Blaupunkt INDIANAPOLIS CD34 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
FRANÇAIS
F-1
Précautions
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limitations
d’un dispositif de classe B, conformément à la section 15 des
règlements de la FCC. Ces limitations ont été conçues afin
de fournir une protection adéquate contre toute interférence
nuisible lors d’une installation pour une utilisation non
professionnelle.
Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie de
radiofréquence; par conséquent, lors d’une installation et
d’une utilisation contraires aux instructions, il risquerait
d’interférer de façon nuisible avec les communications radio.
Toutefois, il n’est pas garanti qu’aucune interférence radio ne
se manifeste dans certains cas. Si cet appareil interfère de
façon nuisible avec les réceptions radio ou télévision, ce qui
peut être déterminé en allumant et en éteignant l’appareil, il
est recommandé de consulter le revendeur ou un technicien
radio/TV qualifié pour toute assistance nécessaire.
Nous souhaitons vous avertir du fait que toute modification
ou tout changement non conforme à ce manuel annulera votre
droit d’utiliser cet appareil.
Caractéristiques
Façade détachable
CD-R/RW disponible
Amplificateur de puissance intégré
(Sortie max.: 40W X 4 Voies)
Syntoniseur / Synthétiseur PLL FM/AM
Mémoire de présélection de 30 stations
Mémorisation automatique de voyage / Re-
cherche par balayage
Télécommandes IR en option
AVERTISSEMENT DE LA FCC
Eviter d’exposer l’appareil à de hautes températures, par
exemple à la lumière directe du soleil ou au flux d’air chaud
d’un chauffage, ou de l’installer dans des endroits
poussiéreux, sales ou soumis à des vibrations excessives.
Ne pas allumepÔD’appareil si la température à l’intérieur
du véhicule est très élevée. Toujours laisser refroidir
l’appareil avant utilisation. Si vous garez votre voiture en
plein soleil, la température intérieure augmentera.
Si l’appareil ne se met pas en marche, vérifier en premier
les connexions. Vérifier ensuite que le fusible situé à l’arrière
de l’appareil n’a pas sauté.
Lire soigneusement cette notice avant d’utiliser l’appareil.
Si vous rencontrez des problèmes autres que ceux qui y
sont expliqués, veuillez consulter votre revendeur ou le
revendeur le plus proche.
Le présent appareil a été conçu tout spécialement pour la
lecture des disques compacts qui portent la marque
suivante. Il ne permet pas d’écouter d’autres disques.
Manipulation des disques compacts
Faire attention lors du retrait d’un disque compact après sa
lecture car il se peut qu’il soit extrêmement chaud.
Ne jamais utiliser de disques non traditionnels, comme des
disques en forme de cœur, des disques octogonaux, etc.
Ils pourraient endommager le lecteur.
Ne pas laisser les disques compacts en plein soleil ou les
exposer à une source de chaleur.
Vérifier chaque disque compact avant d’en effectuer la lec-
ture et jeter les disques fêlés, rayés ou gondolés.
Nettoyer les disques humides ou sales avec un chiffon doux
en décrivant un mouvement du centre vers l’extérieur.
Ne pas utiliser de solvants, notamment les produits de
nettoyage disponibles dans le commerce, de vaporisateurs
antistatiques ou de dissolvants pour nettoyer les disques
compacts.
Manipulations de la face avant
Fixation de la face avant
Placer la partie droite de la face avant de sorte que les
éléments As’insèrent dans les éléments B de l’appareil
comme indiqué ci-dessous. Pousser ensuite sur la partie
gauche de la face jusqu’à ce qu’elle soit correctement mise
en place.
Retrait de la face avant
Retirer le CD du lecteur, le cas échéant, et mettre l’appareil
hors tension.
Appuyer sur la touche
pour libérer la face avant de
l’appareil. Saisir la face avant comme indiqué ci-dessous et
la détacher de l’appareil.
Security
Pour protéger la façade contre le vol et la perte, désactiver la
touche de dégagement
en installant la vis fournie.
1. Dévisser le boulon indiqué sur la partie avant gauche
de l’appareil (Voir le diagramme ci-dessus).
2. Fixer la face avant.
3. Sélectionner une vis de blocage dans les pièces de mon-
tage (voir page 9) et le visser dans le même orifice pour
fixer la face avant.
Remarques
• Ne jamais appuyer trop fort sur la face avant lors de sa fixa-
tion à l’appareil. Seule une légère pression, voire une pres-
sion modérée, est nécessaire.
• Vérifier s’il n’y a pas de poussières ou de saletés sur les con-
necteurs électriques situés à l’arrière de la face avant car
cela pourrait provoquer un fonctionnement sporadique de
l’appareil, voire des erreurs de fonctionnement.
03.11.21, 1:49 PM1
FRANÇAIS
F-2
Identification des touches
VOL
TS
INDIANAPOLIS CD34
Face avant
Affichage à cristaux liquides (LCD)
3
45
2
167
8
9
1
11
12
13
14
15
10
34
5
2
6
7
8
9
10
1 Touche PWR
Pour allumer ou éteindre lautoradio.
2 Touche REL
Pour déverrouiller la façade amovible.
3 Bouton rotatif VOL (VOLUME)
Pour régler le volume sonore et la commande audio.
4 Touche EQ
Pour sélectionner la courbe d’égalisation.
5 Fenêtre de laffichage à cristaux liquides
6 Fente dinsertion du CD
Insérer le CD ici.
7 Touche SRC
Pour sélectionner la source (Radio, CD).
8 Touche AUDIO
Pour saisir le mode du réglage audio. (Basses, aigus,
puissance sonore, balance, potentiomètre etc,.).
9 Touche EJECT
Pour éjecter le CD ou réinitialiser lautoradio (Maintenir
enfoncée pendant plus de 10 secondes).
10 Touche
/
Recherche par balayage et recherche par balayage des
stations mémorisées. Pour sélectionner une rubrique en
mode réglage.
11 Touche
/
Utilisée pour se brancher sur la station souhaitée. Pour
sélectionner une rubrique en mode réglage.
12 Touche MENU
Affiche le sélecteur. Pour passer en mode de réglage de
la rubrique affichée.
13 Touche PRESET MEMORY (mémorisation automatique)
Pendant la réception radio :
1
- ; Pour une mémorisation automatique
Pendant le mode CD:
; Pour une lecture par balayage
; Pour une lecture aléatoire
; Pour une lecture répétée
; Pour effectuer une pause
14 Touche BND
Pour sélectionner la bande AM/FM & et la fonction
Travelstore.
15 Capteur à infra-rouge
Permet la commande à distance sans fil de AM/FM/CD
avec une télécommande de type carte de crédit RC-823.
1 Témoin DISC IN
2 Témoin de syntonisation/ lecture CD
3 Section de laffichage principal
4 Témoin de légalisateur
5 Témoin de la puissance sonore
6 Témoin de balayage
7Témoin du compteur du niveau canal gauche/droit /
syntonisation manuelle
8 Témoin du signal STEREO
9 Témoin lo (Local)
10 Témoin Mode MIX/RPT
Télécommande (option)
Il est possible dopérer les fonctions de base AM, FM, CD de
votre récepteur grâce à une télécommande à infrarouge en
option. Une télécommande type carte de crédit en option est
disponible.
03.11.21, 1:49 PM2
FRANÇAIS
F-3
Utilisation générale
Mise sous tension
Appuyer sur la touche
PWR
pour allumer lautoradio.
Mise hors tension
Appuyer sur la touche
PWR
plus de 2 secondes. Laffichage
passera à lindication de lheure.
Astuce
Quand vous mettez l’appareil sous tension, “HELLO” s’affiche,
puis “WELCOME” s’affiche momentanément avant qua
l’appareil ne soit réellement sous tension.
Quand vous mettez l’appareil hors tension, “SEE YOU”
s’affiche, puis “GOOD-BYE” s’affiche momentanément avant
que l’appareil ne soit réellement hors tension.
Vous pouvez modifier ces messages. (Voir “Modification des
message qui apparaissent à la mise sous/hors tension”.)
Commande de volume
Tourner le bouton rotatif VOL pour régler le volume.
Diminution de volume
VOL
Augmentation de volume
Arrêt du son
Appuyer sur la touche
PWR
. Le compteur du niveau du canal
gauche/droit clignote.
Pour rétablir le niveau de volume précédent, réappuyer sur
la touche
PWR
.
Vous pouvez régler le niveau darrêt du son. (Voir
Réglage
des caractéristiques sonores
)
Changement de laffichage
Appuyez sur
MENU
pour afficher lindication temporaire (le
réglage initiale est laffichage de lhorloge) pendant quelques
secondes. Puis celle-ci revient automatiquement à lindication
précédente.
Mode Radio
Fréquence et Heure.
Mode CD
Temps écoulé et heure.
Réglage de lhorloge
1. Tournez la clé de contact sur la position ON.
2. Appuyez sur
PWR
pour mettre lappareil sous tension.
3. Appuyer sur
MENU
, puis appuyer sur ou pour
afficher CLK SET.
4. Appuyer sur la touche
PWR
pour entrer dans le mode
dadjustement de lhorloge.
5. Utiliser les touches et le bouton rotatif suivants pour régler
lhorloge. (La section clignotante est celle qui se régle.)
PWR
: Pour faire clignoter les heures / minutes
or
VOL
: Pour régler les heures et les minutes.
6. Appuyer momentanément sur la touche
MENU
pour
valider le réglage de lhorloge.
Rappel de lheure lorsque le contact nest pas mis
Cet affichage s’éclaire pour indiqer lheure puis il s’éteint
automatiquement après 5 seconds.
Appuyer sur la touche
MENU
lorsque la clé de contact se trouve
sur la position OFF.
Changement de la source
A chaque pression sur
SRC
, la source opérée changera
comme indiqué ci-dessous;
CD
RADIO
Remarque
Si la touche
SRC
est pressée alors qu’aucun CD n’a été inséré
dans l’autoradio. Le mode RADIO restera tel quel.
Réglage des caractéristiques sonores
1. Appuyer sur
AUD
pour passer en mode de réglage au-
dio, puis appuyer sur
ou pour sélectionner
la rubrique de réglage souhaitée comme indiqué dans le
tableau ci-dessous.
2. Appuyer sur ou ou tourner le bouton VOL
pour régler la rubrique sélectionnée.
Utiliser les tableaux ci-dessous pour se guider dans les
réglages de chaque mode. Effectuer le réglage dans les
5 secondes qui suivent la sélection de l’élément.
Cinq secondes plus tard, lappareil revient à lindication
précédente.
ou
VOL
Plage de Reglages
BASS BAS 5
0
BAS +5
TREBLE TRE 5
0
TRE +5
LOUDNESS LOUD
OFF
LOUD ON
BALANCE BAL L9(Full left)
0
BAL R9(Full right)
FADER FAD R9(Full rear)
0
FAD F9(Full front)
ON VOL 0
50
80
MUTE 0
20
80
•Une lettre en italique représente une valeur initiale.
Astuces
ON VOL (Volume limité)
Régler le volume au moment de la mise sous tension. Vous
pouvez régler à partir du son actuel.
MUTE (Niveau de sourdine)
Vous pouvez régler le niveau de sourdine à partir du son
actuel.
Les réglages pour BASSES, AIGUS et PUISSANCE
SONORE peuvent être effectués pour chacun des modes
suivants indépendamment: FM, AM, CD.
03.11.21, 1:49 PM3
FRANÇAIS
F-4
Réglage des éléments daffichage
1. Appuyer sur
MENU
pour passer en mode de réglage de
laffichage, (indique lheure provisoirement) puis appuyer
sur
ou pour sélectionner le mode de réglage
souhaité comme indiqué dans le tableau ci-dessous.
2. Appuyer sur ou ou tourner le bouton VOL
pour régler la rubrique sélectionnée.
Utiliser les tableaux suivants comme guide pour le réglage
des paramètres dans chaque mode. Effectuer le réglage
dans les 5 secondes qui suivent la sélection dun élément.
Cinq secondes plus tard, lappareil revient à lindication
précédente.
ou
VOL
Plage de réglage
MAIN DISP (Voir la colonne de droite.)
SENS HI LO /
HI
LEVEL LO OFF /
LO
/ HI
MESG ON OFF /
ON
CLK SET (Voir page 3.)
12H MODE 24H /
12H
CLOCK ON OFF /
ON
DEMO ON OFF /
ON
AREA SET EURO /
USA
•Une lettre en italique représente une valeur initiale.
Astuces
MAIN DISP
Vous pouvez régler les éléments à afficher en priorité dans
laffichage principal. Vous pouvez régler la priorité
daffichage pour les éléments suivante dans chaque mode.
Radio
FREQ : Indication de fréquence. (Valeur initiale)
CLOCK : Indication dhorloge.
CD
TRK/TIME : No. de plage/temps écoulé.
CLOCK : Indication dhorloge.
SENS HI (Local/DX) (mode Radio uniquement)
Cette fonction est utilisée pour sélectionner la force du signal sur
lequel la radio sarrêtera pendant la localisation des stations.
Si vous sélectionnez le réglage Local, seules les stations au sig-
nal fort (locales) seront reçues. lo apparaîtra sur la fenêtre
daffichage.
En sélectionnant le réglage Distant, la radio sarrêtera sur une
gamme plus large de signaux, y compris les signaux plus faibles
des radios distantes.
lo disparaîtra de la fenêtre daffichage. DX est le réglage par
défaut recommandé.
LO : Local.
HI : DX.
LEVEL LO (Sensibilité du niveau)
Vous pouvez régler la sensibilité de lindicateur de niveau.
OFF : Désactivé.
LO : Sensibilité normale.
HI : Sensibilité élevée.
MESG (Message)
Vous pouvez activer/désactiver le message.
OFF : Aucun message ne saffiche.
ON : Un message saffiche à la mise sous/hors
tension.
CLK SET
Régler lhorloge. (Voir page 3.)
MODE 12H
12H ou 24H peuvent être permutés.
12H : Lhorloge utilise le système daffichage sur
12 heures.
24H : Lhorloge utilise le système daffichage sur
24 heures.
CLOCK ON
Lindication de lheure peut être affichée ou non une fois
lautoradio éteint.
OFF : Lindication de lheure et lillumination ne
sont pas affichées une fois lautoradio éteint.
Appuyer sur
MENU
pour ramener lindication
de lheure pour quelques secondes avec
lautoradio éteint.
ON : Lindication de lheure est affichée même
une fois lautoradio éteint.
DEMO
La démonstration de chaque fonction apparaît de façon
répétée sur l’écran daffichage. La démonstration commence
quelques secondes après la mise hors tension.
OFF : La démonstration ne saffiche pas après la
mise hors tension.
ON : La démonstration saffiche après la mise
hors tension.
* Même si “CLOCK” est réglé sur “OFF” et “DEMO” sur
“ON”, aucune démonstration ne s’affichera.
AREA SET (Mode Radio seulement)
Lappareil a été préréglé en usine pour la réception des sta-
tions de radio de lAmérique du Nord. Lutilisation dans
dautres régions du monde risque de nécessiter des pas de
canaux différents.
Sélectionner la zone souhaitée, puis appuyez sur
SRC
ou
PWR
.
USA : Pour lAmérique du Nord.
EURO : Pour lEurope.
* Une station précédemment mémorisée sera effacée si
vous changez de zone.
03.11.21, 1:49 PM4
FRANÇAIS
F-5
Modification des messages qui apparaissent
à la mise sous/hors tension
Vous pouvez modifier le contenu des messages qui
apparaissent à la mise sous/hors tension et les mémoriser.
Vous pouvez ainsi éditer les quatre messages suivants de 9
caractères chacun.
Message à la mise sous tension
HELLO (MESG 1) / WELCOME (MESG 2)
Message à la mise hors tension
SEE YOU (MESG 3) / GOOD-BYE (MESG 4)
1. Appuyer sur
MENU
, puis appuyer sur ou pour
afficher MESG ON sur la fenêtre daffichage.
2. Appuyer sur
SRC
ou
PWR
pour faire clignoter HELLO.
3. Tourner le bouton rotatif VOL pour sélectionner le
message à éditer.
HELLO WELCOME SEE YOU GOOD- BYE
4. Appuyer sur
SRC
ou
PWR
, puis saisir le caractère.
A. Tourner le bouton rotatif VOL dans le sens des aigu-
illes dune montre pour sélectionner les caractères
souhaités.
(A B C ...Z
< > +
. /
0123...9 Space )
B. Appuyer sur
ou pour déplacer le curseur
clignotant.
C. Répéter les opérations A et B pour entrer le mes-
sage complet de 9 caractères max.
5. Appuyer sur
SRC
ou
PWR
pour mémoriser le message.
Le nouveau message clignote et revient automatiquement
à lindication précédente.
Astuces
Pour effacer/corriger un message, appuyer sur
MENU
pen-
dant plus de 2 secondes afin de supprimer le caractère et le
ré-entrer.
Si vous n’actionnez aucune touche ni aucun bouton pen-
dant 30 secondes, le mode d’édition des messages se
désactive automatiquement.
Vérifier si la fonction “MESG” est sur “ON” .
Lors de la saisie d’un nom, la sollicitation des boutons
suivants affecte l’affichage des caractères comme suit:
: Passe à lentrée des lettres.
(En commençant par A.)
: Passe à lentrée des chiffres.
(En commençant par 0.)
: Passe à lentrée des symboles.
(En commençant par <.)
: Entre un espace (vide).
Effacement des messages qui apparaissent à la mise
sous/hors tension
Si vous le désirez, vous pouvez effacer le message qui
saffiche à la mise sous/hors tension.
1. Appuyer sur
MENU
, puis appuyer sur ou pour
afficher MESG ON sur la fenêtre daffichage.
2. Appuyer sur
SRC
ou
PWR
, puis tourner le bouton rotatif
VOL pour sélectionner le message que vous souhaitez
effacer.
3. Appuyer sur
SRC
ou
PWR
, puis appuyer sur la touche
MENU
pendant plus de 2 secondes.
4. Pour retourner à laffichage précédent, appuyer sur
MENU
.
Répéter les opérations 2 et 3 si vous souhaitez effacer
dautres messages.
Réglage de l’égaliseur
Vous pouvez sélectionner une courbe d’égalisation pour 3
types de musique (Rock, Pop et Classic).
Vous pouvez enregistrer et régler les paramètres de fréquence
et de niveau de l’égaliseur.
Sélection de la courbe d’égalisation
1. A chaque pression sur
EQ
pour sélectionner la courbe
d’égalisation souhaitée, l’égaliseur change comme suit.
ROCK
USER 1
USER 2
CLASSIC
POP
EQ OFF
Réglage de la courbe d’égalisation
1. Appuyer sur
EQ
pour sélectionner USER (utilisateur)
1 ou USER (utilisateur) 2.
2. Maintenir enfoncé
EQ
plus de 2 secondes pour passer
au mode de réglage BAS/TRE (Basses/Aigus).
3. Utiliser les touches et le bouton suivants pour régler les
caractéristiques sonores souhaitées.
ou : Pour changer entre BAS/TRE
(Basses/Aigus).
VOL
ou : Pour ajuster les caractéristiques
Astuces
Lors du réglage de USER1 ou 2, les indications suivantes
sur laffichage restent allumées.
03.11.21, 1:50 PM5
FRANÇAIS
F-6
Réception Radio
Localisation des stations
1. Appuyer sur la touche
BND
pour sélectionner la bande
AM ou FM souhaitée.
FM 1 FM 2 FM 3 AM 1 AM 2
(FM 3 et AM 2 sont des bandes de mémorisation qui
servent en cas de voyage)
2. Appuyer sur ou pour syntoniser les stations.
La recherche sarrête automatiquement lors de la
localisation dune fréquence d’émission. La recherche
sarrête automatiquement lors de la localisation dune
fréquence d’émission.
Lors de la localisation de stations FM émettant en stéréo,
le signal ST indiquant le fonctionnement en stéréo
saffiche.
: Basses fréquences
: Hautes fréquences
Recherche manuelle
1. Appuyer sur la touche
BND
pour sélectionner la bande
AM ou FM souhaitée.
2. Maintenir enfoncé ou plus de 0,5 secondes
pour activer le mode de recherche manuelle.
Le compteur de niveau du canal gauche/droit silluminera
sur la fenêtre daffichage.
Appuyer à nouveau pour syntoniser les stations.
Quatre secondes après la fin de la recherche manuelle,
la commande de recherche repasse au mode de
localisation des stations.
Mémorisation des stations souhaitées
uniquement
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 6 stations pour chaque bande
(18 pour FM 1, FM 2 et FM 3, 12 pour AM 1 et AM 2) dans
lordre de votre choix.
1. Appuyer sur la touche
BND
pour sélectionner la bande
souhaitée.
2. Appuyer sur ou pour syntoniser les stations.
3. Appuyer sur la touche de présélection souhaitée, de
1
à
6
, et la maintenir enfoncée pendant environ 2
secondes jusqu’à ce que lindicateur de fréquence
clignote deux fois.
Le chiffre correspondant à la touche de présélections
sollicitée apparaît à la fenêtre daffichage.
Remarque
ILors de la mémorisation d’une autre station sous le même
numéro de présélection, la station mémorisée précédemment
est remplacée par la nouvelle.
Réception des stations mémorisées
1. Appuyer sur la touche
BND
pour sélectionner la bande
AM ou FM souhaitée.
2. Appuyer brièvement sur une des touches
1
-
6
.
Recherche par balayage
1. Appuyer sur la touche
BND
pour sélectionner la bande
AM ou FM souhaitée.
2. Maintenir enfoncé ou plus de 2 secondes.
Lappareil recherche la gamme d’émission sélectionnée,
et il s'arrête pendant 10 secondes à chaque station avant
de passer à la station suivante.
Appuyer à nouveau sur
ou pour arrêter la
recherche par balayage et rester sur la fréquence
sélectionnée.
Recherche par balayage des stations mémorisées
1. Appuyer sur la touche
BND
pour sélectionner la bande
AM ou FM souhaitée.
2. Maintenir enfoncé ou plus de 2 secondes.
Lappareil balaye les présélections pour les 12 stations
de la bande AM 1/AM 2 ou pour les 18 stations des
bandes FM 1/FM 2/FM 3. Lappareil sarrête pendant 10
secondes sur chaque station présélectionnée avant de
passer à la station mémorisée suivante.
Appuyer à nouveau sur
ou pour arrêter la
recherche par balayage des stations mémorisées et
rester sur la fréquence sélectionnée.
Mémorisation automatique des stations
(Mémorisation de voyage)
1. Appuyer sur la touche
BND
pour sélectionner la bande
AM ou FM souhaitée.
2. Maintenir la touche
BND
enfoncée pendant plus de 2
secondes.
Un maximum de 6 stations seront automatiquement
mémorisées en mémorisation automatique pour la bande
sélectionnée.
Si la radio est réglée sur FM 1 ou FM 2, elle passe à la
bande FM 3. Si la radio est sur la bande AM 1, elle passe
à la bande AM 2.
Remarque
Cette fonction est disponible pour les bandes FM 3 et AM 2.
03.11.21, 1:50 PM6
FRANÇAIS
F-7
Functionnement du lecteur CD
Arrêt de la lecture
Appuyer sur
SRC
pour sélectionner le mode de réception
radio.
Ejection dun disque
Appuyer sur pour éjecter le disque.
Remarques
L’appareil se mettra automatiquement en marche après
l’introduction d’un disque si le contact est mis.
Lorsque le disque est éjecté du lecteur, retirez-le au plus
tard 10 secondes après; autrement il sera automatiquement
rechargé.
Recherche de plages
Appuyer sur ou pendant le mode CD. Les
numéros des plages apparaissent à l’écran daffichage.
: la lecture commence au début de la plage
actuelle. Appuyer à nouveau pour lire la plage
précédente.
: la lecture commence au début de la plage
suivante.
Avance / retour
Maintenir enfoncé ou . Relâcher la touche lorsque
vous avez trouvé lendroit que vous recherchiez.
: pour une recherche en arrière.
: pour une recherche en avant.
Aperçu des plages
Appuyer sur en mode CD.
Le témoin SCAN (balayage) apparaît à l’écran. Les dix
premières secondes de chaque plage seront lues.
Appuyer de nouveau sur
pour annuler cette fonction.
Répétition de la lecture
Appuyer sur en mode CD.
Le témoin
apparaît à l’écran et la plage actuelle est
lue continuellement.
Appuyer de nouveau sur
pour annuler cette fonction.
Lecture aléatoire
Appuyer sur en mode CD.
Le témoin
apparaît à l’écran et toutes les plages du
disque actuel sont lues en ordre aléatoire.
Appuyer de nouveau sur
pour annuler cette fonction.
Utilisation du lecteur CD
Chargement dun disque
Insérer le disque dans la fente dinsertion du CD, avec son
étiquette tournée vers le haut.
La lecture commence automatiquement.
Ne JAMAIS introduire de CD de 3 pouces !
Cet appareil a été uniquement conçu pour la lecture de CD
standards de 12 cm. Ne jamais essayer d’y insérer des
minidisques, avec ou sans adaptateur, sous peine de risquer
d’endommager le disque ou l’appareil.
Astuces
• Quand un CD est chargé, l’indicateur sur l’écran
d’affichage reste allumé.
Ecoute dun disque se trouvant déjà dans le lecteur.
Appuyer sur
SRC
pour sélectionner le mode CD.
La lecture se fait automatiquement.
Pause durant la lecture
Appuyer sur .
Pour recommencer la lecture, appuyer de nouveau sur
.
Inscriptions vers le haut
03.11.21, 1:50 PM7
FRANÇAIS
F-8
Manipulations de la télécommande (option)
Retrait de la feuille protectrice des piles
Si une feuille protectrice est apposée sur la télécommande,
veiller à la retirer avant toute utilisation. Dans ce cas, les piles
sont déjà à lintérieur de lappareil et celui-ci peut être utilisé
immédiatement.
Précautions concernant lutilisation des piles
Toujours utiliser des piles au lithium (CR2025).
Mise en place des piles
1. Pousser A dans le sens de la fleche tout en maintenant B
enfoncé pour le sortir.
2. Vérifier si les bornes (+) (-) sont correctement alignees
et insérer la pile au lithium (CR2025).
3. Pousser sur le logement de la pile jusqu’à ce que vous
entendiez un déclic.
Feuille protectrice
B
A
* Appuyer et maintenir enfoncé
** Appuyer et maintenir enfoncé pendant 2 secondes
Changement de source
Le mode change chaque fois que vous appuyez sur le bou-
ton.
CD
RADIO
Fonctionnement
Tourner la télécommande vers le capteur de lappareil princi-
pal.
Dos de la télécommande
Pile au lithium
(CR2025)
Logement de la pile
Mode Radio
Balayage des stations
mémorisées Balayage
des stations
mémorisées**
Recherche des
stations
Choix des stations
mémorisées
Sélection de gamme
Stockage de voyage
**
Mode CD
Lecture par balayage
Recherche de piste
Signal/Passage en
revue*
Volume vers le haut/vers le bas
Avertissement
Utiliser les piles au lithium de manière adéquate
(1) Ne jamais les recharger, les court-circuiter, les démonter,
les altérer, les chauffer ou les jeter dans un feu. Vous ris-
queriez de provoquer un incendie, la génération de cha-
leur ou un risque d’explosion.
(2) Placer les piles hors de portée des enfants. En cas d’inges-
tion accidentelle d’une pile, contacter immédiatement un
médecin.
(3) Isoler les piles lors de leur mise au rebut ou lors de leur
conservation. Le contact avec d’autres métaux ou d’autres
piles peut en effet provoquer un incendie ou une explo-
sion.
Attention
Aligner correctement les bornes (+) (-) de la pile
Une mauvaise manipulation des piles peut être à lorigine
de fuites de liquide ou dexplosions qui peuvent endomma-
ger lappareil ou être à lorigine de blessures corporelles.
Aligner correctement les bornes (+) (-) de la pile.
Ne jamais laisser la télécommande dans des endroits à tem-
pératures élévees comme sous les rayons directs du soleil.
Le boîtier pourrait se déformer, dacide des piles, etc.
Ne pas exposer la télécommande à leau, car cela pourrait
lendommager.
03.11.21, 1:50 PM8
FRANÇAIS
F-9
Avec la capsule en caoutchouc
3. Comme illustré ci-dessous, fixer la vis insérée dans
la capsule en caoutchouc à larrière de lensemble.
Installation
Matériel de montage fourni
Précautions
La façade amovible doit être détachée avant de procéder
à la pose.
Choisir lemplacement de montage avec soin pour éviter
que lappareil ne gêne les opérations de conduite normales.
Effectuer la pose au moyen du matériel de montage fourni
pour garantir la sécurité de linstallation.
A linstallation de lappareil dans la voiture, le maintenir aussi
horizontal que possible. Si lappareil doit être incliné à cause
de la conception du véhicule, vérifier quil nest pas penché
à plus de 30°.
Exemple de montage
Installation sur le tableau de bord.
1. Installer le cadre sur le tableau de bord.
2. Sélectionner les griffes appropriées et les plier pour fixer
le cadre fermement en place.
Avec la patate perforée
3. Attacher la patte perforée sous le tableau de bord avec
la vis. Attacher larrière de lappareil à la patte perforée
en utilisant le boulon et le matériel de soutien.
Protection
Anneau dajustement
dassiette (Fourni)
Protection
Anneau dajustement
dassiette (Fourni)
* Avertissement
Une installation incorrecte de la patte perforée ou de la cap-
sule en caoutchouc de soutien arrière est une cause majeure
de saut du son des CD. Sans ces éléments de sécurité, le châssis
du récepteur/lecteur CD peut bouger en sens vertical avec les
imperfections de la chaussée, ce qui provoque des sauts du
son des CD.
Remarque
Certains véhicules japonais/asiatiques comme TOYOTA et
NISSAN ne nécessitent pas d'ensemble de cadre et d’entourage
de garniture. Pour fixer la radio de remplacement, utiliser les
étriers et les vis de montage fabriqués en OEM. Ces étriers
s’alignent sur les orifices de vis filetés qui se trouvent de chaque
côté de la nouvelle radio.
La distance de la protection diffère selon le
type de véhicule. Toujours veiller à bien atta-
cher lappareil en insérant correctement la
capsule en caoutchouc.
Attention
Si la vis nest pas suffisamment serrée, cer-
tains CD peuvent sauter.
Cadre de
fixation
Capsule en
caoutchouc,
Vis
Vis de
fixation
Clés de
montage
et de
démontage
Patte perforée
et vis de
montage
03.11.21, 1:50 PM9
FRANÇAIS
F-10
Branchements
Avertissement
• Pour éviter tout risque de court-circuit, retirer la clé de con-
tact et débrancher la borne négative (–) de la batterie.
Cet appareil est conçu uniquement pour fonctionner sur
unealimentation de 12 V CC à terre négative. Il ne peut donc
pas être utilisé sur une batterie de 24 V ou autre.
Méthode de branchement
Attention
NE JAMAIS raccorder aucun câble des enceintes au corps
métallique ou au châssis du véhicule.
NE JAMAIS raccorder les fils communs () aux enceintes
lun à lautre.
Raccorder directement chaque fil denceinte à chaque borne
de lenceinte.
Tous les fils communs aux enceintes doivent rester flottants.
Connecter chaque paire de fils denceinte uniquement à
une seule enceinte (ou à un système denceintes) qui
possède une impédance dau moins 4 ohms minimum ainsi
quune capacité de gestion de lalimentation adéquate.
Ne jamais connecter les fils denceinte à des entrées dam-
plificateurs externes sous peine dendommager
lamplificateur interne de lappareil.
1 Vous assurer que la clé de contact a bien été retirée.
2 Déconnecter la borne négative () de la batterie du
véhicule.
3 Connecter les fils des harnais de câbles dans lordre
suivant : MASSE (Noir), alimentation électrique
constante de +12V (jaune), Accessoire/Commutateur
+12V (rouge) et Antenne électrique/Mise sous tension
de lamplificateur (Bleu). Entourer ensuite chacun des
fils avec du ruban adhésif isolant de sorte quils ne
se touchent pas.
4 Brancher les fils des enceintes du harnais de câbles.
5 Brancher la borne de lantenne du véhicule à la prise
dantenne de lappareil.
6 Brancher le harnais de câbles amovible à lappareil.
7 Rebrancher la borne négative () de la batterie du
véhicule.
8 Mettre le contact.
9 Vérifier si lappareil fonctionne correctement.
Exemple de raccordement
03.11.21, 1:50 PM10
FRANÇAIS
F-11
Entretien
Remplacement du fusible
Si le fusible a sauté, vérifier en premier la connexion de
lalimentation avant de remplacer le fusible. Si le fusible saute
de nouveau alors que lappareil est utilisé dans des condi-
tions normales, il se peut que lappareil soit défectueux.
Arrière de lappareil
Avertissement
Utiliser uniquement un fusible répondant à l’ampérage spécifié
(10A).
L’utilisation de tout autre type de fusible risque de provoquerun
incendie ou d’endommager l’appareil.
Nettoyage des connecteurs
Si les connecteurs de lappareil et la façade sont sales, il se
peut que lappareil ne fonctionne pas correctement.
Dans ce cas, détacher la façade et nettoyer les connecteurs
au moyen dun coton-tige imbibé dalcool comme illustré ci-
dessous.
Appareil principal Arrière de la façade détachable
Retour aux réglages initiaux
Lorsque vous appuyez sur la touche d’éjection pendant plus
de 10 secondes, le microprocesseur de lappareil rappelle
les réglages initiaux. Si la fenêtre daffichage napparaît pas
correctement ou si lappareil ne fonctionne pas bien, appuyez
sur la touche d’éjection pendant plus de 10 secondes.
Retrait de lautoradio
Utilisez les clés de démontage fournies pour retirer lappareil
du véhicule.
Les insérer dans lappareil comme indiqué ci-dessous. Ceci
déverrouillera lappareil du cadre, ce qui permettra de sortir
lappareil.
Remarques
Manipuler les clés avec soin pour éviter de se blesser les
doigts.
Conserver les clés dans un endroit sûr pour pouvoir les
réutiliser ultérieurement.
03.11.21, 1:50 PM11
FRANÇAIS
F-12
Guide de dépannage
Ce guide vous permettra de résoudre la plupart des problèmes
que vous rencontrerez lors de l’utilisation de cet appareil.
Avant d’utiliser la liste ci-dessous, veuillez cependant con-
sulter les procédures de branchement et d’utilisation.
Général
Réception radio
Assurez-vous également que l’antenne est branchée, étendue
et sèche à l’intérieur.
Si les solutions susmentionnées ne vous aident pas, veuillez
consulter votre revendeur Blaupunkt le plus proche ou aux
Etats-Unis appeler le 1-800-266-2528 pour une assistance
technique, des pièces ou une intervention technique. Veuillez
appeler le 1-800-950-2528 aux Etats-Unis pour obtenir le nom
d’un revendeur ou une brochure avec les différents
accessoires disponibles.
Guide de dépannage du lecteur CD
En cas de problèmes lors de la lecture d’un CD, un message
d’erreur s’inscrit dans la fenêtre d’affichage.
Veuillez consulter le tableau ci-après pour identifier le
problème et y remédier comme indiqué. En outre, se reporter
à “Retour aux réglages initiaux” de la page précédente et
laisser l’appareil au repos. Si l’erreur persiste, contactez votre
revendeur Blaupunkt le plus proche.
Problème
Les stations présélectionnées
ne peuvent pas être reçues.
Impossible de localiser les
stations.
La mémorisation “de voyage”
ne parvient pas à finir de
mettre en mémoire les six sta-
tions.
Cause/Remède
Le signal est trop faible.
Le signal est trop faible.
Utiliser la recherche manuelle.
Ne reçoit pas un assez
grand nombre de
fréquences d’émission.
Spécifications techniques
SPECIFICATIONS GENERALES
Dimensions : env. 178 mm × 50 mm × 155 mm
(L × H × P)
Alimentation : Batterie de voiture c.c.12 volts (avec
masse négative)
Puissance de sortie : 23 watts RMS × 4 voies / 40 watts
crête × 4 voies
Câblage de sortie : De type à masse flottante conçu pour
4 enceintes.
Impédance de sortie : Compatible avec les enceintes 4-8
ohms.
SYNTONISEUR
Plage de syntonisation
: AM : 530 - 1.710 kHz
(par pas de 10 kHz)
FM : 87,5 - 107,9 MHz
(par pas de 200 kHz)
Sensibilité : AM : 20 mV
FM : 9,1 dBf avec une sensibilité
mono
Séparation stéréo
en FM : 35 dB
Lecteur de CD
Courbe de fréquence
Response : 20 - 20.000 Hz
Rapport Signal/bruit : 98 dB
Fluctuation de vitesse
: inférieure à la limite mesurable
DIVERS
Télécommande en option
: RC-823 Télécommande en forme de
Carte de Crédit.
Message
FOCUS ERR
SERVO ERR
MECHA ERR
TOC ERR
DATA TRK
Cause possible
Disque sale.
Disque rayé
Disque à l’envers.
Erreur de données
et foyer.
Problème du
mécanisme.
Le disque ne peut
pas être lu
correctement.
Lit la plage de
données d’un CD
ou un CD-ROM en
mode MIX.
Action recommandée
Nettoyer le disque.
Remplacer le disque
Vérifier le disque
Ejecter et réinsérer.
Ejecter et réinsérer.
Ejecter et réinsérer.
Insérer un autre
disque.
Il n’est pas possible de
lire de CD-ROM. Sauter
la plage musicale avec
/ .
Problème
Les stations mémorisées et
l’heure exacte ont disparu.
Le fusible a sauté.
La radio fonctionne lorsque la
clé de contact se trouve sur les
positions ON, ACC et OFF.
L’appareil n’est pas sous
tension.
L’appareil est continuellement
sous tension.
Cause/Remède
Les fils ne sont pas branchés
correctement dans le
connecteur d’alimentation du
véhicule.
Vérifier si les câbles ne sont
pas en court-circuit.
La voiture ne possède pas de
position ACC.
03.11.21, 6:28 PM12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49

Blaupunkt INDIANAPOLIS CD34 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire