Graco 3A5879R, vanne de distribution dosée Pulse Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
3A5879R
FR
Installation et fonctionnement
Vanne de distribution
dosée Pulse®
Pour la distribution d’huile, de liquide de transmission automatique (ATF),
d’huile d’engrenages, d’antigel et de solvant* pour lave-glace via une communication
sans fil avec système de gestion des fluides Pulse.
Système non homologué pour une utilisation en atmosphère explosive ou en zone
dangereuse. Pour un usage professionnel uniquement.
Voir page 4 pour des informations sur les modèles.
Pression de service maximale :103 bar (1 500 psi, 10 MPa)
*Voir la compatibilité des fluides dans les
Caractéristiques techniques, page 35.
Manuels afférents
3A5410 - Pompe à commande pneumatique
Pulse (PAC)
3A5411 - Contrôleur de niveau du réservoir
(TLM) Pulse
3A5414 - Hub Pulse
Contient la radio modèle XBee S2C, IC : 1846A-XBS2C.
La vanne de distribution dosée contient FCC ID MCQ-XBS2C. Cet appareil est conforme
au paragraphe 15 de la réglementation FCC. Son utilisation est soumise aux deux
conditions suivantes :
Cet appareil ne doit pas provoquer des interférences nuisibles.
Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris une interférence pouvant
provoquer un fonctionnement non voulu.
Consignes de sécurité
importantes
Lire tous les avertissements et les
instructions contenus dans ce manuel
ainsi que dans tous les manuels
connexes du système Pulse.
Enregistrer toutes les instructions.
REMARQUE
Cette vanne de distribution dosée a été
conçue uniquement pour la distribution de
lubrifiants à base de pétrole, de solvant* pour
lave-glace et d’antigel. Les nettoyants pour
freins et/ou les solvants agressifs risquent
d’endommager les composants en plastique.
Table des matières
2 3A5879R
Table des matières
Manuels afférents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Modèles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Aperçu de la vanne de distribution dosée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Pavé de navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Informations sur les en-têtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Mode veille / actif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Verrouillage et déverrouillage de la gâchette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ouverture et fermeture de la buse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Installation type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Support de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Barre d’huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Procédure de décompression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Procédure de préinstallation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Installation de la vanne de distribution dosée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Installation du tube rallonge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Installation de la buse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Écran du menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
ENREGISTRER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Étalonnage de la vanne de distribution dosée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Autre étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Autorisation concernant la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Code de menu Utilitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Codes NIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Saisir un numéro de code NIP à la vanne de distribution dosée . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Autorisation via un porte-clé NFC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Menus de distribution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Distribution manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Distribution préréglée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Changement du préréglage avant le début de la distribution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Changement du préréglage après le début de la distribution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Terminer la distribution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
COMPLÉMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Bons de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Bons de commande créés avec le logiciel de gestion des fluides Pulse . . . . . . . . . . . . 23
Table des matières
3A5879R 3
Bons de commande créés sur la vanne de distribution dosée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Menus de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
INFORMATIONS SUR L’APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Écran d’informations sur l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
ENREGISTRER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
TEST DE SIGNAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
RETOUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Menus Utilitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
MISE À NIVEAU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
TRAVAIL HORS LIGNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
ÉTALONNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
LIMITE MANUELLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
BASCULEMENT DE L’AFFICHAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
RETOUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Remplacement des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Codes d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Définition des termes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Kits afférents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Spécifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Proposition 65 de Californie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Garantie Graco de 5 ans sur les compteurs et les vannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Informations Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Modèles
4 3A5879R
Modèles
*WWS = Solvant pour lavage pare-brise
Modèle
Raccord
tournant Extension Embout Fluide
Débit volumétrique
maximum
GPM LPM
25M317 1/2 npt Rigide Automatique Huile 8 30
25M318 1/2 npt Rigide Antigel Antigel 8 30
25M319 1/2 npt Souple Automatique Huile 8 30
25M320 1/2 npt Souple Antigel Antigel 8 30
25M323 1/2 npt Rigide Haut débit Huile 18 68
25M324 1/2 npt Souple Haut débit Huile 18 68
25M326 1/2 npt Lubrifiant pour
engrenages Manuel Lubrifiant pour
engrenages 5 19
25M328 1/2 npt Rigide, ouvert Néant WWS* 8 30
25M329 3/4 npt Rigide Haut débit Huile 18 68
25M330 3/4 npt Souple Haut débit Huile 18 68
25M332 1/2 bspp Rigide Automatique Huile 8 30
25M333 1/2 bspp Rigide Antigel Antigel 8 30
25M334 1/2 bspp Souple Automatique Huile 8 30
25M335 1/2 bspp Souple Antigel Antigel 8 30
25M338 1/2 bspp Rigide Haut débit Huile 18 68
25M339 1/2 bspp Souple Haut débit Huile 18 68
25M341 1/2 bspp Lubrifiant pour
engrenages Manuel Lubrifiant pour
engrenages 5 19
25M343 1/2 bspp Rigide, ouvert Néant WWS* 8 30
25M344 3/4 bspp Rigide Haut débit Huile 18 68
25M345 3/4 bspp Souple Haut débit Huile 18 68
25M347 1/2 bspt Rigide Automatique Huile 8 30
25M348 1/2 bspt Rigide Antigel Antigel 8 30
25M349 1/2 bspt Souple Automatique Huile 8 30
25M350 1/2 bspt Souple Antigel Antigel 8 30
25M353 1/2 bspt Rigide Haut débit Huile 18 68
25M354 1/2 bspt Souple Haut débit Huile 18 68
25M356 1/2 bspt Lubrifiant pour
engrenages Manuel Lubrifiant pour
engrenages 5 19
25M358 1/2 bspt Rigide, ouvert Néant WWS* 8 30
25M359 3/4 bspt Rigide Haut débit Huile 18 68
25M360 3/4 bspt Souple Haut débit Huile 18 68
Avertissements
3A5879R 5
Avertissements
Les avertissements suivants concernent la configuration, l’utilisation, la mise à la terre,
la maintenance et la réparation de cet équipement. Le point d’exclamation est un
avertissement général tandis que les symboles de danger font référence aux risques
associés à une procédure particulière. Lorsque ces symboles apparaissent dans le texte
du présent manuel ou sur des étiquettes d’avertissement, se reporter à ces
avertissements. Les symboles de danger et des avertissements spécifiques au produit
qui ne sont pas mentionnés dans cette section pourront, le cas échéant, apparaître dans
le texte du présent manuel.
AVERTISSEMENT
RISQUES D’INJECTION CUTANÉE
Le fluide sous haute pression s’échappant par l’appareil de distribution, par
une fuite dans un flexible ou par des pièces brisées peut transpercer la peau.
Une telle blessure par injection peut ressembler à une simple coupure, mais il
s’agit en fait d’une blessure grave qui peut même nécessiter une amputation.
Consulter immédiatement un médecin pour une intervention chirurgicale.
Ne pas pointer l’appareil de distribution vers quelqu’un ou vers une partie du corps.
Ne pas mettre la main sur la sortie de fluide.
Ne pas arrêter ou dévier les fuites avec la main, le corps, un gant ou un chiffon.
Suivre la Procédure de décompression lors de l’arrêt de la distribution et avant le
nettoyage, une vérification ou l’entretien de l’équipement.
Serrer tous les raccordements de fluide avant de faire fonctionner l’équipement.
Vérifier quotidiennement les flexibles et les accouplements. Remplacer
immédiatement les pièces usées ou endommagées.
RISQUES LIÉS À UNE MAUVAISE UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENT
Une utilisation incorrecte de l’équipement peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
Ne pas utiliser l’appareil en cas de fatigue ou sous l’emprise de médicaments
ou d’alcool.
Ne pas dépasser les valeurs maximales de pression de service ou de température
spécifiées pour le composant le plus sensible du système. Voir les Spécifications
techniques dans tous les manuels d’équipements.
Utiliser des fluides et solvants compatibles avec les pièces de l’équipement en contact
avec le produit. Voir les Spécifications techniques dans tous les manuels
d’équipements. Lire les avertissements du fabricant de fluides et de solvants.
Pour obtenir des informations détaillées sur les produits de pulvérisation utilisés,
demander les fiches de données de sécurité au distributeur ou revendeur.
Éteindre complètement l’équipement et suivre la Procédure de décompression
lorsqu’il n’est pas utilisé.
Vérifiez l’équipement quotidiennement. Réparer ou remplacer immédiatement toutes
les pièces usées ou endommagées en utilisant uniquement des pièces d’origine.
Veiller à ne pas altérer ou modifier l’équipement. Les modifications ou les altérations
risquent d’invalider les homologations et de créer des risques relatifs à la sécurité.
S’assurer que tout l’équipement est adapté et homologué pour l’ environnement dans
lequel il est utilisé !
Utiliser l’équipement uniquement aux fins auxquelles il est destiné. Pour plus
d’informations, contacter votre distributeur.
Maintenir les flexibles et les câbles à distance des zones de circulation, des bords
coupants, des pièces en mouvement et des surfaces chaudes.
Ne pas tordre ni plier les flexibles. Ne pas les utiliser pour tirer l’équipement.
Éloigner les enfants et les animaux de la zone de travail.
Respecter toutes les réglementations applicables en matière de sécurité.
Avertissements
6 3A5879R
RISQUE D’INCENDIE ET D’EXPLOSION
Lorsque des fluides inflammables sont présents dans la zone de travail (par exemple,
essence ou liquide de lave-glace), garder à l’esprit que les vapeurs inflammables peuvent
causer un incendie ou une explosion. Afin d’éviter un incendie ou une explosion :
utiliser l’équipement uniquement dans des locaux bien aérés :
éliminer toutes les sources d’incendie telles que cigarettes et lampes électriques
portables ;
mettre à la terre tous les équipements de la zone de travail ;
veiller à ce que la zone de travail ne contienne aucun débris, notamment des
chiffons et des récipients de solvant ouverts ou renversés contenant des solvants
ou de l’essence ;
en présence de vapeurs inflammables, ne pas brancher ni débrancher les cordons
d’alimentation et ne pas allumer ni éteindre la lumière ;
utiliser uniquement des flexibles mis à la terre ;
arrêter immédiatement l’équipement en cas d’étincelles électrostatiques ou de
décharge électrique. Ne pas utiliser l’équipement tant que le problème n’a pas été
identifié et corrigé ;
un extincteur en état de marche doit être disponible dans la zone de travail.
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE
Dans la zone de travail, porter un équipement de protection approprié afin de réduire
le risque de blessures graves, notamment aux yeux et aux oreilles (perte auditive),
de brûlures ou d’inhalation de vapeurs toxiques. Cet équipement de protection
inclut notamment :
des lunettes de protection et un casque antibruit ;
des masques respiratoires, des vêtements et des gants de protection
recommandés par le fabricant de fluides et de solvants.
AVERTISSEMENT
Aperçu de la vanne de distribution dosée
3A5879R 7
Aperçu de la vanne
de distribution dosée
REMARQUE : Les paramètres de
fonctionnement de la vanne de distribution
dosée sont contrôlés par le logiciel de
gestion des fluides Pulse et configurés par
l’administrateur du système.
Pavé de navigation
Le pavé de navigation (FIG. 1) comporte
4 TOUCHES FLÉCHÉES de navigation
(HAUT, BAS, GAUCHE, DROITE) et une
touche ENTRÉE au centre.
FLÈCHES : déplacent le curseur sur l’écran.
ENTRÉE : sélectionne ou enregistre
une entrée.
Informations sur les
en-têtes
Les informations suivantes s’affichent
en haut des écrans Travail hors ligne
et Distribution.
A Nom de la vanne de distribution dosée
- Identification unique. Configuré dans
le logiciel de gestion des fluides Pulse.
B Force du signal RF - Affiche la force du
signal reçu par la vanne de distribution
dosée, indiquée par le nombre de
barres affichées sur l’écran.
C Témoin de piles - Lorsque les piles
sont complètement chargées, la pile
sera complètement remplie. Au fur et
à mesure que la pile se décharge,
la portion remplie de la pile baissera.
Quand le symbole de pile faible
figurant sur la FIG. 3 s’affiche,
remplacer les piles. Consulter
la section Remplacement des piles,
page 27.
FIG. 1
Pavé de navigation ENTER (Entrée)
Écran
Flèches de
navigation
FIG. 2
FIG. 3
ABC
Aperçu de la vanne de distribution dosée
8 3A5879R
Mode veille / actif
Veille : Mode économie d’énergie.
Actif : Pour activer la vanne de
distribution dosée, appuyer sur une
FLÈCHE ou sur la touche ENTRÉE
au milieu sur le pavé de navigation
de la vanne de distribution dosée.
Verrouillage et déverrouillage
de la gâchette
Le verrouillage de la gâchette permet
à l’utilisateur de verrouiller la gâchette
en position de distribution, comme montré
sur la FIG. 4. Pour déverrouiller, serrer
la gâchette jusqu’à ce qu’elle entre
en contact avec la poignée.
REMARQUE :
Ne pas laisser la vanne de distribution
dosée sans surveillance pendant
une distribution.
La fonction de verrouillage de la
gâchette n’est pas disponible sur les
modèles pour solvant pour lave-glace.
Ouverture et fermeture
de la buse
Pour ouvrir la buse, la tourner dans
le sens des aiguilles d’une montre.
Pour fermer la buse, la tourner dans
le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
REMARQUE: Fermer la buse pour éviter
un égouttement lorsqu’elle n’est pas utilisée.
FIG. 4
Déverrouillé
Verrouillé
FIG. 5
Ouvrir
Fermer
Installation type
3A5879R 9
Installation type
L’installation type illustrée à la FIG. 6
ne constitue qu’une indication. Il ne s’agit
pas du schéma d’un système complet.
Contacter votre distributeur Graco pour
concevoir un système adapté à vos besoins.
La vanne de distribution dosée n’est pas
conçue pour être installée sur conduite.
Support de montage
Le kit de support de fixation 249440 est
disponible pour monter la vanne de
distribution dosée sur une console.
Barre d’huile
Un kit de barre d’huile est disponible afin
de monter une à trois vannes de distribution
dosée. Contacter votre distributeur Graco
pour obtenir les informations relatives
à la commande.
REMARQUE : le menu UTILITY (Utilitaire)
permet de basculer l’affichage de la vanne
de distribution dosée afin d’obtenir une
visualisation claire lorsque la vanne
de distribution dosée est installée dans
la barre d’huile.
FIG. 6
PIÈCE DÉSIGNATION
A Vanne de distribution dosée
B Vanne d’arrêt de fluide
C Flexible
DFlexible d’entrée de fluide
de l’enrouleur de flexible
E Enrouleur de flexible
Un kit de suppression thermique
(non illustré) est requis. Le kit nécessaire
dépend de la pompe choisie.
E
A
C
D
B
FIG. 7
FIG. 8
Installation
10 3A5879R
Installation
Procédure de
décompression
Effectuer la procédure
de décompression chaque fois
que ce symbole apparaît.
1. Couper l’alimentation électrique
de la pompe ou fermer la vanne d’arrêt
du produit (B).
2. Ouvrir la buse.
3. Autoriser un test de distribution depuis
le logiciel de gestion des fluides Pulse
ou une distribution hors ligne.
4. Actionner la vanne de distribution dosée
en dirigeant le jet dans un récipient de
récupération afin d’évacuer la pression.
5. Ouvrir toutes les vannes d’air
principales de type purgeur et les
vannes de vidange de produit dans
le système.
6. Laisser la vanne de vidange ouverte
jusqu’à ce que vous soyez prêt à mettre
le système sous pression.
Mise à la terre
Suivre les recommandations du fabricant
pour mettre à la terre la pompe et le récipient
d’alimentation en fluide.
Pour maintenir la mise à la terre de manière
continue pendant le rinçage ou la
décompression : maintenir fermement une
partie métallique de la vanne de distribution
dosée contre le côté d’un seau métallique
relié à la terre, puis actionner la vanne
de distribution dosée.
Flexibles : utiliser uniquement des flexibles
conducteurs d’électricité. Vérifier la
résistance électrique des flexibles. Si la
résistance totale à la terre dépasse
29 mégohms, remplacer immédiatement
le flexible.
Cet équipement reste sous pression tant
que la décompression n’a pas été effectuée
manuellement. Pour éviter des blessures
graves dues au fluide sous pression,
notamment des injections cutanées et des
éclaboussures de fluide, et à des pièces en
mouvement, suivre la procédure de
décompression une fois l’application
terminée et avant un nettoyage, une
vérification ou un entretien de l’équipement.
L’équipement doit être mis à la terre afin
de réduire le risque d’étincelles d’électricité
statique. En présence d’étincelles
électrostatiques, les vapeurs risquent
de prendre feu ou d’exploser. La mise
à la terre assure une échappatoire
au courant électrique.
DANGER D’INCENDIE
Les surfaces métalliques conductrices sur
la vanne de distribution dosée ne doivent
entrer en contact avec aucune surface
métallique chargée positivement, y compris
(sans s’y limiter), les bornes de démarrage
du solénoïde, les bornes de l’alternateur ou
les bornes des piles. Un tel contact pourrait
provoquer un arc électrique ou un incendie.
Installation
3A5879R 11
Procédure de
préinstallation
1. Relâcher la pression. Suivre la
Procédure de décompression,
page 10.
2. Fermer la vanne d’arrêt (B, voir FIG. 6,
page 9).
3. Raccorder le flexible et l’enrouleur ou la
console à la terre. En utilisant du ruban
PTFE, laisser au moins deux fils
dénudés. Les fils dénudés garantissent
le maintien de la mise à la terre.
4. Rincer l’équipement. Voir Rinçage,
page 11.
Rinçage
L’équipement a été testé avec une huile
légère qui est laissée dans les passages
de fluide pour protéger les pièces. Afin de
ne pas salir le fluide, rincez l’équipement
avec un solvant compatible avant
de l’utiliser.
1. Fermer la vanne d’arrêt de fluide
(B, voir FIG. 6, page 9) à chaque
point de distribution.
2. Vérifier les points suivants :
la vanne principale de sortie de
fluide au niveau de la pompe est
bien fermée ;
la pression de l’air vers le moteur de
la pompe est réglé de façon à
réduire le débit du système sans
que la vanne de distribution dosée
soit fixée ;
la vanne d’air est ouverte.
3. Ouvrir lentement la vanne principale
de sortie de fluide.
a. Insérer l’extrémité du flexible
(sans vanne de distribution dosée
raccordée) dans un récipient
à huile usée.
b. Fixer le flexible dans le récipient
pour éviter qu’il ne coule pendant
le rinçage.
c. S’il existe plusieurs points de
distribution, d’abord rincer le point
le plus éloigné de la pompe puis
continuer en vous rapprochant
de la pompe.
4. Ouvrir lentement la vanne d’arrêt
de fluide (B) au point de distribution.
Rincer avec une quantité suffisante
d’huile de sorte que tout le système
soit propre ; puis fermer la vanne.
5. Répéter l’étape 4 à toutes les autres
positions.
REMARQUE
S’il s’agit d’une nouvelle installation ou
si les conduites de fluide sont sales,
rincer les conduites avant d’installer la
vanne de distribution dosée. Une
conduite sale peut provoquer une fuite
dans la vanne de distribution dosée.
Ne jamais pulvériser d’air comprimé à
l’aide de la vanne de distribution
dosée. La pulvérisation d’air comprimé
endommagera la vanne de distribution
dosée.
Installation
12 3A5879R
Installation de la vanne de
distribution dosée
1. Relâcher la pression. Suivre la
Procédure de décompression,
page 10.
2. Glisser le sabot (a) du raccord tournant
en arrière, au-dessus du tuyau, en
commençant par la petite extrémité,
pour accéder au raccord tournant (6)
(FIG. 9).
3. Appliquer un produit d’étanchéité pour
filetages sur les filetages mâles du
raccord du flexible. Visser le raccord du
flexible (b) sur le raccord tournant de la
vanne de distribution dosée (6). Utiliser
deux clés pour bien serrer (FIG. 9).
REMARQUE : Veiller à bien laisser
sécher le produit d’étanchéité,
conformément aux recommandations
du fabricant, avant de laisser pénétrer
le produit dans le système.
Installation du tube rallonge
1. Régler la position de l’écrou (c) sur
la rallonge (2) de façon à pouvoir utiliser
l’engagement fileté maximum
de la rallonge (FIG. 10).
2. Visser la rallonge (2) sur le boîtier jusqu’à
ce qu’elle dépasse (FIG. 10).
3. Aligner la rallonge (2) sur le corps
de la vanne de distribution dosée
et la poignée (16) (FIG. 10).
4. Serrer l’écrou (c) à bloc (FIG. 10).
Installation de la buse
1. Visser la buse (3) sur la rallonge (2)
(FIG. 11).
2. Avec une clé à molette réglable à
extrémité ouverte sur les méplats de la
douille de la buse, bien serrer (FIG. 12).
FIG. 9
b6
a
FIG. 10
FIG. 11
2
16
c
3
2
Installation
3A5879R 13
3. Ouvrir la buse à blocage automatique
par rotation et toutes les vannes d’arrêt
de fluide. Mettre la pompe en marche
pour mettre le système sous pression.
4. Pour que la distribution soit précise,
purger l’air de toutes les conduites de
fluide et de la vanne de distribution
dosée avant de les utiliser.
5. Régler le débit du système sur la valeur
souhaitée. Ceci s’effectue
généralement en réglant la pression
d’air de la pompe.
FIG. 12
REMARQUE
Pour éviter d’endommager la buse,
serrer la buse uniquement avec
une clé anglaise sur les côtés de
la douille de la buse, comme montré
sur la FIG. 12.
Ne pas démonter pas la douille
de la buse. Un démontage nuirait
aux performances de la buse.
Configuration
14 3A5879R
Configuration
Écran du menu principal
Cet écran permet d’accéder aux principales
fonctions de la vanne de distribution dosée :
DISTRIBUTION, page 20
CONFIGURATION, voir page 24.
MENU UTILITAIRE, page 26
ENREGISTRER
La vanne de distribution dosée doit être
enregistrée avec le logiciel de gestion des
fluides Pulse avant de pouvoir distribuer
du produit.
1. Mettre le logiciel de gestion des fluides
Pulse en mode DÉCOUVERTE.
2. À partir de l’écran du MENU
PRINCIPAL, avec les FLÈCHES HAUT
et BAS du pavé de navigation,
choisir l’option CONFIGURATION.
3. À partir du MENU UTILITAIRE,
avec les FLÈCHES HAUT et BAS
du pavé de navigation, choisir l’option
ENREGISTRER.
4. Appuyer sur la touche ENTRÉE.
ENREGISTRER s’affiche au milieu
de l’écran pendant l’enregistrement,
comme montré sur la Fig. FIG. 16.
5. Après avoir enregistré la vanne
de distribution dosée dans le logiciel
de gestion des fluides Pulse,
ENREGISTRÉ s’affiche (FIG. 17). Puis
l’écran du MENU UTILITAIRE apparaît.
FIG. 13
AVIS
Le micrologiciel du compteur v1_01_019
(ou supérieure) exige une mise à jour du
logiciel de gestion des fluides Pulse à
v4.2.25.6 minimum. La version du
micrologiciel du compteur peut être
visualisée en ouvrant l’écran
d’informations sur l’appareil tel qu’indiqué
sur la Fig. 42.
FIG. 14
FIG. 15
FIG. 16
Configuration
3A5879R 15
Si la vanne de distribution dosée n’est
pas enregistrée dans le logiciel
de gestion des fluides Pulse, ÉCHEC
s’affiche sur l’écran (FIG. 18).
REMARQUE : Si la vanne de
distribution dosée ne s’enregistre pas
dans le logiciel de gestion des fluides
Pulse, vérifier que le logiciel est en
MODE DÉCOUVERTE et réessayer.
Étalonnage de la vanne
de distribution dosée
REMARQUE : Cette procédure
d’étalonnage nécessite un flacon
volumétrique étalonné de un (1) quart ou un
(1) litre. Si le compteur est configuré pour
afficher le volume de fluide en pintes US,
quarts US ou gallons US, la procédure
d’étalonnage nécessite d’utiliser un flacon
volumétrique d’un (1) quart US étalonné. Si le
compteur est configuré en litres, il est
nécessaire d’utiliser un flacon volumétrique
de un (1) litre pour l’étalonnage.
La vanne de distribution dosée doit être
étalonnée avant la première utilisation.
L’étalonnage de la vanne de distribution
dosée garantit une distribution précise
et correcte.
Les facteurs d’étalonnage peuvent varier
du fait de la viscosité du fluide et du débit.
Étalonner les vannes de distribution dosée
pour un fluide spécifique à des débits
nominaux.
Pour étalonner la vanne de distribution dosée :
1. si le système n’est pas entièrement
amorcé, rincer la vanne de distribution
dosée. Voir Rinçage, page 11.
2. Sélectionner l’option MENU UTILITAIRE
(FIG. 19).
3. Saisir le code du menu Utilitaire.
4. Sélectionner l’option ÉTALONNAGE
(FIG. 20) pour afficher l’écran Facteur K
d’étalonnage figurant sur laFIG. 21.
FIG. 17
FIG. 18
FIG. 19
FIG. 20
Configuration
16 3A5879R
5. Sélectionner ACTIVER et appuyer sur
la touche ENTRÉE pour commencer
l’étalonnage de la vanne de distribution
dosée (FIG. 21).
6. Distribuer exactement un (1) quart
ou un (1) litre de fluide dans un flacon
volumétrique étalonné et propre.
REMARQUE: La vanne de distribution
dosée n’affichera pas le volume distribué.
Le volume distribué est déterminé
uniquement par la mesure du flacon.
7. Quand exactement un (1) quart ou un
(1) litre de fluide est distribué dans le
flacon, sélectionner FIN et appuyer sur
la touche ENTRÉE. Le nouveau facteur
d’étalonnage s’affiche.
8. Appuyer de nouveau sur les touches FIN
et ENTRÉE pour terminer l’opération
et enregistrer le nouveau facteur
d’étalonnage.
Autre étalonnage
REMARQUE : cette autre procédure
d’étalonnage est utilisée lorsqu’aucun flacon
volumétrique étalonné d’un (1) quart US ou
d’un (1) litre n’est disponible.
1. Si le système n’est pas entièrement
amorcé, rincer la vanne de distribution
dosée. Voir Rinçage, page 11.
2. Distribuer un volume connu de fluide
dans un flacon volumétrique étalonné
et propre. Noter ce volume comme
le VOLUME DISTRIBUÉ (voir Calcul
du facteur K, étape 9, page 17).
3. Enregistrer le volume affiché sur
la vanne de distribution dosée.
Noter ce volume comme le VOLUME
AFFICHÉ sur la vanne de distribution
dosée (voir Calcul du facteur K, étape 9,
page 17).
4. Sélectionner l’option MENU UTILITAIRE
(FIG. 23).
5. Saisir le code du menu Utilitaire.
6. Sélectionner l’option ÉTALONNAGE.
7. Utiliser la FLÈCHE GAUCHE ou DROITE
pour sélectionner +/- et appuyer sur
la touche ENTRÉE.
FIG. 21
FIG. 22
FIG. 23
FIG. 24
Configuration
3A5879R 17
8. Notez le FACTEUR K actuel affiché.
Dans l’exemple illustré sur la FIG. 26
le facteur K est 169.
9. Calculer le nouveau facteur K à l’aide
de l’équation suivante :
Exemple :
K_actuel = 169
Volume affiché sur la vanne de distribution
dosée = 0,970 quart
Volume distribué = 1 quart
Arrondir au nombre entier le plus proche :
163,9 = 164.
REMARQUE : L’unité de mesure pour les
deux volumes doit être la même dans
l’équation ci-dessus.
10. Utiliser la flèche HAUT ou BAS pour
régler le FACTEUR K sur le FACTEUR K
(Knouveau) calculé à l’étape .
Voir le Tableau 1, page 17 pour obtenir
les facteurs d’étalonnage de fluide
recommandés.
NOTE: Selon la température ou le débit, il est
possible que la valeur d’étalonnage affichée
à l’écran varie légèrement.
Tableau 1
11. Appuyer sur la touche ENTRÉE
pour terminer l’opération d’étalonnage
et enregistrer le nouveau facteur
d’étalonnage.
FIG. 25
FIG. 26
Fluide Facteur
d’étalonnage
Huile (10W30) 173
Lubrifiant
d’engrenages 173
ATF 173
Liquide antigel 150
Solvant pour
lave-glace 150
Configuration
18 3A5879R
Autorisation concernant
la sécurité
Code de menu Utilitaire
Les codes de menu Utilitaire sont configurés
par l’administrateur du système avec le
logiciel de gestion des fluides Pulse.
Les codes de menu Utilitaire sont attribués
dans la section des paramètres de l’appareil
du logiciel de gestion des fluides Pulse.
Les codes de menu Utilitaire sont utilisés
pour accéder aux éléments du menu
Utilitaire du compteur. L’administrateur
du système peut configurer un code unique
pour chaque compteur ou le même code
pour tous les compteurs du système.
Codes NIP
Les codes NIP sont configurés par
l’administrateur du système avec le logiciel
de gestion des fluides Pulse. Les codes NIP
sont attribués dans la section Utilisateur
du logiciel de gestion des fluides Pulse.
Un code NIP (numéro d’identification
personnel) est un mot de passe numérique
servant à authentifier l’utilisateur
du système. L’accès de l’utilisateur n’est
accordé que lorsque le numéro saisi dans
la vanne de distribution sodée correspond
au numéro enregistré dans le logiciel Pulse.
Pour obtenir une autorisation
de distribution, il est demandé à l’utilisateur
de scanner un porte-clé FOB CCP
ou de saisir un code NIP à 4 ou 5 chiffres
avant chaque nouvelle distribution.
Saisir un numéro de code NIP à la
vanne de distribution dosée
Pour saisir un numéro de code NIP à la vanne
de distribution dosée :
1. Utiliser les FLÈCHES de déplacement
GAUCHE ou DROITE pour sélectionner
le premier champ de code NIP.
2. Appuyer sur ENTRÉE pour sélectionner
le nombre.
3. Continuer ce processus jusqu’à ce que
les 4 ou 5 chiffres du code NIP soient
introduits.
4. Après avoir saisi le dernier chiffre,
le curseur se déplace automatiquement
sur le « ». Appuyer sur la touche
ENTRÉE pour envoyer la saisie du
code NIP au logiciel de gestion
des fluides Pulse.
Le message VALIDATION comme
montré en FIG. 28, s’affiche à l’écran.
FIG. 27
FIG. 28
Configuration
3A5879R 19
Si le logiciel de gestion des fluides Pulse
reconnaît le code NIP et autorise la
distribution, un écran Distribution s’affiche.
Si le logiciel de gestion des fluides Pulse ne
reconnaît pas le code NIP, la vanne de
distribution dosée n’autorisera pas de
distribution et INVALIDE s’affiche.
Autorisation via un porte-clé NFC
Toucher le porte-clé NFC du témoin en haut
du cadran, tel qu’illustré sur la FIG. 29, pour
envoyer le code NFC au logiciel de gestion
des fluides Pulse pour obtenir une
autorisation (FIG. 29).
Le message VALIDATION (FIG. 28) s’affiche
à l’écran.
Si le logiciel de gestion des fluides Pulse
reconnaît le code NFC et autorise la
distribution, un écran de distribution s’affiche.
Si le logiciel de gestion des fluides Pulse
ne reconnaît pas le code NFC, la vanne
de distribution dose n’autorise pas de
distribution et le message INVALIDE s’affiche.
REMARQUE : La lecture du porte-clé NFC
doit transmettre le code NFC en dix (10)
secondes. Si le code NFC n’est pas lu,
l’écran de saisie du code NIP s’affiche
par défaut sur le compteur.
FIG. 29
Porte-clé NFC
Fonctionnement
20 3A5879R
Fonctionnement
Menus de distribution
Distribution manuelle
D ACTIVER - active la gâchette pour
la distribution.
E Volume de fluide distribué - au fur
et à mesure que le fluide est distribué,
ce chiffre augmente pour indiquer
la quantité de fluide distribué.
F Unité de mesure, Impérial ou métrique.
Ce réglage s’effectue dans le logiciel
de gestion des fluides Pulse.
G FIN - termine la distribution dans
le système Pulse.
Pour distribuer le fluide en mode Distribution
manuelle :
1. Activer la vanne de distribution dosée en
appuyant sur n’importe quelle touche
du clavier de la vanne de distribution
dosée (FIG. 1, page 7).
2. Appuyer sur la touche ENTRÉE pour
sélectionner ACTIVER (D).
3. Tirer sur la gâchette pour distribuer
le fluide. (L’affichage (E) indique
la quantité distribuée.)
4. Quand la quantité souhaitée a été
distribuée, relâcher la gâchette pour
arrêter le débit de fluide.
5. FIN (G) est en surbrillance sur l’écran.
Appuyer sur la touche ENTRÉE pour
sélectionner FIN.
Distribution préréglée
D ACTIVER - active la gâchette pour
la distribution.
E Volume de fluide distribué - au fur et
à mesure que le fluide est distribué,
ce chiffre augmente pour indiquer
la quantité de fluide distribué.
F Unité de mesure, Impérial ou métrique.
Ce réglage s’effectue dans le logiciel
de gestion des fluides Pulse.
G FIN - termine la distribution dans le
système Pulse.
FIG. 30
D
E
F
G
FIG. 31
D
E
F
J
KL
H
GM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Graco 3A5879R, vanne de distribution dosée Pulse Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire