Panasonic RRUS395 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Câble audio (vendu séparément)
Câble audio (vendu séparément)
Mini-fiche monaurale
Mini-fiche stéréo
Mini-fiche monaurale
Entrée
micro stéréo
Entrée micro
monaural
Mini-fiche monaurale
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
www.panasonic.ca
C 2005 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Imprimé au Japon
HQ
FQ
SP
AB
CD
REC
DATE
REMAIN
AMPM
H
MM DS
HQ
FQ
SP
AB
CD
REC
DATE
REMAIN
AMPM
H
MM DS
HQ
FQ
SP
AB
CD
REC
DATE
REMAIN
AMPM
H
MM DS
HQ
FQ
SP
AB
CD
REC
DATE
REMAIN
AMPM
H
MM DS
HQ
FQ
SP
AB
CD
REC
DATE
REMAIN
AMPM
H
MM DS
HQ
FQ
SP
AB
CD
REC
DATE
REMAIN
AMPM
H
MM DS
HQ
FQ
SP
AB
CD
REC
DATE
REMAIN
AMPM
H
MM DS
HQ
FQ
SP
AB
CD
REC
DATE
REMAIN
AMPM
H
MM DS
Avant d’utiliser l’appareil
Conseil 2
Le contenu
enregistré est
classé dans des
dossiers.
¥ L’appareil passe automatiquement dans le mode
attente après un délai d’inactivité de 10 secondes.
¥ Appuyer sur [
] pour interrompre l’opération à
michemin et (ou) annuler le réglage.
ERASE
FOLDER/
MENU
R
E
C
M
O
D
E
M
EETING
DICTATIO
N
VO
L
REC
/S
TO
P
M
IC
H
O
L
D
(
)
PLUG IN
POWER
Verrouillage
Conseil1
Dégager
le verrouillage.
CONFÉRENCE
¥Chaque dossier peut con-
tenir jusqu’à 99 fichiers.
Dossier
Fichier
¥Il n’y a pas d’interrupteur.
Conseìl 3
Utiliser le mode
HQ pour des
enregistrements
de haute qualité et
SP pour de longs
enregistrements.
66 heures
50 minutes
39 heures
19 heures
30 minutes
Qualité de l’enregistrement et durée d’enre-
gistrement totale de tous les dossiers
HOLD
Affichage du menu
FOLDER/
MENU
FOLDER/
MENU
FOLDER/
MENU
(Dans le mode arrêt)
Utilliser [ ] pour changer de menu et sur [ ]
pour confirmer.
Ex. : Sensibilité du micro
§
1
Lecture continue
Vitesse de
lecture
Prévention
d’enregistrement
inutile
Verrouillage
des fichiers
§2
Tonalité de
confirmation
Enregistrement
différé
§3
Lecture
différée
§3
Réglage de
l’heure
Lorsque le micro est loin de la
source
: HI
Conseìl 4
Régler la sensi-
bilité du micro
selon la distance.
§1 N’est pas affiché lors de l’enregistrement dans le mode dictée.
§2 N’est affiché que si un fichier a déjà été enregistré.
§3 N’est affiché que si la minuterie a été réglée.
1
Enregistre-
ment
conférence
1
2 (Entrer)
3
ou
4 (Entrer)
Sur chaque
pression
Sur chaque
pression
¥
Les informations sur l’en-
registrement s’affichent.
(Date de l’enregistrement)
v
Heure du début de l’enre-
gistrement
v
(Durée de l’enregistrement)
v
(Nombre total de fichiers)
(Le dossier
dictée
est sélectionné.)
Enregistrement
Enregistre-
ment
dictée
MEETING
Sélectionner la méthode
d’enregistrement dictée
ou conférence
2
Sélectionner
le dossier
3
Sélectionner la
qualité d’enre-
gistrement
4
Sélectionner la sensibilité
du micro
5
Lancer l’enregistrement
(Monaural)
REC MODE
FQ
SP
B
CD
REC
DATE
REMAIN
AMPM
H
MM DS
HQ
A
FQ
SP
B
CD
REC
DATE
REMAIN
AMPM
H
MM DS
HQ
A
FOLDER/
MENU
CD
REC
DATE
REMAIN
AMPM
H
MM DS
SP
AB
CD
REC
DATE
REMAIN
SP
AB
CD
REC
DATE
REMAIN
DICTATION
MEETING
DICTATION
(Le mode HQ est sélectionné.)
(Le mode dictée est sélectionné.)
REC/STOP
REC/STOP
HQ
FQ
SP
A B
CD
REC
DATE
REMAIN
AMPM
H
MM DS
FQ
SP
A B
CD
REC
DATE
REMAIN
Lorsque dictée est sélectionné, les paramètres suivants sont
automatiquement établis.
SP
AB
CD
REC
DATE
REMAIN
SP
AB
CD
REC
DATE
REMAIN
Dossier
Dossier dictée
Qualité de l’enregistrement
Enregistrement
d’une source
éloignée
Enregistrement
d’une source
rapprochée
ou
MIC
PLUG IN
POWER
( )
Autres méthodes d’enregistrement
Vérification du temps d’enregistrement
disponible
Pendant
l’enregistrement
FOLDER/
MENU
SP
A B
CD
REC
DATE
REMAIN
AMPM
H
MM DS
¥
Appuyer de nouveau pour
rappeler l’affichage du temps
d’enregistrement écoulé.
Le temps d’enregistrement disponible s’affiche
également lorsque celui-ci devient court.
Temps d’enregistrement
disponible
Insertion automatique d’une pause en l’absence de signal sonore.
1 Accéder au mode
menu.
1
Accéder au mode menu
1
Accéder au mode menu
2 Sélectionner “ ”
2 Sélectionner “
,
3
Sélectionner “On”
3
Sélectionner “On”
Pour désactiver la fonction
sélectionner “OFF ” à l’étape 3.
Désactiver cette fonction lors de l’enregistrement de fichiers importants.
Les trois premières secondes seront toujours enregistrées.
Pour désactiver la fonction
sélectionner OFFà l’étape 3.
Enregistrement au moyen d’un microphone
externe (vendus séparément)
Utiliser un microphone à amplification compatible qui
est enfichable et monaural.
Prévention
d’enregistrement
inutile
VAS:
Système d’activa-
tion par la voix
()
()
( )
()
(Le microphone intégré
est mis hors circuit.)
1 Sélectionner le
dossier
(
page 2)
1
Lecture
(Lecture)
LANCEMENT DE
L’ENREGISTREMENT
ARRÊT DE
L’ENREGISTREMENT
Lecture
Lecture/Effacement
Effacement
Sélectionner le
dossier
2
Sélectionner le dossier
ou le fichier
3
Lecture/
Effacement
HQ
FQ
SP
A B
CD
REC
DATE
REMAIN
VOL
Utiliser [ ] pour sélectionner
Réglage du
volume (0-20)
ERASE
Maintenir
enfoncé
Maintenir
enfoncé
Maintenir
enfoncé
Maintenir
enfoncé
Maintenir
enfoncé
Maintenir
enfoncé
HQ
FQ
SP
A
CD
REC
DATE
REMAIN
AMPM
H
MM DS
B
Fichier
sélectionné
Tous les fichiers
d’un dossier
Tous les dossiers
SP
A B
CD
REC
DATE
REMAIN
SP
B
CD
REC
DATE
REMAIN
AMPM
H
MM DS
A
SP
REC
DATE
REMAIN
AMPM
H
MM DS
A B
CD
ERASE
Un fichier effacé ne peut
être récupéré.
Fonctions de base à la lecture
¥ Maintenir la touche enfoncée
pour activer/désactiver la
lecture en reprise.
Il n’est pas possible d’activer la
lecture en reprise lorsque la lec-
ture continue a été
sélectionnée. ( page 4)
Marche arrière
¥ Appuyer pour revenir
au début du fichier.
Marche avant
¥ Appuyer pour aller au
début du fichier suivant
.
¥ Maintenir la touche
enfoncée pour effectuer
une recherche.
Arrêt de la lecture
La sélection faite, les informations
sur l’enregistrement s’affichent.
Le dossier
dictée
est sélectionné
Dossier AD
Dossier A
D
Dossier dictée
(Effacement)
Autres méthodes de lecture
Affichage du temps de lecture restant
FOLDER/
MENU
FOLDER/
MENU
FQ
SP
A B
CD
REC
DATE
REMAIN
AMPM
H
MM DS
Temps de lecture restant
Utilisation des écouteurs (vendu séparément)
3 Sélectionner la vitesse
Pour rétablir la vitesse normale
Changement
de la vitesse
de lecture
(5 paliers)
DATE
REMAIN
AMPM
H
MM DS
HQ
(Rapide)
Lecture
continue
FOLDER/
MENU
Lecture continue de tous les fichiers d’un même dossier.
1
Organisation
FOLDER/
MENU
Lire un fichier
2
Activer le mode
déplacement
3
Sélectionner le dossier de
destination
4
Déplacer le fichier
4
Sélectionner le
fichier
FQ
SP
A
C
REC
DATE
B
Lancer la lecture du
fichier à déplacer
Il n’est pas possible de transférer un fichier d’un
dossier A–D au dossier de dictée.
FQ
SP
C
REC
DATE
REMAIN
A
Déplace-
ment
1
FOLDER/
MENU
FOLDER/
MENU
2
Accéder au
mode menu
3
Sélectionner le “ ”
5
Verrouiller le
fichier
FQ
SP
A B
CD
REC
DATE
REMAIN
FQ
SP
AB
CD
REC
MEETING
DICTATION
Verrouillage
des fichiers
Dossier de
destination
Nombre de fichiers
dans le dossier de
destination
Câble audio (vendu séparément)
Câble audio (vendu séparément)
Mini-fiche monaurale
Mini-fiche stéréo
Mini-fiche monaurale
Prise de
casque d
,
écoute
Mini-fiche monaurale
MIC
PLUG IN
POWER
( )
Sauvegarde (copie)
Enregistrement
sur un
magnétophone
à cassette
Copie d’un
enregistrement
sur
un
magnétophone
à cassette
Sélectionner le fichier à copier,
puis en lancer la lecture
Enregistrement
Sélectionner le fichier à copier,
puis en lancer la lecture
Préparatifs
2
Réglage de l’heure
1
Accéder au
mode menu
Sélectionner
le
“yEAr”
¥
Lorsque les chiffres de l’année clignotent (par exemple 2006), commencer à partir de l’étape 3.
¥ Lors du réglage de l’heure, l’horloge passe en mode attente après 10
secondes d’inactivité. Le cas échéant, recommencer depuis le début.
Précision de l’horloge: n60 secondes par mois à température ambiante.
L’horloge s’arrête lorsque les piles sont retirées. Lorsqu’elles sont réinsérées et le couvercle
du logement des piles fermé, l’horloge redémarre.
Utiliser
[]
pour
sélectionner
Utiliser
[]
pour
sélectionner
Utiliser
[]
pour
sélectionner
Utiliser
[]
pour
sélectionner
Utiliser
[]
pour
sélectionner
Jour
Affichage
de I’heure
(12/24H)
Année
Heure
L’indication clignote
jusqu’à ce que l’heure
ait été réglée.
AM
FOLDER/
MENU
CD
REC
DATE
REMAIN
AMPM
H
MM DS
CD
REC
DATE
REMAIN
AMPM
H
M DSM
CD
REC
DATE
REMAIN
AMPM
H
MM DS
CD
REC
DATE
REMAIN
AMPM
H
MM DS
CD
REC
DATE
REMAIN
AMPM
H
MM DS
2
Régler
l’heure
3
Cher client
Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet
appareil. Pour en tirer un rendement optimal, lire attentivement
le présent manuel.
Il est recommandé de lire attentivement le présent manuel avant
d’utiliser l’appareil. Conserver ce manuel.
Ce manuel a été imprimé avec de
l’encre à base de soja.
Manuel d’utilisation
Enregistreur numérique
Modèles RR-US395
RR-QR180
PC
q
RQT8527-C
F1205MG0
DICTÉE
Haute qualité
sonore
Longue durrée d’enregistrement
SP FQ HQ
Standard
Haute
qualité
()
Numéro de fichier
(Appuyer à deux
reprises pour revenir
au fichier précédent.)
¥ Maintenir la touche
enfoncée pour effectuer
une recherche.
Écoute des 5 premières secondes de chaque
fichier (balayage)
Le paramétrage de la lecture en reprise est
automatiquement annulé.
Le paramétrage de la lecture en reprise est automatiquement annulé.
2 Maintenir
[]
enfoncée
(Appuyer de nouveau pour
rétablir la lecture normale.)
2 Sélectionner
“SPEEd”
(Lent)
Dans le mode arrêt, maintenir la touche [ ] enfoncée
(
plus de 3 secondes
)
.
Maintenir
enfoncé
Maintenir
enfoncé
¥
Appuyer de nouveau pour
rappeler l’affichage du
temps de lecture écoulé.
Pendant
la lecture
()
Type de fiche:
monaural, 3,5 mm (
1
8
po)
Ex. : Sensibilité du micro
¥ Un menu s’affiche.
Maintenir
enfoncé
(Entrer)
Dossier dictée
Sélectionner le
dossier
REC/STOP
()
Qualité
fine
( )
()
plus de 2
secondes
Pour déverrouiller
Procéder comme décrit ci-dessus et sélectionner le fichier à déverrouiller à
l’étape 2.
()
( )
( )
( )
Lorsque le micro est près de
la source
: LO
HQ
FQ
SP
1
2 3 4
Enregistrement
Utiliser
[]
pour
sélectionner
Utiliser
[]
pour
sélectionner
Utiliser
[]
pour
sélectionner
Utiliser
[]
pour
sélectionner
[]
[]
[]
[]
[]
(Entrer)
[]
(Entrer)
[]
(Entrer)
[]
(Entrer)
[]
(Entrer)
[]
(Entrer)
[]
(Entrer)
[]
(Entrer)
[]
(Entrer)
[]
(Entrer)
[]
(Entrer)
[]
(Entrer)
[]
(Entrer)
[]
[]
[][]
[]
[]
[] []
[]
¥
Lire attentivement la notice d’emploi de l’appareil externe utilisé.
¥
La qualité sonore de la copie peut être moindre que celle de l’enregistrement original.
¥
Régler le niveau d’enregistrement sur la source au niveau désiré.
(
Appuyer sur [ ] pour poursuivre
la lecture.
)
Préparatifs
1
Mise en place des piles
Indicateur de l’état des piles (s’affiche pendant le fonctionnement de l’appareil)
D
LO
H
1
2
HQ
FQ
SP
A B
CD
REC
DATE
Piles AAA, LR03
(non fournies)
PLEIN
VIDE
Remplacer les piles
Lors de commande de pièces de
rechange, utiliser les numéros
indiqués. (Numéros de modèles à
jour en date du mois de décembre
2005. Ces numéros peuvent être
modifiés sans préavis.)
1 Câble USB...........(K1HA09BD0001)
2 CD-ROM (Voice Editing Ver.1.0
Premium Edition)
Pour commander des accessoires,
communiquer avec le détaillant auprès
de qui l’appareil a été acheté.
Accessoires fournis
RR-US395
¥
Remplacer les piles dans un
délai de 30 secondes afin de
conserver les réglages
.
Les enregistrements demeurent
intacts.
¥ Si des piles rechargeables sont
utilisées, il est recommandé d’utiliser
des piles de marque Panasonic
.
(L’autonomie offerte par des piles
rechargeables pourrait être moindre que
celle des piles ordinaires.)
()
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
Type de fiche:
monaural, 3,5 mm (
1
8
po)
Utiliser
[]
pour
sélectionner
Mois
(Entrer)
[]
FQ
SP
A B
CD
REC
DATE
REMAIN
FQ
SP
A B
CD
REC
DATE
REMAIN
CD
REC
DATE
REMAIN
AMPM
H
MM DS
CD
REC
DATE
REMAIN
AMPM
H
M DSM
Microsoft et son logo ainsi que Windows, Windows NT et DirectX sont soit des marques déposées soit des
marques de commerce de Microsoft Corporation enregistrées aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
IBM et PC/AT sont des marques déposées de International Business Machines Corporation des États-Unis.
Intel, Pentium et Celeron sont des marques déposées ou des marques de commerce de Intel Corporation
enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays.
Nuance Communications, le logo de Nuance Communications et RealSpeak Solo sont des marques de
commerce ou des marques déposées de Nuance Communications, Inc. ou de ses filiales, enregistrées aux
États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Adobe et son logo, Acrobat et Acrobat Reader sont des marques de commerce de Adobe Systems Incorporated.
Les autres marques de systèmes et de produits mentionnées dans le présent manuel sont des marques de
commerce ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Il est à noter que les symboles de
marque de commerce et de marque déposée (“TM” et “R”) ne sont pas utilisés dans le présent manuel.
FineSpeech™.
Autres fonctions
FOLDER/
MENU
Désacti-
vation de
la tonalité
de confir-
mation
Verrouillage
des touches
(HOLD)
Afin de prévenir l’exécution de commandes par inadvertance pendant un enregistrement ou
dans le mode arrêt, les pressions des touches demeurent sans effet.
¥
L’indication holds’af-
fiche dans le cas où une
touche serait pressée
alors que le verrouillage
est activé.
glisser vers le bas.
Glisser vers le
haut
HQ
FQ
SP
AB
CD
REC
REMAIN
AMPM
H
MM DS
Utilisation de la minuterie
Enregis-
trement
différé
Lecture
différée
Préparatifs: Sélectionner le fichier
(
page 2, 3)
HQ
FQ
SP
AB
CD
REC
DATE
REMAIN
AMPM
H
MM DS
SP
A B
CD
REC
DATE
REMAIN
AMPM
H
MM DS
FOLDER/
MENU
Préparatifs : Sélectionner le dossier et la qualité d’enregistrement
( page 2, 3)
HQ
FQ
SP
AB
CD
REC
DATE
REMAIN
AMPM
H
MM DS
SP
A B
CD
REC
DATE
REMAIN
AMPM
H
MM DS
SP
A B
CD
REC
DATE
REMAIN
AMPM
H
MM DS
HOLD
¥
Dans le mode arrêt, verrouiller les commandes afin de prévenir l’affaiblissement indu des piles.
HOLD
Nomenclature
Affichage
HQ
FQ
SP
A B
CD
REC
DATE
REMAIN
AMPM
H
MM DS
DATE
REMAIN
PM
H
M
MDS
Affichage de l’heure
(mode attente)
M
IC
HO
LD
(
)
ERASE
F
O
L
D
E
R
/
M
E
N
U
REC MODE
MEETING DICTATION
V
O
LRE
C
/S
T
O
P
PL
U
G IN
P
O
W
ER
[ ]
DATE
REMAIN
AMPM
H
MM DS
Maintenir
enfoncé
FOLDER/
MENU
Maintenir
enfoncé
Maintenir
enfoncé
DATE
REMAIN
AMPM
H
MM DS
Pour désactiver la minuterie
Pour activer la tonalité de confirmation
Pour déverrouiller,
Pour confirmer les réglages
sélectionner
OFF
à l’étape 3-
1
.
sélectionner Onà l’étape 3.
à
partir du menu ( page 4), sélectionner “ , rEC” ou “ , PLAy” puis appuyer sur [ ].
1
Accéder au mode menu
2 Sélectionner
“bEEP”
3 Sélectionner
“OFF”
1
Accéder au
mode menu
1
Accéder au
mode menu
2
Sélectionner
“, rEC”
3 Régler l’heure
3 Régler l’heure
2
Sélectionner
“, PLAy”
5
6 7 8
1 Utiliser
[]
pour
sélectionner
“On”
2 Utiliser
[]
pour
sélectionner l’heure du début
2 Utiliser
[]
pour
sélectionner l’heure du début
3 Utiliser
[]
pour
sélectionner l’heure de la fin
[]
(Entrer)
[]
1 Utiliser
[]
pour
sélectionner
“On”
[]
(Entrer)
[]
(Entrer)
[]
(Entrer)
[]
(Entrer)
[]
(Entrer)
[]
(Entrer)
[]
(Entrer)
[]
(Entrer)
[]
[] []
Même lorsque l’indication “ ” ou “ , ” est affichée pendant la lecture différée, ni la lecture en reprise ni la lecture
enchaînée ne sont possibles.
Utilisation de l’appareil avec un ordinateur
1 Installer le logiciel de
traitement de la voix
“Voice Editing”
2 Raccorder l’appareil à un
ordinateur au moyen du
câble USB.
FQ
SP
AB
CD
REC
Lors du raccordement à un ordinateur, l’indication
PC
s’affiche. Elle clignote lors du transfert de
données.
Ne pas débrancher le câble USB pendant que l’indication clignote.
Câble USB (inclus)
Les commandes de
l’appareil sont
désactivées.
Pour de plus amples renseignements,
lire les instructions d’installation du
logiciel “Voice Editing” (
ci-dessous).
Installation du logiciel de traitement de la voix “Voice Editing Ver. 1.0 Premium Edition”
RR-US395
EST. 1924
(Ce logiciel permet la sauvegarde et l’édition des fichiers son enregistrés au moyen de l’appareil.)
Ne connecter qu’un seul enregistreur numérique lorsque le logiciel “Voice
Editing” est utilisé. Ce logiciel ne peut prendre en charge l’utilisation
simultanée de plusieurs enregistreurs numériques.
Guide de dépannage
Avant d’appeler un centre de service, faire les vérifications décrites ci-dessous. En cas de doute sur certains des
points de vérification, ou si les solutions proposées dans le tableau ne résolvent pas le problème rencontré, se reporter
à section “Demande d’informations” ci-dessous.
Problème
L’appareil ne fonctionne pas.
L’indication “U01” est affichée.
L’indication “2006” clignote.
L’indication “EE:EE” s’affiche.
Le temps d’enregistrement disponible
ne s’accroît pas en proportion au
nombre de fichiers supprimés.
Aucun son sur les écouteurs,
présence de bruit ou mauvaise
reproduction sonore.
L’enregistrement s’arrête.
L’indication “– –– –” s’affiche au
lieu de la date d’enregistrement.
La vitesse de lecture est trop lente
ou trop rapide.
L’indication “FULL” est affichée.
Aucun son sur le haut-parleur.
Impossible d’effacer un dossier ou
un fichier.
Impossible de déplacer un fichier.
Un enregistrement ne peut être
trouvé.
Impossible de régler la minuterie
pour un enregistrement ou une
lecture différé.
La minuterie d’enregistrement ou de
lecture différée ne fonctionne pas.
Impossible de régler la lecture et
l’enregistrement différés à la même
heure.
L’enregistrement différé ne
fonctionne pas.
Impossible d’utiliser une pile qui
fonctionne sur un autre appareil.
Impossible de sélectionner un
dossier.
Le son est distordu.
Le logiciel “Voice Editing” ne
démarre pas ou ne fonctionne pas
adéquatement.
Impossible de convertir en texte un
signal audio au moyen de l’ordinateur.
RR-US395
RR-US395
Vérification à faire
La fonction de verrouillage est activée. (
page 6)
S’assurer que le couvercle du logement des piles est fermé.
S’assurer que les piles ont été correctement mises en place.
S’assurer que le couvercle du logement des piles est fixé à la bande
de caoutchouc.
Il n’est pas possible de faire fonctionner l’appareil lorsque
celui-ci est raccordé à un ordinateur.
Les piles sont déchargées.
Régler l’horloge. (
page 1)
Cela peut se produire à la suite d’enregistrements et d’effacements
répétés. Pour corriger la situation, déverrouiller tous les fichiers, puis
supprimer tous les dossiers.
S’assurer que la fiche est insérée à fond.
Nettoyer la fiche.
La fonction d’activation par la voix (page 4) peut avoir été mise en circuit.
Régler l’horloge. (
page 1)
Sélectionner la vitesse normale. (
page 4)
Le dossier contient 99 fichiers.
Il n’y a plus d’espace libre (temps restant) pour poursuivre
l’enregistrement.
Effacer les fichiers non nécessaires. (
page 2, 3)
Le haut-parleur est mis hors circuit lorsque les écouteurs sont branchés.
Le fichier est verrouillé. (
page 2, 3)
Le dossier est vide.
Il n’est pas possible de déplacer un fichier dans un dossier qui
contient déjà 99 fichiers.
ll n’est pas possible de transférer un fichier d’un dossier A-D au
dossier de dictée. (
page 3)
Des enregistrements peuvent être perdus si l’appareil a subi un choc
(s’il a été échappé par exemple), ou si les piles et le couvercle se
dégagent pendant un enregistrement.
La minuterie peut se régler sur 24 heures.
Régler l’horloge. (
page 1)
Les réglages sont annulés lorsque les piles sont retirées et que les
données de l’horloge sont effacées.
Lorsque les deux minuteries sont programmées, seul le dernier
programme aura effet.
Il n’est pas possible de régler la minuterie s’il reste moins de une minute
disponible pour l’enregistrement.
Cet appareil a déterminé que la pile est à plat même si elle continue à
produire de l’énergie. Cela protège les réglages de l’horloge et autres
données en mémoire.
Appuyer brièvement sur [
$
FOLDER/
%
MENU]. Le mode menu sera
activé si la touche est maintenue enfoncée plus de 2 secondes.
Lorsqu’un son autre que celui du signal audio est enregistré, il peut y
avoir de la distorsion à la lecture.
S’assurer que l’indication “PC” est affichée et que l’appareil est reconnu
en tant que périphérique (lecteur) dans le logiciel Voice Editing. Sinon,
débrancher le câble USB puis le rebrancher.
Le raccordement pourrait ne pas fonctionner si la connexion est faite
via un concentrateur USB ou un câble de rallonge USB.
Se reporter à la section “Foire aux questions” dans le manuel
d'utilisation du logiciel “Voice Editing” (fichier au format PDF).
RR-US395
Nettoyage
Pour nettoyer l’appareil, utiliser un chiffon doux et sec.
Ne jamais utiliser d’alcool, diluant pour peinture ni de benzène pour nettoyer l’appareil.
Avant d’utiliser un chiffon traité chimiquement, lire attentivement les directives sur l’emballage du chiffon.
Service après-vente
1. En cas de dommageConfier l’appareil à un technicien qualifié dans les cas suivants:
1. (a) lorsqu’un objet est tombé dans l’appareil ou si ce dernier a été mouillé;
1. (b) lorsque l’appareil a été exposé à la pluie;
1. (c) lorsque l’appareil semble ne pas fonctionner normalement ou que son rendement laisse à désirer;
1. (d) lorsque l’appareil a subi un choc violent ou que son coffret a été endommagé.
2. RéparationNe faire aucun réglage ni ajustement autres que ceux décrits dans le présent manuel. Confier toute
réparation à un centre de service Panasonic agréé.
3. Pièces de rechangeS’assurer que le technicien utilise des pièces de rechange recommandées par le fabricant
ou dont les caractéristiques sont les mêmes. L’utilisation de pièces de rechange non autorisées peut causer un
incendie, des chocs électriques ou d’autres dangers.
4. Vérification de sécuritéDemander au technicien qui a réparé l’appareil de soumettre ce dernier à des vérifica-
tions pour s’assurer qu’il peut être utilisé en toute sécurité.
Demande d’informations
Pour toutes réparations, renseignements ou conseils sur le fonctionnement du produit:
Veuillez contacter le service à la clientèle de Panasonic Canada Inc. au 905-624-5505, son site web
(www.panasonic.ca) ou le centre de service agréé le plus proche.
DATE D’ACHAT
DÉTAILLANT
ADRESSE DU DÉTAILLANT
N
O
DE TÉLÉPHONE
Homologation:
Afin de réduire le risque d’interférence causé par le
câble d’un casque d’écoute, d’écouteurs ou de micro,
n’utiliser que les accessoires recommandés et des
câbles ne dépassant pas 3 m de longueur.
L’appareil
Éviter de placer l’appareil près d’une source de chaleur.
Ne pas le laisser dans un véhicule stationné au soleil
toutes vitres fermées.
Afin d’éviter tout dommage à l’appareil, ne pas
l’exposer à la pluie, à l’eau ou à tout autre liquide.
N’approchez pas de cartes magnétisées (cartes
bancaires, coupons magnétiques, etc.) de l’appareil.
Le haut-parleur ne possède pas de blindage
magnétique. Ne pas le placer près de téléviseurs,
ordinateurs ou autre dispositifs dont le fonctionnement
peut être facilement affecté par un champ magnétique.
Piles sèches
Ne tentez pas de retirer le revêtement des piles et
n’utilisez pas les piles dont le revêtement a été retiré.
Alignez correctement les pôles i et j lors de l’insertion
des piles.
Évitez d’utiliser ensemble des piles de types différents
ou des piles usagées et neuves.
Retirez les piles si vous prévoyez que le lecteur restera
inutilisé pendant une période prolongée.
Évitez de jeter les piles au feu, de les court-circuiter,
démonter ou exposer à une chaleur excessive.
Ne tentez pas de recharger des piles sèches.
Une manipulation sans précaution des piles pourrait causer
une fuite de l’électrolyte, lequel pourrait endommager tout
article touché et être risque d’incendie. Dans l’éventualité
d’une fuite d’électrolyte, communiquer avec le détaillant.
Rincer abondamment à l’eau en cas de contact avec la peau.
Gardez les piles hors de la portée de jeunes enfants. Si
avalées, elles pourraient endommager l’estomac ou les
intestins.
Protection de l’ouïe
Éviter l’écoute à volume élevé. Les spécialistes en otolo-
gie recommandent de ne pas prolonger l’écoute afin de
ne pas endommager l’ouïe.
Si un bourdonnement se fait entendre, réduire le volume
ou cesser l’écoute.
Ne pas utiliser au volant d’un véhicule motorisé. Cela
peut être dangereux et est interdit dans plusieurs
régions.
Démontrer une grande prudence ou interrompre l’écoute
dans des situations potentiellement dangereuses.
Même si le casque d’écoute ou les écouteurs sont du
type ouvert devant permettre d’entendre les bruits
ambiants, ne pas trop élever le volume.
Le son peut être trompeur. Avec le temps, votre niveau
de confort auditif s’adapte à des volumes plus élevés.
Ainsi, un niveau qui semble normal peut en fait être trop
élevé et être nuisible à l’oreille.
Protégez-vous en réglant le volume à un niveau sécuri-
taire avant que votre oreille ne s’adapte à un volume trop
élevé.
Pour déterminer un niveau d’écoute sécuritaire:
Régler le volume au minimum.
Monter lentement le volume jusqu’au niveau d’écoute
confortable avant qu’il n’y ait distorsion.
Après avoir identifié le niveau d’écoute confortable:
Laisser l’appareil réglé à ce niveau.
Allergies
Cessez l’utilisation si vous ressentez un malaise avec les
écouteurs ou toute autre pièce qui entre directement en contact
avec la peau. Poursuivre l’utilisation risquerait d’entraîner des
démangeaisons ou d’autres réactions allergiques.
Précautions à prendre
Attention:
N’utiliser que le câble USB fourni, avec noyau en ferrite, pour raccorder l’appareil à l’ordinateur.
Spécifications
Puissance de sortie:
Réponse en fréquence:
Signal-bruit:
Prises:
Prise de sortie;
Prise d’entrée;
Haut-parleur:
Alimentation:
Dimensions (LtHtP) :
Maximum;
Boîtier;
Poids:
Avec les piles;
Sans les piles;
Température de fonctionnement:
300 mW (max.)
240 Hz – 5100 Hz (mode HQ )
230 Hz – 3400 Hz (mode FQ/SP )
36 dB (mode HQ )
Écouteurs, 3,5 mm (
1
8
po); 0,5 mW 16
Micro, 3,5 mm (
1
8
po); puissance d’entrée de 0,56 mV
28 mm (1
3
32
po) 8
3 V, c.c.
2 piles de format AAA (LR03)
35,0 k 100,2 k 24,0 mm
(1
3
8
k 3
15
16
k
15
16
po)
35,0 k 99,6 k 24,0 mm
(1
3
8
k 3
29
32
k
15
16
po)
32,8 k 99,3 k 22,5 mm
(1
9
32
k 3
29
32
k
7
8
po)
Environ 62 g (2,19 oz)
Environ 61 g (2,16 oz)
Environ 39 g (1,38 oz)
Environ 38 g (1,35 oz)
0 oC à 40 oC (32 oF à 104 oF)
Autonomie des piles:
[Lorsque l’appareil est utilisé à une température de
25 oC (77 oF) sur une surface plane et stable]
L’autonomie des piles peut varier selon les
conditions d’utilisation.
Nota:
Données sous réserve de modifications.
Le poids et les dimensions sont approximatifs.
RR-US395
RR-QR180
RR-QR180
RR-QR180
RR-US395
RR-US395
RR-US395
RR-QR180
Piles
Lecture
Enregistrement
Piles
alcalines
Panasonic
Environ
10
heures
Environ
12
heures
Mode
FQ/SP
HQ
Environ
15
heures
Environ
20
heures
Piles
Lecture
Enregistrement
Piles
alcalines
Panasonic
Environ 9 heures
30 minutes
Environ 11 heures
30 minutes
Mode
FQ/SP
HQ
Environ 14 heures
30 minutes
Environ 19 heures
30
minutes
RR-US395
RR-US395
Le numéro de série est inscrit à l’intérieur du compartiment
des piles. Il est recommandé de le noter dans l’espace
prévu ci-dessous et de le conserver comme preuve d’achat
et aux fins d’identification en cas de vol.
NUMÉRO DE MODÈLE
NUMÉRO DE SÉRIE
RQT8527
Des problèmes d’enregistrement et de lecture peuvent survenir sur certains ordinateurs. Il est à noter que ni
Panasonic ni les revendeurs Panasonic n’assument aucune responsabilité pour toute perte de données audio ou pour
tout dommage, direct ou consécutif, sauf dans les cas de négligence intentionnelle ou grossière.
Configuration minimale requise
Vous devez avoir un ordinateur IBM PC/AT disposant des attributs suivants ou équivalants, et de la configuration
matérielle et logicielle suivante pour pouvoir utiliser cette application.
Système d’exploitation:
Microsoft
R
Windows
R
98 Second Edition (Deuxième Édition)
Microsoft
R
Windows
R
Millennium Edition (Millenium)
Microsoft
R
Windows
R
2000 Professional
§
(Professionnel
§
)
Microsoft
R
Windows
R
XP Home Edition/Professional
§
(Édition familiale/Professionnel
§
)
§ N’est disponible que si l’utilisateur a ouvert une session avec les prérogatives d’administrateur du système.
Ne peut être utilisé par plus d’un utilisateur à la fois. (Windows
R
2000/Windows
R
XP seulement)
• Ce logiciel n’est pas compatible avec Microsoft Windows
R
3.1, Windows
R
95, Windows
R
98 (sauf Windows
R
98SE) et Windows NT
R
.
• L’opération ne peut être garantie avec un système d’exploitation mis à niveau.
• Ce logiciel n’est pas compatible avec Macintosh.
Matériel :
UCT
: Windows
R
98 SE / Windows
R
Me : Intel
R
Pentium
R
II 333 MHz ou plus
Windows
R
2000 / Windows
R
XP : Intel
R
Pentium
R
III 500 MHz ou plus
Mémoire vive: Windows
R
98 SE / Windows
R
Me : 128 Mo ou plus
Windows
R
2000 / Windows
R
XP : 256 Mo ou plus
Espace libre sur disque dur:
100 Mo ou plus
De l’espace disque dur supplémentaire pourrait être nécessaire pour permettre l’installation du logiciel
fourni selon la version du système Windows et le fichier audio utilisés.
De l’espace libre additionnel est requis pour l’installation de Acrobat
R
Reader
R
, DirectX
R
9.0c et des moteurs de
reconnaissance de la voix et de synthèse de la parole à partir du texte (tous inclus) ainsi que des fonctions de lanceur
“Voice Editing Launcher” (logiciels compagnons pour Office et pour menu contextuel de Internet Explorer).
De l’espace libre additionnel est également requis provisoirement pour l’affichage de l’onde sonore, la
reconnaissance vocale, la synthèse de la parole à partir du texte, la traduction, l’enregistrement sonore,
l’enregistrement sur CD-R (Windows
R
XP seulement) et les fonctions de lanceur “Voice Editing Launcher”.
• L’installation de toutes les fonctions et moteurs de reconnaissance et de traitement de la voix pour toutes
les langues requièrent environ 1.5 Go d’espace libre.
Lecteur: Lecteur CD-ROM pour installation
Lecteur CD-R/RW (pour l’utilisation de la fonction d’écriture sur CD-R sous Windows
R
XP)
Carte de son
: Périphérique audio compatible avec Windows
Affichage:
Haute couleur 16 bits ou plus, r
é
solution de bureau de 800
k
600 pixels ou plus.
(r
é
solution de 1024
k
768 pixels ou plus recommand
é
e)
Interface:
Port USB (L’op
é
ration ne peut
ê
tre garantie si un concentrateur USB ou un câble prolongateur est utilis
é
.)
Autres: Souris ou dispositif de pointage équivalent
Nota
Prendre note des limitations suivantes du logiciel:
Ce logiciel n’est pas compatible avec un environnement multi-UCT.
Ce logiciel n’est pas compatible avec un environnement multi-démarrage.
Ce logiciel pourrait ne pas fonctionner normalement sur un ordinateur 64 bits.
Même avec la configuration minimale indiquée dans le présent manuel, certains ordinateurs personnels ne pourront pas être utilisés.
Ce logiciel pourrait ne pas fonctionner convenablement sur un ordinateur de fabrication artisanale.
Prendre note des contraintes suivantes:
• Les moteurs de la reconnaissance de la voix, de la synthèse de la parole à partir du texte et de la traduction
sont installés sur le même disque que le système d’exploitation (en règle générale le lecteur C).
• Le système d’exploitation doit pouvoir prendre en charge les langues des moteurs de la reconnaissance
vocale, de la synthèse de la voix à partir du texte et de la traduction.
Avant de pouvoir être reconnue, la voix du locuteur doit être enregistrée dans un processus de pré-reconnaissance. Des fichiers sonores faits
avec des locuteurs dont la voix n’a pas été enregistrée à des fins de pré-reconnaissance ne peuvent être convertis en texte correctement.
• Les résultats de la traduction ne représentent qu’une possibilité parmi d’autres. Nous n’assumons aucune
responsabilité quant à l’exactitude de la traduction.
Logiciel requis: DirectX
R
version 8.1 ou subséquente / Internet Explorer version 6.0 ou subséquente
Microsoft Office 2000/XP/2003 (supports pour Word, Excel et PowerPoint requis pour logiciels compagnons pour Office)
Manuel d’utilisation (fichier PDF)
Dans le menu
démarrer
de Windows, cliquer sur
Tous les programmes
.
Voice Editing
.
Mode d’emploi de Voice Editing
ou à partir du menu
Aide (H)
dans l’écran principal de
Voice Editing, cliquer sur
Mode d’emploi (H)
”.
Nota
• Si DirectX 8.1 ou une version subséquente n’est pas installé sur l’ordinateur, suivre les instructions qui s’affichent.
Adobe Acrobat Reader est requis pour afficher le manuel d’utilisation (fichier au format PDF). Si
Adobe Acrobat Reader n’est pas déjà installé sur l’ordinateur, il est automatiquement installé au
moment de l’installation du logiciel “Voice Editing”. Selon l’ordinateur utilisé, il se peut qu’un message
de redémarrage de Adobe Acrobat Reader s’affiche. Ignorer ce message et poursuivre l’installation du
logiciel “Voice Editing”.
Désinstaller les logiciels suivants avant d’installer le logiciel “Voice Editing version 1.0” (fourni).
Il n’est pas possible d’installer deux versions du logiciel Voice sur un même ordinateur.
- Voice Editor 3 (Éditeur vocal 3) – Voice Editor 2 (Éditeur vocal 2)
- Versions antérieures du logiciel “Voice Editing” (pour l’enregistreur numérique Panasonic
RR-US360/RR-US361)
- SD Voice Editor (Éditeur vocal SD) version 1.x
- Autres versions du logiciel “Voice Editing version 1.0”
Les fichiers sonores créés avec des versions antérieures du logiciel demeurent intacts; il est toutefois
recommandé d’en faire une copie de sauvegarde.
Installation du logiciel “Voice Editing”
1 Démarrer Windows.
2 Introduire le CD-ROM n° 1 fourni dans le lecteur CD-ROM de l’ordinateur.
Le programme d’installation du logiciel s’exécute automatiquement.
• Dans le cas où le programme d’installation ne démarrerait pas automatiquement.
1 Dans le menu “démarrer” cliquer sur “Exécuter...”.
2 Taper “§:\Launcher\VEdV1Launcher.exe” puis cliquer sur “OK”.
§ représente l’identificateur du lecteur CD-ROM.
3 Cliquer sur “Voice Editing Ver.1.0”.
L’installation s’amorce.
Suivre les instructions qui s’affichent pour les prochaines étapes.
• Les moteurs de reconnaissance vocale et de synthèse de la parole du texte sont installés
au moment de l’installation du logiciel “Voice Editing”. (Il est également possible de les
installer plus tard.)
• Remplacer le CD-ROM n° 1 par le CD-ROM n° 2 en réponse au message qui s’affiche
pendant l’installation.
L’installation se poursuit automatiquement.
• Remplacer le CD-ROM n° 2 par le CD-ROM n° 1 en réponse au message qui s’affiche
une fois l’installation du CD-ROM n° 2 terminée.
4 Cliquer sur Terminerdans l’écran de fin de tâche de l’Assistant Installation
Installshield.
Sélectionner “Oui, je veux redémarrer mon ordinateur maintenant.” pour redémarrer
automatiquement l’ordinateur et terminer l’installation.
Démarrage du logiciel “Voice Editing”
Double-cliquer sur l’icône “Voice Editing” affiché sur le bureau, puis suivre les instructions
qui s’affichent.
Information sur la mise au rebut dans les pays n’appartenant pas à l’Union européenne
Ce symbole est uniquement valide dans l’Union européenne.
Si vous désirez mettre ce produit au rebut, contactez l’administration locale ou le revendeur et
informez-vous de la bonne façon de procéder.
- Si ce symbole apparaît -
Panasonic Canada Inc.
Certificat de garantie limitée Panasonic/Technics
Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute
défectuosité pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date d’achat original.
Appareils audio Technics —Un (1) an, pièces et main-d’œuvre
Appareils audio et DVD Panasonic —Un (1) an, pièces et main-d’œuvre
Accessoires incluant les piles rechargeables —Quatre-vingt-dix (90) jours
Le service à domicile ne sera offert que dans les régions accessibles par routes et situées dans un rayon de 50 km d’un centre
de service agréé Panasonic.
LIMITATIONS ET EXCLUSIONS
Cette garantie n’est valide que pour les appareils achetés au Canada et ne couvre pas les dommages résultant d’une
installation incorrecte, d’un usage abusif ou impropre ainsi que ceux découlant d’un accident en transit ou de manipulation. De
plus, si l’appareil a été altéré ou transformé de façon à modifier l’usage pour lequel il a été conçu ou utilisé à des fins
commerciales, cette garantie devient nulle et sans effet. Les piles sèches ne sont pas couvertes sous cette garantie.
Cette garantie est octroyée à l’utilisateur original seulement. La facture ou autre preuve de la date d’achat original sera exigée
pour toute réparation sous le couvert de cette garantie.
CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE,
INCLU
ANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION ET UN USAGE
PARTICULIER.
PANASONIC N’AURA D’OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF.
Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les
exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les limitations stipulées ci-dessus peuvent ne pas être applicables.
RÉPARATION SOUS GARANTIE
Pour de l’aide sur le fonctionnement de l’appareil, veuillez contacter
notre service à la clientèle au : N
°
de téléphone : (905) 624-5505
Ligne sans frais : 1-800-561-5505
N
°
de télécopieur : (905) 238-2360
Lien courriel : « Contactez-nous » à www.panasonic.ca
Pour la réparation des appareils, veuillez consulter notre site www.panasonic.ca
pour connaître le centre de service agréé le
plus près de votre domicile :
Lien : « Centres de service » sous « support à la clientèle »
Centres de service Panasonic :
Richmond,
Colombie-Britannique Mississauga, Ontario
Panasonic Canada Inc. Panasonic Canada Inc.
12111 Riverside Way 5770 Ambler Dr.
Richmond, BC V6W 1K8 Mississauga, ON L4W 2T3
Tél. : (604) 278-4211 Tél. : (905) 624-8447
Téléc. : (604) 278-5627 Téléc. : (905) 238-2418
Expédition de l’appareil à un centre de service
Emballer soigneusement l’appareil, de préférence dans le carton d’origine, et l’expédier port payé et assuré au centre de service.
Inclure la description détaillée de la panne et la preuve de la date d’achat original.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Panasonic RRUS395 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à