Gima 35066 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Kids O2
Moniteur d'oxygène
portable
Mode d'emploi
Télécharger l'application
Téléchargez l'application ViHealth
depuis iOS App Store ou Google Play
Store, ou scannez le code QR.
Remarque : Si vous avez déjà installé
l'application, veuillez la mettre à jour
avec la dernière version.
1
Introduction
1.1 Usage prévu
Ce produit est destiné à la mesure, l’affichage et le stockage
de la saturation en oxygène sanguin (SpO2) et de la
fréquence cardiaque des utilisateurs à domicile ou en
établissements de santé.
1.2 Avertissements et précautions
NE PAS presser la partie du capteur ou appliquer une
force excessive dessus.
Ne pas utiliser cet appareil pendant un examen IRM.
Ne pas stocker l'appareil dans les endroits suivants :
endroits où l'appareil est exposé à la lumière directe du
soleil, à des températures ou des niveaux d'humidité
élevés, ou à une forte contamination ; endroits proches
de sources d'eau ou d'incendie ; ou endroits soumis à de
fortes influences électromagnétiques.
Ne pas utiliser l'appareil dans un environnement
combustible.
Ne jamais immerger l'appareil dans l'eau ou dans
d'autres liquides.
Ne pas nettoyer l'appareil avec de l'acétone ou d'autres
solutions volatiles.
Ne laissez pas tomber l'appareil et ne le soumettez pas à
des chocs violents.
L'appareil et ses accessoires ne sont pas fournis stériles.
Ne placez pas cet appareil dans des récipients sous
pression ou dans un dispositif de stérilisation au gaz.
Ne pas démonter l'appareil, car cela pourrait provoquer
des dommages ou des dysfonctionnements ou entraver
le fonctionnement de l'appareil.
Consulter immédiatement votre médecin si vous
présentez des symptômes susceptibles d'indiquer une
maladie aiguë.
Ne pas effectuer d'autodiagnostic ou d'automédication
sur la base de cet appareil sans consulter votre médecin.
En particulier, ne pas commencer à prendre un nouveau
médicament ou ne pas modifier le type et/ou le dosage
d'un médicament existant sans autorisation préalable.
Utiliser uniquement les accessoires spécifiés dans ce
manuel.
Une surveillance continue prolongée peut augmenter le
risque de modifications indésirables des caractéristiques
de la peau, telles que l'irritation, le rougissement, la
formation de cloques ou de brûlures.
N’ouvrez pas le couvercle de l’appareil sans autorisation.
Le couvercle ne doit être ouvert que par un personnel de
service qualifié.
1.3 Guide des symboles
Symbole
Description
Fabricant
Date de fabrication
N° de Série
Numéro de série
Indique un dispositif médical qui ne doit
pas être éliminé avec les déchets
municipaux non triés.
Suivre le mode d'emploi.
Parties appliquées sécurisées de type BF.
Pas de système d'alarme
Incompatibilité avec IRM. Présente des
risques dans tous les environnements IRM
car l'appareil contient des matériaux
fortement ferromagnétiques.
IP22
Résistant à la pénétration de liquides
Marquage CE
Représentant agréé dans la Communauté
Européenne
Marquage UKCA
Représentant autorisé au Royaume-Uni
Rayonnement non ionisant
Nos produits et emballages sont
recyclables, ne les jetez pas ! Trouvez où
les éliminer sur le site
www.quefairedemesdechets.fr
(uniquement pour le marché français).
1.4 Déballage
Dispositif
Mode d'emploi
Câble de données/charge
2
Aperçu
3
Utilisation de l’appareil et de l'application
3.1 Chargement
Charger la batterie avant l’utilisation.
Connecter le dispositif au port USB de l'ordinateur ou à
l'adaptateur de charge USB à l'aide d'un câble USB.
Une fois complètement chargé, le dispositif s'éteint
automatiquement.
3.2 MARCHE / ARRÊT
POWER ON :
Porter le dispositif, il s'allumera automatiquement.
POWER OFF :
Le dispositif s'éteint automatiquement quelques instants
après que vous l'avez retiré.
3.3 Étapes typiques
1) MARCHE. Charger la batterie. Porter le dispositif
pour le mettre en marche.
2) ARRÊT. Retirer le dispositif, l'enregistrement sera
terminé après le compte à rebours.
3) SYNC. DONNÉES. Après le compte à rebours, lancer
l'application pour synchroniser les données. OU la
prochaine fois que vous allumez l'appareil, lancer
l'application pour synchroniser les données.
Remarque : Sur le tableau de bord de l'application, vous
pouvez surveiller en temps réel les niveaux d'oxygène, la
fréquence cardiaque et l'IP.
3.4 Commencer le fonctionnement
1) Porter l'appareil au doigt.
2) Le dispositif s'allume automatiquement. Après
quelques secondes, l'appareil commence à
fonctionner.
Choix du doigt à porter : tous les doigts peuvent être utilisés,
du pouce à l'auriculaire. Pour obtenir une lecture précise, le
port ne doit pas être lâche. Pour un port correct, il ne doit pas
y avoir d'espace entre la face interne de l'anneau et la peau du
doigt.
Remarque :
Porter l’appareil serré favorise la mesure, mais peut
augmenter le risque d'effets indésirables sur la peau. Veillez
toujours à l'état de votre peau lorsque vous portez le
dispositif pendant une longue période
Si le temps de travail est inférieur à 2 minutes, les données
ne seront pas enregistrées.
Éviter les mouvements excessifs.
Éviter les conditions de forte lumière ambiante.
3.5 Arrêt et synchronisation des données
Retirer le dispositif, le compte à rebours
commencera.
(Si le temps de fonctionnement est
inférieur à 2 minutes, il n'y aura pas de
compte à rebours). Pendant le compte à
rebours, si vous portez à nouveau
l'appareil, l'enregistrement reprendra.
Après le compte à rebours, les données auront été
enregistrées dans l'appareil et seront prêtes à être
synchronisées.
Synchroniser les données :
Après le compte à rebours, lancer l'application pour
synchroniser les données ;
Ou la prochaine fois que vous allumez l'appareil,
lancez l'application pour synchroniser les données.
Remarque : La mémoire intégrée peut mémoriser 4
sessions. La plus ancienne sera écrasée par la cinquième.
Veuillez synchroniser les données avec votre téléphone à
temps.
3.6 Réveil de l'écran
L'écran s'éteint automatiquement pour économiser de
l'énergie ; vous pouvez toucher la touche en haut pour
réveiller l'écran.
3.7 Symbole d'indisponibili
Lorsque ce symbole s'affiche sur
l'écran de l’appareil, cela signifie
que les lectures ne sont pas
disponibles pour le moment.
Cela peut être dû aux causes
suivantes :
Un mouvement excessif ;
Signal faible, le doigt est trop froid, le PI est faible ;
En général, les lectures se rétablissent en quelques
secondes au repos.
3.8 Comment contrôler la batterie et l’heure de
l’appareil
Appuyez sur la touche du haut pour passer entre les
lectures, la batterie et l’heure.
Dans le tableau de bord de l'application, vous pouvez
également vérifier le niveau de la batterie.
3.9 Connexion Bluetooth
Le dispositif Bluetooth sera automatiquement activé
après qu’il ait été allumé.
Pour établir une connexion Bluetooth,
1) Maintenez la fonction Bluetooth
de l’appareil activée.
2) Assurez-vous que la fonction
Bluetooth du téléphone est
activée.
3) Lancer l'application.
Remarque :
N’APPARIEZ PAS dans les paramètres de votre
téléphone.
3.10 Ajouter un nouveau dispositif
Pour l’utilisation initiale, il est nécessaire d’ajouter un
nouvel appareil.
1) Allumez l’appareil, lancez l'application, sélectionnez
<KidsO2> ;
2) Appuyez sur la touche située en haut de l’appareil.
3.11 Rappel audio dans le dispositif et l'application
Deux rappels audio indépendants sont présents sur
l’appareil et sur l’application
Le rappel est activé lorsque la SpO2 est inférieure à la
valeur prédéfinie (seuil).
3.12 Rappel audio sur l’appareil
Vous pouvez le configurer dans la rubrique [Profil]->[Mon
appareil] de l’application lorsque votre appareil est
connecté.
Vous pouvez allumer ou éteindre le rappel.
Vous pouvez régler le volume du rappel.
Vous pouvez régler le seuil.
Le rappel s'arrêtera lorsque la SpO2 se rétablit, ou vous
pouvez appuyer sur la touche pour l'arrêter.
3.13 Rappel audio dans le tableau de bord de
l'application
Vous pouvez le configurer dans la rubrique [Profil]->[Mon
appareil] de l’application.
Vous pouvez allumer ou éteindre le rappel.
Vous pouvez régler le seuil.
Touche tactile
Port USB
Oxygène du sang
Force de l'impulsion
Rythme cardiaque
Le volume est le même que celui de votre téléphone.
Le rappel ne fonctionne que lorsque votre téléphone est
resté dans le tableau de bord et qu'il n'est pas verrouillé.
Le rappel dans le tableau de bord est activé lorsque la SpO2
passe en-dessous de la valeur prédéfinie (seuil).
Le rappel s'arrête lorsque la SpO2 se rétablit. Vous pouvez
appuyer sur l'icône Muet du tableau de bord pour couper
le son.
3.14 Afficher le rapport
Dans l’application ->[Historique],
Appuyez sur un élément de la liste pour consulter
le rapport, qui comprend les résultats de l'analyse
et les graphiques.
Glisser un élément vers la gauche pour le supprimer.
3.15 Score O2
Le score O2 est une évaluation globale de l'état de
l'oxygène, qui synthétise la fréquence, la profondeur et
la durée du manque d'oxygène pendant la nuit. La plage
est de 0 à 10 (10 étant la meilleure note). Elle est fournie
pour chaque enregistrement dans l'application.
Exemple :
Score O2 7,5 (dans lapplication)
3.16 Données de plusieurs dispositifs
Dans la rubrique [Profil]->[Sélectionner Appareil] de
l’application, vous pouvez sélectionner l’appareil, si vous
en possédez plusieurs, pour contrôler les données d’un
autre appareil.
4 Logiciel PC
Logiciel PC : O2 Insight Pro
Télécharger à partir de :
https://getwellue.com/pages/pc-software
Installez le logiciel sur un PC Windows (win 7/8/10) ou
MacOS (10.13 ou supérieur).
1) Allumer le dispositif, connecter le dispositif au port
USB du PC à l’aide du câble de données fourni
(différent du câble USB universel)
2) Lancez le logiciel du PC, cliquez sur le bouton
Téléchargement pour télécharger les données à partir
de l’appareil.
Avec le logiciel PC, vous pouvez visualiser et imprimer le
rapport de sommeil, qui peut également être exporté au
format PDF ou CSV.
Remarque : lorsque le dispositif est connecté à
l'application, il ne peut pas se connecter au logiciel du PC.
5 Entretien
5.1 Heure & Date
Après la connexion à l'application, l'heure du dispositif sera
automatiquement synchronisée avec l'heure de votre
téléphone.
5.2 Nettoyage
Utiliser un chiffon doux humidifié avec de l'eau ou de
l'alcool pour nettoyer la surface du dispositif.
6 Dépannage
Problème
Causes possibles
Solution possible
L'appareil
ne s'allume
pas ou ne
répond pas
La batterie peut
être faible.
Rechargez la batterie et
réessayez.
Le dispositif est
peut-être
endommagé.
Veuillez contacter votre
distributeur local.
Exception
logicielle
Garder l'appareil en
charge, appuyer sur la
touche pendant 8
secondes.
L'applic
ation ne
trouve
pas le
disposit
if
Le Bluetooth de
votre téléphone
est désactivé.
Activer le Bluetooth sur
le téléphone.
Le dispositif
Bluetooth est
désactivé.
Allumer le dispositif
Pour Android,
Bluetooth ne
fonctionne pas
sans autorisation
de localisation
Autoriser l'accès à la
position
7 Spécifications
Exigences
environnementales
Fonctionnement
Stockage
Température
entre 5 et 40 °C
entre -25 et 70
°C
Humidité relative
(sans condensation)
entre 10 % et
95 %
entre 10 % et
95 %
Barométrique
Entre 700 et
1060hPa
Entre 700 et
1060hPa
Protection contre les
décharges électriques
Équipement à alimentation
interne
Degré de protection
contre les chocs
électriques
Type BF
Compatibilité
électromagnétique
Groupe I, Classe B
Taux de poussière et
résistance à l’eau
IP22
Poids
12 g
Taille
38×30×27 mm
Compartiment
3.7 Vcc, rechargeable au lithium-
polymère
Temps de charge
2-3 heures
Durée de vie de la
batterie
14 heures pour une utilisation
typique
Wifi
Bluetooth 4.0 BLE
Plage de niveau
d'oxygène
entre 70 % et 99 %
Précision SpO2 (bras)
80-99%:±2%, 70-79%:±3%
Plage de fréquence
cardiaque
Entre 30 et 250 bpm
Précision du pouls
±2 bpm ou ±2 %, la valeur la plus
élevée étant retenue
Origine du rappel
faible niveau d'oxygène ;
Paramètres enregistrés
Niveau d'oxygène, pouls,
mouvement
Stockage de données
4 sessions, jusqu'à 10 heures
chacune
Plage de fréquence
2,402-2,480 GHz
Puissance RF maximale
-10 dBm
Durée de vie estimée
3 ans
Application mobile
pour iOS
iOS 9.0 ou supérieur, iPhone 4s/
iPad 3 ou supérieur
Application mobile
pour Android
Android 5.0 ou supérieur, avec
Bluetooth 4.0 BLE
8 Appendice CEM
L’équipement est conforme aux exigences de la norme CEI
60601-1-2:2014.
Tableau 1
Déclaration du fabricant et directive relative aux émissions
électromagnétiques
L’oxymètre de pouls est prévu pour être utilisé dans un
environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou
l'utilisateur de l’oxymètre de pouls doit s’assurer qu’il est utilisé dans
un environnement respectant ces indications.
Test d'émissions
Conformité
Environnement électromagnétique -
instructions
Émissions
d’ondes
radio CISPR
11
Groupe 1
L’oxymètre de pouls utilise l'énergie
RF uniquement pour sa fonction
interne.
Par conséquent, ses émissions RF
sont très faibles et ne peuvent pas
causer d'interférences avec des
appareils électroniques à proximité.
Émissions RF
CISPR 11
Classe B
L’oxymètre de pouls convient à une
utilisation dans tous les
établissements, y compris les
établissements domestiques et ceux
dont le réseau direct alimente des
bâtiments utilisés à des fins
domestiques.
Émissions
de
courant
harmoniq
ue
CEI61000-3-2
N/A
Fluctuations de
tension/émissions
de scintillement
IEC61000-3-3
N/A
Tableau 2
Déclaration du fabricant et directive relative aux émissions
électromagnétiques
L’oxymètre de pouls est prévu pour être utilisé dans un
environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou
l'utilisateur de l’oxymètre de pouls doit s’assurer qu’il est utilisé dans
un environnement respectant ces indications.
Test d'immunité
CEI 60601 test
de niveau
Niveau de
conformité
Environnement
électromagnétique
-
orientation
Décharge
électrostatique
(ESD)
CEI61000-4-2
±8kV contact
±15kV air
±8kV contact
±15kV air
Les planchers
doivent être en
bois, en béton ou
en carreaux de
céramique. si les
sols sont
recouverts de
matière
synthétique,
l'humidité relative
doit être d'au
moins 30%
Transitoire
électrique
rapide/rafale
IEC61000-4-4
± 2kV pour
les lignes
d’alimentati
on en
électricité
± 1 kV pour les
lignes
d'entrée/sorti
e
N/A
N/A
Surtension
CEI 61000-4-5
±1kV
ligne(s) à
ligne(s)
±2kV ligne(s) à
terre
N/A
N/A
Creux de tension,
coupures brèves
et variations de
tension au niveau
des lignes
d’alimentation
électrique en
entrée IEC61000-
4-11
< 5 % UT
(>95 % creux
en UT)
pendant 0.5
cycle
< 40 % UT
(60 % creux en
UT) pendant 5
cycles
< 70 % UT
(30 % creux en
UT) pendant
25 cycles
< 5 % UT
(>95% baisse
en UT)
pendant 5 s
N/A
N/A
Fréquence
(50 Hz/60 Hz)
champ
magnétique
CEI 61000-4-8
3A/m
3A/m
Les champs
magnétiques à
fréquence
industrielle doivent
être
caractéristiques de
ceux utilisés dans
un environnement
commercial ou
hospitalier typique.
REMARQUE : UT est la tension du secteur avant l'application du niveau
de test.
Tableau 3
Instructions et déclaration du fabriquant sur la résistance aux
émissions électromagnétiques
L’oxymètre de pouls est prévu pour être utilisé dans un
environnement électromagnétique spécifci-dessous. Le client ou
l'utilisateur de l’oxymètre de pouls doit s’assurer qu’il est utilisé dans
un environnement électromagnétique respectant ces indications.
Test d'immunité
CEI 60601
test de
niveau
Niveau de
conformité
Environnement
électromagnétique -
indications
RF conduite
CEI61000-4-6
RF rayonnée
CEI61000-4-3
3 Vrms
150 kHz à
80 MHz
3 V/m
80 MHz à
2,5 GHz
N/A
3 V/m
Les appareils de
communication RF
portables ou mobiles ne
doivent pas être utilisés
à proximité de
l’oxymètre de pouls, ni
de ses câbles de
branchement. Respecter
les distances calculées
suivant l’équation
applicable à la
fréquence de
l’émetteur.
Distance de séparation
recommandée
d=1,2 √ P
d=1,2 √P 80 MHz à
800 MHz
d=2,3 √P 800 MHz à
2,5 GHz
Où P est la puissance de
sortie maximale de
l'émetteur en watts (W)
selon le fabricant de
l'émetteur et d est la
distance de séparation
recommandée en
mètres (m). b
Les intensités de champ
magnétique des
émetteurs RF fixes,
telles que déterminées
par une étude
électromagnétique sur
site,a doivent être
inférieures au niveau de
conformité dans chaque
plage de fréquence.b
Des interférences
peuvent se produire à
proximité de
l'équipement marqué du
symbole suivant.
REMARQUE 1 : À 80 MHz et 800 MHz, la plage de fréquences la plus
élevée s'applique. NOTE 2: Ces directives peuvent ne pas s'appliquer
dans toutes les situations.
La propagation électromagnétique est influencée par l'absorption et la
réflexion des structures, des objets et des personnes.
0
10
A : Les intensités de champ des émetteurs fixes, tels que les stations
de base pour les téléphones radio (cellulaires/sans fil) et les radios
mobiles terrestres, les radios amateurs, les émissions de radio AM et
FM et les émissions de télévision ne peuvent être prédites avec
précision. Pour évaluer l'environnement électromagnétique en raison
des émetteurs RF fixes, et l'étude de site électromagnétique devrait
être considérée. Si l'intensité de champ mesurée au niveau de l'endroit
où l'oxymètre de pouls est utilisé dépasse le niveau de conformité RF
applicable indiqué ci-dessus, veuillez faire contrôler l'oxymètre de
pouls pour vérifier si son fonctionnement est normal. Si des
performances anormales sont observées, prenez des mesures
supplémentaires, comme la réorientation ou le déplacement de
l'oxymètre de pouls.
b : Sur la gamme de fréquence de 150 kHz à 80 MHz, les intensités de
champ doivent être inférieures à 3V/m.
Tableau 4
Distances de séparation recommandées entre la communication RF
portable et mobile l'équipement
L’oxymètre de pouls est destiné à être utilisé dans un environnement
électromagnétique dans lequel les perturbations RF rayonnées sont
contrôlées. Le client ou l’utilisateur de l’oxymètre de pouls peut
contribuer à éviter les interférences électromagnétiques en respectant
la distance minimum entre les appareils de communication RF
portables ou mobiles (émetteurs) et l’oxymètre de pouls, selon les
recommandations ci-dessous, en fonction de la puissance maximale en
sortie de l’appareil de communication.
Tension
maximale de
l’émetteur en
sortie
W(Watts)
Distance de séparation selon la fréquence de
l'émetteur M (mètres)
150 kHz à
80 MHz
d=1,2 √ P
80 MHz à
800 MHz
d=1,2 √ P
80 MHz à
2,5 GHz
d=2,3 √ P
0,01
N/A
0,12
0,23
0,1
N/A
0,38
0,73
1
N/A
1,2
2,3
10
N/A
3,8
7,3
100
N/A
12
23
Pour les émetteurs pour lesquels la tension maximale en sortie n’est
pas indiquée ci-dessus, la distance de séparation recommandée en
mètres (m) peut être estimée en utilisant l’équation applicable à la
fréquence de l’émetteur, où P est la tension maximale de l’émetteur
en sortie watts (W), indiquée par le fabricant de l’émetteur.
REMARQUE 1 : À 80 MHz et 800 MHz, la distance de séparation pour la
plage de fréquence supérieure s'applique.
NOTE 2: Ces directives peuvent ne pas s'appliquer dans toutes les
situations. La propagation électromagnétique est influencée par
l'absorption et la réflexion des structures, des objets et des personnes.
Shenzhen Viatom Technology Co., Ltd
4E, Building 3, Tingwei Industrial Park, No.6
Liufang Road, Block 67, Xin'an Street, Baoan
District, Shenzhen, 518101, Guangdong,
Chine www.viatomtech.com
MedNet EC-REP GmbH
Borkstrasse 10, 48163 Muenster, Allemagne
Tél : +49 251 32266-0 Fax : +49 251 32266-22
E-mail : contact@mednet-ecrep.com
MediMap Ltd
2 The Drift, Thurston, Suffolk IP31 3RT, Royaume Uni
Tél : +49 251 32266-0 Fax : +49 251 32266-22
E-mail : contact@mednet-ecrep.com
Sponsors Australie : SHARE INFO PTY LTD
Adresse : 4 Allnutt ct, Cheltenham, melbourne,
VIC 3192, Australie
Nom du produit : Oxymètre de pouls Modèle : PO4
Version : D Date : 26 juin 2023
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Gima 35066 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire