Husqvarna DT22 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Manuel d’utilisation
DT22
Lisez attentivement ces instructions et assurez-vous de les
avoir bien comprises avant d’utiliser la machine.
Français
SOMMAIRE
Introduction ..............................................................4
Service de qualité ..............................................4
Numéro de série ................................................4
Symboles et autocollants .........................................6
Autocollants .......................................................6
Emplacement des autocollants .........................7
Sécurité ....................................................................8
Utilisation générale ............................................8
Préparations ....................................................... 9
Fonctionnement ...............................................10
Déplacement/transport ....................................11
Enfants .............................................................11
Remisage .........................................................11
Système de carburant .....................................12
Maintenance ....................................................13
Montage .................................................................14
Commandes ...........................................................15
Moteur ..............................................................16
Remplissage d’essence ..................................16
Unité de coupe ................................................16
Levier de profondeur .................................16
Embrayage ......................................................16
Lames utilisables .............................................17
Lames-fl éaux .............................................17
Lames Delta ..............................................17
Dents fl exibles ...........................................17
Fonctionnement .....................................................18
Avant la mise en marche .................................18
Déchaumage ...................................................18
Arrêt du travail .................................................18
Ensemencement ..............................................19
Préparation de la pelouse .........................19
Tableau d’ensemencement .......................19
Recommandations d’ensemencement ......19
Fixation et retrait du sac collecteur ..................19
Maintenance ..........................................................20
Calendrier de maintenance .............................20
Courroie d’entraînement ..................................21
Nettoyage et lavage .........................................21
Lames-fl éaux ...................................................22
Règle des deux minutes ..................................23
Lames Delta .....................................................24
Dents fl exibles .................................................24
Calendrier de lubrifi cation ...............................25
Lubrifi cation ...........................................................25
Certifi cats de conformité ........................................26
Recherche de pannes ...........................................27
Remisage ...............................................................28
Remisage hivernal ...........................................28
Entretien ...........................................................28
Caractéristiques techniques ..................................29
Journal d’entretien .................................................30
INTRODUCTION
4
Félicitations
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Husqvarna
destiné à l’entretien des pelouses. La confi ance que vous
nous portez vous a permis de choisir un produit de très
haute qualité.
Ce manuel est un document important. Il décrit votre
nouvelle machine Husqvarna. Lisez attentivement le manuel
avant d’utiliser la machine. Le respect des instructions
(utilisation, entretien, maintenance, etc.) peut prolonger
considérablement la durée de vie de votre machine et
même augmenter sa valeur sur le marché de l’occasion.
Pour davantage d’informations, contactez votre revendeur.
Si vous vendez votre machine Husqvarna, veillez à remettre
ce manuel d’utilisation au nouveau propriétaire.
Numéro de série
Le numéro de série de la machine se trouve sur une plaque
imprimée fi xée sur le panneau latéral arrière de la machine.
Cette plaque comporte les informations suivantes :
la désignation du type de machine (MODEL),
le numéro de série de la machine (S/N).
Indiquez toujours la désignation de type et le numéro de
série lorsque vous commandez des pièces de rechange.
Le numéro de série du moteur est imprimé sur le moteur.
Assurance de la machine
Contactez votre compagnie d’assurance pour vérifi er
que votre nouvelle machine est bien couverte par une
assurance. Vous devez avoir une assurance tous risques
pour responsabilité civile, incendie, dommages et vol.
Service de qualité
Les produits Husqvarna sont vendus uniquement par des
revendeurs spécialisés qui offrent un service complet.
En tant que client, vous bénéfi ciez ainsi de la meilleure
assistance et du meilleur service possibles. Avant sa
livraison, la machine est inspectée et réglée par votre
revendeur. Si vous avez besoin de pièces de rechange
ou d’assistance en matière d’entretien, de garantie, etc.,
consultez le professionnel suivant :
Le type du moteur est indiqué sur le carter moteur sous le
ltre à air.
Indiquez le type et le numéro de série du moteur lorsque
vous commandez des pièces de rechange destinées au
moteur.
Ce manuel concerne la machine portant
le numéro de fabrication :
Moteur :
SÉCURITÉ
5
Procédures de sécurité
À FAIRE
Lisez toutes les instructions de maintenance et
d’entretien avant toute intervention.
Lisez les instructions d’utilisation et de maintenance du
fabricant du moteur.
Retirez le câble d’allumage avant de commencer
l’entretien.
Avant de démarrer, inspectez la pelouse et retirez les
pierres, fi ls de fer, fi celles et autres objets qui pourraient
présenter un danger.
Identifi ez et marquez tous les objets au sol à éviter, tels
que les têtes d’arroseur, les tuteurs, les vannes d’eau
ou les bases de sèche-linge.
Veillez à maintenir les enfants sans surveillance à
distance de la machine.
Adoptez des techniques de soulèvement et de
déplacement sûres lorsque vous chargez/déchargez et
déplacez la machine.
Vérifi ez que tous les autocollants sont bien en place.
Utilisez la machine uniquement pour ensemencer et
déchaumer les pelouses.
NE PAS FAIRE
N’utilisez pas la machine sur des surfaces autres que
l’herbe.
N’utilisez pas la machine sur des pentes inclinées à
plus de 35 %.
Ne placez pas les mains ou les pieds à proximité des
pièces en mouvement ou en rotation.
Ne soulevez pas la machine seul.
Ne faites pas tourner le moteur dans un espace non
ventilé.
Ne faites pas fonctionner le moteur pendant toute
intervention. Retirez le câble d’allumage avant de
commencer l’entretien.
Ne fumez pas à côté de la machine ou ne laissez pas
l’unité à proximité de fl ammes nues ou d’étincelles et
arrêtez toujours le moteur avant de remplir le réservoir
de carburant.
Ne retirez pas les protections pendant l’utilisation.
Ne modifi ez pas cette machine.
Informations générales
Ce manuel a pour but de vous aider à utiliser votre machine
Husqvarna de manière sûre et à l’entretenir correctement.
Veuillez lire attentivement le manuel avant d’utiliser la
machine. Contactez votre revendeur ou Husqvarna pour
davantage d’informations.
Cet équipement ne doit pas être modifi é sans l’autorisation
écrite préalable du fabricant. De telles modifi cations
risquent non seulement de réduire les performances et
la longévité de la machine mais aussi de générer des
dangers pour la sécurité de l’utilisateur et des environs. La
garantie sera annulée en cas de changements effectués sur
l’équipement sans autorisation écrite préalable du fabricant.
SYMBOLES ET AUTOCOLLANTS
6
1
2
4
5
7
8
10
6
3
9
10
AVERTISSEMENT !
Xxxx xxx xxxx xx xxxx x xxxx.
INFORMATION IMPORTANTE
Xxxx xxx xxxx xx xxxx x xxxx.
Utilisé dans ce document pour informer le lecteur d’un
risque de blessures, notamment si le lecteur néglige de
suivre les instructions du manuel.
Utilisé dans ce document pour informer le lecteur d’un
risque de dégâts matériels, notamment si le lecteur néglige
de suivre les instructions du manuel.
Également utilisé lorsqu’il y a un risque d’utilisation
inadaptée ou de montage incorrect.
Autocollants
1. DANGER ! Attention à vos pieds
2. Avertissement : monoxyde de carbone
3. Émissions sonores dans l’environnement
selon la directive de la Communauté
européenne. Les émissions de la
machine sont indiquées dans le chapitre
Caractéristiques techniques et sur les
autocollants.
4. Avertissement concernant le collecteur
5. Instructions de pliage du guidon
6. Tableau d’ensemencement
7. Cadran des semences
8. Ouvrir/fermer (boîte à semences)
9. Symboles de mise en garde
10. Réglage de la hauteur
11. Marquage de conformité CE, uniquement pour le
marché européen
SYMBOLES ET AUTOCOLLANTS
7
1. Réglage de la hauteur
2. Cadran des semences
3. DANGER ! Attention à vos pieds
4. Tableau d’ensemencement
5. Avertissement : monoxyde de carbone
6. Ouvrir/fermer (boîte à semences)
7. Symboles de mise en garde
8. Avertissement concernant le collecteur
9. Instructions de pliage du guidon
1
1
2
3
3
3
4
5
5
5
6
7
8
9
9
Emplacement des autocollants
SÉCURITÉ
8
Utilisation générale
L’objectif de ce manuel est de vous aider à utiliser la
machine Husqvarna en toute sécurité et de vous fournir des
informations sur sa maintenance. Lisez attentivement ce
manuel avant d’utiliser la machine.
Si après avoir lu le manuel d’utilisation vous avez encore
des doutes quant aux risques inhérents à l’utilisation de la
machine, n’utilisez pas la machine. Contactez le revendeur
pour davantage d’informations.
Ces consignes de sécurité ne concernent que les aspects
élémentaires pour une utilisation en toute sécurité. Il serait
impossible de décrire dans les consignes de sécurité toutes
les situations à risque éventuelles qui pourraient se produire
lors de l’utilisation de la machine. Vous pouvez cependant
prévenir les accidents en faisant toujours preuve de bon
sens.
Pour obtenir un exemplaire supplémentaire du manuel
d’utilisation, contactez votre revendeur.
Lisez attentivement ce manuel et assurez-vous d’avoir
bien compris son contenu avant d’utiliser la machine ou
d’effectuer des travaux de maintenance. Si l’utilisateur
ne peut pas lire ce manuel, il incombe au propriétaire
de la machine d’expliquer le contenu du manuel à
l’utilisateur.
Suivez toutes les consignes de sécurité. Le non-respect
de ces consignes peut créer un risque de blessures
pour l’utilisateur ou les personnes à proximité.
Les règles de prévention des accidents, les autres
règles de sécurité générale, les règles de sécurité
professionnelle et le code de la route doivent
impérativement être respectés.
Tous les utilisateurs doivent posséder la formation
nécessaire à l’utilisation de la machine. Il incombe au
propriétaire d’assurer la formation des utilisateurs.
Confi ez tous les travaux d’entretien et de réparation non
décrits dans ce manuel à un atelier d’entretien agréé
par Husqvarna
Les pièces de rechange d’origine Husqvarna sont
conçues spécialement pour maintenir une haute qualité
et une adaptation correcte afi n d’optimiser la durabilité
et la longévité de la machine.
Vérifi ez que tous les autocollants de sécurité sont bien
en place. Voir le chapitre Symboles et autocollants.
Apprenez à utiliser la machine et ses commandes
en toute sécurité et apprenez à reconnaître les
autocollants de sécurité.
N’utilisez la machine que pour ensemencer et
déchaumer les pelouses. Elle n’est destinée à aucune
autre utilisation.
INFORMATION IMPORTANTE
N’utilisez pas la mac
hine sans avoir lu attentivement
le manuel d’utilisation et sans avoir compris
les instructions données. Tous les travaux de
maintenance et tous les réglages qui ne sont pas
décrits dans ce manuel doivent être effectués par
un atelier d’entretien agréé par Husqvarna.
AVERTISSEMENT !
La conception originale de la machine ne doit
en aucun cas être modifi ée sans l’accord écrit
du fabricant. De telles modifi cations risquent
non seulement de réduire les performances et
la longévité de la machine mais aussi de créer
une menace pour la sécurité des utilisateurs
et des personnes se trouvant à proximité. Des
modifi cations non autorisées de la conception
de la machine acquittent le fabricant de
toute responsabilité pour les blessures et
les dommages matériels résultant de ces
modifi cations. Toute modifi cation de la machine
effectuée sans l’accord écrit du fabricant peut
annuler la garantie.
AVERTISSEMENT !
Une surexposition aux vibrations peut causer
des problèmes de circulation ou des lésions
des nerfs, particulièrement chez les personnes
souffrant d’une mauvaise circulation sanguine.
Contactez un médecin en cas de symptômes
pouvant avoir été provoqués par une
surexposition aux vibrations. Parmi les
symptômes les plus courants, citons les
engourdissements, la douleur, des faiblesses
musculaires, une modifi cation de la couleur
de la peau ou un sentiment désagréable de
fourmillement. Ces symptômes apparaissent le
plus souvent au niveau des doigts, des mains ou
des poignets.
8011-040
Lisez ce manuel attentivement avant de démarrer la machine.
SÉCURITÉ
9
Vérifi ez que la machine est en bon état de
fonctionnement avant de l’utiliser ; voir Calendrier de
maintenance dans le chapitre Maintenance.
Utilisez la machine uniquement à la lumière du jour
ou dans des conditions d’éclairage appropriées.
Maintenez la machine à une distance sûre des ornières
et autres irrégularités du sol. Faites attention aux autres
risques possibles.
Seuls des adultes habitués à l’utilisation de la machine
sont autorisés à l’utiliser.
Ne laissez jamais des enfants ou des personnes ne
possédant pas la formation requise utiliser la machine.
L’âge minimum de l’utilisateur peut être régi par les
législations locales.
Les personnes et les animaux risquent de vous distraire
et de vous faire perdre le contrôle de la machine. Pour
cette raison, vous devez toujours vous concentrer
totalement sur votre tâche. Veillez toujours à ce que les
personnes et les animaux se trouvent à une distance
sûre de la machine.
Ne laissez jamais la machine sans surveillance avec le
moteur en marche.
Vérifi ez que des personnes se trouvent dans les
environs quand vous utilisez la machine afi n de pouvoir
appeler les secours en cas d’urgence.
La machine est testée et homologuée uniquement avec
l’équipement fourni initialement ou recommandé par le
fabricant.
Préparations
Ayez toujours une trousse de premiers soins à portée
de main lorsque vous utilisez la machine.
Vérifi ez que personne ne se trouve à proximité de la
machine quand vous démarrez le moteur, embrayez
l’unité d’entraînement ou que vous avancez avec la
machine.
Débarrassez la zone de travail des objets tels que
pierres, jouets, fi ls de fer, etc. pouvant être happés et
éjectés par les lames de la machine.
Cherchez et localisez tous les objets fi xés dans le
sol, tels que les systèmes d’arrosage, les pieux, les
vannes d’eau, les bases de sèche-linge, etc. Repérez
les câbles électriques ou similaires dissimulés dans
la surface de la pelouse. Guidez toujours la machine
autour de ces objets. Ne passez jamais la machine
intentionnellement sur des corps étrangers.
Vérifi ez que toutes les plaques et tous les capots de
protection sont en place et en bon état avant d’utiliser
la machine.
Assurez-vous que vêtements, cheveux longs ou bijoux
ne risquent pas d’être happés par les pièces en
mouvement de la machine.
N’utilisez jamais la machine les pieds nus. Portez
toujours des chaussures ou des bottes de protection
avec semelles antidérapantes et, de préférence, des
coquilles en acier.
Portez des protections d’oreilles homologuées lors
de l’utilisation de la machine. Demandez conseil au
revendeur sur les protections d’oreilles homologuées.
AVERTISSEMENT !
P
ortez toujours des vêtements de protection
et un équipement de protection homologués
lorsque vous utilisez la machine. Les vêtements
de protection et l’équipement de protection ne
peuvent pas éliminer le risque d’accident, mais
des vêtements appropriés et un équipement
correct réduisent la gravité des blessures
en cas d’accident. Demandez conseil à votre
revendeur sur les vêtements de protection et
les équipements de protection homologués
recommandés par Husqvarna.
AVERTISSEMENT !
Le moteur peut devenir très chaud. Pour éviter
tout risque de brûlure, coupez le moteur et
attendez que tous les composants aient refroidi
avant de toucher le moteur.
8011-670
8011-198
SÉCURITÉ
10
Fonctionnement
N’utilisez pas la machine sur des pentes supérieures
à 20°. Nous recommandons d’utiliser la machine en
travers des pentes plutôt que de haut en bas. Le
résultat sera alors plus homogène. Ne laissez pas la
machine sans surveillance dans une pente.
N’utilisez pas la machine si vous êtes fatigué, si vous
avez bu de l’alcool ou consommé des médicaments
pouvant affecter l’acuité visuelle, le jugement ou la
coordination.
N’utilisez jamais la machine à l’intérieur ou dans des
espaces sans ventilation appropriée.
N’utilisez pas la machine sur une surface autre que de
la pelouse.
Veillez à adopter une position de travail stable quand
vous utilisez la machine, notamment lorsque vous
reculez. Marchez, ne courez pas. Ne travaillez jamais
dans l’herbe humide. Une traction faible peut vous faire
glisser.
Maintenez les pieds et les mains loin des pièces en
mouvement.
Maintenez les pieds et les mains loin des outils de
travail.
Ralentissez et observez la plus grande prudence dans
les pentes. Veillez à bien utiliser la machine dans la
direction recommandée dans les pentes. Observez la
plus grande prudence en cas de travail à proximité de
brusques changements de niveaux du sol.
Le fait de fumer, la présence de fl ammes nues ou
d’étincelles à proximité de la machine sont strictement
interdits. L’essence est extrêmement infl ammable et
une manipulation négligente peut causer des blessures
ou provoquer un incendie.
Arrêtez et inspectez la machine si elle est passée
sur un corps étranger ou l’a heurté. Si nécessaire,
effectuez les réparations requises avant de reprendre
le travail.
Quoi qu’il arrive, garez toujours la machine sur un
sol plat, mettez-la au point mort, arrêtez le moteur
et attendez que toutes les pièces en mouvement
s’arrêtent avant de quitter le poste de conduite derrière
la machine.
AVERTISSEMENT !
Les gaz d’éc
happement du moteur, certains
de ses composants et certains composants du
véhicule contiennent ou émettent des produits
chimiques cancérigènes, pouvant provoquer des
malformations chez les nouveau-nés ou d’autres
problèmes liés à la reproduction. Le moteur
émet du monoxyde de carbone, un gaz nocif
et incolore. N’utilisez pas la machine dans des
espaces fermés.
8011-041
Les gaz du moteur sont nocifs. Ne faites jamais tourner le
moteur à l’intérieur.
8011-289
Fumer près de la machine est strictement interdit.
SÉCURITÉ
11
Déplacement/transport
Pour tourner et diriger la machine, appuyez sur le
guidon et pivotez sur les roues arrière.
Coupez le moteur et laissez-le refroidir au moins
2 minutes avant le transport.
Rabattez le guidon si la machine comporte un guidon
rabattable.
Soyez prudent et utilisez des techniques de levage
et de déplacement sûres lorsque vous chargez/
déchargez la machine.
Il est préférable que la machine soit soulevée par deux
personnes.
Attachez solidement la machine à l’aide de dispositifs
de fi xation homologués, tels que des courroies, des
chaînes ou des cordes. Assurez-vous toujours de
respecter les règles applicables du code de la route
avant de transporter la machine.
Remisage
Laissez refroidir le moteur avant de remiser la machine.
Ne remisez jamais la machine près de fl ammes nues.
Remisez la machine avec le robinet de carburant fermé.
Remisez la machine et le carburant de manière à
éliminer tout risque de contact entre des fuites de
carburant ou de fumée et des fl ammes ou étincelles
provenant de machines ou moteurs électriques, de
relais, d’interrupteurs, de chaudière ou tout autre
équipement similaire.
Remisez la machine dans un local fermé à clé, hors
d’atteinte des enfants et des adultes ne possédant pas
la formation nécessaire à l’utilisation de la machine.
Enfants
Des accidents graves peuvent se produire si vous relâchez
la surveillance vis-à-vis des enfants à proximité de la
machine. Ne partez jamais du principe que les enfants
resteront là où vous les avez vus pour la dernière fois.
Maintenez les enfants à distance de la machine.
Éloignez les enfants de la zone de travail et laissez-les
sous la surveillance d’un autre adulte.
Soyez attentif et arrêtez la machine si des enfants
pénètrent dans la zone de travail.
N’autorisez jamais des enfants à utiliser la machine.
Observez la plus grande prudence près des coins, des
buissons, des arbres et de tout autre obstacle bloquant
la visibilité.
8011-090
Il est préférable que la machine soit soulevée par deux
personnes.
8011-039
Maintenez les enfants éloignés de la zone de travail.
SÉCURITÉ
12
Système de carburant
Ne conservez le carburant que dans des récipients
homologués pour contenir du carburant.
Ne retirez jamais le bouchon du réservoir et ne
remplissez jamais le réservoir quand le moteur tourne.
Arrêtez toujours le moteur avant de faire le plein de
carburant.
Ne fumez pas lorsque vous remplissez le réservoir
de carburant et ne versez pas d’essence à proximité
d’étincelles ou de fl ammes nues.
Ne remplissez jamais le réservoir de carburant à
l’intérieur.
AVERTISSEMENT !
L
’essence et les fumées d’essence sont nocives
et extrêmement infl ammables. Observez la
plus grande prudence lorsque vous manipulez
de l’essence ; la négligence peut causer des
blessures ou provoquer un incendie.
8011-037
Ne remplissez jamais le réservoir de carburant à l’intérieur.
8011-036
Fermez le robinet de carburant.
8011-019
Faire le plein d’essence comporte toujours des risques.
Avant de démarrer la machine une fois le remplissage
de carburant terminé, déplacez-la à au moins 3 mètres
(10 pieds) de l’endroit où le remplissage a été effectué.
Coupez l’alimentation en carburant en cas de remisage
ou de transport.
En cas de fuite dans le système de carburant, ne
démarrez pas le moteur tant que le problème n’a pas
été résolu.
Vérifi ez le niveau de carburant avant chaque utilisation
et laissez de l’espace dans le réservoir pour la
dilatation du carburant ; sinon, la chaleur du moteur
et du soleil risque de dilater le carburant et de le faire
déborder.
Évitez de trop remplir. Si, par accident, vous versez de
l’essence sur la machine, essuyez l’essence répandue
et attendez qu’elle se soit évaporée avant de démarrer
le moteur. Si vous renversez de l’essence sur vos
vêtements, changez-les.
SÉCURITÉ
13
Maintenance
N’effectuez jamais de réglages pendant que le moteur
tourne.
Débrayez les unités d’entraînement, coupez le moteur
et attendez l’arrêt total des pièces en mouvement avant
d’effectuer les réglages, de procéder aux travaux de
maintenance ou de nettoyer la machine.
Débranchez le câble d’allumage avant d’effectuer des
travaux de réparation.
Conservez tous les composants en bon état de marche
et vérifi ez que tous les écrous, boulons, etc. sont
serrés. Remplacez les autocollants usés ou abîmés.
Soyez prudent lorsque vous examinez les outils de
travail. Utilisez des gants pour effectuer les travaux de
maintenance.
Ne laissez jamais des personnes ne possédant pas la
formation requise entretenir la machine.
Garez toujours la machine sur un sol plat avant
d’effectuer la maintenance ou de procéder à des
réglages.
Ne démontez pas le moteur. Ceci risquerait d’annuler la
garantie. Contactez votre revendeur si vous avez des
questions relatives à l’entretien ou à la garantie. Suivez
toutes les instructions de maintenance.
Ne changez pas le réglage des régulateurs et évitez
de faire tourner le moteur à des régimes trop élevés.
Si vous faites tourner le moteur à un régime trop élevé,
vous risquez d’endommager les composants de la
machine.
Ne modifi ez pas l’équipement de sécurité de la
machine. Contrôlez-le régulièrement pour vérifi er qu’il
fonctionne correctement. La machine ne doit pas être
utilisée si son équipement de sécurité est défectueux
ou absent.
Le silencieux est conçu pour maintenir les niveaux
sonores à un niveau approuvé et évacuer les gaz
d’échappement directs loin de l’utilisateur. Les gaz
d’échappement du moteur sont extrêmement chauds et
peuvent contenir des étincelles pouvant provoquer des
incendies ou brûler l’utilisateur.
N’utilisez jamais la machine si le silencieux est
défectueux.
Réduisez le risque d’incendie en retirant l’herbe, les
feuilles et les autres débris éventuellement bloqués
dans la machine.
8011-027
Débranchez le câble d’allumage avant d’effectuer des travaux
de réparation.
AVERTISSEMENT !
Attendez que toutes les pièces mobiles se soient
complètement arrêtées avant d’effectuer la
maintenance de la machine.
Arrêtez le moteur et débranchez le câble
d’allumage.
14
MONTAGE
1. Faites pivoter le guidon et serrez-le en position.
2. Remplissez le moteur avec l’huile recommandée par le
fabricant. Voir le chapitre Lubrifi cation/Huile moteur.
3. Testez l’embrayage. Assurez-vous que le ressort de
détente de l’embrayage se désengage de 6,35 mm
facilement.
4. Le régime du moteur est préréglé par le fabricant. Le
régime de ralenti est de 1250–1400 tr/min. Le régime
maximal du moteur est 3600 tr/min.
Voir le manuel du moteur pour lire les instructions concernant
le réglage du régulateur et du carburateur si le régime du
moteur n’est pas compris dans ces limites.
1. Remplissage d’huile moteur
2. Câble d’embrayage
3. Arceau d’embrayage
4. Moteur
5. Levier de profondeur
1
2
3
4
6
5
7
6. Bouton pour guidon rabattable
7. Guidon
8. Carter de l’arbre
9. Carter de la courroie
9
8
COMMANDES
15
La machine a une largeur de 56 cm et est équipée d’un
moteur Honda à quatre temps de 5,5 cv.
*
La puissance nominale des moteurs indiquée est la puissance
nette moyenne (à un régime en tr/min spécifi é) d’un moteur de
production typique pour le modèle de moteur mesuré selon la
norme SAE J1349/ISO1585.
Cette valeur peut différer pour les
moteurs de production de masse. La puissance effective du
moteur installé sur la machine fi nale dépendra de la vitesse
de fonctionnement, des conditions environnementales et
d’autres variables.
La déchaumeuse est équipée d’un sac collecteur. Celui-ci
est disponible comme accessoire chez votre revendeur
Husqvarna. Il peut être monté ultérieurement.
De même, la déchaumeuse peut être équipée d’un semoir.
Celui-ci est disponible comme accessoire chez votre
revendeur Husqvarna. Il peut être monté ultérieurement.
Il n’est pas possible d’utiliser un sac collecteur et un semoir
en même temps.
COMMANDES
16
Moteur
Reportez-vous au manuel du moteur.
Remplissage d’essence
Lisez les instructions de sécurité avant d’effectuer le
remplissage d’essence.
Maintenez propres le carburant et le réservoir de carburant.
Évitez de remplir la machine avec du carburant sale.
Vérifi ez que le bouchon du réservoir de carburant est
serré correctement et que le joint n’est pas endommagé,
notamment avant le nettoyage de la machine.
Utilisez de l’essence sans plomb d’un octane d’au moins
86. N’utilisez jamais d’essence mélangée avec de l’huile
deux temps. Pour les carburants à l’éthanol et au méthanol,
respectez les proportions suivantes :
Quantité maximale autorisée d’éthanol 10 % (volume).
Quantité maximale autorisée de méthanol 5 % (volume).
Quantité maximale autorisée de MTBE
(méthyltertiobutyléther) 15 % (volume).
Le moteur peut être endommagé s’il « cogne » à charge
normale. Vidangez le réservoir de carburant et remplissez-
le de carburant neuf. Si le problème persiste, contactez un
atelier d’entretien agréé.
Ne remplissez pas complètement le réservoir ; laissez de
l’espace pour que le carburant puisse se dilater sous l’effet
de la chaleur.
Unité de coupe
Levier de profondeur
Utilisez le levier de profondeur pour lever et abaisser les
lames entre la position de travail et la position de transport.
Le levier de profondeur comporte un boulon de verrouillage
qui doit être maintenu en place jusqu’à ce que les lames
soient usées. Puis déplacez le boulon vers un trou inférieur
pour permettre aux lames de pénétrer dans le sol.
• Lames-fl éaux ou dents fl exibles : ajustez la
profondeur des lames ou des dents afi n qu’elles ne
fassent que toucher une surface plane telle qu’un
trottoir ou une allée.
Lames Delta : réglez les lames pour qu’elles pénètrent
dans le sol à une profondeur de 0,32 cm à 0,63 cm, la
pénétration maximale étant fi xée à 1,27 cm. Examinez
le sac de semences pour connaître la profondeur
d’application recommandée par le fabricant.
Les pelouses comportant une couche profonde de
chaume supérieure à 2 cm doivent être déchaumées
en deux fois (au printemps et à l’automne) pour éviter
d’infl iger des chocs importants à une pelouse déjà
ancienne.
8011-019
8064-018
Embrayage
L’embrayage tend la courroie d’entraînement et engage
l’entraînement des lames. Les lames commencent à tourner
quand l’arceau d’embrayage est ramené contre le guidon.
Maintenez fermement l’embrayage lors du travail afi n que la
courroie ne glisse pas.
8064-017
COMMANDES
17
Lames utilisables
Lames-fl éaux
Le chaume est cette couche épaisse de déchets d’herbe,
de racines et de tiges qui se forme entre la terre et la base
de la pelouse. L’accumulation de chaume empêche l’eau,
l’air et les engrais d’être absorbés dans le sol. Ceci nuit au
développement des racines et entraîne une vulnérabilité à la
sécheresse et au gel. Une importante quantité de chaume
crée également un environnement idéal pour les insectes et
les maladies de la pelouse. Le râtelage motorisé avec des
lames-fl éaux élimine la couche de chaume et redonne toute
sa vitalité à votre pelouse. De toutes les lames disponibles,
les lames-fl éaux effectuent le déchaumage le plus agressif.
Lames Delta
Les lames Delta ont été principalement développées pour
le sursemis des pelouses existantes. Elles incorporent
effi cacement les graines d’herbe dans la terre. Cette
méthode est simple et fi able pour rajeunir les pelouses
de qualité médiocre. Les lames Delta sont aussi utiles
comme outil de coupe verticale pour éliminer les tiges
d’herbe rampantes et soulever la terre qui peut alors
absorber l’oxygène, l’eau, les engrais et autres produits
chimiques. Les lames Delta sont également particulièrement
appropriées pour les pentes, les terrasses et les sols à forte
teneur en argile confrontés aux problèmes de perte d’eau.
Les lames doivent pénétrer dans le sol à une profondeur de
0,32 cm à 0,63 cm, la profondeur de pénétration maximale
étant de 1,27 cm.
Examinez le sac de semences pour connaître la profondeur
d’application recommandée par le fabricant.
Dents fl exibles
Idéales pour les pelouses ne nécessitant pas une
rénovation complète mais exigeant un déchaumage
(zones sèches, champignons, etc.). Les dents fl exibles
sont spécialement conçues pour ramasser l’herbe morte et
déchaumer la pelouse sans arracher ni abîmer les racines
existantes. Grâce aux dents fl exibles, la pelouse est ratissée
de seulement 0,5 cm dans la terre et les racines ne sont
donc pas atteintes. Le déchaumage avec les dents fl exibles
est moins agressif que celui effectué avec les lames-fl éaux.
Remarque : n’utilisez pas les dents fl exibles avec le sac
collecteur attaché.
8060-048
8064-019
8064-020
FONCTIONNEMENT
18
INFORMATION IMPORTANTE
Retirez les débris accumulés sur la pelouse.
Marquez clairement les pierres et les autres objets
xes.
Assurez-vous de bien repérer les câbles électriques
ou les dispositifs similaires dans la surface de la
pelouse.
Avant la mise en marche
Tondez la pelouse de 1,27 cm plus court que la
normale.
Laissez sécher la pelouse. L’humidité peut abîmer
sérieusement une herbe saine.
Vérifi ez la présence de pierres ou d’objets fi xes dans la
pelouse.
Déchaumage
Réglez le levier de profondeur sur la position de travail.
8064-017
Pour engager l’embrayage dans des chaumes épais,
appuyez sur le guidon pour relever légèrement les
roues avant. Maintenez l’embrayage engagé contre le
guidon et abaissez prudemment la machine dans la
pelouse.
Effectuez un test sur une petite section de pelouse en
marchant lentement.
Si le régime du moteur tombe de manière excessive,
le réglage de la profondeur est trop important. Si la
machine tire vers l’avant et fait des bonds, le réglage
de la profondeur est trop important.
Arrêt du travail
Retirez le chaume extrait de la pelouse et compostez-le
ou mettez-le au rebut selon les règles en vigueur.
L’aération et la fertilisation sont d’autres méthodes
pouvant améliorer l’état de la pelouse.
8064-018
Maintenez l’arceau d’embrayage contre le guidon.
FONCTIONNEMENT
19
Ensemencement
Préparation de la pelouse
Tondez la pelouse d’environ 1 à 1,5 cm plus court que
la normale.
N’arrosez pas la pelouse avant de semer.
Retirez la couche des anciennes coupes d’herbe
(chaume).
Aérez la pelouse avec un aérateur de sol de type à
carottage.
Fertilisez la pelouse.
Tableau d’ensemencement
Les valeurs du tableau situé sur le semoir sont
approximatives. La quantité de semences dépend de
la vitesse à laquelle la machine est utilisée. Une vitesse
d’utilisation plus élevée résulte en un ensemencement
moins dense.
Pour régler l’ensemencement, desserrez l’écrou à oreilles et
tournez le cadran des semences sur le réglage voulu. Puis
resserrez l’écrou à oreilles.
Tirez le levier OUVRIR/FERMER vers l’arrière pour laisser
passer les semences.
Recommandations d’ensemencement
Pour obtenir un résultat optimal, semez dans deux
directions à un angle de 45° entre les deux directions.
Arrosez abondamment immédiatement après et
continuez à arroser modérément pendant 10 à 14 jours
pour que le sol reste humide.
Après la germination, arrosez de temps en temps pour
favoriser la poussée des racines.
8060-021
1. Cadran de sélection
2. Écrou à oreilles
3. Levier OUVRIR/FERMER
8060-023
1. Porte de sécurité
2. Écrou arrière
3. Collier du sac
1
2
3
1
2
Fixation et retrait du sac collecteur
Pour fi xer le sac collecteur, appuyez avec le pied sur le
boulon arrière de la porte de sécurité et poussez vers le bas
jusqu’à ce que la porte soit à plat. Ajustez le sac collecteur
sur la porte et vers le haut contre la goulotte.
Fixez le collier du sac.
Pour retirer le sac, défaites le collier du sac. Enfoncez le
boulon arrière et faites glisser le sac pour le détacher de la
goulotte. La porte de sécurité est montée sur ressort et se
rabat pour cacher l’ouverture arrière jusqu’à réinstallation du
sac collecteur.
3
MAINTENANCE
20
1)
Premier remplacement après 20 heures.
2)
Dans des conditions de travail poussiéreuses, la maintenance doit être effectuée à des
intervalles plus courts.
3)
Effectué par un atelier d’entretien agréé.
4)
Effectué tous les deux ans.
En cas d’utilisation journalière, la machine doit être lubrifi ée deux fois par semaine.
Calendrier de maintenance
Voici une liste des procédures de maintenance à effectuer
sur la machine. Consultez un atelier d’entretien agréé
pour les points non décrits dans ce manuel.
MAINTENANCE
Au
quotidien
avant la
mise en
marche
Intervalles entre 2 maintenances -
mois/heures
1/25 3/50 6/100 12/300
Contrôle du niveau d’huile moteur
Remplacement de l’huile moteur
1)
Contrôle du fi ltre à air
Remplacement de la cartouche du fi ltre à air
2)
Nettoyage du réservoir de boue du système de carburant
Contrôle et nettoyage de la bougie
Remplacement de la bougie
Contrôle du ralenti
Contrôle et réglage du jeu des soupapes
3)
Nettoyage du réservoir de carburant
3)
Contrôle et remplacement, si nécessaire, des tuyaux de
carburant
3, 4)
Contrôle de l’embrayage et du câble d’embrayage
Contrôle des rondelles de blocage des lames-fl éaux
Contrôle des autocollants et des plaques d’avertissement
Contrôle des trous d’ensemencement du semoir
Contrôle de l’usure et de la tension des courroies
Contrôle de l’usure et de l’état des lames
Contrôle du châssis, des boulons et des vis de réglage
Contrôle du levier de commande des semences du semoir
Contrôle des fi xations de câbles sur le semoir
Lubrifi cation ; voir le calendrier de lubrifi cation
AVERTISSEMENT !
Les opérations d’entretien ne peuvent être eff
ectuées sur le moteur ou l’unité que si :
Le moteur est arrêté.
Le câble d’allumage a été débranché de la bougie.
La machine est garée de manière sûre et ne risque ni de basculer ni de commencer à rouler.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Husqvarna DT22 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire