
+
-
+
-
Pour le raccordement sur une entrée asymétrique, reliez le conducteur intérieur du câble à la sortie "+" et le blinda-
ge à la sortie masse.
Important : La sortie "-" doit rester libre.
Raccordez le DFM4X4 à votre ordinateur à l’aide du câble RS-232.
1. Branchez le câble de l’adaptateur secteur fourni sur l’embase PWR IN en face arrière du DFM4X4.
2. Branchez l’adaptateur secteur sur une prise secteur.
Pour cascader plusieurs DFM4X4 raccordez l’embase EXPANSION OUT du premier appareil à l’embase EXPA N S I O N
IN de l’appareil suivant à l’aide du câble d’extension LecNet fourni d’origine et ainsi de suite.
Etant donné que le câble d’extension LecNet ne conduit pas de signal audio, il n’est pas nécessaire de désigner un
des appareils de la chaîne comme "Maître". C’est la raison pour laquelle le DFM4X4 n’a pas de commutateur
"Maître/Esclave".
1. Introduisez le CD-ROM fourni dans le lecteur CD de votre ordinateur. Le programme d’installation démarre auto-
matiquement.
2. Conformez-vous aux instructions données sur l’écran.
3. Lorsque vous êtes invité à le faire, indiquez votre nom et celui de la société ; nous vous recommandons d’ac-
cepter le répertoire proposé pour le programme.
4. Si vous n’êtes pas familiarisé avec le logiciel LecNet nous vous conseillons de cliquer sur "Typical" pour une
installation simple.
5. Cliquez sur "Next" et acceptez le réglage prédéfini en cliquant encore deux fois sur "Next".
6. Lorsque vous êtes invité à le faire, cliquez sur "Finish" pour terminer l’installation.
7. Pour démarrer le logiciel il suffit alors de cliquer sur "Start/Program/LecNet for AKG".
Avant de lancer le programme :
Vérifiez si le DFM4X4 est raccordé à l’ordinateur. Si ce n’est pas le cas reliez le DFM4X4 à l’ordinateur à l’aide du
câble RS-232 fourni. Mettez le DFM4X4 en service.
Avant de définir les paramètres ou de raccorder d’autres appareils attribuez une adresse univoque - un
chiffre entre 128 et 256 – à chaque appareil. On ne peut changer d’adresse qu’en raccordant un appareil
à la fois à l’ordinateur. Pour AS16x12 et AS8, mettez en outre le commutateur Maître/Esclave sur "Master".
1. Lancez le programme avec "Start/Programs/LecNet for AKG/LecNet
Master Pro" ou par un double clic sur le raccourci que vous aurez éven-
tuellement mis sur votre écran.
Le programme LecNet vérifie quels sont les appareils raccordés à l’or-
dinateur et trouve donc automatiquement le DFM4X4 que vous avez
raccordé.
2 . Cliquez sur "Devices/Select Device…" dans le menu "LecNet Master Pro " .
On voit apparaître les adresses de tous les appareils raccordés.
3. Cliquez sur l’adresse de l’appareil que vous voulez programmer.
Vous arrivez ainsi à un menu de programmation actif pour le DFM4X4.
1. Dans le sous-menu "Input Gain" vous pouvez
effectuer le réglage fin de l’amplification d’entrée et
définir la plage de réglage (valeurs mini/maxi) de la
télécommande à partir des entrées de commande
programmables.
2. Une fois que vous avez terminé tous les réglages,
entrez ces réglages en mémoire dans un "Preset".
Pour mémoriser sur l’ord i n a t e u r, cliquez sur
"File/Save Active Setup to Disk File…". pour
mémoriser sur le DFM4X4 cliquez sur "File/Save
Active Setup to DFM4X4 Preset…"
1. Cliquez sur le sous-menu "Matrix Setup" et établis-
sez les connexions de matrice voulues.
2. Mémorisez vos réglages dans un "Preset"
13
3.3 Branchement à
l’ordinateur
3.4 Branchement au
secteur
3.5 Embases
EXPANSION IN/OUT
4.1 Installation du
logiciel
4.2 Configuration du
logiciel
4.2.1 Choisir l’ap-
pareil
Fig. 2 : Vérifier les
appareils…
Fig. 3 : Chercher le masque
de programmation pour le
DFM4X4…
4.2.2 Amplification
d’entrée
4.2.3 Connexions de
la matrice
Fig. 4 : Régler l'amplification
d'entrée et matrice, mémori-
sation du réglage
3 Branchement
4 Mode d’emploi
4 Mode d’emploi
1. Cliquez sur "Output Gain" et réglez l’amplification de chaque sortie ainsi que la plage de réglage (valeurs
mini/maxi) de la télécommande à partir des entrées de commande programmables.
Dans la section "Master Output", vous pouvez régler simultanément le niveau de plusieurs sorties.
2. Mémorisez vos réglages dans un "Preset".
14
4.2.4 Amplification
de sortie
4.2.5 Filtres
Fig. 5 : Réglage des filtres
4.2.6 Compresseurs
Fig. 6 : Sous-menu
"Compressor"
4.2.7 Limiteurs
Fig. 7 : Sous-menu
"Limiters"
premier accrochage.
Répétez cette opération jusqu’à ce que vous ayez un volume suffisant. On peut très bien avoir 3 ou 4 fréquen-
ces ADFE fixes en plus de l’égalisage. (Si vous avez malgré tout encore des effets larsen sur d’autres fréquen-
ces, il conviendra de chercher une solution acoustique au problème.)
6. Si vous avez encore des filtres disponibles vous pouvez les définir comme filtres ADFE. A cet effet, cliquez sur
un filtre ; il apparaît en jaune. Sélectionnez "ADFE" dans la liste "Filter Type". N’augmentez PAS le volume. De
cette manière le filtre ne sera pas accordé à une fréquence donnée.
Ces filtres ADFE réagissent au larsen et reviennent à l’état initial lorsque vous éteignez le DFM4X4.
7. Mémorisez vos réglages dans un "Preset".
1. Cliquez sur "Filter Setup" et choisissez la sortie sur
laquelle vous voulez régler les filtres.
2. Cliquez sur le premier filtre. Le filtre apparaît en
jaune.
3. Choisissez le type de filtre souhaité dans la liste
intitulée "Filter Type".
La fréquence est réglable entre 20 Hz et 20 kHz
pour tous les filtres à l’exception des filtres de
Notch ADFE. Pour les filtres à bande passante
réglable vous pouvez varier la largeur de la bande
entre 0,5 et 2,55 octaves. Vous pouvez choisir une
plage de visualisation de ±15 dB ou ±30 dB.
4. Nous vous conseillons de vérifier soigneusement
vos réglages à l’écoute et de ne plus les modifier
dès que vous êtes satisfait du son obtenu.
5. Après avoir égalisé le son, activez un filtre ADFE et
montez le volume jusqu’à accrochage larsen.
L’ADFE abaisse automatiquement, de façon
importante, la fréquence à laquelle se produit le
Les compresseurs vous permettent de contrôler la
dynamique du signal audio.
1. Cliquez sur "Compressor" pour arriver aux
paramètres du compresseur.
2. Commencez par régler le rapport de compression
(Compression Ratio). Vous avez le choix entre 6
rapports, de 1 : 1 (pas de compression) à 5 : 1 (très
forte compression).
3. Réglez "Threshold" (seuil de réponse - niveau à
partir duquel le compresseur intervient), "Attack
Time" (délai d’intervention du compresseur lors-
que le niveau du signal dépasse le seuil de répon-
se) et "Release Time" (délai de suppression de la
compression lorsque le niveau du signal tombe à
nouveau au-dessous du seuil de réponse).
Remarque : Avec un délai "Attack Time" très court, un
délai "Release Time" trop long et un taux de com-
pression trop élevé vous risquez d’obtenir un
désagréable effet de "pompage".
4. Mémorisez vos réglages dans un "Preset".
Les limiteurs vous permettent de définir une limite
maximum absolue que le niveau de sortie ne devra pas
dépasser.
1. Cliquez sur "Limiters". Les limiteurs ont les mêmes
paramètres que les compresseurs sauf le rapport.
2. Choisissez les valeurs pour "Threshold" (seuil de
réponse - niveau à partir duquel le limiteur inter-
vient), "Attack Time" (délai d’intervention du limi-
teur lorsque le niveau du signal dépasse le seuil de
réponse) et "Release Time" (délai de suppression
de la réduction de l'amplification lorsque le niveau
du signal tombe à nouveau au-dessous du seuil de
réponse).
3. Mémorisez vos réglages dans un "Preset".
4 Mode d’emploi
Pour la sonorisation d’espaces très longs et étroits on
a souvent besoin de haut-parleurs supplémentaires
vers le fond de la salle. Procédez comme suit pour cal-
culer le retard nécessaire pour chacun des haut-par-
leurs supplémentaires :
1. Enregistrez un claquement sec ou un battement de
caisse claire.
2. Placez un micro (3) à 8 m environ du premier haut-
parleur supplémentaire (2).
3 . M e s u rez la distance entre les haut-parleurs princi-
paux (1) et le premier haut-parleur supplémentaire (2).
4. Cliquez sur "Audio Delay".
5. Ecrivez la distance mesurée dans la case "Meters"
(sauf si vous avez mesuré la distance en pieds).
6. Mettez un casque de bonne qualité (p.ex. le K 240
ou le K 270 d’AKG).
7. Envoyez le claquement ou le battement de caisse
claire à la sono en le passant en boucle et réglez le
retard ("Audio Delay") de manière à ne plus enten-
dre deux claquements ou battements mais un seul.
8. Répétez les étapes de 1 à 7 pour tous les autres
haut-parleurs supplémentaires.
9. Mémorisez vos réglages dans un "Preset".
1. Cliquez sur "Programmable I/O".
2. Allez sur "Select Programmable Input" (avant-der-
nière ligne du menu) et sélectionnez une entrée de
commande de "In 1" à "In 13".
3. Choisissez sous "Function" la fonction que vous
souhaitez exécuter, p.ex. "Preset Recall" si vous
voulez reprendre un réglage en mémoire.
4. Marquez le réglage mémorisé voulu dans la ligne
"Preset".
Lorsque vous avez des réglages d’entrée ou de
sortie analogiques, pour augmenter ou diminuer le
volume ou "muter" le signal, choisissez l’entrée ou
la sortie correspondante en cliquant sur "Applies
To: Inputs" ou "Applies To: Outputs".
5. Cliquez sur "Apply".
6. Mémorisez vos réglages dans un "Preset".
Notez qu’à chaque "Preset" vous pouvez attribuer
une fonction différente à chaque broche d’entrée
de commande programmable.
1. Cliquez sur "Programmable I/O".
2. Sélectionnez la sortie de commande à programmer
: allez sur "Select Programmable Input" (avant-der-
nière ligne du menu) et sélectionnez un canal de "In
1" à "In 8".
3. Cliquez sur "Programmable Output" dans la zone
"Function". La broche sélectionnée est alors définie
comme sortie de commande.
4. Choisissez sous "Prog Input State" l’entrée de
commande programmable dont vous voulez affi-
cher l’état momentané.
Dans l’exemple (Fig. 11), la broche 1 est définie
comme sortie de commande programmable. "In 1"
apparaît donc en gris dans la ligne "Prog Input State".
Remarque : Il n’est pas possible d’attribuer deux fonc-
tions différentes à la même broche dans un même
"Preset".
5. Mémorisez vos réglages dans un "Preset".
Comme pour les entrées programmables, vous pou-
vez attribuer à chaque "Preset" une fonction diff é rente à chaque broche de sortie de commande pro g r a m m a b l e .
Les 13 broches d’entrée de commande programmables vous permettent de régler différents paramètres du DFM4X4.
Vous pouvez utiliser comme signal de commande soit un contact de travail, soit une tension c.c. Les Fig. 12 à 14
représentent quelques schémas de connexion pour les broches d’entrée de commande programmables.
Chaque broche d’entrée de commande programmable est connectée à +5 V c.c. par l’intermédiaire d’une résistance
protectrice interne de 100 k ; on n’a donc pas besoin de résistance externe.
15
4.2.8 Delay
Fig. 8 : Sous-menu "Audio
Delay"
Fig. 9 : Haut-parleur princi-
pal (1), haut-parleur supplé-
mentaire à déclenchement
retardé (2), microphone (3)
4.2.9 Entrées de
commande
programmables
Fig. 10 : Sous-menu
"Programmable I/O",
exemple 1
4.2.10 Sorties de
commande pro-
grammables
Fig. 11 : Sous-menu
"Programmable I/O",
exemple 2
4.3 Connexion des
broches d’entrée de
commande
programmables
~22 m
1
2
3
~8 m
4 Mode d’emploi
Si vous voulez appliquer une tension c.c. réglable en continu comme signal de commande à une des entrées de com-
mande programmables, cliquez sur "Analog Input Control" ou "Analog Output Control" dans la ligne "Function" du
sous-menu "Programmable I/O" du logiciel LecNet.
Les 8 broches de sortie de commande programmables du DFM4X4 servent à la visualisation de l’état momentané
d’une entrée de commande programmable.
Chacune des sorties de commande programmables correspond électriquement à un contact de travail. A l’état
"actif", la broche de sortie de commande est à la masse. La sortie de commande programmable accepte une tensi-
on maximale de 40 V et une intensité de courant permanent de 100 mA.
Vous pouvez brancher des LED sur l’alimentation +5 V des entrées de commande programmables ; notez toutefois
que la consommation totale de toutes les LED allumées ne doit pas dépasser 100 mA.
Vous pouvez également utiliser des relais de 5 V sur l’alimentation +5 V des entrées de commande programmables
à condition également que la consommation totale de toutes les bobines de relais ne dépasse pas 100 mA.
Notez que le relais représenté à la Fig. 17 est alimenté par une source de tension externe. Cette dernière n’est néces-
saire que si les bobines ont besoin d’une tension supérieure à 5 V.
Les Fig. 15 à 17 montrent quelques exemples de connexion externe.
16
Fig. 12 à 14
4.4 Connexion des
broches de sortie de
commande
programmables
Fig. 15 à 17
Fig. 15 : La LED s’allume lorsque la
sortie de commande programmable
est active.
1 = +5V c.c. fournies par la broche
d’entrée de commande pro-
grammable 14
2 = broche de sortie de commande
programmable
3 = 380
Fig. 16 : La LED s’éteint lorsque la
sortie de commande programmable
est active.
1 = +5V c.c. fournies par la broche
d’entrée de commande pro-
grammable 14
2 = broche de sortie de commande
programmable
3 = 380
4 = mise à la masse via la broche de
sortie de commande pro-
grammable 15
Fig. 17 : Le relais s’excite lorsque la
sortie de commande programmable
est active.
La bobine de relais (1) ne doit pas
absorber plus de 100 mA.
2 = Diode 1N001 ou équivalente
3 = Source de tension c.c. externe
(<40 V c.c.)
4 = Broche de sortie de commande
programmable
5 = Mise à la masse via la broche de
sortie de commande pro-
grammable 15
1
2
4
3
5
2
2
3
3
1
1
Fig. 12 : Réglage d’amplification
analogique à l’aide d'un poten-
tiomètre linéaire de 10 k (1).
2 = Butée gauche -> masse.
3 = Connexion médiane -> broche
d’entrée de commande pro-
grammable (4).
5 = Butée droite -> +5 V.
Fig. 13 : Commande par contact de
travail (1).
2 = masse,
3 = connexion à la broche d’entrée
de commande programmable
Fig. 14 : Commande par source de
tension c.c. (1) réglable en continu
de 0 V à +5 V.
2 = masse,
3 = connexion à la broche d’entrée
de commande programmable
2
1
3
2
1
3
1
4
2
4
5
3
Technische Änderungen vorbehalten. Specifications subject to change without notice. Ces caractéristiques sont susceptibles de modifications.
Ci riserviamo il diritto di effettuare modifiche tecniche. Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas. Especificações sujeitas a mudanças sem aviso prévio.
Mikrofone · Kopfhörer · Drahtlosmikrofone · Drahtloskopfhörer · Kopfsprechgarnituren · Akustische Komponenten
Microphones · Headphones · Wireless Microphones · Wireless Headphones · Headsets · Electroacoustical Components
Microphones · Casques HiFi · Microphones sans fil · Casques sans fil · Micros-casques · Composants acoustiques
Microfoni · Cuffie HiFi · Microfoni senza filo · Cuffie senza filo · Cuffie-microfono · Componenti acustici
Micrófonos · Auriculares · Micrófonos inalámbricos · Auriculares inalámbricos · Auriculares con micrófono · Componentes acústicos
Microfones · Fones de ouvido · Microfones s/fios · Fones de ouvido s/fios · Microfones de cabeça · Componentes acústicos
Printed in Austria on recycled paper. 01/02
AKG Acoustics GmbH
Lemböckgasse 21–25, P.O.B. 158, A-1230 Vienna/AUSTRIA, Tel: (43 1) 86 654-0*, Fax: (43 1) 86 654-7516, h t t p : / / w w w.akg.com, e-mail: sales@akg.com
AKG Acoustics GmbH
Bodenseestraße 228, D-81243 München/GERMANY, Tel: (089) 87 16-0, Fax: (089) 87 16-200, http://www.akg-acoustics.de, e-mail: [email protected]
AKG ACOUSTICS, U.S.
914 Airpark Center Drive, Nashville, TN 37217, U.S.A., Tel: (615) 620-3800, Fax: (615) 620-3875, http://www.akgusa.com, e-mail: [email protected]
For other products and distributors worldwide visit http://www.akg.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

AKG DFM 4X4 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire