Tripp Lite SMX500RT1U UPS Le manuel du propriétaire

Catégorie
Alimentations sans interruption (UPS)
Taper
Le manuel du propriétaire
23
Manuel du propriétaire
SmartPro
®
1U Rackmount
Systémes UPS intelligent, en attente active
SMX500RT1U
Série: AG-0098
Directives de sécurité importantes 24
Montage 25
Installation rapide 26
Installation en option 28
Fonctionnement de base 29
Entreposage et service 32
Remplacement de batterie 33
English 1
Español 12
Póññêèé 34
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Copyright ©2015 Tripp Lite. Tous droits réservés.
SmartPro
®
est une marque de commerce enregistrée de Tripp Lite.
15-01-102-9332C7.indb 23 1/16/2015 10:39:01 AM
24
Directives de sécurité importantes
CONSERVER CES DIRECTIVES
Ce manuel contient des directives importantes que vous devez respecter durant l’installation,
l’utilisation et l’entreposage de tous les systèmes UPS Tripp Lite. Ne pas tenir compte de ces mises
en garde entraînera l’annulation de la garantie.
Mises en garde : Emplacement de l’UPS
Faire attention en soulevant l’UPS. À cause du poids considérable de tous les systèmes UPS à
montage en bâti, il faut au moins être deux pour les soulever et les installer.
Installer votre UPS à l’intérieur, à l’abri de l’humidité ou de la chaleur excessives, de la poussière
et de la lumière directe du soleil.
Pour une meilleure performance, la température ambiante autour de votre UPS doit se situer
entre 0° C et 40° C (entre 32° F et 104° F).
Maintenez un dégagement adéquat autour de l’UPS pour garantir une bonne circulation d’air. Ne
pas obstruer ses évents ou ses ouvertures de ventilateur.
Mises en garde : Connexions de l’UPS
L’UPS comprend sa propre source d’énergie (batterie). Les bornes de sortie pourraient être
alimentées même quand l’UPS n’est pas branché sur le secteur.
Brancher votre UPS directement à une prise de secteur correctement mise à la terre. Ne pas
modifier la fiche de l’UPS en éliminant la mise à la terre de sa connexion. Ne pas utiliser
d’adaptateur qui élimine la mise à la terre de la connexion de l’UPS.
Ne pas brancher l’UPS sur lui-même; cela l’endommagera et annulera votre garantie.
Si vous branchez votre UPS sur une génératrice c.a., celle-ci doit fournir une sortie filtrée et à
fréquence régulée adéquate pour ordinateur.
Mises en garde : Connexion d’équipement
Ne pas utiliser les systèmes UPS Tripp Lite dans les applications médicales de survie où un
mauvais fonctionnement ou une panne d’un système UPS Tripp Lite peuvent entraîner une
panne de l’équipement médical de survie ou altérer sa performance de façon importante.
Ne pas brancher d’éliminateurs de surtension ou de cordon prolongateur à la sortie de votre UPS.
Cela pourrait surcharger l’UPS et annuler les garantie de l’éliminateur de surtension et de l’UPS.
Mises en garde : Batterie
Les batteries peuvent présenter un risque de choc électrique et brûlures dues au courant élevé
de court-circuit. Prenez les précautions nécessaires. Ne pas jeter les batteries au feu. Ne pas
ouvrir l’UPS ou les batteries.Ne pas établir de court-circuit ou de pont entre les bornes de la
batterie avec un quelconque objet. Débrancher et éteindre l’UPS avant de remplacer la batterie.
Utiliser des outils avec des poignées isolées. Aucune pièce interne de l’UPS ne peut être réparée
par l’utilisateur. Seul le personnel de service autorisé peut remplacer les batteries par des
batteries du même numéro et du même type (batterie sans entretien). Les batteries sont
recyclables. Consulter les codes locaux pour les exigences d’élimination des déchets, ou au
É.-U. appeler le 1-800-SAV-LEAD) or le 1-800-8-BATTERY (1-800-8-228-8379) ou rendre visite
au www.call2recycle.org pour des renseignements concernant le recyclage : Tripp Lite offre une
gamme complète de cartouches de batterie de remplacement de système UPS (R.B.C.). Rendez
visite à Tripp Lite sur le Web à www.tripplite.com pour trouver la batterie de remplacement
spécifique pour votre UPS.
Pendant un remplacement sous tension, l’UPS ne fournira pas d’alimentation de remplacement
en cas de panne ou autres interruptions de l’alimentation.
Ne pas faire fonctionner l’UPS sans batteries.
À l’ajout de blocs de batterie externes aux modèles Sélect équipés de connecteurs de bloc de
batteries externes, brancher seulement des blocs de batterie Tripp Lite recommandés du bon
type et du bon voltage. Ne pas brancher ou débrancher des blocs-batterie quand l’UPS
fonctionne sur batterie.
15-01-102-9332C7.indb 24 1/16/2015 10:39:01 AM
25
Montage
Installer votre équipement dans un bâti à quatre ou à deux montants ou dans une baie.
L’utilisateur doit déterminer la compatibilité de la quincaillerie et les procédures avant d’effectuer
l’installation. Si la quincaillerie et les procédures ne conviennent pas à votre application,
communiquer avec le fabricant de votre bâti ou baie. Les procédures décrites dans ce manuel
s’appliquent à des types courants de bâti et baies et peuvent ne pas être appropriés pour toutes
les applications.
Bâti à quatre montants
Tous les modèles UPS comprennent la quincaillerie nécessaire au montage dans un bâti à quatre
montants.
1
1
2
2
D
D
A
A
B
B
C
C
1
Attacher les oreilles de montage
A
aux
trous de montage avant de l’équipement
B
en utilisant les vis fournies
C
. Les oreilles
devraient faire face vers l’avant.
2
Avec l’assistance d’une autre personne au
besoin, souler l’équipement et le monter au
bâti. L’attacher en vissant la quincaillerie
appropriée
D
à travers ses oreilles de
montage et dans les rails du bâti.
Montage sur 2 montants (Télécom)
Monter les modèles UPS U1 dans des bâtis à 2 montants avec la quincaillerie fournie en suivant la
procédure ci-dessous.
1
Fixer les oreilles de montage
A
aux trous de
montage de votre UPS
B
en utilisant les vis
fournies
C
. Les oreilles doivent faire face
vers l’arrière.
2
Avec l’aide d’un assistant le cas échéant,
lever votre UPS et le fixer sur la baie en
passant les vis, écrous et rondelles fournis
B
à travers les oreilles de montage et dans les
rails du bâti.
D
D
15-01-102-9332C7.indb 25 1/16/2015 10:39:02 AM
26
Montage
Installation rapide
Montage (Tour)
Monter tous les modèles d’UPS en position verticale de tour à l’aide de la quincaillerie fournie.
L’utilisateur doit déterminer la compatibilité de la quincaillerie et les procédures avant d’effectuer
l’installation.
A
A
Placer votre UPS sur le côté, le panneau de
contrôle/voyant DEL sur le dessus. Fixer une
oreille de montage du bâti
A
de chaque côté
de l’UPS à l’aide des vis fournies.
1
Débrancher le cordon électrique
de l’ordinateur de la sortie CA
et de l’entrée CA de l’ordinateur.
2
Insérer la prise femelle du
cordon de l’ordinateur dans
l’entrée CA du système
d’alimentation continue sans
coupure. Insérer la prise mâle
du cordon de l’ordinateur dans
la sortie CA.*
REMARQUE! Après le branchement de l’UPS dans
une prise de secteur, l’UPS (en mode « Standby
[attente] ») mettra automatiquement ses batteries
en charge, ** mais ne fournira pas de courant à
ses prises tant qu’il ne sera pas mis sur ON (Voir
étape 3 ci-dessous).
* Voir les Spécifications pour ampérage de circuit.
** La LED DE CHARGE DE BATTERIE sera la seule
LED allumée.
Figure de la prise IEC320-C14
1
2
15-01-102-9332C7.indb 26 1/16/2015 10:39:03 AM
27
Installation rapide
3
4
5
3
Trouver l’un des cordons
d’alimentation accompagnant le
système d’alimentation continue
sans coupure.
B
Insérer la prise
femelle du cordon dans l’entrée
CA de l’ordinateur. Insérer la
prise mâle du cordon dans l’une
quelconque des fiches femelles
de sortie du système
d’alimentation continue sans
coupure.
4
Brancher votre équipement au
système d’alimentation continue
sans coupure.*
Brancher votre équipement au système
d’alimentation continue sans coupure.
Répéter la procédure 3 ci-dessus en utilisant
le(s) cordons(s) accompagnant le système
d’alimentation continue sans coupure.
Remarque : Les cordons d’interconnexion (C13 à
C14) sont disponibles chez Tripp Lite. Appelez le
+1.773.869.1234 (Pièce N° P004-006).
* Votre système d’alimentation continue sans
coupure est conçu pour supporter un équipement
informatique uniquement. Vous surchargerez le
système d’alimentation continue sans coupure si les
valeurs nominales VA pour tout l’équipement que
vous connectez dépasse la Capacité de Sortie du
système d’alimentation continue sans coupure (voir
Spécifications). Pour trouver les valeurs nominales
VA de votre équipement, consulter leurs plaques
d’identification. Si l’équipement est indiqué en
amps, multiplier le nombre de amps par 240 pour
déterminer la VA. (Exemple : 1 amp x 240 = 240
VA). Si vous ne savez pas si vous avez surchargé les
sorties du système d’alimentation continue sans
coupure, voir la description de la LED « NIVEAU DE
CHARGE DE SORTIE ».
5
Mettre le système d’alimentation
continue sans coupure sous
tension.
Appuyer sur le bouton « ON/OFF/STANDBY »
et le maintenir pendant une seconde.
L’alarme bippera une fois brièvement après
une seconde. Relâcher le bouton.
15-01-102-9332C7.indb 27 1/16/2015 10:39:03 AM
28
Installation en option
Ces connexions sont optionnelles. Votre UPS fonctionnera correctement sans ces
connexions.
4-5
OPTION 1 : INTERRUPTEUR NORMALEMENT FERMÉ
FOURNI PAR L'UTILISATEUR
OPTION 2 : FOURNI PAR L'UTILISATEUR
NORMALEMENT OUVERT COMMUTATEUR
PASSER OEB
PASSER OEB
CAVALIER
PAS DE CONNEXION
PAS DE CONNEXION
1A
2A
1B
2B
1
Ports de communication de série
USB et RS-232
Utiliser le câble USB inclus (voir
1A
) et/ou le
câble de série DB9 (voir
1B
) pour brancher
le port de communication de votre
ordinateur au port de communication de
votre UPS. Installer sur votre ordinateur le
logiciel PowerAlert de Tripp Lite approprié au
système d’opération de votre ordinateur.
Votre UPS peut être équipé de ports de
communication supplémentaires; ces ports
peuvent aussi être branchés sur des
ordinateurs supplémentaires dans lesquels
est installé le logiciel PowerAlert. Consulter
votre manuel PowerAlert pour plus de
renseignements.
2
Connexion au port EPO
Ce dispositif en option est seulement pour
les applications qui nécessite un
branchement sur un circuit de mise hors
tension d’urgence (Emergency power off).
Quand l’UPS est branché à ce circuit, cela
permet la mise hors tension d’urgence de
l’onduleur de l’UPS.
À l’aide du câble fourni, brancher le port
EPO de votre UPS (voir
2A
) à un
commutateur, fourni par l’utilisateur,
normalement fermé ou normalement ouvert
selon le diagramme du circuit (voir
2B
).
Remarque : Le port EPO n’est pas un éliminateur
de surtension de la ligne téléphonique; ne pas
brancher une ligne téléphonique à ce port.
15-01-102-9332C7.indb 28 1/16/2015 10:39:03 AM
29
Fonctionnement de base
Interface DEL
Boutons (Panneau avant)
Bouton « ON/OFF/STANDBY » (Marche/Arrêt/Attente)
Pour mettre en marche l’UPS : L’UPS étant branché dans une prise murale
de secteur, appuyer sur le bouton « ON/OFF/STANDBY » et le maintenir durant
une seconde. ** Relâcher le bouton. S’il n’y a pas de courant, vous pouvez
mettre en marche l’UPS « à froid » ( c.-à-d. le mettre en marche et l’alimenter
pendant un court moment à partir de ses batteries*) en appuyant sur le bouton
« ON/OFF/STANDBY » et en le maintenant pendant une seconde.**
Pour arrêter l’UPS : l’UPS en marche et alimenté par le courant de secteur ,
appuyer sur le bouton « ON/OFF/STANDBY » et le maintenir pendant une
seconde.** Débrancher ensuite l’UPS de la prise murale. L’UPS sera alors à
l’arrêt complet.
* Après le branchement de l’UPS dans une prise de secteur, l’UPS (en mode « Standby »)
mettra automatiquement ses batteries en charge, mais ne fournira pas de courant à ses
prises tant qu’il ne sera pas mis en marche. ** L’alarme bippera une fois brièvement après
l’intervalle indiqué. *** Si la charge est pleine.
Bouton SOURDINE/TEST
Pour réduire au silence (ou « mettre en sourdine ») les alarmes de l’UPS :
Appuyer brièvement sur le bouton SOURDINE/TEST et le relâcher.
Pour faire un auto-test : Votre UPS étant branché et en marche, appuyer sur le
bouton SOURDINE/TEST pendant deux secondes.* Continuer à appuyer sur le
bouton jusqu’à ce que l’alarme bippe plusieurs fois et que l’UPS exécute un
autotest. Voir ci-dessous « Résultats d’un autotest ».
Remarque : Vous pouvez laisser votre équipement branché pendant un auto-test.
Cependant, votre UPS n’exécutera pas d’auto-test s’il n’est pas mis en marche (voir la
description du bouton « ON/OFF/STANDBY »).
ATTENTION! Ne pas débrancher votre UPS pour tester ses batteries. Cela
supprimera la mise à la terre électrique sécuritaire et peut entraîner une
surtension dangereuse pour les connexions de votre réseau.
* L’alarme bippera une fois brièvement après l’intervalle indiqué.
Résultats d’un autotest : Le test durera environ 10 secondes, le temps que
l’UPS passe sur batteries pour vérifier sa puissance et sa charge.
Si le voyant DEL de « NIVEAU DE PUISSANCE DE SORTIE » reste allumé en
rouge et que l’alarme continue à sonner après le test, les prises de l’UPS
sont surchargées. Pour éliminer la surcharge, débrancher une partie de
votre équipement et exécuter l’autotest à plusieurs reprises jusqu’à ce que
le voyant DEL de « NIVEAU DE PUISSANCE DE SORTIE » ne soit plus allumé
en rouge et que l’alarme ne sonne plus.
ATTENTION! Toute surcharge non corrigée immédiatement par
l’utilisateur après l’auto-test peut entraîner l’arrêt de l’UPS et empêcher
l’alimentation électrique en cas de panne ou de baisse de tension.
15-01-102-9332C7.indb 29 1/16/2015 10:39:03 AM
30
Voyants indicateurs (Panneau avant)
Toutes les descriptions de voyants indicateurs s’appliquent lorsque l’UPS est branché sur une prise
murale et mis sous tension.
Voyant DEL « POWER » : Ce voyant DEL vert est continuellement allumé pour
indiquer que l’UPS est sous tension et alimente votre équipement en courant
alternatif à partir du secteur. Le voyant DEL clignote et l’alarme sonne (4 bips
courts suivis d’une pause) pour indiquer que l’UPS fonctionne à partir de ses
batteries pendant une panne ou une baisse de tension sévère. Si la panne ou la
baisse de tension se prolonge, vous devez sauvegarder vos fichiers et mettre
votre équipement hors tension car la puissance des batteries va finir par baisser.
Voir ci-dessous la description du voyant DEL « BATTERY CHARGE (Charge de la
batterie) ».
Voyant DEL « VOLTAGE CORRECTION (Correction du voltage) » : Ce voyant
DEL vert reste continuellement allumé chaque fois que l’UPS corrige
automatiquement le voltage c.a. du secteur sans l’assistance de la puissance de
la batterie. L’UPS émettra aussi un léger cliquètement. Ce sont des opérations
normales et automatiques de l’UPS; vous n’avez rien à faire.
Voyant DEL « OUTPUT LOAD LEVEL » : Ce voyant DEL à plusieurs couleurs
indique la charge électrique approximative de l’équipement branché sur les prises
c.a. de l’UPS. Il passera de vert (charge légère) à jaune (charge normale) à rouge
(surcharge) si le voyant Del est rouge (soit allumé en continu, soit clignotant),
éliminer la surcharge immédiatement en débranchant des prises une partie de
votre équipement jusqu’à ce que le voyant DEL rouge passe au jaune (ou au
vert). ATTENTION! Toute surcharge non corrigée immédiatement par l’utilisateur
peut entraîner l’arrêt de l’UPS et empêcher l’alimentation électrique en cas de
panne ou de baisse de tension.
Fonctionnement de base
Si le voyant DEL « BATTERY WARNING » (Avertissement batterie) reste
allumé et que l’alarme continue de sonner après le test, les batteries de
l’UPS doivent être rechargées ou remplacées. Laisser l’UPS en charge
continue pendant 12 heures et recommencer l’autotest. Si le voyant DEL
reste allumé, communiquer avec Tripp Lite pour le service. Si votre UPS
nécessite un remplacement de batterie, rendez visite à Tripp Lite à
www.tripplite.com pour trouver la batterie de remplacement spécifique pour
votre UPS.
15-01-102-9332C7.indb 30 1/16/2015 10:39:03 AM
31
Fonctionnement de base
Voyant DEL « BATTERY CHARGE » : Quand l’UPS fonctionne à partir du secteur,
ce voyant DEL indique l’état approximatif de la charge des batteries de l’UPS :
Rouge indique le début de la charge des batteries, jaune que les batteries sont à
peu près à mi-charge et vert que la charge est pleine. Quand l’UPS fonctionne
sur la puissance des batteries pendant une panne ou une baisse de tension
sévère, ce voyant DEL indique la quantité approximative d’énergie (affectant en
fin de compte la durée de fonctionnement) que les batteries de l’UPS peuvent
fournir : Rouge indique un faible niveau d’énergie, jaune un niveau moyen et vert
un niveau élevé d’énergie. Étant donné que la performance de la durée de
fonctionnement de toutes les batteries de l’UPS vont graduellement diminuer
avec le temps, il est recommandé d’exécuter régulièrement un autotest (voir la
description du bouton MUTE/TEST) pour déterminer le niveau d’énergie des
batteries de votre UPS AVANT une panne ou une baisse de tension sévère.
Pendant une panne ou une baisse de tension prolongées, vous devez
sauvegarder vos fichiers et éteindre votre équipement car la puissance des
batteries va finir par baisser. Si le voyant DEL passe au rouge et que l’alarme
sonne sans arrêt, cela indique que les batteries de l’UPS sont presque à plat et
que l’extinction de l’UPS est imminente.
Voyant DEL « BATTERY WARNING » (Avertissement de la batterie) : Ce
voyant DEL s’allume en rouge et une alarme sonne de façon intermittente après
qu’un autotest ait été enclenché (voir la description du bouton « MUTE/TEST »)
pour indiquer que les batteries ont besoin d’être rechargées ou changées. Laisser
l’UPS en charge continue pendant 12 heures et recommencer l’autotest. Si le
voyant DEL reste allumé, communiquer avec Tripp Lite pour le service. Si votre
UPS nécessite un remplacement de batterie, rendez visite à Tripp Lite à www.
tripplite.com pour trouver la batterie de remplacement spécifique pour votre UPS.
Other UPS Features (Rear Panel)
IEC320-C13/230V
Prises CA : L’onduleur comporte des prises IEC320-C13. Ces prises fournissent
une ligne d’alimentation CA à l’équipement branché lors d’un fonctionnement
normal et de la puissance des batteries durant les pannes de courant et les
baisses de tension. L’onduleur protège l’équipement branché à ces prises contre
les surcharges dommageables et les bruits de circuit. Si une connexion USB ou
de série est connectée à l’onduleur, l’équipement connecté peut être réinitialisé
à distance en mettant hors tension et sous tension les prises en utilisant le
logiciel PowerAlert de Tripp Lite. Certains modèles sont également équipés de
prises étiquetées « UNSWITCHED » (non commutée) qui ne peuvent par être
mises hors tension à distance.
Ports de communication (USB ou RS-232) : Ces ports connectent votre UPS
à n’importe quelle station de travail ou serveur. Les utiliser avec le logiciel
PowerAlert de Tripp Lite et les câbles inclus pour permettre à votre ordinateur de
sauvegarder automatiquement les fichiers ouverts et de mettre votre équipement
hors tension pendant une panne. Utiliser aussi le logiciel PowerAlert pour
surveiller une grande variété de conditions de fonctionnement du secteur et de
l’UPS. Consulter votre manuel du logiciel PowerAlert ou communiquer avec le
service à la clientèle de Tripp Lite pour plus de renseignements. Voir
« Communications de série USB et RS-232 » dans la section « Installation en
option » pour les directives d’installation.
Port EPO ( Mise hors tension d’urgence) : Votre UPS est équipé d’un port
EPO qui peut être utilisé pour brancher l’UPS sur un commutateur de mise hors
tension qui permet la fermeture d’urgence de l’onduleur. Voir Connexion en
option.
15-01-102-9332C7.indb 31 1/16/2015 10:39:03 AM
32
Fonctionnement de base
Fente pour accessoires : Enlever la petite plaque qui couvre la fente pour
installer des accessoires en option pour la surveillance et la gestion à distance
de l’onduleur. Se référer au manuel des accessoires pour les directives
concernant l’installation. Contacter Tripp Lite à www.tripplite.com/support pour
plus d’information, y compris une liste des SNMP et des produits de gestion de
réseau et de connectivité disponibles.
Disjoncteurs d’entrée (tous les modèles) : Protègent votre circuit électrique
d’une surintensité de la charge de votre UPS. Si ces disjoncteurs sautent,
enlever une partie de la charge, puis les remettre en marche en les réarmant.
Disjoncteur de sortie (tous les modèles) : Protègent votre UPS d’une
surintensité de sortie. Si un ou plusieurs de ces disjoncteurs sautent, enlever
une partie de la charge du circuit, puis les remettre en marche en les réarmant.
Vis de mise à la terre : L’utiliser pour connecter tout équipement qui nécessite
une mise à la terre de châssis.
Entreposage et service
Entreposage
Avant d’entreposer votre UPS, l’éteindre complètement. Avec l’UPS sous tension et sur le courant
du secteur, appuyer sur le bouton « ON/OFF/STANDBY » pendant une seconde (une alarme bippera
brièvement une fois ce temps passé); débrancher ensuite l’UPS de la prise murale. Si vous
entreposez votre UPS pour une longue période, recharger complètement les batteries une fois tous
les trois mois : Brancher l’UPS dans une prise murale; le laisser en charge pendant 4 à 6 heures;
le débrancher ensuite et le remettre en entreposage. Remarque : Quand vous rebrancherez votre
UPS, il mettra ses batteries en charge automatiquement; cependant il n’alimentera pas ses prises
(voir la section Installation rapide) Si vous laissez vos batteries UPS déchargées pendant une
longue période, elles souffriront d’une perte permanente de capacité.
Service
Avant d’envoyer votre UPS pour réparations, suivre ces étapes ;
1. Relire les directives d’installation et de fonctionnement dans ce manuel pour vous assurer que
le problème n’a pas pour origine une mauvaise lecture des directives. Vérifier également que les
disjoncteurs du circuit du système UPS n’ont pas sauté. C’est la cause la plus courante des
demandes de service; on peut y remédier facilement en suivant les directives de remise en
marche dans ce manuel.
2. Si le problème persiste, ne pas contacter ou retourner l’onduleur au concessionnaire. Visiter
plutôt Tripp Lite à www.tripplite.com/support. Un technicien en entretien vous demandera le
numéro de modèle, le numéro de séries et la date d’achat de l’onduleur.
3. Si le problème nécessite une réparation, le technicien vous émettra un numéro d’autorisation
de retour de matériel (RMA) qui est exigée pour une réparation. Si vous avez besoin d’un
emballage, le technicien peut vous faire envoyer un emballage approprié. Emballer
soigneusement l’UPS pour éviter des dommages pendant l’expédition. Ne pas utiliser de billes
de styrofoam pour emballer. Tout dommage (direct, indirect, spécial, accidentel ou fortuit) arrivé
à l’UPS pendant le transport à Trip Lite ou à un centre de service autorisé Tripp Lite est exclu de
la garantie. Les frais de transport des systèmes UPS envoyés à Trip Lite ou à un centre de
service autorisé Tripp Lite doivent être prépayés. Inscrire le numéro de RMA sur le paquet. Si
l’UPS est encore couvert par la garantie de deux ans, joindre une copie de votre facture d’achat.
Renvoyer l’UPS pour réparation par un transporteur assuré à l’adresse que vous a donnée le
technicien de service de Tripp Lite.
15-01-102-9332C7.indb 32 1/16/2015 10:39:03 AM
33
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
La politique de Tripp Lite en est une d’amélioration permanente. Les spécifications sont sujettes à changement sans avertissement.
Remarque sur étiquetage
Deux symboles sont utilisés sur l’étiquette.
V~ : Voltage CA
V : Voltage CC
Remplacement de batterie
Dans des conditions normales, la batterie d’origine de votre UPS durera plusieurs années. Voir la
section sécurité avant de remplacer les batteries. Les batteries sont conçues pour le remplacement
à chaud (c.-à-d. l’UPS étant en marche), mais le personnel de service qualifié préfèrera mettre
l’UPS à l’arrêt avant de procéder.
1/6
2/5
3/4
Procédure
1
Enlever le panneau avant
2
Déconnecter les batteries
3
Enlever ou disposer des batteries
4
Ajouter des batteries
5
Connecter les batteries
Relier les connecteurs : noir-noir et rouge-rouge
6
Replacer le panneau avant
15-01-102-9332C7.indb 33 1/16/2015 10:39:04 AM
34
Ðóêîâîäñòâî ïîëüçîâàòåëÿ
SmartPro
®
Ìîíòèðóåìûå â ñòîéêå
óìíûå, âçàèìîäåéñòâóþùèå ñ ëèíèåé ñèñòåìû ÓÏÑ
SMX500RT1U
AG-0098
Âàæíûå èíñòðóêöèè ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè 35
Ìîíòàæ 36
Áûñòðàÿ óñòàíîâêà 37
Äîïîëíèòåëüíàÿ ìîíòàæ 38
Îñíîâíîé ðåæèì ðàáîòû 39
Õðàíåíèå è îáñëóæèâàíèå 43
Çàìåíà àêêóìóëÿòîðà 44
English 1
Español 12
Français 23
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA www.tripplite.com/support
Àâòîðñêîå ïðàâî ã 2015 Tripp Lite. Âñå ïðàâà îõðàíÿþòñÿ.
SmartPro
®
- ýòî çàðåãèñòðèðîâàííàÿ òîðãîâàÿ ìàðêà Tripp Lite.
15-01-102-9332C7.indb 34 1/16/2015 10:39:05 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Tripp Lite SMX500RT1U UPS Le manuel du propriétaire

Catégorie
Alimentations sans interruption (UPS)
Taper
Le manuel du propriétaire